Karcher NT 55/1 Tact Te M [118/268] Τεχνικά χαρακτηριστικά
![Karcher NT 55/1 Tact Te M [118/268] Τεχνικά χαρακτηριστικά](/views2/1001703/page118/bg76.png)
- 11
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Tact Te M
Τάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240
Συχνότητα Hz 50/60
Μέγ. ισχύς W 1380
Ονομαστική ισχύς W 1200
Χωρητικότητα κάδου l54
Ποσότητα πλήρωσης υγρού l40
Ποσότητα αέρα (μέγ.) m
3
/h 140
Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 22,0 (220)
Τιμή ισχύος σύνδεσης των ηλεκτρικών εργαλείων W 100-2200
Εμβαδόν επίπεδου πτυχωτού φίλτρου m
2
0,6
Κατηγορία προστασίας -- I
Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης (C-DN/C-ID) mm 35
Μήκος x Πλάτος x Ύψος mm 580 x 380 x 870
Βάρος kg 17,5
Θερμοκρασία περιβάλλοντος °C -10...+40
Σχετική ατμοσφαιρική υγρασία % 30-90
Μετρούμενες τιμές κατά EN 60335-2-69
Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος L
pA
dB(A) 67
Αβεβαιότητα K
pA
dB(A) 1
Κραδασμοί στο χέρι/στο βραχίονα m/s
2
<2,5
Αβεβαιότητα K m/s
2
0,2
Καλώδιο
τροφοδοσία
ς δικτύου
H07RN-F 3x1,5 mm
2
Tact Te M Αριθ. ανταλλ. Μήκος
καλωδίου
EUR 6.649-385.0 7,5 m
118 EL
Содержание
- Nt 55 1 tact te m 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 7
- Inhaltsverzeichnis 7
- Symbole in der betriebsanleitung 7
- Umweltschutz 7
- Geräteelemente 8
- Inbetriebnahme 8
- Sicherheitshinweise 8
- Symbole auf dem gerät 8
- Anti statik system 9
- Nasssaugen 9
- Trockensaugen 9
- Arbeiten mit elektrowerkzeugen 10
- Bedienung 10
- Clipverbindung 10
- Gerät einschalten 10
- Saugleistung einstellen 10
- Automatische filterabreinigung 11
- Gerät aufbewahren 11
- Gerät ausschalten 11
- Lagerung 11
- Nach jedem betrieb 11
- Pflege und wartung 11
- Transport 11
- Elektroden reinigen 12
- Flachfaltenfilter wechseln 12
- Membranfilter wechseln 12
- Papierfiltertüte wechseln 12
- Abschaltautomatik nasssaugen spricht nicht an 13
- Automatische filterabreinigung arbeitet nicht 13
- Automatische filterabreinigung lässt sich nicht abschalten 13
- Automatische filterabreinigung lässt sich nicht einschalten 13
- Entsorgung 13
- Garantie 13
- Hilfe bei störungen 13
- Hupe ertönt 13
- Saugkraft lässt nach 13
- Saugturbine läuft nach behälterentleerung nicht wieder an 13
- Saugturbine läuft nicht 13
- Saugturbine schaltet ab 13
- Staubaustritt beim saugen 13
- Zubehör und ersatzteile ce erklärung 14
- Technische daten 15
- Contents 16
- Environmental protection 16
- Proper use 16
- Symbols in the operating in structions 16
- Device elements 17
- Safety instructions 17
- Start up 17
- Symbols on the machine 17
- Anti static system 18
- Dry vacuum cleaning 18
- Wet vacuum cleaning 18
- Adjust the suction output 19
- Clip connection 19
- Operation 19
- Turning on the appliance 19
- Working with electrical power tools 19
- After each operation 20
- Automatic filter cleaning 20
- Maintenance and care 20
- Storage 20
- Storing the appliance 20
- Transport 20
- Turn off the appliance 20
- Cleaning the electrodes 21
- Exchanging the flat pleated filter 21
- Exchanging the paper filter bag 21
- Replace membrane filter 21
- Suction turbine does not run 21
- Troubleshooting 21
- Accessories and spare parts 22
- Automatic filter cleaning cannot be switched off 22
- Automatic filter cleaning cannot be switched on 22
- Automatic filter cleaning is not working 22
- Automatic shut off wet vacuum cleaning does not react 22
- Disposal 22
- Dust comes out while vacuuming 22
- Horn sounds 22
- Suction capacity decreases 22
- Suction turbine does not start again after the container has been emptied 22
- Suction turbine turns off 22
- Warranty 22
- Ce declaration 23
- Technical specifications 24
- Protection de l environnement 25
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 25
- Table des matières 25
- Consignes de sécurité 26
- Symboles sur l appareil 26
- Utilisation conforme 26
- Éléments de l appareil 26
- Aspiration de poussières 27
- Avertisseur sonore 27
- Mise en service 27
- Système antistatique 27
- Aspiration humide 28
- Clip de fixation 28
- Mettre l appareil en marche 28
- Régler la puissance d aspiration 28
- Utilisation 28
- Après chaque mise en service 29
- Mise hors service de l appareil 29
- Nettoyage automatique du filtre 29
- Ranger l appareil 29
- Travailler avec des outils électriques 29
- Entreposage 30
- Entretien et maintenance 30
- Transport 30
- Assistance en cas de panne 31
- La force d aspiration diminue 31
- La turbine d aspiration ne fonctionne pas 31
- Nettoyage des électrodes 31
- Remplacement du filtre à membrane 31
- Remplacement du filtre à plis plats 31
- Remplacement du sachet filtre en papier 31
- Turbine d aspiration ne se remet pas en marche après avoir vidé la cuve 31
- Turbine d aspiration se met hors marche 31
- Accessoires et pièces de rechange 32
- De la poussière s échappe lors de l aspiration 32
