Sony DCR-TRV16E [2/304] Русский
![Sony DCR-TRV27E [2/304] Русский](/views2/1016793/page2/bg2.png)
2
Congratulations on your purchase of this Sony
Handycam. With your Handycam you can
capture life’s precious moments with superior
picture and sound quality.
Your Handycam is loaded with advanced
features, but at the same time it is very easy to
use. You will soon be producing home video that
you can enjoy for years to come.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose
the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
NOTICE ON THE SUPPLIED AC POWER
ADAPTOR FOR CUSTOMERS IN THE
UNITED KINGDOM
A moulded plug complying with BS1363 is fitted
to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to
be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA
or BSI to BS1362 (i.e., marked with or
mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a
detachable fuse cover, be sure to attach the
fuse cover after you change the fuse. Never
use the plug without the fuse cover. If you
should lose the fuse cover, please contact
your nearest Sony service station.
ATTENTION
The electromagnetic fields at the specific
frequencies may influence the picture and sound
of this digital camcorder.
This product has been tested and found
compliant with the limits set out on the EMC
Directive for using connection cables shorter than
3 meters. (9.8 feet)
Notice
If static electricity or electromagnetism causes
data transfer to discontinue midway (fail), restart
the application or disconnect and connect the
USB cable again.
English
Welcome!
Русский
Добро пожаловать!
Поздравляем Вас с приобретением данной
видеокамеры Handycam фирмы Sony. С
помощью Вашей видеокамеры Handycam Вы
сможете запечатлеть дорогие Вам мгновения
жизни с превосходным качеством
изображения и звука.
Ваша видеокамера Handycam оснащена
усовершенствованными функциями, но в то
же время ее очень легко использовать.
Вскоре Вы будете создавать семейные
видеопрограммы, которыми можете
наслаждаться последующие годы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для предотвращения возгорания или
опасности электрического удара не
выставляйте аппарат на дождь или влагу.
Во избежание поражения электрическим
током не открывайте корпус.
За обслуживанием обращаться только к
квалифицированному обслуживающему
персоналу.
ВНИМАНИЕ
Электромагнитные поля на определенных
частотах могут влиять на изображение и
звук, воспроизводимые данной цифровой
видеокамерой.
Это изделие прошло проверку на
соответствие требованиям Директивы ЕМС
для использования соединительных кабелей,
короче 3 метров.
Предупреждение
Если статическое электричество или
электромагнетизм приведет к прерыванию
(невыполнению) передачи данных, то
перезапустите прикладную программу или
отсоедините и подсоедините USB-кабель
опять.
Содержание
- Dcr trv16e trv18e trv24e trv25e trv27e trv116e trv118e 1
- Digital video camera recorder 1
- Operating instructions 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Attention 2
- English 2
- Notice 2
- Notice on the supplied ac power adaptor for customers in the united kingdom 2
- Warning 2
- Welcome 2
- Внимание 2
- Добро пожаловать 2
- Предупреждение 2
- Русский 2
- For the customers in germany 3
- Capturing images on your computer 4
- Main features 4
- Recording moving pictures or still images and playing them back 4
- Main features 5
- Other uses 5
- Ввод изображений в ваш компьютер 6
- Основные функции 6
- Съемка движущихся или неподвижных изображений и их воспроизведение 6
- Основные функции 7
- Прочие применения 7
- Advanced playback operations 8
- Advanced recording operations 8
- Editing 8
- English 8
- Getting started 8
- Main feature 8
- Playback basics 8
- Quick start guide 8
- Recording basics 8
- Table of contents 8
- Additional information 9
- Customising your camcorder 9
- Memory stick operations 9
- Quick reference 9
- Table of contents 9
- Troubleshooting 9
- Viewing images using your computer 9
- Воспроизведение основные положения 10
- Запись основные положения 10
- Монтаж 10
- Оглавление 10
- Основные функци 10
- Подготовка к эксплуатации 10
- Руководство по быстрому запуску 10
- Усовершенствованные операции воспроизведения 10
- Усовершенствованные операции записи 10
- Выполнение индивидуальных установок на вашей видеокамере 11
- Дополнительная информация 11
- Оглавление 11
- Оперативный справочник 11
- Операции с memory stick 11
- Просмотр изображений с помощью вашего компьютера 11
- Connecting the mains lead 12
- English 12
- Inserting a cassette 12
- Quick start guide recording on a tape 12
- Monitoring the playback picture on the lcd screen 13
- Recording a picture 13
- Connecting the mains lead 14
- Except dcr trv16e trv116e 14
- Inserting a memory stick 14
- Quick start guide recording on a memory stick 14
- Monitoring the playback still images on the lcd screen 15
- Recording a still image on a memory stick 15
- Подсоединение провода электропитания 16
- Руководство по быстрому запуску запись на ленту 16
- Русский 16
- Стр 30 16
- Стр 33 16
- Установка кассеты 16
- Запись изображения 17
- Контроль воспроизводимого изображения на экране жкд 17
- Стр 35 17
- Стр 50 17
- Кроме моделей dcr trv16e trv116e 18
- Подсоединение провода электропитания 18
- Руководство по быстрому запуску запись на memory stick 18
- Стр 143 18
- Стр 30 18
- Установка memory stick 18
- Запись неподвижного изображения на memory stick 19
- Просмотр неподвижных изображений на экране жкд 19
- Стр 181 19
- Using this manual 20
- Использование данного руководства 20
- Copyright precautions 21
- Note on cassette memory 21
- Note on tv colour systems 21
- Using this manual 21
- Использование данного руководства 21
- Предостережение об авторском праве 21
- Примечание по кассетной памяти 21
- Примечание по системам цветного телевидения 21
- Lens and lcd screen finder on mounted models only 22
- Precautions on camcorder care 22
- Using this manual 22
- Использование данного руководства 22
- Меры предосторожности при уходе за видеокамерой 22
- Объектив и экран жкд видоискатель только для определенных моделей 22
- Checking supplied accessories 23
- Проверка прилагаемых принадлежностей 23
- Step 1 preparing the power supply 24
- Подготовка источника питания 24
- Пункт 24
- Charging the battery pack 25
- Step 1 preparing the power supply 25
- Зарядка батарейного блока 25
- Пункт 1 подготовка источника питания 25
- After charging the battery pack 26
- Charging time время зарядки 26
- Step 1 preparing the power supply пункт 1 подготовка источника питания 26
- После зарядки батарейного блока 26
- Approximate minutes when you use a fully charged battery 27
- Approximate number of minutes when recording while you repeat recording start stop zooming and turning the power on off the actual battery life may be shorter 27
- Dcr trv16e trv18e trv116e trv118e 27
- Dcr trv24e trv25e 27
- Dcr trv27e 27
- Recording time время записи 27
- Step 1 preparing the power supply 27
- Приблизительное время в минутах при записи с неоднократным пуском остановкой записи наездом видеокамеры и включением выключением питания фактический срок службы батарейного блока может быть короче 27
- Приблизительное время в минутах при использовании полностью заряженного батарейного блока 27
- Пункт 1 подготовка источника питания 27
- Approximate minutes when you use a fully charged battery 28
- Dcr trv16e trv18e trv116e trv118e 28
- Dcr trv24e trv25e 28
- Dcr trv27e 28
- Playing time время воспроизведения 28
- Step 1 preparing the power supply пункт 1 подготовка источника питания 28
- Приблизительное время в минутах при использовании полностью заряженного батарейного блока 28
- Step 1 preparing the power supply пункт 1 подготовка источника питания 29
- Connecting to a wall socket 30
- Step 1 preparing the power supply пункт 1 подготовка источника питания 30
- Подсоединение к сетевой розетке 30
- Step 2 setting the date and time 31
- Пункт 2 установка даты и времени 31
- If you do not set the date and time and are recorded on the data code of the tape and the memory stick except dcr trv16e trv116e 32
- Note on the time indicator the internal clock of your camcorder operates on a 24 hour cycle 32
- Step 2 setting the date and time 32
- The year changes as follows 32
- Год изменяется следующим образом 32
- Если вы не установите дату и время на коде данных ленты и memory stick кроме моделей dcr trv16e trv116e будет записываться индикация и 32
- Примечание по индикатору времени встроенные часы вашей видеокамеры работают в 24 часовом режиме 32
- Пункт 2 установка даты и времени 32
- Step 3 inserting a cassette 33
- Пункт 3 установка кассеты 33
- Step 3 inserting a cassette пункт 3 установка кассеты 34
- Recording a picture 35
- Запись изображения 35
- Recording a picture 36
- Запись изображения 36
- Adjusting the lcd screen 37
- After recording 37
- Recording a picture запись изображения 37
- После записи 37
- Регулировка экрана жкд 37
- Adjusting the brightness of the lcd screen 38
