Efco DS 2600 4T Инструкция по эксплуатации онлайн [78/96] 15841
![Efco DS 2600 4T Инструкция по эксплуатации онлайн [78/96] 15841](/views2/1016935/page78/bg4e.png)
78
Ρυθμίστε τη ρύθμιση της λεπίδας. Αυτή πρέπει να είναι 1 mm. (Εικ.65, Σελ.76)
Κεφαλή χορτοκοπτικού
ΠΡΟΣΟΧΗ: Διασφαλίζετε πάντοτε ότι το κορδόνι του χορτοκοπτικού είναι τυλιγμένο εφαρμοστά και ομοιόμορφα γύρω
από το τύμπανο, διαφορετικά το μηχάνημα θα παράγει επιβλαβείς κραδασμούς.
• Χρησιμοποιείτε μόνο τις συνιστώμενες κεφαλές χορτοκοπτικού και κορδόνι χορτοκοπτικού. Τα εξαρτήματα αυτά έχουν ελεγχθεί
από τον κατασκευαστή και διαπιστωθεί ότι είναι κατάλληλα για ένα συγκεκριμένο μέγεθος κινητήρα.
• Χρησιμοποιήστε μόνο κλωστή της ίδιας διαμέτρου με την αρχική για να αποφύγετε υπερφόρτωση του κινητήρα (Εικ.66).
• Για να βγει περισσότερη κλωστή από την κεφαλή κοπής, κτυπήστε την ελαφρά στο έδαφος κατά τη λειτουργία (Εικ.67).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μη κτυπάτε ποτέ τη νάιλον κεφαλή σε σκληρά σημεία όπως σκυρόδεμα ή πέτρες, θα μπορούσε να είναι επικίνδυνο.
Αντικατάσταση της νάιλον κλωστής
1. Πιέστε το γλωσσίδι
(Εικ.68) και αφαιρέστε το κάλυμμα και το εσωτερικό καρούλι.
2. Επιστρέψτε πίσω τη κλωστή, αφήνοντας το ένα άκρο 14 cm μακρύτερο από το άλλο. Ασφαλίστε την κλωστή στην εγκοπή
(A,
Εικ.69). Τυλίξτε την κλωστή στην κατεύθυνση του βέλους, κάθε άκρο στην εγκοπή του, χωρίς να τα διασταυρώσετε.
3. Στο τέλος του τυλίγματος, ασφαλίστε στις εγκοπές
(Εικ.70A) Συναρμολογήστε το ελατήριο. Περάστε την κλωστή από την οπή
(Εικ.70B) και τραβήξτε την προς τα έξω. Ασφαλίστε την κεφαλή με το πλαστικό.
Bıçak ayarını yapınız. Bu 1 mm olmalıdır (Şekil 65, sayfa 76)
Trimer başlığı
İKAZ: Trimer kordonunun sıkıca sarılmış olduğundan emin olunuz, hatta tambur etrafına bile. Aksi halde, makine zararlı
titreşim meydana getirecektir.
• Sadece önerilen trimer başlıklarını ve trimer kordonlarını kullanınız. Bunların, özellikle motor boyutuna uygunluğu imalatçı tarafından
test edilmiştir.
• Motorda aşırı yüklenmeyi önlemek için, orijinal olarak sadece aynı çapın şeridini kullanınız
(Şekil 66).
• Kesme başlığının dışında daha çok şerit elde etmek için, çalışırken onu zemine hafifçe vurunuz
(Şekil 67). NOT: naylon başlığı asla beton
veya taş gibi sert yerlere çarpmayınız, tehlikeli olabilir.
Naylon şeridin değiştirilmesi
1. Dile bastırınız
(Şekil 68) ve kapak ile iç makarayı çıkartınız.
2. Şeridi, bir ucu diğerinden 5.5 inç (14 cm) daha uzun olacak şekilde katlayınız. Şeridi çentik kısmına oturtunuz
(A, Şekil 69). Şeridi ok
işareti yönünde, her bir ucu yarığına oturacak şekilde ve birbiriyle kesiştirmeden sarınız.
3. Sarım sonunda yarıkları kilitleyiniz.
(Şekil 70A) Yayı takınız. Şeridi delikten geçiriniz (Şekil 70B) ve dışarı doğru çekiniz. Başlığı kapağı
kapatarak kilitleyiniz.
Ajuste a regulação da lâmina. Deve ser de 1 mm. (Fig.65, pág. 76)
Cabeça de corte
CUIDADO: Certifique-se sempre de que a corda de corte está bem enrolada à volta do cilindro, caso contrário a máquina
irá produzir uma vibração prejudicial.
• Use apenas as cabeças e cordas de corte recomendadas. Estas foram testadas pelo fabricante para se adaptar a um tamanho de motor
específico.