- Dispositif automatique de coupure aspiration humide ne se déclenche pas 32
- Garantie 32
- Le klaxon retentit 32
- Le nettoyage automatique de filtre ne fonctionne pas 32
- Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre en service 32
- Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre hors service 32
- Mise au rebut 32
- Déclaration ce 33
- Caractéristiques techniques 34
- Indice 35
- Protezione dell ambiente 35
- Simboli riportati nel manuale d uso 35
- Uso conforme a destinazione 35
- Norme di sicurezza 36
- Parti dell apparecchio simboli riportati sull apparecchio 36
- Aspirazione a secco 37
- Clacson 37
- Messa in funzione 37
- Sistema antistatico 37
- Accendere l apparecchio 38
- Aspirazione ad umido 38
- Collegamento a clip 38
- Regolazione della potenza di aspirazione 38
- A lavoro ultimato 39
- Deposito dell apparecchio 39
- Lavori con utensili elettrici 39
- Pulizia automatica del filtro 39
- Spegnere l apparecchio 39
- Cura e manutenzione 40
- Supporto 40
- Trasporto 40
- Guida alla risoluzione dei guasti 41
- La turbina di aspirazione non funziona 41
- La turbina di aspirazione non si reinserisce dopo aver svuotato il serbatoio 41
- La turbina di aspirazione si spegne 41
- Pulizia degli elettrodi 41
- Sostituire lil filtro a membrane 41
- Sostituzione del filtro plissettato piatto 41
- Sostituzione del sacchetto filtro di carta 41
- Accessori e ricambi 42
- Fuoriuscita di polvere durante l aspirazione 42
- Garanzia 42
- Il dispositivo automatico di disinserimento aspirazione di liquidi è difettoso 42
- Il dispositivo di pulizia automatico del filtro non funziona 42
- Il segnalatore acustico suona 42
- Impossibile attivare la pulizia automatica del filtro 42
- Impossibile disattivare la pulizia automatica del filtro 42
- La forza aspirante diminuisce 42
- Smaltimento 42
- Dichiarazione ce 43
- Dati tecnici 44
- Inhoudsopgave 45
- Reglementair gebruik 45
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 45
- Zorg voor het milieu 45
- Apparaat elementen symbolen op het toestel 46
- Veiligheidsinstructies 46
- Antistatisch systeem 47
- Claxon 47
- Droogzuigen 47
- Inbedrijfstelling 47
- Natzuigen 47
- Apparaat inschakelen 48
- Bediening 48
- Clipverbinding 48
- Werken met elektrische werktuigen 48
- Zuigcapaciteit instellen 48
- Apparaat opslaan 49
- Apparaat uitschakelen 49
- Automatische filterreiniging 49
- Na elk bedrijf 49
- Opslag 49
- Vervoer 49
- Onderhoud 50
- Papieren filterzak vervangen 50
- Vlakvouwfilter vervangen 50
- Automatische filterreiniging kan niet ingeschakeld worden 51
- Automatische filterreiniging kan niet uitgeschakeld worden 51
- Automatische filterreiniging werkt niet 51
- Claxon weerklinkt 51
- Elektrodes reinigen 51
- Er ontsnapt stof bij het zuigen 51
- Hulp bij storingen 51
- Membraanfilter vervangen 51
- Uitschakelmechanisme natzuigen springt niet aan 51
- Zuigkracht wordt minder 51
- Zuigturbine schakelt uit 51
- Zuigturbine start na het legen van de container niet opnieuw 51
- Zuigturbine start niet 51
- Afvalverwijdering 52
- Ce verklaring 52
- Garantie 52
- Toebehoren en reserveonderdelen 52
- Technische gegevens 53
- Protección del medio ambiente 54
- Símbolos del manual de instrucciones 54
- Índice de contenidos 54
- Elementos del aparato 55
- Indicaciones de seguridad 55
- Símbolos en el aparato 55
- Uso previsto 55
- Aspiración de líquidos 56
- Aspiración en seco 56
- Claxon 56
- Puesta en marcha 56
- Sistema antiestático 56
- Ajustar la potencia de aspiración 57
- Conexión del aparato 57
- Enganche de clip 57
- Manejo 57
- Almacenamiento del aparato 58
- Desconexión del aparato 58
- Después de cada puesta en marcha 58
- Limpieza automática de filtro 58
- Trabajar con herramientas eléctricas 58
- Almacenamiento 59
- Cuidados y mantenimiento 59
- Transporte 59
- Ayuda en caso de avería 60
- Cambiar el filtro de membrana 60
- Cambiar el filtro plano de papel plegado 60
- Cambiar la bolsa filtrante de papel 60
- La capacidad de aspiración disminuye 60
- La turbina de aspiración no funciona 60
- La turbina de aspiración no funciona tras vaciar el recipiente 60
- La turbina de aspiración se desconecta 60
- Limpiar los electrodos 60
- Accesorios y piezas de repuesto 61
- El sistema automático de desconexión aspiración en húmedo no arranca 61
- Eliminación de desechos 61
- Garantía 61
- La bocina suena 61
- La limpieza automática de filtro no funciona 61
- La limpieza automática de filtro no se puede apagar 61
- La limpieza automática de filtro no se puede encender 61
- Pérdida de polvo durante la aspiración 61
- Declaración ce 62
- Datos técnicos 63
- Protecção do meio ambiente 64
- Símbolos no manual de instruções 64
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 64
- Índice 64
- Avisos de segurança 65
- Elementos do aparelho 65
- Símbolos no aparelho 65
- Aspirar a húmido 66
- Aspirar a seco 66
- Buzina 66