- Recording a picture запись изображения 38
- Регулировка яркости экрана жкд 38
- Adjusting the viewfinder 39
- Recording a picture запись изображения 39
- Регулировка видоискателя 39
- Recording a picture запись изображения 40
- Using the zoom feature 40
- Использование функции наезда видеокамеры 40
- Recording a picture запись изображения 41
- Shooting with the mirror mode 41
- Съемка в зеркальном режиме 41
- Indicators displayed in the recording mode 42
- Recording a picture 42
- Запись изображения 42
- Индикаторы отображаемые в режиме записи 42
- Recording a picture запись изображения 43
- Shooting backlit subjects back light 43
- Съемка объектов с задней подсветкой back light 43
- Recording a picture запись изображения 44
- Shooting in the dark nightshot super nightshot colour slow shutter 44
- Using nightshot 44
- Using super nightshot 44
- Использование режима ночной суперсъемки 44
- Использование режима ночной съемки 44
- Съемка в темноте ночная съемка ночная суперсъемка цветная съемка с медленным затвором 44
- Recording a picture 45
- Using colour slow shutter 45
- Using nightshot light 45
- Запись изображения 45
- Использование подсветки ночной съемки 45
- Использование функции цветной съемки с медленным затвором 45
- Except dcr trv16e trv116e 46
- Recording a picture 46
- Self timer recording 46
- Запись изображения 46
- Запись по таймеру самозапуска 46
- Recording a picture запись изображения 47
- To cancel self timer 47
- To stop the countdown 47
- Для остановки обратного отсчета 47
- Для отмены таймера самозапуска 47
- Checking recordings end search editsearch rec review 48
- Editsearch 48
- End search 48
- Проверка записи end search editsearch просмотр записи 48
- Функция editsearch 48
- Функция end search 48
- Checking recordings end search editsearch rec review 49
- Rec review 49
- Проверка записи end search editsearch просмотр записи 49
- Просмотр записи 49
- Play rew 50
- Playing back a tape 50
- Воспроизведение ленты 50
- Playing back a tape воспроизведение ленты 51
- About date time and various settings 52
- Playing back a tape воспроизведение ленты 52
- To display the screen indicators display function 52
- Для отображения экранных индикаторов функция индикации 52
- О дате времени и различных установках 52
- Playing back a tape 53
- Воспроизведение ленты 53
- Playing back a tape 54
- To advance the tape 54
- To change the playback direction 54
- To locate a scene monitoring the picture picture search 54
- To monitor high speed pictures while advancing or rewinding the tape skip scan 54
- To play back pause view a still image 54
- To rewind the tape 54
- To view the picture at slow speed slow playback 54
- Various playback modes 54
- Воспроизведение ленты 54
- Для изменения направления воспроизведения 54
- Для контроля изображения на высокой скорости во время ускоренной перемотки ленты вперед или назад поиск методом прогона 54
- Для отыскания эпизода во время контроля изображения поиск изображения 54
- Для паузы воспроизведения просмотра неподвижного изображения 54
- Для просмотра изображения на замедленной скорости замедленное воспроизведение 54
- Для ускоренной перемотки ленты назад 54
- Различные режимы воспроизведения 54
- Playing back a tape 55
- To search the last scene recorded end search 55
- To view pictures at double speed 55
- To view pictures frame by frame 55
- Воспроизведение ленты 55
- Для поиска последнего записанного эпизода end search 55
- Для покадрового просмотра изображений 55
- Для просмотра изображений на удвоенной скорости 55
- If your tv is already connected to a vcr 56
- Viewing the recording on tv просмотр записи на экране телевизора 56
- Если ваш телевизор уже подсоединен к квм 56
- If your tv or vcr is a monaural type 57
- If your tv vcr has a 21 pin connector 57
- Viewing the recording on tv 57
- Если ваш телевизор или квм монофонического типа 57
- Если ваш телевизор квм оснащен 21 штырьковым разъемом 57
- Просмотр записи на экране телевизора 57
- Recording still images on a memory stick during recording on a tape 58
- Запись неподвижных изображений на memory stick во время записи на ленту 58
- Recording still images on a memory stick during recording on a tape 59
- Запись неподвижных изображений на memory stick во время записи на ленту 59
- Recording still images on a memory stick during recording on a tape 60
- Self timer recording 60
- Запись неподвижных изображений на memory stick во время записи на ленту 60
- Запись по таймеру самозапуска 60
- Recording still images on a memory stick during recording on a tape 61
- To cancel self timer 61
- Для отмены таймера самозапуска 61
- Запись неподвижных изображений на memory stick во время записи на ленту 61
- Recording still images on a tape tape photo recording 62
- Запись неподвижных изображений на ленту фотосъемка на ленту 62
- Recording still images on a tape tape photo recording 63
- Запись неподвижных изображений на ленту фотосъемка на ленту 63
- Adjusting the white balance manually 64
- To return to the automatic white balance mode 64
- Для возврата в автоматический режим баланса белого 64
- Регулировка баланса белого вручную 64
- Adjusting the white balance manually регулировка баланса белого вручную 65
- To cancel the wide mode 66
- Using the wide mode 66
- Использование широкоэкранного режима 66
- Using the fader function использование функции фейдера 67
- Using the fader function использование функции фейдера 68
- Using the fader function использование функции фейдера 69
- A b c d e f 70
- Using special effects picture effect 70
- Использование специальных эффектов эффект изображения 70
- To cancel the picture effect function 71
- Using special effects picture effect использование специальных эффектов эффект изображения 71
- Для отмены функции эффекта изображения 71
- Using special effects digital effect 72
- Использование специальных эффектов цифровой эффект 72
- Using special effects digital effect 73
- Использование специальных эффектов цифровой эффект 73
- To cancel the digital effect function 74
- Using special effects digital effect 74
- Для отмены функции цифрового эффекта 74
- Использование специальных эффектов цифровой эффект 74
- Using the program ae function 75
- Использование функции program ae 75
- To cancel the program ae function 76
- Using the program ae function использование функции program ae 76
- Для отмены функции program ae 76
- Using the program ae function использование функции program ae 77
- Adjusting the exposure manually регулировка экспозиции вручную 78
- To return to the automatic exposure mode 78
- Для возврата в режим автоматической экспозиции 78
- Focus infinity 79
- Focusing manually 79
- Ручная фокусировка 79
- Focusing manually 80
- To record distant subjects 80
- To return to the autofocus mode 80
- Для возвращения в режим автофокусировки 80
- Для записи удаленных объектов 80
- Ручная фокусировка 80
- Interval recording запись с интервалами 81
- Interval recording 82
- Запись с интервалами 82
- Interval recording 83
- Запись с интервалами 83
- Frame by frame recording frame recording 84
- To cancel the frame recording 84
- Для отмены записи монтажного кадра 84
- Покадровая запись запись монтажного кадра 84
- Frame by frame recording frame recording покадровая запись запись монтажного кадра 85
- Playing back tapes with picture effect 86
- Воспроизведение лент с эффектом изображения 86
- Playing back tapes with digital effect 87
- Воспроизведение лент с цифровым эффектом 87
- Playing back tapes with digital effect воспроизведение лент с цифровым эффектом 88
- Enlarging images recorded on a tape tape pb zoom 89
- Увеличение записанных на ленты изображений функция pb zoom ленты 89
- Enlarging images recorded on a tape tape pb zoom 90
- Увеличение записанных на ленты изображений функция pb zoom ленты 90
- Quickly locating a scene zero set memory 91
- Быстрое отыскание эпизода функция zero set memory 91
- Searching the boundaries of recorded tape by title title search 92
- Поиск границ записанного участка ленты по титру функция title search 92
- Searching the boundaries of recorded tape by title title search 93
- To stop searching 93
- Для остановки поиска 93
- Поиск границ записанного участка ленты по титру функция title search 93
- Searching a recording by date date search 94
- Searching for the date by using cassette memory 94
- Поиск даты с использованием кассетной памяти 94
- Поиск записи по дате функция date search 94
- Searching a recording by date date search поиск записи по дате функция date search 95
- To stop searching 95
- Для остановки поиска 95
- Searching a recording by date date search поиск записи по дате функция date search 96
- Searching for the date without using cassette memory 96
- To stop searching 96
- Для остановки поиска 96
- Поиск даты без использования кассетной памяти 96
- Searching for a photo by using cassette memory 97
- Searching for a photo photo search photo scan 97
