Gorenje df 6316 ax [42/112] Advarsel
![Gorenje df 6315 x [42/112] Advarsel](/views2/1168766/page42/bg2a.png)
42
NO - Instrukser for montering og bruk
Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,
skader eller brann på apparatet som skyldes at
bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.
Ventilatoren er ment for avtrekk av røyk og damp fra
matlaging og er kun til husholdningsbruk.
! Det er viktig å oppbevare denne håndboken for å kunne
konsultere den i ethvert øyeblikk. Ved salg, overdragelse
eller flytting av produktet, må man forsikre seg om at den
følger med.
! Les bruksanvisningen nøye: den inneholder viktige
informasjoner om installasjon, bruk og sikkerhet.
! Ikke utfør elektriske eller mekaniske endringer på
produktet eller på avtrekksrørene.
MERK: De delene som er merket med symbolet “(*)” er
ekstrautstyr som kun leveres med noen modeller, eller er
deler som ikke leveres, men må anskaffes separat.
Advarsel
Merk! Ikke koble apparatet til strømnettet før installasjonen er
helt fullført.
Før rengjøring eller vedlikehold av apparatet må ventilatoren
kobles fra strømnettet ved å trekke ut støpselet eller skru ut
sikringen i husets sikringsskap.
Ved alle installasjonsprosedyrer og alt vedlikehold av
ventilatoren må man bruke arbeidshansker
Ventilatoren er ikke egnet til å brukes av barn eller personer
med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske funksjoner,
eller med manglende erfaring og kjennskap, med mindre disse
ikke blir overvåket eller gitt instruksjoner om bruk av apparatet
av en person som står ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn må overvåkes for å kontrollere at de ikke leker med
apparatet.
Ventilatoren må aldri brukes uten at gitteret er korrekt montert!
Ventilatoren må ALDRI brukes som anleggsflate, med mindre
det er uttrykkelig angitt.
Rommet må være godt ventilert når ventilatoren brukes
samtidig med andre apparater som bruker gassforbrenning
eller andre brennstoffer.
Luften som suges opp må ikke føres ut i en avtrekkskanal for
røyk som produseres av apparater som bruker
gassforbrenning eller andre brennstoffer.
Det er strengt forbudt å lage mat på åpen ild under
ventilatorhetten.
Bruk av åpen ild skader filtrene og kan fremkalle brann, derfor
må det absolutt unngås.
Steking må foregå under kontroll for å unngå at den
overopphetede oljen tar fyr.
De berørbare delene kan bli meget varme når de brukes
sammen med kokeapparater.
Når det gjelder de tekniske sikkerhetsforanstaltningene som
må anvendes for røykutløp, må man forholde seg strengt til
gjeldende lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres ofte
både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN;
uansett må man følge instruksjonene som er uttrykkelig angitt
i vedlikeholdsanvisningene i denne håndboken).
Hvis man ikke overholder normene for rengjøring av
ventilatoren og utskiftning og rengjøring av filtrene, vil dette
medføre risiko for brann.
Ventilatoren må alltid ha korrekt monterte lyspærer, både
under bruk og i stand by, for å unngå risikoen for elektrisk
støt.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,
skader eller brann på apparatet som skyldes at
bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.
Dette apparatet er merket i konformitet med EU-direktivet
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). Ved å forsikre seg om at dette produktet kasseres
forskriftsmessig, bidrar brukeren med å forebygge mulige
negative miljø- og helsekonsekvenser.
Symbolet
på produktet eller på papirer som følger med
viser at dette produktet ikke må behandles som vanlig
husholdningsavfall, men må leveres til et egnet
gjenvinningssenter for elektrisk og elektronisk avfall. Produktet
må kasseres i henhold til lokale normer for kassering av avfall.
For videre informasjon om behandling, gjenvinning og
resirkulering av dette produktet kan du kontakte egnet lokalt
kontor, renovasjonskontoret for husholdningsavfall eller
butikken hvor du kjøpte produktet.