• Utilize apenas fio do mesmo diâmetro do original, para evitar sobrecargas do motor
(Fig.66).
• Para conseguir tirar mais fio da cabeça de corte, bata ligeiramente do solo enquanto está a trabalhar
(Fig.67). NOTA: não bata com a
cabeça de nylon contra pontos duros, tais como cimento ou pedras; pode ser perigoso.
Substituição do fio de nylon
1. Pressione a presilha
(Fig.68) e retire a tampa e a bobina interna.
2. Dobre o fio em dois, deixando uma ponta de 5.5 pol. (14 cm) mais comprida do que a outra. Prenda o fio na ranhura
(A, Fig.69). Enrole
o fio na direcção da seta, cada ponta na respectiva abertura, regularmente, sem as cruzar.
3. Quando acabar de enrolar, bloqueie as ranhuras
(Fig.70A) Monte a mola. Faça deslizar o fio através do ilhó (Fig.70B) e puxe-o para fora.
Fixe a cabeça com a tampa.
69
70B70A
P
GR
TR
Содержание
- Ds 2600 4s 4 1
- Ds 3600 4s 4 1
- 2600 3600s 4
- Identyfikacja produktu 5
- Popis křovinořezu 5
- Ürün tanimi 5
- Внешний вид изделия 5
- Conhecer os símbolos de segurança 6
- Güvenlik sembollerinin açiklamasi 6
- Κατανόηση συμβόλων ασφαλείασ 6
- Význam bezpečnostních symbolů 7
- Znaczenia symboli bezpieczeństwa 7
- Acessórios de corte 20
- Acessórios de corte recomendados 20
- Descrição 20
- Modelos descrição 20
- Protecções 20
- Γενικής χρήσης κεφαλή με πολλές κλωστές ø 2 5 με 6 γραμμές 0 11 20
- Γενικής χρήσης κεφαλή με πολλές κλωστές ø 2 5 με 8 γραμμές 0 3 20
- Εξαρτήματα κοπής 20
- Κεφαλή pro trim universal 3 λεπίδες ø 12 20
- Κεφαλή tap n go με 2 νάιλον κλωστές ø 5 με κλωστή 1 20
- Κεφαλή tap n go με 2 νάιλον κλωστές ø 5 με κλωστή oú 094 20
- Μοντέλα περιγραφές 20
- Νάιλον λεπίδα με 3 δόντια ø 10 πλαστικό προστατευτικό πλαστικό προστατευτικό πλαστικό προστατευτικό 20
- Νάιλον λεπίδα με 4 δόντια ø 10 20
- Περιγραφές 20
- Πλαστικό προστατευτικό 20
- Προφυλακτήρες 20
- Συνιστώμενα εξαρτήματα κοπής 20
- Açıklamalar 21
- Dişli naylon bıçak ø 10 21
- Dişli naylon bıçak ø 10 plastik koruyucu plastik koruyucu plastik koruyucu 21
- Doporučené řezné nástavce 21
- Hlava pro trim universal 3 nože ø 12 21
- Hlava s funkcí poklepu tap n go se 2 nylonovými strunami ø 5 1 s 1 strunou 21
- Hlava s funkcí poklepu tap n go se 2 nylonovými strunami ø 5 1 s 94 strunou 21
- Kalınlığı 1 3 dişli ø 10 çaplı çelik bıçak 21
- Kalınlığı 5 3 dişli ø 10 çaplı çelik bıçak 21
- Kalınlığı 5 60 dişli ø 10 çaplı çelik bıçak 21
- Kalınlığı 5 8 dişli ø 09 çaplı çelik bıçak 21
- Kalınlığı 6 22 dişli ø 08 çaplı çelik bıçak 21
- Kalınlığı 7 3 dişli ø 10 çaplı çelik bıçak 21
- Kalınlığı 9 3 dişli ø 12 çaplı çelik bıçak 21
- Kesici uçlar 21
- Koruyucular 21
- Kovový kryt pro nůž s 22 zuby kovový kryt pro nůž s 60 zuby 21
- Modeller açıklamalar 21
- Modely název 21
- Nylonový nůž se 3 zuby ø 10 plastový kryt plastový kryt plastový kryt 21
- Nylonový nůž se 4 zuby ø 10 21
- Název 21
- Ocelový nůž s 22 zuby ø 8 tloušťka 6 21
- Ocelový nůž s 3 zuby ø 12 tloušťka 1 21
- Ocelový nůž s 60 zuby ø 10 tloušťka 5 21
- Ocelový nůž s 8 zuby ø 9 tloušťka 5 21
- Ocelový nůž se 3 zuby ø 10 tloušťka 5 21
- Ocelový nůž se 3 zuby ø 10 tloušťka 7 21
- Ocelový nůž se 3 zuby ø 12 tloušťka 9 21
- Ochrana č dílu 4174283a není třeba 21
- Plastik koruyucu 21
- Plastový kryt 21
- Pro trim universal 3 bıçaklı başlık ø 12 21
- Tap n go 1 lik şeritle 2 naylon şeritli başlık ø 5 21
- Tap n go 94 ebatlı şeritle 2 naylon şeritli başlık ø 5 21
- Universal 0 1 ebatlı 6 şeritli çok şeritli başllık ø 2 5 21
- Universal 0 3 ebatlı 8 şeritli çok şeritli başlık ø 2 5 21
- Univerzální vícestrunná hlava ø 2 75 s 6 strunami 0 1 21
- Univerzální vícestrunná hlava ø 2 75 s 8 strunami 0 3 21
- Upozornění pilový nůž se smí používat pouze při použití obloukové rukojeti 21