- Colocação em funcionamento 66
- Sistema antiestático 66
- Ajustar a potência de aspiração 67
- Conexão clipe 67
- Ligar a máquina 67
- Manuseamento 67
- Trabalhar com ferramentas eléctricas 67
- Armazenamento 68
- Desligar o aparelho 68
- Guardar a máquina 68
- Limpeza automática do filtro 68
- Sempre depois de utilizar a máquina 68
- Transporte 68
- Conservação e manutenção 69
- Mudar o filtro de pregas plano 69
- Mudar o saco filtro de papel 69
- A buzina toca 70
- A desconexão automática aspiração a húmido não actua 70
- A força de aspiração diminui 70
- A limpeza automática do filtro não desliga 70
- A limpeza automática do filtro não funciona 70
- A limpeza automática do filtro não liga 70
- A turbina de aspiração desliga 70
- A turbina de aspiração não funciona 70
- A turbina de aspiração não torna a arrancar depois de esvaziar o recipiente 70
- Ajuda em caso de avarias 70
- Durante a aspiração sai pó 70
- Limpar os eléctrodos 70
- Substituir o filtro de membrana 70
- Acessórios e peças sobressalentes 71
- Declaração ce 71
- Eliminação 71
- Garantia 71
- Dados técnicos 72
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 73
- Indholdsfortegnelse 73
- Miljøbeskyttelse 73
- Symbolerne i driftsvejledningen 73
- Maskinelementer 74
- Sikkerhedsanvisninger 74
- Symboler på maskinen 74
- Antistatisk system 75
- Ibrugtagning 75
- Signalhorn 75
- Tørsugning 75
- Vådsugning 75
- Arbejde med el værktøjer 76
- Betjening 76
- Indstil sugeeffekt 76
- Klipforbindelse 76
- Tænd for maskinen 76
- Automatisk filterrengøring 77
- Efter hver brug 77
- Opbevaring 77
- Opbevaring af damprenseren 77
- Pleje og vedligeholdelse 77
- Sluk for maskinen 77
- Transport 77
- Hjælp ved fejl 78
- Rengøring af elektroder 78
- Sugeturbine virker ikke 78
- Udskifte membranfileret 78
- Udskiftning af det flade foldefilter 78
- Udskiftning af papirfilterpose 78
- Automatisk filterrengøring fungerer ikke 79
- Bortskaffelse 79
- Den automatiske filterrengøring kan ikke slås fra 79
- Den automatiske filterrengøring kan ikke slås til 79
- Der strømmer støv ud under sugning 79
- Frakoblingsautomatikken vådsugning virker ikke 79
- Garanti 79
- Hornet kan høres 79
- Nedsat sugeevne 79
- Sugeturbinen slukker 79
- Sugeturbinen starter ikke igen efter tømning af beholderen 79
- Tilbehør og reservedele 79
- Overensstemmelseserklæring 80
- Tekniske data 81
- Forskriftsmessig bruk 82
- Innholdsfortegnelse 82
- Miljøvern 82
- Symboler i bruksanvisningen 82
- Maskinorganer 83
- Sikkerhetsanvisninger 83
- Symboler på maskinen 83
- Ta i bruk 83
- Anti statisk system 84
- Støvsuging 84
- Våtsuging 84
- Arbeide med elektroverktøy 85
- Betjening 85
- Clipforbindelse 85
- Slå apparatet på 85
- Stille inn sugeytelse 85
- Automatisk filterrensing 86
- Etter hver bruk 86
- Lagring 86
- Oppbevaring av apparatet 86
- Pleie og vedlikehold 86
- Slå maskinen av 86
- Transport 86
- Bytt papirfilterpose 87
- Elektrodene rengjøres 87
- Feilretting 87
- Skifte foldefilter 87
- Skifte membranfilter 87
- Støvutslipp ved suging 87
- Sugekraften avtar 87
- Sugeturbinen går ikke 87
- Sugeturbinen kobler ut 87
- Sugeturbinen slår seg ikke på etter at beholderen er tømt 87
- Utkobligsautomatikk våtsuging slår ikke inn 87
- Automatisk filterrengjøring lar seg ikke slå av 88
- Automatisk filterrengjøring lar seg ikke slå på 88
- Automatisk filterrens fungerer ikke 88
- Avfallshåndtering 88
- Ce erklæring 88
- Garanti 88
- Tilbehør og reservedeler 88
- Varselfløyte høres 88
- Tekniske data 89
- Innehållsförteckning 90
- Miljöskydd 90
- Symboler i bruksanvisningen 90
- Ändamålsenlig användning 90
- Aggregatelement 91
- Idrifttagning 91
- Symboler på aggregatet 91
- Säkerhetsanvisningar 91
- Anti statik system 92
- Torrsugning 92
- Våtsugning 92
- Arbeta med elverktyg 93
- Avbryta sugeffekt 93
- Clipanslutning 93
- Handhavande 93
- Koppla till aggregatet 93
- Automatisk filterrengöring 94
- Efter varje användning 94
- Förvara aggregatet 94
- Förvaring 94
- Koppla från aggregatet 94
- Skötsel och underhåll 94
- Transport 94
- Byta membranfilter 95
- Byta pappersfilterpåse 95
- Byta plattveckat filter 95
- Rengöra elektroder 95
- Sugturbinen fungerar inte 95
- Åtgärder vid störningar 95
- Automatiska filterrengöringen arbetar inte 96
- Avfallshantering 96
- Damm tränger ut under sugning 96
- Det går inte att starta den automatiska fiterrengöringen 96
- Det går inte att stänga av den automatiska fiterrengöringen 96
- Frånkopplingsautomatiken våtsugning fungerar inte 96
- Garanti 96
- Signalhorn ljuder 96
- Sugkraften nedsatt 96
- Sugturbinen startar inte efter att behållaren har tömts 96
- Sugturbinen stängs av 96
- Tillbehör och reservdelar 96
- Ce försäkran 97
- Tekniska data 98
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 99
- Sisällysluettelo 99
- Ympäristönsuojelu 99
- Käyttötarkoitus 100
- Laitteen osat 100
- Laitteessa olevat symbolit 100