Содержание
- Lt montavimo ir naudojimosi instrukcija lt montavimo ir naudojimosi instrukcija 16
- Saugos taisyklės 16
- Filtravimo režimas 17
- Montavimas 17
- Naudojimas 17
- Oro ištraukimo režimas 17
- Prijungimas prie elektros tinklo 17
- Įrengimas 17
- Anglies filtras tik filtravimo režimu 18
- Lempų keitimas 18
- Nuo riebalų saugantis filtras 18
- Priežiūra 18
- Sulaiko kepamų riebalų daleles 18
- Valymas 18
- Veikimas 18
- Drošības brīdinājumi 19
- Lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija 19
- Elektriskā pieslēgšana 20
- Ierīkošana 20
- Iesūkšanas versija 20
- Izmantošana 20
- Versija ar filtru 20
- Aktīvo ogļu filtrs tikai versijai ar filtru 21
- Darbošanās 21
- Prettauku filtrs 21
- Spuldžu nomainīšana 21
- Tehniskā apkalpošana 21
- Tīrīšana 21
- Fi asennus ja käyttöohjeet fi asennus ja käyttöohjeet 22
- Turvallisuustietoa 22
- Asennus 23
- Imukupuversio 23
- Käyttö 23
- Suodatinversio 23
- Sähköliitäntä 23
- Hiilisuodatin ainoastaan suodatinversiossa 24
- Huolto 24
- Lamppujen vaihto 24
- Puhdistus 24
- Rasvasuodatin 24
- Toiminta 24
- Figyelmeztetés 25
- Hu felszerelési és használati utasítás hu felszerelési és használati utasítás 25
- Felszerelés 26
- Használat 26
- Villamos bekötés 26
- Karbantartás 27
- Működése 27
- Szénfilter csak keringtetett változat esetén 27
- Tisztítás 27
- Zsírszűrő filter 27
- Égőcsere 27
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 28
- Warnung 28
- Abluftbetrieb 29
- Befestigung 29
- Betriebsart 29
- Elektrischer anschluss 29
- Montage 29
- Umluftbetrieb 29
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 30
- Betrieb 30
- Ersetzen der lampen 30
- Fettfilter 30
- Reinigung 30
- Wartung 30
- Caution 32
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 32
- Ducting version 33
- Electrical connection 33
- Filter version 33
- Installation 33
- Mounting 33
- Charcoal filter filter version only 34
- Cleaning 34
- Grease filter 34
- Maintenance 34
- Operation 34
- Replacing lamps 34
- Advarsler 35
- Da bruger og monteringsvejledning da bruger og monteringsvejledning 35
- Elektrisk tilslutning 36
- Filtrerende udgave 36
- Installering 36
- Montering 36
- Sugende udgave 36
- Fedtfilter 37
- Funktion 37
- Kulfilter kun den filtrerende udgave 37
- Rengøring 37
- Udskiftning af lyspærerne 37
- Vedligeholdelse 37
- Nl montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing nl montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing 38
- Waarschuwing 38
- Elektrische aansluiting 39
- Filtrerende versie 39
- Het gebruik 39
- Het installeren 39
- Montage 39
- Uitvoering als afzuigend apparaat 39
- Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat 40
- Onderhoud 40
- Schoonmaak 40
- Vetfilter 40
- Werking 40
- Vervanging lampjes 41
- Advarsel 42
- No instrukser for montering og bruk no instrukser for montering og bruk 42
- Bruksmåte 43
- Direkte avtrekk 43
- Elektrisk tilslutning 43
- Installasjon 43
- Montering 43
- Resirkulering av luften 43
- Fettfilteret 44
- Funksjon 44
- Kullfilter kun med resirkulering av luften 44
- Rengjøring 44
- Utskifting av lyspærer 44
- Vedlikehold 44
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar 45
- Varningsföreskrifter 45
- Användning 46
- Elektrisk anslutning 46
- Installation 46
- Montering 46
- Utsugningsversion 46
- Fettfilter 47
- Funktion 47