- Поиск фото photo search photo scan 97
- Поиск фото с использованием кассетной памяти 97
- Searching for a photo photo search photo scan 98
- Searching for a photo without using cassette memory 98
- To stop searching 98
- Для остановки поиска 98
- Поиск фото photo search photo scan 98
- Поиск фото без использования кассетной памяти 98
- Scanning photo 99
- Searching for a photo photo search photo scan поиск фото photo search photo scan 99
- To stop scanning 99
- Для остановки сканирования 99
- Фотосканирование 99
- Dubbing a tape 100
- Using the a v connecting cable 100
- Использование соединительного кабеля аудио видео 100
- Перезапись ленты 100
- Dubbing a tape перезапись ленты 101
- When you have finished dubbing a tape 101
- Если вы закончили перезапись ленты 101
- Dubbing a tape перезапись ленты 102
- Using the i link cable dv connecting cable 102
- Использование кабеля i link соединительный кабель цифрового видеосигнала dv 102
- Dubbing a tape перезапись ленты 103
- When you have finished dubbing a tape 103
- Если вы закончили перезапись ленты 103
- Before operating the digital program editing on tapes recorded on other equipment 104
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 104
- Using the digital program editing function on tapes recorded on other equipment 104
- Использование функции цифрового монтажа программы на лентах записанных другим оборудованием 104
- Перед применением функции цифрового монтажа программы на лентах записанных другим оборудованием 104
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 104
- 1 set the ir setup code 105
- 1 установка кода ir setup 105
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 105
- Step 1 connecting the vcr 105
- Step 2 setting the vcr to operate with the a v connecting cable 105
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 105
- Пункт 1 подсоединение квм 105
- Пункт 2 настройка квм для работы с соединительным кабелем аудио видео 105
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 106
- Turn the sel push exec dial to select tape then press the dial except dcr trv16e trv116e 5 turn the sel push exec dial to select edit set then press the dial 6 turn the sel push exec dial to select control then press the dial 7 turn the sel push exec dial to select ir then press the dial 8 turn the sel push exec dial to select ir setup then select ir setup code of your vcr then press the dial check the code in about ir setup code p 107 106
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 106
- Поверните диск sel push exec для выбора опции tape а затем нажмите диск кроме моделей dcr trv16e trv116e 5 поверните диск sel push exec для выбора опции edit set а затем нажмите диск 6 поверните диск sel push exec для выбора опции control а затем нажмите диск 7 поверните диск sel push exec для выбора опции ir затем нажмите диск 8 поверните диск sel push exec для выбора опции ir setup затем выберите код ir setup вашего квм а затем нажмите диск проверьте код в разделе о кодах ir setup стр 107 106
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 107
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 107
- 2 setting the modes to cancel the recording pause on the vcr 108
- 2 установка режимов для отмены паузы записи на квм 108
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 108
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 108
- 3 setting your camcorder and the vcr to face each other 109
- 3 установка вашей видеокамеры и квм друг напротив друга 109
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 109
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 109
- 4 confirming vcr operation 110
- 4 подтверждение функционирования квм 110
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 110
- When the vcr does not operate correctly 110
- Если квм не работает надлежащим образом 110
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 110
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 111
- Step 2 setting the vcr to operate with the i link cable dv connecting cable 111
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 111
- Пункт 2 настройка квм для работы с кабелем i link соединительным кабелем цифрового видеосигнала dv 111
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 112
- When you connect using the i link cable dv connecting cable you cannot dub the titles display indicators you may not be able to operate the dubbing function correctly depending on the vcr set control to ir in the menu settings of your camcorder 112
- Если вы выполняете подсоединение с использованием кабеля i link соединительного кабеля цифрового видеосигнала dv вы не можете выполнять перезапись титров и экранных индикаторов вы можете не суметь правильно выполнить функцию перезаписи в зависимости от квм установите опцию control в установках меню вашей видеокамеры в положение ir 112
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 112
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 113
- Step 3 adjusting the synchronization of the vcr 113
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 113
- Пункт 3 регулировка синхронизации квм 113
- 9 turn the sel push exec dial to select the average number value of out then press the dial the calculated stop position for recording is set 10 turn the sel push exec dial to select 114
- 9 поверните диск sel push exec для выбора среднего численного значения величины out затем нажмите диск установится вычисленная позиция остановки записи 10 поверните диск sel push exec для выбора опции return затем нажмите диск 114
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 114
- Notes when you complete step 3 the image used to adjust the syncronization is recorded for about 50 seconds if you start recording from the very beginning of the tape the first few seconds of the tape may not record properly be sure to allow about 10 seconds lead before starting recording when you connect with the i link cable dv connecting cable you may not be able to operate the dubbing function correctly depending on the vcr keep the i link connection and set control to ir in the menu settings p 105 video and audio are sent by digital signals 114
- Return then press the dial 114
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 114
- Примечания когда вы выполните действие пункта 3 изображение для регулировки синхронизации будет записываться около 50 секунд если вы начнете запись с самого начала ленты первые несколько секунд ленты могут записаться некачественно не забудьте обеспечить приблизительно 10 секундный интервал перед началом записи при подсоединении кабеля i link соединительного кабеля цифрового видеосигнала dv вы не сможете оперировать функцией перзаписи надлежащим образом в зависимости от квм обеспечьте соединение i link и установите опцию control в положение ir в установках меню стр 105 видео и аудио сигналы передаются в цифровом формате 114
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 115
- Operation 1 making the programme 115
- Действие 1 создание программы 115
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 115
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 116
- Erasing the programme you have set 116
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 116
- Стирание программы которую вы установили 116
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 117
- Erasing all programmes 117
- Operation 2 performing the programme dubbing a tape 117
- Действие 2 выполнение программы перезапись ленты 117
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 117
- Стирание всех программ 117
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 118
- To end the digital program editing function 118
- To stop dubbing during editing 118
- Для окончания функции цифрового монтажа программы 118
- Для остановки перезаписи во время монтажа 118
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 118
- Recording video or tv programmes 119
- Using the a v connecting cable 119
- Запись видео или телевизионных программ 119
- Recording video or tv programmes запись видео или телевизионных программ 120
- When you have finished dubbing a tape 120
- Когда вы закончили перезапись ленты 120
- Dv out 121
- Recording video or tv programmes 121
- Using the i link cable dv connecting cable 121
- Запись видео или телевизионных программ 121
- Использование кабеля i link соединительного кабеля цифрового видеосигнала dv 121
- Recording video or tv programmes 122
- When you have finished dubbing a tape 122
- Запись видео или телевизионных программ 122
- Когда вы закончили перезапись ленты 122
- Dcr trv25e trv27e trv116e trv118e only 123
- Inserting a scene from a vcr insert editing 123
- Вставка эпизода с квм монтаж вставки 123
- Только модели dcr trv25e trv27e trv116e trv118e 123
- Inserting a scene from a vcr insert editing вставка эпизода с квм монтаж вставки 124
- To change the insert end point 124
- Для изменения конечной точки вставки 124