- Turvaohjeet 100
- Antistaattinen järjestelmä 101
- Kuivaimu 101
- Käyttöönotto 101
- Märkäimu 101
- Äänimerkki 101
- Imutehon säätö 102
- Käyttö 102
- Laitteen käynnistys 102
- Puristinliitos 102
- Työskentely sähkötyökaluilla 102
- Automaattinen suodattimen puhdistus 103
- Hoito ja huolto 103
- Jokaisen käyttökerran jälkeen 103
- Kuljetus 103
- Laitteen kytkeminen pois päältä 103
- Laitteen säilytys 103
- Säilytys 103
- Elektrodien puhdistus 104
- Häiriöapu 104
- Kalvosuodattimen vaihtaminen 104
- Paperisuodatinpussin vaihto 104
- Poimusuodattimen vaihto 104
- Automaattinen suodattimen puhdistus ei toimi 105
- Automaattista suodatinpuhdistusta ei voi kytkeä pois päältä 105
- Automaattista suodatinpuhdistusta ei voi kytkeä päälle 105
- Hävittäminen 105
- Imuturbiini ei käynnisty astian tyhjentämisen jälkeen 105
- Imuturbiini ei pyöri 105
- Imuturbiini kytkeytyy pois päältä 105
- Imuvoima vähenee 105
- Katkaisuautomatiikka märkäimu ei reagoi 105
- Pöly pääsee ulos imuvaiheessa 105
- Tulee äänimerkki 105
- Varusteet ja varaosat 105
- Ce todistus 106
- Tekniset tiedot 107
- Πίνακας περιεχομένων 108
- Προστασία περιβάλλοντος 108
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 108
- Στοιχεία συσκευής 109
- Σύμβολα στη συσκευή 109
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 109
- Έναρξη λειτουργίας 110
- Αντιστατικό σύστημα 110
- Κόρνα 110
- Ξηρή αναρρόφηση 110
- Υποδείξεις ασφαλείας 110
- Υγρή αναρρόφηση 111
- Ενεργοποίηση της μηχανής 112
- Εργασία με ηλεκτρικά εργαλεία 112
- Ρύθμιση αναρροφητικής ισχύος 112
- Σύνδεσμος κλιπ 112
- Χειρισμός 112
- Έπειτα από κάθε λειτουργία 113
- Απενεργοποίηση της μηχανής 113
- Αποθήκευση 113
- Αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου 113
- Μεταφορά 113
- Φύλαξη της συσκευής 113
- Αντικατάσταση του επίπεδου πτυχωτού φίλτρου 114
- Φροντίδα και συντήρηση 114
- Αντικατάσταση του φίλτρου μεμβράνης 115
- Αντικατάσταση χάρτινης σακούλας φίλτρου 115
- Αντιμετώπιση βλαβών 115
- Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται 115
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν ενεργοποιείται μετά το άδειασμα του κάδου 115
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν λειτουργεί 115
- Η τουρμπίνα απενεργοποιείται 115
- Καθαρισμός των ηλεκτροδίων 115
- Απόσυρση 116
- Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση 116
- Εγγύηση 116
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 116
- Ηχεί η κόρνα 116
- Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης υγρή αναρρόφηση δεν ενεργοποιείται 116
- Ο αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου δεν λειτουργεί 116
- Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου δεν απενεργοποιείται 116
- Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου δεν ενεργοποιείται 116
- Δήλωση συμμόρφωσης ce 117
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 118
- I çindekiler 119
- Kullanım kılavuzundaki semboller 119
- Kurallara uygun kullanım 119
- Çevre koruma 119
- Cihaz elemanları 120
- Cihazdaki semboller 120
- Güvenlik uyarıları 120
- I şletime alma 120
- Anti statik sistem 121
- Islak temizlik 121
- Kuru emme 121
- Cihazı açın 122
- Elektrikli aletlerle çalışma 122
- Emme gücünün ayarlanması 122
- Klips bağlantısı 122
- Kullanımı 122
- Cihazın kapatılması 123
- Cihazın saklanması 123
- Depolama 123
- Her çalışmadan sonra 123
- Koruma ve bakım 123
- Otomatik filtre temizleme 123
- Taşıma 123
- Diyafram filtresinin değiştirilmesi 124
- Elektrotların temizlenmesi 124
- Kağıt filtre torbasının değiştirilmesi 124
- Yassı katlama filtresinin değiştirilmesi 124
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 125
- Arızalarda yardım 125
- Emme gücü dü 125
- Emme sırasında dışarı toz çıkıyor 125
- Emme türbini çalışmıyor 125
- Garanti 125
- Hazne boşaldıktan sonra vakum türbini tekrar çalışmaya başlıyor 125
- I mha edilmesi 125
- Kapatma otomatiği sulu süpürme tepki vermiyor 125
- Korna çalıyor 125
- Otomatik filtre temizleme açılamıyor 125
- Otomatik filtre temizleme kapatılamıyor 125
- Otomatik filtre temizleme çalışmıyor 125
- Vakum türbini kapanıyor 125
- Ce beyanı 126
- Teknik bilgiler 127
- Защита окружающей среды 128
- Оглавление 128
- Символы в руководстве по эксплуатации 128
- Использование по назначению 129
- Символы на приборе 129
- Элементы прибора 129
- Звуковой сигнал 130
- Начало работы 130
- Система антистатик 130
- Указания по технике безопасности 130
- Влажная чистка 131
- Сухая чистка 131
- Включение прибора 132
- Клипсовое соединение 132
- Настроить мощность всасывания 132
- Работа с электрическими инструментами 132
- Управление 132
- Автоматическая чистка фильтра 133
- Выключение прибора 133
- После каждой эксплуатации 133
- Хранение прибора 133
- Транспортировка 134
- Уход и техническое обслуживание 134
- Хранение 134
- Замена бумажного фильтровального мешка 135
- Замена мембранного фильтра 135