- Kolfilter gäller endast filterversionen 47
- Rengöring 47
- Underhåll 47
- Byte av lampor 48
- Advertencias 49
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 49
- Conexión eléctrica 50
- Instalación 50
- Montaje 50
- Utilización 50
- Versión aspirante 50
- Versión filtrante 50
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 51
- Filtro antigrasa 51
- Funcionamiento 51
- Limpieza 51
- Mantenimiento 51
- Sustitución de la lámpara 52
- Attention 53
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 53
- Branchement électrique 54
- Installation 54
- Montage 54
- Utilisation 54
- Version recyclage 54
- Version évacuation extérieure 54
- Entretien 55
- Filtre anti gras 55
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 55
- Fonctionnement 55
- Nettoyage 55
- Remplacement des lampes 56
- Avvertenze 57
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 57
- Collegamento elettrico 58
- Installazione 58
- Montaggio 58
- Utilizzazione 58
- Versione aspirante 58
- Versione filtrante 58
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 59
- Filtro antigrasso 59
- Funzionamento 59
- Manutenzione 59
- Pulizia 59
- Sostituzione lampade 59
- Advertências 60
- Pt instruções para montagem e utilização pt instruções para montagem e utilização 60
- Conexão elétrica 61
- Instalação 61
- Montagem 61
- Versão aspirante 61
- Versão filtrante 61
- Filtro antigordura 62
- Filtro de carvão ativo só para a versão filtrante 62
- Funcionamento 62
- Limpeza 62
- Manutenção 62
- Substituição das lâmpadas 63
- Avertismente 64
- Ro instructii de montaj si folosire ro instructii de montaj si folosire 64
- Conexarea electrică 65
- Instalarea 65
- Montarea 65
- Utilizarea 65
- Versiunea aspirantă 65
- Versiunea filtrantă 65
- Curăţarea 66
- Filtru anti grăsimi 66
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă 66
- Funcţionarea 66
- Întreţinerea 66
- Înlocuirea becurilor 67
- Bg инструкции за монтаж и употреба bg инструкции за монтаж и употреба 68
- Предупреждения 68
- Аспирираща версия 69
- Ел връзка 69
- Монтаж 69
- Монтиране 69
- Употреба 69
- Филтрираща версия 69
- Начин на употреба 70
- Поддръжка 70
- Почистване 70
- Филтър за мазнини 70
- Филтър с активен въглен само за филтрираща версия 70
- Подмяна на ел крушки 71
- Hr uputstva za montažu i za uporabu hr uputstva za montažu i za uporabu 72
- Upozorenja 72
- Filtracijska verzija 73
- Korištenje 73
- Montaža 73
- Postavljanje 73
- Povezivanje s električnom strujom 73
- Verzija za isisivanje 73
- Filtar za masnoću 74
- Funkcioniranje 74
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju 74
- Održavanje 74
- Čišćenje 74
- Zamjena lampe 75
- Cs návod na montáž a používání cs návod na montáž a používání 76
- Výměna žárovek 76
- Elektrické připojení 77
- Instalace 77
- Odsávání mimo místnost 77
- Odsávání s recilkulací 77
- Použití 77
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 78
- Provoz 78
- Tukový filtr 78
- Výměna žárovek 78
- Údržba 78
- Čištění 78
- Ostrzeżenia 79
- Pl instrukcja montażu i obsługi pl instrukcja montażu i obsługi 79
- Instalacja okapu 80
- Obsługa 80
- Okap pracujący jako pochłaniacz 80
- Okap pracujący jako wyciąg 80
- Połączenie elektryczne 80
- Czyszczenie okapu 81
- Działanie okapu 81
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej 81
- Filtr przeciwtłuszczowy 81
- Konserwacja 81