- Upozornění použití řezných nástavců které nebyly schváleny výrobcem může způsobit nebezpečnou situaci 21
- Önerilen kesici uçları 21
- Řezné nástavce 21
- Zalecane przystawki tnące 22
- Рекомендованные режущие насадки 22
- Motor je zahlcený nastavte vypínač zap vyp na stop odšroubujte šroub na krytu 1 obr 45 strana 49 odstraňte kryt 2 vsuňte vhodný nástroj do sedla zapalovací svíčky 3 obr 46 pákou sedlo zapalovací svíčky odstraňte vyšroubujte a vysušte zapalovací svíčku otevřete úplně ovladač plynu několikrát zatáhněte za lanko aby se spalovací komora vyčistila zapalovací svíčku vložte zpět a připojte sedlo zapalovací svíčky pevně ho stlačte znovu sestavte další díly přesuňte vypínač zap vyp do polohy i startování páčku sytiče nastavte do polohy otevřeno i když je motor studený nyní nastartujte motor 51
- Obtížné spouštění nebo spouštění zahlceného motoru pokud motor nenaskočí ani po 10 tazích za startovací lanko může být zahlcený přílišným množstvím paliva přebytečné palivo lze ze zahlcených motorů odstranit výše uvedeným postupem pro startování teplého motoru dbejte na to aby vypínač byl v poloze i možná že budete muset zatáhnout za startovací lanko mnohokrát podle toho nakolik je motor zahlcený 51
- Práce ve vysoké nadmořské výšce ve vysoké nadmořské výšce bude standardní směs vzduchu a paliva příliš bohatá výkon se sníží a spotřeba paliva zvýší výkon ve vysoké nadmořské výšce lze zlepšit zvláštní úpravou karburátoru jestliže stále pracujete s motorem ve vyšší nadmořské výšce než je 1500 m nad hladinou moře nechte si u svého autorizovaného prodejce efco provést upravu karburátoru i s vhodným vstřikováním karburátoru se koňské síly motoru sníží přibližně o 3 5 na každých 300 nadmořské výšky vliv nadmořské výšky na koňské síly bude ještě větší jestliže nebude provedena žádná úprava karburátoru 51
- Varování provoz motoru v nižší nadmořské výšce než na kterou je vstřikování karburátoru seřízeno může mít za následek snížený výkon přehřátí a závažné poškození motoru způsobené nadměrně chudou směsí vzduchu a paliva 51
- Záběh motoru motor dosáhne maximálního výkonu za 5 8 hodin provozu v období záběhu nenechávejte nástroj zbytečně běžet na plný plyn protože by se nadměrně provozně zatěžoval 51
- Manutenção 68
- Tabela de manutenção 68
- Πίνακας συντήρησης 69
- Συντηρηση 69
- Bakım tablosu 70
- Tabulka údržby 71
- Údržba 71
- Таблица технического обслуживания 72
- Техническое обслуживание 72
- Konserwacja 73
- Tabela konserwacji 73
- Serial no 94
- Ostrzeżenie 96
- Upozornění 96
- Προειδοποιηση 96
- Предостережение 96
Похожие устройства
- Electrolux GCB 24 Hi-Tech Fi Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGE 50508 KW Инструкция по эксплуатации
- Ezetil Ice Akku 882200 Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-TRV116E Инструкция по эксплуатации
- Electrolux GCB 28 Hi-Tech i Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGE 50508 KR Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-TRV110E Инструкция по эксплуатации
- Microlab MD-122 Инструкция по эксплуатации
- Faber VALUE SL3 A60 White Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld Plus 20/TI 823225 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux GCB 24 Hi-Tech i Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGE 50508 KB Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-TR8100E Инструкция по эксплуатации
- Faber VALUE SL3 A60 Inox Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Modular 230 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux GCB 24 Basic X Fi Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGE 60508 NKB Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-TR8000E Инструкция по эксплуатации
- Faber STRIP PB A60 Inox Инструкция по эксплуатации
- Telwin PCP 18 Инструкция по эксплуатации