- Замена складчатого фильтра 135
- Чистка электродов 135
- Автоматическая чистка фильтра не включается 136
- Автоматическая чистка фильтра не выключается 136
- Автоматическая чистка фильтра не выполняется 136
- Автоматическое отключение чистка во влажном режиме не срабатывает 136
- Во время чистки из прибора выделяется пыль 136
- Всасывающая турбина не работает 136
- Всасывающая турбина отключается 136
- Звуковой сигнал включается 136
- Мощность всасывания упала 136
- Помощь в случае неполадок 136
- После опустошения бака всасывающая турбина не запускается 136
- Утилизация 136
- Гарантия 137
- Заявление о соответствии требованиям се 137
- Принадлежности и запасные детали 137
- Технические данные 138
- Környezetvédelem 139
- Rendeltetésszerű használat 139
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 139
- Tartalomjegyzék 139
- Biztonsági tanácsok 140
- Készülék elemek 140
- Szimbólumok a készüléken 140
- Anti sztatikus rendszer 141
- Nedves porszívózás 141
- Száraz porszívózás 141
- Üzembevétel 141
- A készülék bekapcsolása 142
- Clip csatlakozás 142
- Használat 142
- Munka elektromos szerszámokkal 142
- Szívóteljesítmény beállítása 142
- A készülék kikapcsolása 143
- A készülék tárolása 143
- Automatikus szűrő letisztítás 143
- Minden üzem után 143
- Transport 143
- Tárolás 143
- Papír szűrőtasak cseréje 144
- Ápolás és karbantartás 144
- Összehajtható szűrő cseréje 144
- A membránszűrő cseréje 145
- A szívóturbina kikapcsolódik 145
- A szívóturbina nem megy 145
- A tartály kiürítése után a szívóturbina nem indul el újból 145
- Az automatikus szűrőletisztítás nem működik 145
- Az automatikus szűrőletisztítást nem lehet bekapcsolni 145
- Az automatikus szűrőletisztítást nem lehet kikapcsolni 145
- Elektródok tisztítása 145
- Lekapcsoló automata nedves szívásnál nem lép működésbe 145
- Megszólal a kürt 145
- Porszívózásnál por áramlik ki 145
- Segítség üzemzavar esetén 145
- Szívóerő alábbhagy 145
- Ce nyilatkozat 146
- Garancia 146
- Hulladék elszállítás 146
- Tartozékok és alkatrészek 146
- Műszaki adatok 147
- Ochrana životního prostředí 148
- Používání v souladu s určením 148
- Symboly použité v návodu k obsluze 148
- Bezpečnostní pokyny 149
- Prvky přístroje 149
- Symboly na zařízení 149
- Antistatický systém 150
- Signál 150
- Uvedení do provozu 150
- Vysávání za mokra 150
- Vysávání za sucha 150
- Klipové spojení 151
- Nastavení sacího výkonu 151
- Obsluha 151
- Práce s elektrickým nářadím 151
- Zapnutí přístroje 151
- Automatické čištění filtru 152
- Ošetřování a údržba 152
- Po každém použití 152
- Transport 152
- Ukládání 152
- Uložení přístroje 152
- Vypnutí zařízení 152
- Výměna filtračního skládaného sáčku 153
- Výměna papírového filtračního sáčku 153
- Výměňte membránový filtr 153
- Čištění elektrod 153
- Automatické vypínání vysávání za mokra nefunguje 154
- Automatické čištění filtru nefunguje 154
- Automatické čištění filtru se nedá vypnout 154
- Automatické čištění filtru se nedá zapnout 154
- Likvidace odpadu 154
- Pomoc při poruchách 154
- Při vysávání dochází k emisi prachu 154
- Sací síla slábne 154
- Sací turbína se po vyprázdnění nádrže nerozběhne 154
- Sací turbína vypíná 154
- Sací čerpadlo neběží 154
- Zazní klakson 154
- Záruka 154
- Příslušenství a náhradní díly es prohlášení o shodě 155
- Technické údaje 156
- Namenska uporaba 157
- Simboli v navodilu za uporabo 157
- Varstvo okolja 157
- Vsebinsko kazalo 157
- Elementi naprave 158
- Simboli na napravi 158
- Varnostna navodila 158
- Anti statik sistem 159
- Mokro sesanje 159
- Suho sesanje 159
- Delo z električnim orodjem 160
- Nastavitev sesalne moči 160
- Uporaba 160
- Vklop naprave 160
- Avtomatsko čiščenje filtra 161
- Izklop stroja 161
- Nega in vzdrževanje 161
- Po vsakem obratovanju 161
- Shranjevanje naprave 161
- Skladiščenje 161
- Transport 161
- Pomoč pri motnjah 162
- Sesalna turbnina ne teče 162
- Zamenjava membranskega filtra 162
- Zamenjava papirnate filtrske vrečke 162
- Zamenjava ploskega nagubanega filtra 162
- Čiščenje elektrod 162
- Avtomatskega čiščenja filtra ni možno izklopiti 163
- Avtomatskega čiščenja filtra ni možno vklopiti 163
- Avtomatsko čiščenje filtra ne dela 163
- Garancija 163
- Hupa zadoni 163
- Izklopna avtomatika mokro sesanje ne reagira 163
- Izstopanje prahu med sesanjem 163
- Odstranitev odpadnega materiala 163
- Pribor in nadomestni deli 163
- Sesalna moč upada 163
- Sesalna turbina po praznjenju zbiralnika ne zažene 163
- Sesalna turbina se izklopi 163
- Ce izjava 164
- Tehnični podatki 165
- Ochrona środowiska 166
- Spis treści 166
- Symbole w instrukcji obsługi 166
- Elementy urządzenia 167
- Symbole na urządzeniu 167
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 167
- Wskazówki bezpieczeństwa 167
- Klakson 168
- Odkurzanie na sucho 168
- System antystatyczny 168
- Uruchamianie 168
- Odkurzanie na mokro 169
- Złącze klipów 169