- Audio dubbing наложение звука 125
- Connecting the microphone with the mic jack 125
- Подсоединение микрофона к гнезду mic 125
- Audio dubbing 126
- Connecting the microphone to the intelligent accessory shoe 126
- Dcr trv25e trv27e trv116e trv118e only 126
- Dubbing with the audio video jack 126
- Наложение звука 126
- Перезапись с помощью гнезда audio video 126
- Подсоединение микрофона к держателю для установки вспомогательных принадлежностей 126
- Только модели dcr trv25e trv27e trv116e trv118e 126
- Audio dubbing 127
- Dubbing with the built in microphone 127
- Наложение звука 127
- Наложение звука с помощью встроенного микрофона 127
- Adding audio on a recorded tape 128
- Audio dubbing 128
- Наложение звука 128
- Наложение звука на уже записанную ленту 128
- Audio dubbing 129
- Monitoring the new recorded sound 129
- Контролирование вновь записанного звука 129
- Наложение звука 129
- Superimposing a title 130
- Vacation 130
- Наложение титра 130
- If the tape has a blank portion between recorded portions the title may not be displayed correctly 131
- If the tape has a blank portion you cannot superimpose a title on the portion 131
- If the tape has too many index signals you may not be able to superimpose a title because the cassette memory becomes full in this case delete unwanted titles 131
- If you set the write protect tab of the cassette to lock you cannot superimpose or erase the title slide the write protect tab to release the write protection 131
- Superimposing a title наложение титра 131
- Titles superimposed with your camcorder titles are displayed by only the dv format video equipment with an index titler function the point you superimposed the title may be detected as an index signal when searching a recording with other video equipment 131
- To use a custom title if you want to use a custom title select in step 2 131
- Для использования собственного титра если вы хотите использовать собственный титр выберите установку при выполнении действий пункта 2 131
- Если вы установите лепесток защиты записи на кассете в положение блокировки вы не сможете выполнить наложение или стирание титра передвиньте лепесток защиты от записи чтобы снять защиту от записи 131
- Если лента содержит слишком много индексных сигналов 131
- Если на ленте имеется незаписанный участок вы не сможете выполнить наложение титра на этот участок 131
- Если на ленте имеется незаписанный участок между записанными участками титр может отображаться некорректно 131
- Титры наложенные с помощью вашей видеокамеры титры отображаются только на видеоаппаратуре формата dv поддерживающей функцию индексных титров при поиске записи на другой видеоаппаратуре точка в которой вы наложили титр может быть найдена по индексному сигналу 131
- Superimposing a title наложение титра 132
- Erasing a title 133
- Superimposing a title 133
- To cancel erasing a title 133
- Для отмены стирания титра 133
- Наложение титра 133
- Стирание титра 133
- Making your own titles создание ваших собственных титров 134
- Making your own titles 135
- To change a title you have stored 135
- Для изменения сохраненного вами титра 135
- Создание ваших собственных титров 135
- Making your own titles 136
- Создание ваших собственных титров 136
- Labelling a cassette 137
- Маркировка кассеты 137
- Labelling a cassette 138
- To change the label you have made 138
- To erase the label you have made 138
- Для изменения созданной вами метки 138
- Для стирания созданной вами метки 138
- Маркировка кассеты 138
- Erasing all the data in cassette memory 139
- Labelling a cassette 139
- To cancel deleting 139
- Для отмены удаления 139
- Маркировка кассеты 139
- Стирание всех данных кассетной памяти 139
- Except dcr trv16e trv116e 140
- On file format 140
- Typical image data file name 140
- Using a memory stick introduction 140
- Использование memory stick введение 140
- Кроме моделей dcr trv16e trv116e 140
- О формате файлов 140
- Типичное имя файла данных изображения 140
- Using a memory stick 141
- Using a memory stick introduction использование memory stick введение 141
- Использование memory stick 141
- Memory stick s formatted on a computer 142
- Memory stick отформатированная на персональном компьютере 142
- Using a memory stick introduction использование memory stick введение 142
- Ejecting a memory stick 143
- Inserting a memory stick 143
- Using a memory stick introduction использование memory stick введение 143
- Извлечение memory stick 143
- Установка memory stick 143
- Selecting the still image quality mode 144
- Using a memory stick introduction использование memory stick введение 144
- Выбор режима качества неподвижного изображения 144
- Image quality settings 145
- Using a memory stick introduction 145
- Использование memory stick введение 145
- Установки качества изображения 145
- Selecting the image size 146
- Using a memory stick introduction 146
- Выбор размера изображения 146
- Использование memory stick введение 146
- Image size settings установки размера неподвижного изображения 147
- Using a memory stick introduction 147
- Использование memory stick введение 147
- Approximate number of still images you can record on a memory stick 148
- Using a memory stick introduction использование memory stick введение 148
- Приблизительное количество неподвижных изображений которые вы можете записать на memory stick 148
- Approximate time of moving pictures you can record on a memory stick 149
- Using a memory stick introduction использование memory stick введение 149
- Приблизительная длительность движущихся изображений которые вы можете записать на memory stick 149
- Recording still images on a memory stick memory photo recording 150
- Запись неподвижных изображе ний на memory stick фотосъ емка с сохранением в памяти 150
- Recording still images on a memory stick memory photo recording 151
- You can record still images on memory stick s in the tape recording or recording standby 151
- Вы можете записывать неподвижные изображения на memory stick в режиме записи или ожидания записи 151
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в памяти 151
- Recording images continuously 152
- Recording still images on a memory stick memory photo recording 152
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в памяти 152
- Непрерывная запись изображений 152
- Recording still images on a memory stick memory photo recording 153
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в памяти 153
- Recording still images on a memory stick memory photo recording 154
- Self timer memory photo recording 154
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в памяти 154
- Фотосъемка с сохранением в памяти по таймеру самозапуска 154
- Recording still images on a memory stick memory photo recording 155
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в памяти 155
- Recording an image from a tape as a still image 156
- Запись изображения с ленты как неподвижного изображения 156
- Recording an image from a tape as a still image запись изображения с ленты как неподвижного изображения 157
- Dcr trv25e trv27e trv118e only 158
- Recording a still image from external equipment 158
- Recording an image from a tape as a still image запись изображения с ленты как неподвижного изображения 158
- Using the a v connecting cable 158
- Запись неподвижного изображения с внешней аппаратуры 158
- Использование соединительного кабеля аудио видео 158
- Только модели dcr trv25e trv27e trv118e 158
- Recording an image from a tape as a still image запись изображения с ленты как неподвижного изображения 159
- Using the i link cable dv connecting cable 159
- Использование кабеля i link соединительного кабеля цифрового видеосигнала dv 159
- Except dcr trv16e trv116e 160
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 160
- Кроме моделей dcr trv16e trv116e 160
- Наложение неподвижного изображения в memory stick на изображение функция memory mix 160
- Recording superimposed images on a tape 161
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 161
- Запись наложенных изображений на ленту 161
- Наложение неподвижного изображения в memory stick на изображение функция memory mix 161
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 162
- Наложение неподвижного изображения в memory stick на изображение функция memory mix 162
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 163
- To cancel memory mix 163
- To change the mode setting 163
- To change the still image to superimpose 163
- Для изменения установки режима 163
- Наложение неподвижного изображения в memory stick на изображение функция memory mix 163
- Чтобы изменить неподвижное изображение для наложения 163
- Recording superimposed images on a memory stick as a still image 164
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 164
- Запись наложенных изображений на memory stick как неподвижных изображений 164