- Wymiana lampek 82
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 83
- Внимание 83
- Исполнение с отводом воздуха 84
- Пользование 84
- Установка 84
- Электрическое соединение 84
- Очистка 85
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 85
- Уход 85
- Фильтры задержки жира 85
- Функционирование 85
- Замена ламп 86
- Sr uputstva za montažu i upotrebu sr uputstva za montažu i upotrebu 87
- Upozorenja 87
- Električno povezivanje 88
- Filtracijska verzija 88
- Instalacija 88
- Korištenje 88
- Montaža 88
- Aktivni karbonski filter samo za filtracijsku verziju 89
- Filter za uklanjanje masnoće 89
- Funkcionisanje 89
- Održavanje 89
- Čišćenje 89
- Zamenjivanje lampe 90
- Opozorila 91
- Sl navodila za montažo in uporabo sl navodila za montažo in uporabo 91
- Električna povezava 92
- Inštalacija 92
- Montaža 92
- Obtočna različica 92
- Odzračevalna različica 92
- Uporaba 92
- Delovanje 93
- Maščobni filter 93
- Ogleni filter samo za obtočno različico 93
- Vzdrževanje 93
- Zamenjava žarnic 93
- Čiščenje 93
- Uk інструкція з монтажу і експлуатації uk інструкція з монтажу і експлуатації 94
- Попередження по безпеці 94
- Інсталяція 95
- Використання 95
- Під єднання до електромережі 95
- Режим відводу 95
- Режим рециркуляції 95
- Вугільний фільтр тільки в режимі рециркуляції 96
- Догляд 96
- Функціонування 96
- Фільтр затримки жирів 96
- Чистка 96
- Заміна ламп 97
- Sk návod na použitie a montáž sk návod na použitie a montáž 98
- Upozornenia 98
- Elektrické napojenie 99
- Filtračná verzia 99
- Montáž 99
- Odsávacia verzia 99
- Používanie 99
- Protitukový filter 100
- Uhoľný filter iba pre filtračnú verziu 100
- Údržba 100
- Činnosť 100
- Čistenie 100
- Výmena žiaroviek 101
- Et paigaldus ja kasutusjuhend et paigaldus ja kasutusjuhend 102
- Ohuabinõud 102
- Elektriühendus 103
- Filtreeriv versioon 103
- Kasutamine 103
- Paigaldamine 103
- Väljatõmberežiim 103
- Aktiivsöefilter ainult filtreeriva režiimi jaoks 104
- Hooldus 104
- Pirnide vahetamine 104
- Puhastamine 104
- Rasvafilter 104
- Töötamine 104
- Dikkat 105
- Tr montaj ve kullanım talimatları tr montaj ve kullanım talimatları 105
- Aspiratörlü model 106
- Elektrik bağlantısı 106
- Kullanım 106
- Kurulum 106
- Montaj 106
- Bakım 107
- Kömür filtresi yalnızca filtreli modellerde 107
- Temizleme 107
- Yağ filtresi 107
- Çalıştırma 107
- Lambaları değiştirme 108
Похожие устройства
- Gorenje whi 651s1 xgw Инструкция по эксплуатации
- Gorenje whi 951s1 xgw Инструкция по эксплуатации
- Gorenje gi 512 w Инструкция по эксплуатации
- Gorenje rk 6191 ax Инструкция по эксплуатации
- Gorenje nrk 6201 jw Инструкция по эксплуатации
- Gorenje fn 6191 cw Инструкция по эксплуатации
- Gorenje g 65 b Инструкция по эксплуатации
- Gorenje bo 73 b Инструкция по эксплуатации
- Gorenje bo 87 b Инструкция по эксплуатации
- Gorenje bo 636e20 xg Инструкция по эксплуатации
- Gorenje bo 636e11 x Инструкция по эксплуатации
- Gorenje it 60 b Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ect 62 b Инструкция по эксплуатации
- Gorenje w s6z23 w Инструкция по эксплуатации
- Gorenje gwh 10 nnbw Инструкция по эксплуатации
- Gorenje gwh 10 nnbwc Инструкция по эксплуатации
- Gorenje w72zx1/r Инструкция по эксплуатации
- Gorenje w72zy2/r Инструкция по эксплуатации
- Gorenje k635e20wke Инструкция по эксплуатации
- Gorenje nrk6191gx Инструкция по эксплуатации