- Automatyczny system oczyszczania filtra 170
- Obsługa 170
- Praca przy użyciu elektronarzędzi 170
- Ustawianie wydajności ssania 170
- Włączenie urządzenia 170
- Czyszczenie i konserwacja 171
- Po każdym użyciu 171
- Przechowywanie 171
- Przechowywanie urządzenia 171
- Transport 171
- Wyłączanie urządzenia 171
- Czyszczenie elektrod 172
- Turbina ssąca nie pracuje 172
- Turbina ssąca wyłącza się 172
- Usuwanie usterek 172
- Wymiana filtra membranowego 172
- Wymiana papierowego wkładu filtra 172
- Wymiana płaskiego filtra falistego 172
- Automatyczne oczyszczanie filtra nie działa 173
- Gwarancja 173
- Moc ssania słabnie 173
- Nie działa automatyczne wyłączanie odkurzanie na mokro 173
- Nie można wyłączyć automatycznego czyszczenia filtra 173
- Nie można włączyć automatycznego czyszczenia filtra 173
- Odzywa się klakson 173
- Po opróżnieniu zbiornika turbina ssąca nie włącza się ponownie 173
- Podczas odsysania wydostaje się pył 173
- Utylizacja 173
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 173
- Deklaracja ue 174
- Dane techniczne 175
- Cuprins 176
- Protecţia mediului înconjurător 176
- Simboluri din manualul de utilizare 176
- Elementele aparatului 177
- Măsuri de siguranţă 177
- Simboluri pe aparat 177
- Utilizarea corectă 177
- Aspirarea uscată 178
- Claxon 178
- Punerea în funcţiune 178
- Sistem antistatic 178
- Aspirarea umedă 179
- Pornirea aparatului 179
- Reglarea puterii de aspirare 179
- Sistemul de prindere 179
- Utilizarea 179
- Curăţarea automată a filtrului 180
- Depozitarea aparatului 180
- După fiecare utilizare 180
- Lucrul cu unelte electrice 180
- Oprirea aparatului 180
- Depozitarea 181
- Transport 181
- Îngrijirea şi întreţinerea 181
- Curăţarea electrozilor 182
- Remedierea defecţiunilor 182
- Schimbarea filtrului cu membrană 182
- Turbina aspiratoare nu funcţionează 182
- Turbina aspiratoare nu mai porneşte după golirea rezervorului 182
- Turbina aspiratoare se opreşte 182
- Înlocuirea filtrului cu pliuri plate 182
- Înlocuirea sacului de filtrare din hârtie 182
- Accesorii şi piese de schimb 183
- Garanţie 183
- Puterea de aspirare scade 183
- Scoaterea din uz 183
- Se aude claxonul 183
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu funcţionează 183
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu poate fi oprit 183
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu poate fi pornit 183
- Sistemul de oprire automată aspirare umedă nu reacţionează 183
- În timpul aspirării iese praf 183
- Declaraţia ce 184
- Date tehnice 185
- Ochrana životného prostredia 186
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 186
- Symboly v návode na obsluhu 186
- Bezpečnostné pokyny 187
- Prvky prístroja 187
- Symboly na prístroji 187
- Antistatický systém 188
- Siréna 188
- Suché vysávanie 188
- Uvedenie do prevádzky 188
- Vlhké vysávanie 188
- Klipsové spojenie 189
- Nastavenie výkonu vysávania 189
- Obsluha 189
- Práca s elektrickým náradím 189
- Zapnutie prístroja 189
- Automatické čistenie filtra 190
- Po každom použití 190
- Uskladnenie prístroja 190
- Vypnutie prístroja 190
- Starostlivosť a údržba 191
- Transport 191
- Uskladnenie 191
- Pomoc pri poruchách 192
- Pri vysávaní vychádza von prach 192
- Sacia turbína sa nerozbehne ani po vyprázdnení nádrže 192
- Sacia turbína sa vypína 192
- Sila vysávania klesá 192
- Vysávacia turbína nebeží 192
- Výmena membránového filtra 192
- Výmena papierového filtračného vrecka 192
- Výmena plochého skladaného filtra 192
- Čistenie elektród 192
- Automatické čistenie filtra nefunguje 193
- Automatické čistenie filtra sa nedá vypnúť 193
- Automatické čistenie filtra sa nedá zapnúť 193
- Likvidácia 193
- Neaktivuje sa automatické vypínanie vlhké vysávanie 193
- Príslušenstvo a náhradné diely 193
- Rozoznie sa siréna 193
- Záruka 193
- Vyhlásenie ce 194
- Technické údaje 195
- Namjensko korištenje 196
- Pregled sadržaja 196
- Simboli u uputama za rad 196
- Zaštita okoliša 196
- Sastavni dijelovi uređaja simboli na uređaju 197
- Sigurnosni napuci 197
- Antistatički sustav 198
- Mokro usisavanje 198
- Sirena 198
- Stavljanje u pogon 198
- Suho usisavanje 198
- Clip spoj 199
- Podešavanje usisne snage 199
- Radovi s električnim alatom 199
- Rukovanje 199
- Uključivanje stroja 199
- Automatsko čišćenje filtra 200
- Isključivanje uređaja 200
- Nakon svake primjene 200
- Skladištenje 200
- Transport 200
- Čuvanje uređaja 200
- Njega i održavanje 201
- Zamjena membranskog filtra 201
- Zamjena papirnate filtarske vrećice 201
- Zamjena plosnatog naboranog filtra 201
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira 202
- Automatsko čišćenje filtra ne radi 202
- Automatsko čišćenje filtra se ne može isključiti 202
- Automatsko čišćenje filtra se ne može uključiti 202
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja 202
- Jamstvo 202
- Oglašava se sirena 202
- Otklanjanje smetnji 202
- Usisna snaga se smanjuje 202