- Наложение неподвижного изображения в memory stick на изображение функция memory mix 164
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 165
- Наложение неподвижного изображения в memory stick на изображение функция memory mix 165
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 166
- Наложение неподвижного изображения в memory stick на изображение функция memory mix 166
- Recording moving pictures on a memory stick mpeg movie recording 167
- Запись движущихся изображений на memory stick запись фильма mpeg 167
- Recording moving pictures on a memory stick mpeg movie recording 168
- Запись движущихся изображений на memory stick запись фильма mpeg 168
- Recording moving pictures on a memory stick mpeg movie recording 169
- Self timer mpeg movie recording 169
- To cancel self timer 169
- To stop the countdown 169
- Для остановки обратного отсчета времени 169
- Для отмены таймера самозапуска 169
- Запись движущихся изображений на memory stick запись фильма mpeg 169
- Запись фильма mpeg по таймеру самозапуска 169
- Recording moving pictures on a memory stick mpeg movie recording 170
- Запись движущихся изображений на memory stick запись фильма mpeg 170
- Recording pictures from a tape as a moving picture 171
- Запись изображений с ленты как движущихся изображений 171
- Recording pictures from a tape as a moving picture запись изображений с ленты как движущихся изображений 172
- To stop recording 172
- Для остановки записи 172
- Dcr trv25e trv27e trv118e only 173
- Recording a moving picture from external equipment 173
- Recording pictures from a tape as a moving picture запись изображений с ленты как движущихся изображений 173
- Using the a v connecting cable 173
- Запись движущегося изображения с внешней аппаратуры 173
- Использование соединительного кабеля аудио видео 173
- Кроме моделей dcr trv25e trv27e trv118e 173
- Dv in out 174
- Dv out 174
- Recording pictures from a tape as a moving picture запись изображений с ленты как движущихся изображений 174
- Using the i link cable dv connecting cable 174
- Использование кабеля i link соединительного кабеля цифрового видеосигнала dv 174
- Making the programme 175
- Recording edited pictures from a tape as a moving picture digital program editing on memory stick s 175
- Запись смонтированных изображений с ленты как движущегося изображения цифровой монтаж программы на memory stick 175
- Создание программы 175
- Recording edited pictures from a tape as a moving picture digital program editing on memory stick s 176
- Запись смонтированных изображений с ленты как движущегося изображения цифровой монтаж программы на memory stick 176
- Erasing all programmes 177
- Recording edited pictures from a tape as a moving picture digital program editing on memory stick s 177
- Запись смонтированных изображений с ленты как движущегося изображения цифровой монтаж программы на memory stick 177
- Стирание всех программ 177
- Performing the programme dubbing a memory stick 178
- Recording edited pictures from a tape as a moving picture digital program editing on memory stick s 178
- Выполнение программы перезапись memory stick 178
- Запись смонтированных изображений с ленты как движущегося изображения цифровой монтаж программы на memory stick 178
- Copying still images from a tape photo save 179
- Копирование неподвижных изображений с ленты функция photo save 179
- Copying still images from a tape photo save 180
- To stop copying 180
- When the memory stick becomes full 180
- В случае если емкость memory stick становится полностью заполненной 180
- Для остановки копирования 180
- Копирование неподвижных изображений с ленты функция photo save 180
- Viewing still images memory photo playback 181
- Просмотр неподвижных изо бражений воспроизведение фотоснимков из памяти 181
- Screen indicators during still image playback 182
- Viewing still images memory photo playback 182
- Просмотр неподвижных изображений воспроизведение фотоснимков из памяти 182
- Экранные индикаторы во время воспроизведения неподвижного изображения 182
- Playing back six recorded images at a time index screen 183
- Viewing still images memory photo playback 183
- Воспроизведение шести записанных изображений одновременно индексный экран 183
- Просмотр неподвижных изображений воспроизведение фотоснимков из памяти 183
- To return to the normal playback screen single screen 184
- Viewing still images memory photo playback 184
- Для возврата к экрану обычного воспроизведения одиночный экран 184
- Просмотр неподвижных изображений воспроизведение фотоснимков из памяти 184
- Viewing moving pictures mpeg movie playback 185
- Просмотр движущихся изображений воспроизве дение фильма mpeg 185
- To stop mpeg movie playback 186
- Viewing moving pictures mpeg movie playback 186
- Для остановки воспроизведения фильма mpeg 186
- Просмотр движущихся изображений воспроизведение фильма mpeg 186
- Playing back a moving picture from the desired part 187
- To stop mpeg movie playback 187
- Viewing moving pictures mpeg movie playback 187
- Воспроизведение движущегося изображения начиная с нужной части 187
- Для остановки фильма mpeg 187
- Просмотр движущихся изображений воспроизведение фильма mpeg 187
- Screen indicators during moving picture playback 188
- Viewing moving pictures mpeg movie playback 188
- Просмотр движущихся изображений воспроизведение фильма mpeg 188
- Экранные индикаторы во время воспроизведения движущегося изображения 188
- Copying images recorded on memory stick s to a tape 189
- Копирование изображений записанных на memory stick на ленту 189
- Copying images recorded on memory stick s to a tape 190
- To stop copying in the middle 190
- Для остановки в середине процесса копирования 190
- Копирование изображений записанных на memory stick на ленту 190
- Enlarging still images recorded on a memory stick memory pb zoom 191
- Except dcr trv16e trv116e 191
- Кроме моделей dcr trv16e trv116e 191
- Увеличение неподвижных изобра жений записанных на memory stick функция pb zoom памяти 191
- Enlarging still images recorded on a memory stick memory pb zoom 192
- Увеличение неподвижных изображений записанных на memory stick функция pb zoom памяти 192
- Playing back images in a continuous loop slide show 193
- Воспроизведение изобра жений по замкнутому циклу функция slide show 193
- Playing back images in a continuous loop slide show 194
- Воспроизведение изображений по замкнутому циклу функция slide show 194
- Except dcr trv16e trv116e 195
- Preventing accidental erasure image protection 195
- To cancel image protection 195
- Для отмены защиты изображения 195
- Предотвращение случайного стирания защита изображения 195
- Deleting images delete 196
- Удаление изображений функция delete 196
- Deleting images delete удаление изображений функция delete 197
- Deleting all images 198
- Deleting images delete удаление изображений функция delete 198
- To cancel deleting all the images in the memory stick 198
- Для отмены удаления всех изображений на memory stick 198
- Удаление всех изображений 198
- Writing a print mark print mark 199
- Запись знака печати функция print mark 199
- To cancel writing of print marks 200
- Writing a print mark print mark запись знака печати функция print mark 200
- Для отмены записи знаков печати 200
- Except dcr trv16e trv116e 201
- Printer принтер 201
- Using the optional printer 201
- Использование дополнительного принтера 201
- Кроме моделей dcr trv16e trv116e 201
- Using the optional printer использование дополнительного принтера 202
- Viewing images with your computer introduction 203
- Просмотр изображений на вашем компьютере введение 203
- Viewing images recorded on a tape 204
- Viewing images with your computer introduction 204
- When connecting to a computer using the i link cable dv connecting cable 204
- When connecting to a computer using the usb cable 204
- При подсоединении к компьютеру с помощью соединителя кабеля i link соединительный кабель цифрового видеосигнала dv 204
- При подсоединении к компьютеру с помощью соединителя кабеля usb 204
- Просмотр изображений записанных на ленту 204
- Просмотр изображений на вашем компьютере введение 204
- Except dcr trv16e trv116e 205
- Viewing images recorded on a memory stick 205
- Viewing images with your computer introduction просмотр изображений на вашем компьютере введение 205
- When connecting to a computer using the usb cable 205
- When connecting to a computer without a usb jack 205
- Кроме моделей dcr trv16e trv116e 205
- При подсоединении к компьютеру без гнезда usb 205
- При подсоединении к компьютеру с помощью соединителя кабеля usb 205
- Просмотр изображений записанных на memory stick 205
- Communications with your computer 206
- Memory stick 206
- Notes on using your computer 206
- Software 206
- Viewing images with your computer introduction просмотр изображений на вашем компьютере введение 206
- Примечания по использованию вашего компьютера 206
- Программное обеспечение 206
