Efco DS 2600 4T Инструкция по эксплуатации онлайн [42/96] 15841
![Efco DS 2600 4T Инструкция по эксплуатации онлайн [42/96] 15841](/views2/1016935/page42/bg2a.png)
42
P
GR
TR
2. Διατηρείστε ένα γερό κράτημα (Εικ.34, ∑ελίδα 40) στο θαμνοκοπτικό όποτε λειτουργεί ο κινητήρας. Τα δάκτυλα πρέπει να
περιβάλουν το τιμόνι και ο αντίχειρας να είναι τυλιγμένος κάτω από το τιμόνι.
Τοποθέτηση του απλού ιάντα ή του διπλού ιάντα (DS 3600 4T)
Η σωστή ρύθμιση του ιμάντα επιτρέπει τη σωστή ισορρόπηση του θαμνοκοπτικού και σε κατάλληλο ύψος από το έδαφος (Εικ.36 A-B):
• Φορέστε τον απλό ή το διπλό ιμάντα.
• Αγκιστρώστε το θαμνοκοπτικό στον ιμάντα με το άγκιστρο (A, Εικ.37).
• Τοποθετήστε το άγκιστρο (B, Εικ.37) έτσι ώστε να πετύχετε την καλύτερη ισορροπία θαμνοκοπτικού.
• Τοποθετήστε την αγκράφα (Εικ.38 A-B) έτσι ώστε να πετύχετε το σωστό ύψος θαμνοκοπτικού.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν χρησιοποιείτε δίσκου κοπή ξύλου (22-60 δόντια) (DS 3600 4T) πρέπει να φοράτε διπλό
ιάντα ε ηχανισό ταχεία απελευθέρωση.
Προφυλάξει περιοχή εργασία
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Κόβετε όνο χόρτα και ζιζάνια. Κόβετε ξύλο όνο ε την κατάλληλη λεπίδα ξύλου. Μην κόβετε
έταλλα, πλαστικά, τοιχοποιία ή η ξύλινα οικοδοικά υλικά.
• Μην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά να χειριστούν το θαμνοκοπτικό. Επιτρέπετε σε άλλους να χρησιμοποιούν το θαμνοκοπτικό μόνο εφόσον
διάβασαν αυτό το εγχειρίδιο χρήσης ή έλαβαν επαρκείς οδηγίες σχετικά με την ασφαλή και σωστή χρήση του θαμνοκοπτικού.
• Πάντοτε κόβετε και με τα δύο σας πόδια σε σταθερό έδαφος για να μη χάσετε την ισορροπία σας.
2. Agarre bem o punho (Fig.34, página 40) da roçadora quando o motor estiver a funcionar. Os dedos devem ficar à volta do guiador e o
polegar sobreposto por baixo do guiador.
Montagem do sistema de suporte simples ou duplo (DS 3600 4T)
A regulação correcta do sistema de suporte permite que a roçadora fique devidamente equilibrada e a uma altura do solo adequada (Fig.36 A-B):
• Coloque o sistema de suporte simples ou duplo.
• Engate a roçadora no suporte utilizando o gancho (A, Fig.37).
• Coloque o gancho (B, Fig.37) de forma a obter o melhor equilíbrio da roçadora.
• Coloque a fivela (Fig.38 A-B) de forma a obter a altura correcta da roçadora.
AVISO: Quando utilizar as lâminas de corte de madeira (22-60 dentes) (DS 3600 4T), deve usar um sistema de suporte
duplo com um mecanismo de desengate rápido.
Precauções na área de trabalho
AVISO: Corte apenas relva ou ervas daninhas. Corte a madeira apenas quando utilizar a lâmina de serra adequada. Não
corte metal, plástico, alvenaria ou materiais de construção que não sejam de madeira.
• Não deixe as crianças trabalhar com a roçadora. Permita apenas que outras pessoas usem a roçadora se tiverem lido este Manual do
Operador ou recebido instruções adequadas para uma utilização correcta e segura da máquina.
• Corte sempre com ambos os pés em solo firme, para evitar desequilibrar-se.
2. Motor ne zaman çalışırsa çalışsın, fırça tipi kesici üzerinde düzgün bir kulp bulundurunuz (Şekil 34, Sayfa 40). Parmaklar gidonu
çevrelemeli ve baş parmak gidonun altına doğru sarılmalıdır.
Tekli askı veya çiftli askının takılması (DS 3600 4T)
Askının doğru ayarlanması, fırça tipi kesicinin iyice dengelenmesine zeminden yüksekliğinin uygun olmasına olanak verir (Şekil 36A-B):
• Tekli veya çiftle askıyı yerine yerleştiriniz.
• Kancayı kullanarak fırça tipi kesiciyi askıya kancalayınız (A, Şekil 37).
• Kanca pozisyonunu, fırça tipi kesicinin en iyi şekilde dengede duracağı biçimde ayarlayınız.(B, Şekil 37).