- Usisna tubina ne radi 202
- Usisna tubina se isključuje 202
- Usisna turbina se nakon pražnjenja spremnika ne da ponovo pokrenuti 202
- Zbrinjavanje u otpad 202
- Čišćenje elektroda 202
- Pribor i pričuvni dijelovi ce izjava 203
- Tehnički podaci 204
- Namensko korišćenje 205
- Pregled sadržaja 205
- Simboli u uputstvu za rad 205
- Zaštita životne sredine 205
- Sastavni delovi uređaja 206
- Sigurnosne napomene 206
- Simboli na uređaju 206
- Antistatički sistem 207
- Mokro usisavanje 207
- Sirena 207
- Stavljanje u pogon 207
- Suvo usisavanje 207
- Klip spoj 208
- Podešavanje usisne snage 208
- Radovi sa električnim alatom 208
- Rukovanje 208
- Uključivanje uređaja 208
- Automatsko čišćenje filtera 209
- Isključivanje uređaja 209
- Nakon svake primene 209
- Skladištenje 209
- Skladištenje uređaja 209
- Transport 209
- Nega i održavanje 210
- Zamena membranskog filtera 210
- Zamena papirne filterske kese 210
- Zamena pljosnatog naboranog filtera 210
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira 211
- Automatsko čišćenje filtera ne može da se isključi 211
- Automatsko čišćenje filtera ne može da se uključi 211
- Automatsko čišćenje filtera ne radi 211
- Garancija 211
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja 211
- Nakon pražnjenja posude usisna turbina ne može ponovo da se pokrene 211
- Odlaganje u otpad 211
- Oglašava se sirena 211
- Otklanjanje smetnji 211
- Usisna snaga se smanjuje 211
- Usisna tubina ne radi 211
- Usisna tubina se isključuje 211
- Čišćenje elektroda 211
- Pribor i rezervni delovi ce izjava 212
- Tehnički podaci 213
- Опазване на околната среда 214
- Символи в упътването за работа 214
- Съдържание 214
- Елементи на уреда 215
- Символи на уреда 215
- Употреба по предназначение 215
- Антистатична система 216
- Клаксон 216
- Пускане в експлоатация 216
- Сухо изсмукване 216
- Указания за безопасност 216
- Мокро изсмукване 217
- Включване на уреда 218
- Връзка с клип 218
- Да се настрои мощността на всмукване 218
- Обслужване 218
- Работа с електрически инструменти 218
- Tранспoрт 219
- Автоматично почистване на филтъра 219
- Изключете уреда 219
- След всяка употреба 219
- Съхранение 219
- Съхранение на уреда 219
- Грижи и поддръжка 220
- Смяна на плоския филтър 220
- Всмукващата турбина изключва 221
- Всмукващата турбина не потегля отново след изпразване на резервоара 221
- Помощ при неизправности 221
- Почистване на електродите 221
- Смукателната сила намалява 221
- Смукателната турбина не работи 221
- Смяна на мембранния филтър 221
- Смяна на хартиения филтър 221
- Автоматичното почистване на филтъра не може да се включи 222
- Автоматичното почистване на филтъра не може да се изключи 222
- Автоматичното почистване на филтъра не работи 222
- Включва се клаксон 222
- Гаранция 222
- Изключващата автоматика мокро изсмукване не реагира 222
- Излизане на прах при изсмукване 222
- Отстраняване като отпадък 222
- Принадлежности и резервни части 222
- Се декларация 223
- Технически данни 224
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 225
- Keskkonnakaitse 225
- Sihipärane kasutamine 225
- Sisukord 225
- Ohutusalased märkused 226
- Seadme elemendid 226
- Seadmel olevad sümbolid 226
- Antistaatiline süsteem 227
- Helisignaal 227
- Kasutuselevõtt 227
- Kuivimemine 227
- Märgpuhastus 227
- Imivõimsuse reguleerimine 228
- Kiirühendus 228
- Käsitsemine 228
- Seadme sisselülitamine 228
- Töötamine elektritööriistadega 228
- Automaatne filtripuhastus 229
- Hoiulepanek 229
- Korrashoid ja tehnohooldus 229
- Pärast iga kasutamist 229
- Seadme ladustamine 229
- Seadme väljalülitamine 229
- Transport 229
- Elektroodide puhastamine 230
- Madalvoltfiltri vahetamine 230
- Membraanfiltri vahetamine 230
- Paberfiltrikoti vahetamine 230
- Abi häirete korral 231
- Automaatne filtripuhastus ei tööta 231
- Automaatne väljalülitamine märgimemine ei käivitu 231
- Automaatset filtripuhastust ei saa sisse lülitada 231
- Automaatset filtripuhastust ei saa välja lülitada 231
- Garantii 231
- Imemisjõud väheneb 231
- Imiturbiin ei hakka mahuti tühjendamise järel uuesti tööle 231
- Imiturbiin ei tööta 231
- Imiturbiin lülitub välja 231
- Kasutuselt kõrvaldamine 231
- Kõlab helisignaal 231
- Lisavarustus ja varuosad 231
- Tolm pääseb imemisel välja 231
- Ce vastavusdeklaratsioon 232
- Tehnilised andmed 233
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 234
- Satura rādītājs 234
- Vides aizsardzība 234
- Aparāta elementi 235
- Drošības norādījumi 235
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 235
- Simboli uz aparāta 235
- Antistatiskā sistēma 236
- Ekspluatācijas uzsākšana 236
- Mitrā sūkšana 236
- Sausā sūkšana 236
- Signāltaure 236
- Apkalpošana 237
- Atsperes aizspiedņu savienojums 237
- Darbi ar elektroinstrumentiem 237
- Ierīces ieslēgšana 237
- Sūkšanas jaudas iestatīšana 237
- Aparāta izslēgšana 238
- Aparāta uzglabāšana 238