- Связь с вашим персональным компьютером 206
- Connecting your camcorder to your computer using the usb cable for windows users 207
- Recommended computer usage environment to view tape images on the computer 207
- Подсоединение вышей видеокамеры к вашему компьютеру с помощью кабеля usb для пользователей windows 207
- Connecting your camcorder to your computer using the usb cable for windows users 208
- Recommended computer usage environment to view memory stick images on the computer 208
- Подсоединение вышей видеокамеры к вашему компьютеру с помощью кабеля usb для пользователей windows 208
- Рекомендуемая компьютерная операционная среда для просмотра изображений на memory stick на компьютере 208
- Connecting your camcorder to your computer using the usb cable for windows users 209
- Подсоединение вышей видеокамеры к вашему компьютеру с помощью кабеля usb для пользователей windows 209
- Connecting your camcorder to your computer using the usb cable for windows users 210
- Installing the usb driver 210
- Подсоединение вышей видеокамеры к вашему компьютеру с помощью кабеля usb для пользователей windows 210
- Установка драйвера usb 210
- Connecting your camcorder to your computer using the usb cable for windows users 211
- Making the computer recognise the camcorder 211
- Viewing images recorded on a tape 211
- Как добиться чтобы компьютер распознавал видеокамеру 211
- Подсоединение вышей видеокамеры к вашему компьютеру с помощью кабеля usb для пользователей windows 211
- Просмотр изображений записанных на ленту 211
- Connecting your camcorder to your computer using the usb cable for windows users 212
- Подсоединение вышей видеокамеры к вашему компьютеру с помощью кабеля usb для пользователей windows 212
- Connecting your camcorder to your computer using the usb cable for windows users 213
- Viewing images recorded on a memory stick except dcr trv16e trv116e 213
- Подсоединение вышей видеокамеры к вашему компьютеру с помощью кабеля usb для пользователей windows 213
- Просмотр изображений записанных на memory stick кроме моделей dcr trv16e trv116e 213
- Connecting your camcorder to your computer using the usb cable for windows users 214
- If you cannot install the usb driver 214
- Viewing images recorded on a tape 214
- Если вы не можете установить драйвер usb 214
- Подсоединение вышей видеокамеры к вашему компьютеру с помощью кабеля usb для пользователей windows 214
- Просмотр изображений записанных на ленту 214
- Connecting your camcorder to your computer using the usb cable for windows users 215
- Подсоединение вышей видеокамеры к вашему компьютеру с помощью кабеля usb для пользователей windows 215
- Connecting your camcorder to your computer using the usb cable for windows users 216
- Viewing images recorded on a memory stick except dcr trv16e trv116e 216
- Подсоединение вышей видеокамеры к вашему компьютеру с помощью кабеля usb для пользователей windows 216
- Просмотр изображений записанных на memory stick 216
- Capturing images with pixela imagemixer ver for sony 217
- Viewing images recorded on a tape with your computer for windows users 217
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере для пользователей windows 217
- Viewing images recorded on a tape with your computer for windows users 218
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере для пользователей windows 218
- Capturing still images 219
- Viewing images recorded on a tape with your computer for windows users 219
- Viewing pictures live from your camcorder 219
- Захват неподвижных изображений 219
- Просмотр живых изображений с вашей видеокамеры 219
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере для пользователей windows 219
- Capturing moving pictures 220
- Viewing images recorded on a tape with your computer for windows users 220
- Захват движущихся изображений 220
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере для пользователей windows 220
- Notes on using your computer 221
- Seeing the on line help operating instructions of pixela imagemixer ver for sony 221
- Viewing images recorded on a tape with your computer for windows users 221
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере для пользователей windows 221
- Viewing images 222
- Viewing images recorded on a memory stick with your computer for windows users 222
- Просмотр изображений 222
- Просмотр изображений записанных на memory stick с помощью вашего компьютера для пользователей windows 222
- For windows me users the drive recognising your camcorder is e 223
- Image file storage destinations and image files 223
- Viewing images recorded on a memory stick with your computer for windows users 223
- Для пользователей windows me устройство представляющее видеокамеру e 223
- Места хранения файлов изображений и файлы изображений 223
- Просмотр изображений записанных на memory stick с помощью вашего компьютера для пользователей windows 223
- Disconnect the usb cable and remove the memory stick or set the power switch to off chg 224
- Viewing images recorded on a memory stick with your computer for windows users 224
- Отсоедините кабель usb и извлеките memory stick или установите переключатель power в положение off chg 224
- Просмотр изображений записанных на memory stick с помощью вашего компьютера для пользователей windows 224
- Connecting your camcorder to your computer using the usb cable for macintosh users 225
- Recommended macintosh environment 225
- Подсоединение вашей видеокамеры к вашему компьютеру с помощью кабеля usb для пользователей macintosh 225
- Рекомендованная операционная среда macintosh 225
- Connecting your camcorder to your computer using the usb cable for macintosh users 226
- Installing the usb driver 226
- Подсоединение вашей видеокамеры к вашему компьютеру с помощью кабеля usb для пользователей macintosh 226
- Установка драйвера usb 226
- Connecting your camcorder to your computer using the usb cable for macintosh users 227
- Подсоединение вашей видеокамеры к вашему компьютеру с помощью кабеля usb для пользователей macintosh 227
- Viewing images 228
- Viewing images recorded on a memory stick on your computer for macintosh users 228
- Просмотр изображений 228
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компью тере для пользователей macintosh 228
- Disconnect the usb cable and remove the memory stick or set the power switch to off chg 229
- Viewing images recorded on a memory stick on your computer for macintosh users 229
- Отсоедините кабель usb и извлеките memory stick или установите переключатель power в положение off chg 229
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компьютере для пользователей macintosh 229
- Capturing images from an analog video unit on your computer signal convert function 230
- Dcr trv25e trv27e trv116e trv118e only 230
- Ввод изображений с аналогового видео аппарата в ваш персональный компьютер функция преобразования сигнала 230
- Только модели dcr trv25e trv27e trv116e trv118e 230
- After capturing images and sound 231
- Capturing images from an analog video unit on your computer signal convert function 231
- Ввод изображений с аналогового видео аппарата в ваш персональный компьютер функция преобразования сигнала 231
- После ввода изображений и звука 231
- Changing the menu settings 232
- Изменение установок меню 232
- Changing the menu settings изменение установок меню 233
- To make the menu display disappear 233
- Для того чтобы исчезла индикация меню 233
- Changing the menu settings изменение установок меню 234
- English 234
- Manual set camera set vcr set dcr trv25e trv27e trv116e trv118e only player set dcr trv16e trv18e trv24e only lcd vf set memory set except dcr trv16e trv116e print set except dcr trv16e trv116e cm set tape set setup menu others 234
- Manual set camera set vcr set только модели dcr trv25e trv27e trv116e trv118e player set только модели dcr trv16e trv18e trv24e lcd vf set memory set кроме моделей dcr trv16e trv116e print set кроме моделей dcr trv16e trv116e cm set tape set setup menu others 234
- Menu items are displayed as the following icons 234
- Menu items differ depending on the position of the power switch the screen shows only the items you can operate at the moment 234
- Note on flash lvl you cannot adjust flash lvl if the external flash optional is not compatible with the flash level 234
- Note on flash mode and flash lvl you cannot adjust flash mode and flash lvl if the external flash optional is not set 234
- Selecting the mode setting of each item 234
- Z is the default setting 234
- Опции меню отображаются в виде приведенных ниже пиктограмм 234
- Changing the menu settings 235
- Except dcr trv16e trv116e 235
- If you cancel the steadyshot function the steadyshot off indicator appears your camcorder prevents excessive compensation for camera shake continued on the following page 235
- Notes on the steadyshot function the steadyshot function will not correct excessive camera shake attachment of a conversion lens optional may influence the steadyshot function 235