• Kopçanın pozisyonunu, fırça tipi kesicinin doğru yükseklikte bulunacağı biçimde ayarlayınız (C, Şekil 38A-B).
UYARI: Ahşap kesme bıçakları kullanırken (22-60 dişli) (DS 3600 4T), çabuk çözülebilir mekanizmalı çiftli askı
giyilmelidir.
Çalışma Alanı Önlemleri
UYARI: Sadece çim veya ot kesiniz. Ahşabı sadece uygun testere bıçağıyla kesiniz. Metal, plastik, taş veya ahşap olmayan
yapı materyallerini kesmeyiniz.
• Çocukların fırça tipi kesicinizi çalıştırmalarına asla izin vermeyiniz. Bu fırça tipi kesiciyi sadece bu Operatör Kılavuzu'nu okumuş veya bu
kesicinin güvenli ve doğru kullanımıyla ilgili uygun bilgilere sahip kişilerin kullanmasına izin veriniz.
• Dengenizin kaybolmasını önlemek için, toprak zemin üzerinde daima iki ayağınız üzerinde durarak kesme işlemi yapınız.
37
38A
Содержание
- Ds 2600 4s 4 1
- Ds 3600 4s 4 1
- 2600 3600s 4
- Identyfikacja produktu 5
- Popis křovinořezu 5
- Ürün tanimi 5
- Внешний вид изделия 5
- Conhecer os símbolos de segurança 6
- Güvenlik sembollerinin açiklamasi 6
- Κατανόηση συμβόλων ασφαλείασ 6
- Význam bezpečnostních symbolů 7
- Znaczenia symboli bezpieczeństwa 7
- Acessórios de corte 20
- Acessórios de corte recomendados 20
- Descrição 20
- Modelos descrição 20
- Protecções 20
- Γενικής χρήσης κεφαλή με πολλές κλωστές ø 2 5 με 6 γραμμές 0 11 20
- Γενικής χρήσης κεφαλή με πολλές κλωστές ø 2 5 με 8 γραμμές 0 3 20
- Εξαρτήματα κοπής 20
- Κεφαλή pro trim universal 3 λεπίδες ø 12 20
- Κεφαλή tap n go με 2 νάιλον κλωστές ø 5 με κλωστή 1 20
- Κεφαλή tap n go με 2 νάιλον κλωστές ø 5 με κλωστή oú 094 20
- Μοντέλα περιγραφές 20
- Νάιλον λεπίδα με 3 δόντια ø 10 πλαστικό προστατευτικό πλαστικό προστατευτικό πλαστικό προστατευτικό 20
- Νάιλον λεπίδα με 4 δόντια ø 10 20
- Περιγραφές 20
- Πλαστικό προστατευτικό 20
- Προφυλακτήρες 20
- Συνιστώμενα εξαρτήματα κοπής 20
- Açıklamalar 21
- Dişli naylon bıçak ø 10 21
- Dişli naylon bıçak ø 10 plastik koruyucu plastik koruyucu plastik koruyucu 21
- Doporučené řezné nástavce 21
- Hlava pro trim universal 3 nože ø 12 21
- Hlava s funkcí poklepu tap n go se 2 nylonovými strunami ø 5 1 s 1 strunou 21
- Hlava s funkcí poklepu tap n go se 2 nylonovými strunami ø 5 1 s 94 strunou 21
- Kalınlığı 1 3 dişli ø 10 çaplı çelik bıçak 21
- Kalınlığı 5 3 dişli ø 10 çaplı çelik bıçak 21
- Kalınlığı 5 60 dişli ø 10 çaplı çelik bıçak 21
- Kalınlığı 5 8 dişli ø 09 çaplı çelik bıçak 21
- Kalınlığı 6 22 dişli ø 08 çaplı çelik bıçak 21
- Kalınlığı 7 3 dişli ø 10 çaplı çelik bıçak 21
- Kalınlığı 9 3 dişli ø 12 çaplı çelik bıçak 21
- Kesici uçlar 21
- Koruyucular 21
- Kovový kryt pro nůž s 22 zuby kovový kryt pro nůž s 60 zuby 21
- Modeller açıklamalar 21
- Modely název 21
- Nylonový nůž se 3 zuby ø 10 plastový kryt plastový kryt plastový kryt 21
- Nylonový nůž se 4 zuby ø 10 21
- Název 21
- Ocelový nůž s 22 zuby ø 8 tloušťka 6 21
- Ocelový nůž s 3 zuby ø 12 tloušťka 1 21
- Ocelový nůž s 60 zuby ø 10 tloušťka 5 21
- Ocelový nůž s 8 zuby ø 9 tloušťka 5 21
- Ocelový nůž se 3 zuby ø 10 tloušťka 5 21
- Ocelový nůž se 3 zuby ø 10 tloušťka 7 21
- Ocelový nůž se 3 zuby ø 12 tloušťka 9 21
- Ochrana č dílu 4174283a není třeba 21
- Plastik koruyucu 21
- Plastový kryt 21
- Pro trim universal 3 bıçaklı başlık ø 12 21
- Tap n go 1 lik şeritle 2 naylon şeritli başlık ø 5 21
- Tap n go 94 ebatlı şeritle 2 naylon şeritli başlık ø 5 21
- Universal 0 1 ebatlı 6 şeritli çok şeritli başllık ø 2 5 21
- Universal 0 3 ebatlı 8 şeritli çok şeritli başlık ø 2 5 21
- Univerzální vícestrunná hlava ø 2 75 s 6 strunami 0 1 21
- Univerzální vícestrunná hlava ø 2 75 s 8 strunami 0 3 21
- Upozornění pilový nůž se smí používat pouze při použití obloukové rukojeti 21
- Upozornění použití řezných nástavců které nebyly schváleny výrobcem může způsobit nebezpečnou situaci 21