- Automātiskā filtra iztīrīšana 238
- Glabāšana 238
- Pēc katras lietošanas 238
- Transportēšana 238
- Kopšana un tehniskā apkope 239
- Papīra filtra maisiņa nomaiņa 239
- Plakanrievu filtra nomaiņa 239
- Atskan signāltaure 240
- Elektrodų valymas 240
- Iesūkšanas spēks samazinās 240
- Membrānas filtra nomaiņa 240
- Nedarbojas automātiskā filtru tīrīšana 240
- Nenostrādā automātiskā atslēgšanās sistēma mitrā tīrīšana 240
- Nevar atslēgt automātisko filtru tīrīšanu 240
- Nevar ieslēgt automātisko filtru tīrīšanu 240
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 240
- Putekļu izplūde sūkšanas procesa laikā 240
- Sūkšanas turbīna atslēdzas 240
- Sūkšanas turbīna nedarbojas 240
- Sūkšanas turbīnu pēc tvertņu iztukšošanas nevar iedarbināt 240
- Utilizācija 240
- Ce deklarācija 241
- Garantija 241
- Piederumi un rezerves daļas 241
- Tehniskie dati 242
- Aplinkos apsauga 243
- Naudojimas pagal paskirtį 243
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 243
- Turinys 243
- Naudojimo pradžia 244
- Prietaiso dalys 244
- Saugos reikalavimai 244
- Simboliai ant prietaiso 244
- Antistatinė sistema 245
- Drėgnas valymas 245
- Garsinis signalas 245
- Sausas valymas 245
- Darbas su elektros įrankiu 246
- Jungiamasis spaustukas 246
- Prietaiso įjungimas 246
- Siurbimo galios nustatymas 246
- Valdymas 246
- Automatinis filtro valymas 247
- Laikymas 247
- Po kiekvieno naudojimo 247
- Prietaiso išjungimas 247
- Prietaiso laikymas 247
- Priežiūra ir aptarnavimas 247
- Transportavimas 247
- Elektrodų valymas 248
- Membraninio filtro keitimas 248
- Plokščiojo klostuoto filtro keitimas 248
- Popierinio filtro maišelio keitimas 248
- Atliekų tvarkymas 249
- Automatinė išjungimo sistema drėgno valymo metu nereaguoja 249
- Garantija 249
- Ištuštinus rezervuarą siurblio turbina vis dar neveikia 249
- Neišsijungia automatinio filtro valymo sistema 249
- Neveikia automatinė filtro valymo sistema 249
- Neįsijungia automatinio filtro valymo sistema 249
- Pagalba gedimų atveju 249
- Pasigirs signalas 249
- Siurbimo metu dulkės šalinamos laukan 249
- Siurblio turbina išsijungia 249
- Siurblio turbina neveikia 249
- Sumažėjo siurbimo jėga 249
- Priedai ir atsarginės dalys ce deklaracija 250
- Techniniai duomenys 251
- Захист навколишнього середовища 252
- Знаки у посібнику 252
- Перелік 252
- Елементи приладу 253
- Правильне застосування 253
- Символи на пристрої 253
- Введення в експлуатацію 254
- Пилосос для сухої очистки 254
- Правила безпеки 254
- Сигнал 254
- Система антистатик 254
- Вологе прибирання 255
- Ввімкнення пристрою 256
- Використання електроінструментів 256
- Встановити силу всмоктування 256
- Експлуатація 256
- Пружинний контакт 256
- Автоматичне очищення фільтра 257
- Вимкнути пристрій 257
- Догляд та технічне обслуговування 257
- Зберігання 257
- Зберігати пристрій 257
- Після кожного використання 257
- Транспортування 257
- Заміна паперового фільтр пакета 258
- Заміна складчастого фільтра 258
- Автоматичне відключення чищення у вологому режимі не спрацьовує 259
- Всмоктувальна турбіна відключається 259
- Всмоктувальна турбіна не працює 259
- Допомога у випадку неполадок 259
- Заміна мембранного фільтру 259
- Звуковий сигнал включається 259
- Знизилась сила всмоктування 259
- Не виконується автоматичне чищення фільтра 259
- Очистити електроди 259
- При всмоктуванні виходить пил 259
- Після спустошення бака всмоктувальна турбіна не запускається 259
- Автоматичне чищення фільтра не вимикається 260
- Автоматичне чищення фільтра не вмикається 260
- Гарантія 260
- Заява про відповідність вимогам ce 260
- Приладдя й запасні деталі 260
- Утилізація 260
- Технічні характеристики 261
- Filtersysteme filter systems système de filtres 262
- Zubehör accessories accessoires 263
- Nt 55 1 tact te m 265
Похожие устройства
- Pioneer ND-G500 Инструкция по эксплуатации
- Behringer UMX610 U-CONTROL Инструкция по эксплуатации
- AEG BSS 18C 411942 Инструкция по эксплуатации
- Samsung BD-D5300 Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook Pro MC723RS/A Инструкция по эксплуатации
- LG LM-U1350 Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 80/1 B1 M Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCD 920 B2 Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook Pro MC721A8GRS/A Инструкция по эксплуатации
- Pioneer GM-X972 Инструкция по эксплуатации
- Samsung BD-D5300K Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 80/1 B1 MS Инструкция по эксплуатации
- LG LM-U1060 Инструкция по эксплуатации
- Behringer B-CONTROL NANO BCN44 Инструкция по эксплуатации
- LG BD-670 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WH14DCAL Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook Pro MC725RS/A Инструкция по эксплуатации
- Pioneer GM-X962 Инструкция по эксплуатации
- LG LM-U1050 Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 361 Eco BS Инструкция по эксплуатации