- Changing the menu settings 236
- Dcr trv16e trv18e trv24e only 236
- Dcr trv25e trv27e trv116e trv118e only 236
- Even if you adjust lcd bright lcd b l lcd colour and or vf b l the recorded picture will not be affected 236
- Note on ntsc pb when you play back a tape on a multi system tv select the best mode while viewing the picture on the tv 236
- Notes on lcd b l and vf b l when you select bright battery life is reduced by about 10 percent during recording when you use power supplies other than the battery pack bright is automatically selected 236
- St 1 st 2 236
- To darken to lighten 236
- To get high intensity 236
- To get low intensity 236
- Changing the menu settings 237
- Dcr trv16e trv18e trv24e only 237
- Dcr trv24e trv25e trv27e only 237
- Dcr trv25e trv27e trv116e trv118e only continued on the following page 237
- For dcr trv18e trv118e the default setting is fine 237
- Changing the menu settings 238
- Notes on formatting except dcr trv16e trv116e supplied or optional memory stick s have been formatted at factory formatting memory stick s on your camcorder is not required do not do any of the following while formatting is displayed switch the power switch operate buttons eject the memory stick you cannot format the memory stick if the write protect tab on the memory stick is set to lock format again if the message format error appears formatting erases protected image data on the memory stick 238
- Changing the menu settings 239
- Note on print set except dcr trv16e trv116e 9pic print and date time are displayed only when an external printer optional is connected to the intelligent accessory shoe continued on the following page 239
- Changing the menu settings 240
- Dcr trv16e trv18e trv24e only 240
- Dcr trv25e trv27e trv116e trv118e only 240
- Notes on audio mode you cannot dub audio on a tape recorded in the 16 bit mode when playing back a tape recorded in the 16 bit mode you cannot adjust the balance in audio mix 240
- Notes on the lp mode when you record a tape in the lp mode on your camcorder we recommend playing the tape on your camcorder when you play back the tape on other camcorders or vcrs noise may occur in pictures or sound when you record in the lp mode we recommend using a sony excellence master cassette so that you can get the most out of your camcorder you cannot dub audio on a tape recorded in the lp mode use the sp mode for the tape to be audio dubbed when you record in the sp and lp modes on one tape or you record some scenes in the lp mode the playback picture may be distorted or the time code may not be written properly between scenes 240
- Changing the menu settings 241
- Except dcr trv16e trv116e 241
- Notes on demo mode you cannot select demo mode when a cassette or a memory stick is inserted in your camcorder the demo mode default setting is stby standby and the demonstration starts about 10 minutes after you have set the power switch to camera without a cassette and a memory stick inserted to cancel the demonstration insert a cassette or a memory stick set the power switch to other than camera or set demo mode to off to set to stby standby again leave the demo mode at on in the menu settings turn the power switch to off chg and return the power switch to camera when nightshot is set to on the nightshot indicator appears on the screen and you cannot select demo mode in the menu settings continued on the following page 241
- Changing the menu settings 242
- Except dcr trv16e trv116e 242
- In more than five minutes after removing the power supply the program ae audio mix commander hifi sound and wht bal settings are returned to their factory settings other menu settings are held in memory even when the battery is removed 242
- Note if you press display with display set to v out lcd in the menu settings the picture from a tv or vcr will not appear on the lcd screen even when your camcorder is connected to outputs on the tv or vcr 242
- When recording a close subject when rec lamp is set to on the red camera recording lamp on the front of the camcorder may reflect on the subject if it is close in this case we recommend that you set rec lamp to off 242
- Выбор установок режима по каждой опции 243
- Изменение установок меню 243
- Русский 243
- В случае отмены функции устойчивой съемки появится индикатор выключенной функции устойчивой съемки ваша видеокамера предупреждает чрезмерную компенсацию тряски 244
- Изменение установок меню 244
- Кроме моделей dcr trv16e trv116e 244
- Примечания по функции устойчивой съемки 244
- Присоединение преобразующего объектива приобретается отдельно может повлиять на функцию устойчивой съемки 244
- Функция устойчивой съемки не в состоянии компенсировать чрезмерную тряску видеокамеры 244
- St 1 st 2 245
- Даже когда вы выполняете регулировку режимов lcd bright lcd b l lcd colour и или vf b l 245
- Записываемое изображение не будет подвержено изменению продолжение на следующей странице 245
- Изменение установок меню 245
- Насыщен ность выше 245
- Насыщен ность ниже 245
- Примечание по режимам lcd b l и vf b l если вы выберете режим bright срок службы батарейного блока сокращается приблизительно на 10 процентов в течение записи при использовании источников питания отличных от батарейного блока автоматически выбирается режим bright 245
- Темнее светлее 245
- Только модели dcr trv16e trv18e trv24e примечание по воспроизведению в системе ntsc pb когда вы воспроизводите ленту на мультисистемном телевизоре выберите наилучший режим во время просмотра изображения на экране телевизора 245
- Только модели dcr trv25e trv27e trv116e trv118e 245
- Для моделей dcr trv18e trv118e fine является установкой по умолчанию 246
- Изменение установок меню 246
- Только модели dcr trv16e trv18e trv24e 246
- Только модели dcr trv24e trv25e trv27e 246
- Только модели dcr trv25e trv27e trv116e trv118e 246
- Изменение установок меню 247
- Примечания о форматировании кроме моделей dcr trv16e trv116e прилагаемые или приобретаемые отдельно memory stick предварительно отформатированы на предприятии изготовителе форматирование memory stick на вашей видеокамере не требуется не выполняйте ни одного из следующих действий в случае отображения на экране индикации formatting передвижение переключателя power манипуляции кнопками извлечение memory stick вы не можете отформатировать memory stick если лепесток защиты от записи на memory stick установлен в положение lock в случае появления сообщения format error повторите форматирование форматирование стирает защищенные данные изображений на memory stick 247
- Продолжение на следующей странице 247
- Изменение установок меню 248
- Примечание о команде print set кроме моделей dcr trv16e trv116e опции 9pic print и date time отображаются только в случае если внешний принтер приобретается отдельно подсоединен к держателю для установки вспомогательных принадлежностей 248
- Изменение установок меню 249
- Примечания о режиме audio mode вы не можете выполнять наложение звука на ленте записанной в 16 битовом режиме при воспроизведении ленты записанной в 16 битовом режиме вы не можете регулировать баланс в установке audio mix 249
- Примечания о режиме lp если вы выполняете на вашей видеокамере запись на ленту в режиме lp рекомендуется воспроизводить ленту на вашей же видеокамере при воспроизведении ленты на других видеокамерах или квм изображение или звук могут воспроизводиться с помехами если вы выполняете запись в режиме lp рекомендуется использовать кассету sony excellence master с которой вы сможете достигнуть на вашей видеокамере наилучших результатов вы не можете выполнять наложение звука на ленте записанной в режиме lp для выполнения наложения звука на ленте используйте режим sp если вы выполняете запись в режимах sp или lp на одной и той же ленте или же вы записываете некоторые эпизоды в режиме lp воспроизводимое изображение может быть искажено или же код времени может быть не записан надлежащим образом между эпизодами 249
- Продолжение на следующей странице 249
- Только модели dcr trv16e trv18e trv24e 249
- Только модели dcr trv25e trv27e trv116e trv118e 249
- Изменение установок меню 250
- Кроме моделей dcr trv16e trv116e 250
- Примечания о режиме demo mode вы не можете выбрать опцию demo mode если в вашу видеокамеру вставлена кассета или memory stick опция demo mode по умолчанию установлена в положение stby ожидание и демонстрация начнется примерно через 10 минут после того как вы установите переключатель power в положение camera без вставленной кассеты или memory stick для отмены демонстрации вставьте кассету или memory stick установите переключатель power в положение отличающееся от положения camera или установите опцию demo mode в положение off для того чтобы снова вернуться к опции stby режима ожидания оставьте опцию demo mode в положении on в установках меню поверните переключатель power в положение off chg и верните переключатель power в положение camera если команда nightshot установлена в положение on то на экране появится индикатор nightshot и вы не сможете выбрать опцию demo mode в установках меню 250