- Önerilen kesici uçları 21
- Řezné nástavce 21
- Zalecane przystawki tnące 22
- Рекомендованные режущие насадки 22
- Motor je zahlcený nastavte vypínač zap vyp na stop odšroubujte šroub na krytu 1 obr 45 strana 49 odstraňte kryt 2 vsuňte vhodný nástroj do sedla zapalovací svíčky 3 obr 46 pákou sedlo zapalovací svíčky odstraňte vyšroubujte a vysušte zapalovací svíčku otevřete úplně ovladač plynu několikrát zatáhněte za lanko aby se spalovací komora vyčistila zapalovací svíčku vložte zpět a připojte sedlo zapalovací svíčky pevně ho stlačte znovu sestavte další díly přesuňte vypínač zap vyp do polohy i startování páčku sytiče nastavte do polohy otevřeno i když je motor studený nyní nastartujte motor 51
- Obtížné spouštění nebo spouštění zahlceného motoru pokud motor nenaskočí ani po 10 tazích za startovací lanko může být zahlcený přílišným množstvím paliva přebytečné palivo lze ze zahlcených motorů odstranit výše uvedeným postupem pro startování teplého motoru dbejte na to aby vypínač byl v poloze i možná že budete muset zatáhnout za startovací lanko mnohokrát podle toho nakolik je motor zahlcený 51
- Práce ve vysoké nadmořské výšce ve vysoké nadmořské výšce bude standardní směs vzduchu a paliva příliš bohatá výkon se sníží a spotřeba paliva zvýší výkon ve vysoké nadmořské výšce lze zlepšit zvláštní úpravou karburátoru jestliže stále pracujete s motorem ve vyšší nadmořské výšce než je 1500 m nad hladinou moře nechte si u svého autorizovaného prodejce efco provést upravu karburátoru i s vhodným vstřikováním karburátoru se koňské síly motoru sníží přibližně o 3 5 na každých 300 nadmořské výšky vliv nadmořské výšky na koňské síly bude ještě větší jestliže nebude provedena žádná úprava karburátoru 51
- Varování provoz motoru v nižší nadmořské výšce než na kterou je vstřikování karburátoru seřízeno může mít za následek snížený výkon přehřátí a závažné poškození motoru způsobené nadměrně chudou směsí vzduchu a paliva 51
- Záběh motoru motor dosáhne maximálního výkonu za 5 8 hodin provozu v období záběhu nenechávejte nástroj zbytečně běžet na plný plyn protože by se nadměrně provozně zatěžoval 51
- Manutenção 68
- Tabela de manutenção 68
- Πίνακας συντήρησης 69
- Συντηρηση 69
- Bakım tablosu 70
- Tabulka údržby 71
- Údržba 71
- Таблица технического обслуживания 72
- Техническое обслуживание 72
- Konserwacja 73
- Tabela konserwacji 73
- Serial no 94
- Ostrzeżenie 96
- Upozornění 96
- Προειδοποιηση 96
- Предостережение 96
Похожие устройства
- Electrolux GCB 24 Hi-Tech Fi Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGE 50508 KW Инструкция по эксплуатации
- Ezetil Ice Akku 882200 Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-TRV116E Инструкция по эксплуатации
- Electrolux GCB 28 Hi-Tech i Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGE 50508 KR Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-TRV110E Инструкция по эксплуатации
- Microlab MD-122 Инструкция по эксплуатации
- Faber VALUE SL3 A60 White Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld Plus 20/TI 823225 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux GCB 24 Hi-Tech i Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGE 50508 KB Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-TR8100E Инструкция по эксплуатации
- Faber VALUE SL3 A60 Inox Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Modular 230 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux GCB 24 Basic X Fi Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGE 60508 NKB Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-TR8000E Инструкция по эксплуатации
- Faber STRIP PB A60 Inox Инструкция по эксплуатации
- Telwin PCP 18 Инструкция по эксплуатации