- Изменение установок меню 251
- Кроме моделей dcr trv16e trv116e 251
- По истечении более пяти минут после отсоединения источника питания опции program ae audio mix commander hifi sound и wht bal вернутся к своим заводским установкам другие установки меню будут оставаться в памяти даже если будет снят батарейный блок 251
- При съемке близко расположенного объекта если опция rec lamp установлена в положение on красная лампочка записи на передней панели видеокамеры может отразиться на объекте если он находится близко в таком случае рекомендуется установить опцию rec lamp в положение off 251
- Примечание если вы нажмете кнопку display когда опция display в установках меню установлена в положение v out lcd изображение с телевизора или квм не появится на экране жкд даже если ваша видеокамера подсоединена к выходным разъемам на телевизоре или квм 251
- English 252
- In the recording mode 252
- Types of trouble and how to correct trouble 252
- Types of trouble and how to correct trouble 253
- In the playback mode 254
- Types of trouble and how to correct trouble 254
- In the recording and playback modes 255
- Types of trouble and how to correct trouble 255
- Except dcr trv16e trv116e 256
- Types of trouble and how to correct trouble 256
- When operating using the memory stick 256
- Others 257
- Types of trouble and how to correct trouble 257
- Types of trouble and how to correct trouble 258
- English 259
- Self diagnosis display 259
- English 260
- Warning indicators 260
- Warning indicators and messages 260
- Warning indicators and messages 261
- Warning messages 261
- В режиме записи 262
- Разновидности неисправностей и методы их устранения 262
- Русский 262
- Разновидности неисправностей и методы их устранения 263
- В режиме воспроизведения 264
- Разновидности неисправностей и методы их устранения 264
- В режимах записи и воспроизведения 265
- Разновидности неисправностей и методы их устранения 265
- Кроме моделей dcr trv16e trv116e 266
- При эксплуатации с использованием memory stick 266
- Разновидности неисправностей и методы их устранения 266
- Прочее 267
- Разновидности неисправностей и методы их устранения 267
- Разновидности неисправностей и методы их устранения 268
- Индикация самодиагностики 269
- Русский 269
- Предупреждающие индикаторы 270
- Предупреждающие индикаторы и сообщения 270
- Русский 270
- Предупреждающие индикаторы и сообщения 271
- Предупреждающие сообщения 271
- Selecting cassette types 272
- Usable cassettes 272
- Выбор типов кассет 272
- Используемые кассеты 272
- Copyright signal 273
- Playing back an ntsc recorded tape 273
- Usable cassettes используемые кассеты 273
- When you play back 273
- When you record dcr trv25e trv27e trv116e trv118e only 273
- Воспроизведение ленты записанной в системе ntsc 273
- При воспроизведении 273
- При записи только модели dcr trv25e trv27e trv116e trv118e 273
- Сигнал авторского права 273
- Audio mode 274
- Usable cassettes используемые кассеты 274
- When you play back a dual sound track tape 274
- Аудиорежим 274
- При воспроизведении ленты с двойной звуковой дорожкой 274
- Notes on the cassette 275
- Usable cassettes используемые кассеты 275
- Примечания о кассете 275
- About the infolithium battery pack 276
- Charging the battery pack 276
- Effective use of the battery pack 276
- What is the infolithium battery pack 276
- Зарядка батарейного блока 276
- О батарейном блоке infolithium 276
- Что такое батарейный блок infolithium 276
- Эффективное использование батарейного блока 276
- About the infolithium battery pack о батарейном блоке infolithium 277
- Battery life 277
- How to store the battery pack 277
- Remaining battery time indicator 277
- Индикатор времени оставшегося заряда батарейного блока 277
- Как хранить батарейный блок 277
- Срок службы батарейного блока 277
- About i link 278
- About the name i link 278
- What is i link 278
- О названии i link 278
- О стандарте i link 278
- Что такое i link 278
- About i link о стандарте i link 279
- I link baud rate 279
- I link functions on this unit 279
- Required i link cable 279
- Скорость передачи данных i link в бодах 279
- Требуемый кабель i link 279
- Функции i link на этом аппарате 279
- Simple setting of clock by time difference 280
- Using your camcorder abroad 280
- Использование вашей видеокамеры за границей 280
- Простая установка часов по разнице во времени 280
- If moisture condensation has occurred 281
- Maintenance information and precautions 281
- Moisture condensation 281
- Если произошла конденсация влаги 281
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 281
- Конденсация влаги 281
- Maintenance information 282
- Maintenance information and precautions 282
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 282
- Camcorder operation 283
- Charging the built in rechargeable battery in your camcorder 283
- Maintenance information and precautions 283
- Precautions 283
- Зарядка встроенной перезаряжаемой батарейки в вашей видеокамере 283
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 283
- Меры предосторожности 283
- Эксплуатация видеокамеры 283
- Camcorder care 284
- Maintenance information and precautions 284
- On handling tapes 284
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 284
- Об обращении с лентами 284
- Уход за видеокамерой 284
- About care and storage of the lens 285
- Ac power adaptor 285
- Maintenance information and precautions 285
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 285
- Сетевой адаптер переменного тока 285
- Battery pack 286
- Maintenance information and precautions 286
- Notes on dry batteries 286
- Батарейный блок 286
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 286
- Примечания о сухих батарейках 286
- English 287
- Specifications 287
- Video camera recorder 287
- Ac power adaptor 288
- Battery pack 288
- Dcr trv16e trv18e trv116e trv118e np fm30 288
- Dcr trv24e trv25e trv27e np fm50 288
- Memory stick except dcr trv16e trv116e 288
- Specifications 288
- Видеокамера 289
- Русский 289
- Технические характеристики 289
- Memory stick кроме моделей dcr trv16e trv116e 290
- Батарейный блок 290
- Модели dcr trv16e trv18e trv116e trv118e np fm30 290
- Модели dcr trv24e trv25e trv27e np fm50 290
- Сетевой адаптер переменного тока 290
- Технические характеристики 290
- Camcorder 291
- Identifying parts and controls 291
- Видеокамера 291
- Обозначение частей и регуляторов 291
- Identifying parts and controls обозначение частей и регуляторов 292
- Identifying parts and controls 293
- Обозначение частей и регуляторов 293
- Identifying parts and controls обозначение частей и регуляторов 294
- Identifying parts and controls 295
- Обозначение частей и регуляторов 295
- Identifying parts and controls обозначение частей и регуляторов 296
- Identifying parts and controls обозначение частей и регуляторов 297
- Identifying parts and controls обозначение частей и регуляторов 298
- Remote commander 298
- Пульт дистанционного управления 298
- Identifying parts and controls обозначение частей и регуляторов 299
- To prepare the remote commander 299
- Для подготовки пульта дистанционного управления 299
- 2 3 4 5 6 300
- Display window окошко дисплея 300
- Identifying parts and controls обозначение частей и регуляторов 300
- Lcd screen and viewfinder экран жкд и видоискатель 300
- Operation indicators 300
- Q qa qs 300
- Qg qf qd 300
- Рабочие индикаторы 300
- Identifying parts and controls обозначение частей и регуляторов 301
- English 302
- I j k l 302
- W x y z 302
- A b c d 303
- E f g h 303
- А б в г 303
- Алфавитный указатель 303
- Д е ж з 303
- И к л м 303
- Русский 303
Похожие устройства
- Ezetil E21S 12V 10775015 Инструкция по эксплуатации
- Sven BOOGIE BALL, Черный Инструкция по эксплуатации
- Sturm BT8933D Инструкция по эксплуатации
- Smeg S890MF-8 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric LGH-150RX5-E Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HE 5011K Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-TRV140E Инструкция по эксплуатации
- Ezetil E16 12V Инструкция по эксплуатации
- Sven BOOGIE BALL, Красный Инструкция по эксплуатации
- Echo SRM-4605 Инструкция по эксплуатации
- Smeg S845MCPO9 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric LGH-100RX5-E Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HE 6070NKB Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-TRV130E Инструкция по эксплуатации
- Texas CG330B Инструкция по эксплуатации
- Smeg S890AMFR8 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric LGH-50RSDC-E Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HE 6070NKW Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-TRV125E Инструкция по эксплуатации
- Ezetil ESC 28 12V Инструкция по эксплуатации