Karcher NT 55/1 Tact Te M [51/268] Hulp bij storingen
![Karcher NT 55/1 Tact Te M [51/268] Hulp bij storingen](/views2/1001703/page51/bg33.png)
- 7
Î Schuifsluiting naar boven trekken en fil-
ter goed sluiten bij het uitnemen.
Î Gebruikte filter in een stofdichte, geslo-
ten zak, conform de de wettelijke voor-
schriften als afval verwijderen.
Î Nieuwe filterzak aanbrengen.
Î Zuigkop eropzetten en vergrendelen.
Afbeelding
Î Zuigkop ontgrendelen en wegnemen.
Î Membraanfilter verwijderen.
Î Nieuwe membraanfilter over de rand
van het reservoir trekken.
Î Zuigkop eropzetten en vergrendelen.
Î Zuigkop ontgrendelen en wegnemen.
Î Elektrodes met een borstel schoonmaken.
Î Zuigkop eropzetten en vergrendelen.
Gevaar
Bij alle werkzaamheden aan het apparaat,
het apparaat uitschakelen en de netstekker
uittrekken.
Aanwijzing: Wanneer er een storing (bijv.
filterbreuk) optreedt, moet het apparaat on-
middellijk worden uitgeschakeld. De storing
worden verholpen voordat het apparaat op-
nieuw wordt ingeschakeld.
Î Kabel, stekker, zekering, contactdoos
en elektrodes controleren.
Î Apparaat inschakelen.
Î Reservoir leegmaken.
Î Apparaat uitschakelen en 5 seconden
wachten, na 5 seconden weer aanzetten.
Î Elektrodes en de tussenruimte van de
elektrodes met een borstel schoonmaken.
Î Verstoppingen uit zuigmondstuk, zuigbuis,
zuigslang of vlakvouwfilter weghalen.
Î Volle filterzak vervangen.
Î Filterafdekking goed vastklikken.
Î Membraanfilter (extra toebehoren) met
stromend water reinigen en/of vervan-
gen.
Î Vlakvouwfilter vervangen.
Î Aftapslang controleren op dichtheid.
Î Controleren of de vlakvouwfilter correct
geplaatst is.
Î Vlakvouwfilter vervangen.
Î Elektrodes en de tussenruimte van de
elektrodes met een borstel schoonmaken.
Î Vulstand bij elektrisch niet leidende vloei-
stof voortdurend controleren.
Î Draaischakelaar op de juiste zuigslang-
diameter stellen.
Î Bij gevulde papieren filterzakken en on-
derschrijding van de minimale volu-
mestroom moet deze zak verwisseld
worden.
Î Zuigslang niet aangesloten.
Î Klantendienst contacteren.
Î Klantendienst contacteren.
Membraanfilter vervangen
Elektrodes reinigen
Hulp bij storingen
Zuigturbine start niet
Zuigturbine schakelt uit
Zuigturbine start na het legen van
de container niet opnieuw
Zuigkracht wordt minder
Er ontsnapt stof bij het zuigen
Uitschakelmechanisme (natzuigen)
springt niet aan
Claxon weerklinkt
Automatische filterreiniging werkt
niet
Automatische filterreiniging kan
niet uitgeschakeld worden
Automatische filterreiniging kan
niet ingeschakeld worden
51NL
Содержание
- Nt 55 1 tact te m 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 7
- Inhaltsverzeichnis 7
- Symbole in der betriebsanleitung 7
- Umweltschutz 7
- Geräteelemente 8
- Inbetriebnahme 8
- Sicherheitshinweise 8
- Symbole auf dem gerät 8
- Anti statik system 9
- Nasssaugen 9
- Trockensaugen 9
- Arbeiten mit elektrowerkzeugen 10
- Bedienung 10
- Clipverbindung 10
- Gerät einschalten 10
- Saugleistung einstellen 10
- Automatische filterabreinigung 11
- Gerät aufbewahren 11
- Gerät ausschalten 11
- Lagerung 11
- Nach jedem betrieb 11
- Pflege und wartung 11
- Transport 11
- Elektroden reinigen 12
- Flachfaltenfilter wechseln 12
- Membranfilter wechseln 12
- Papierfiltertüte wechseln 12
- Abschaltautomatik nasssaugen spricht nicht an 13
- Automatische filterabreinigung arbeitet nicht 13
- Automatische filterabreinigung lässt sich nicht abschalten 13
- Automatische filterabreinigung lässt sich nicht einschalten 13
- Entsorgung 13
- Garantie 13
- Hilfe bei störungen 13
- Hupe ertönt 13
- Saugkraft lässt nach 13
- Saugturbine läuft nach behälterentleerung nicht wieder an 13
- Saugturbine läuft nicht 13
- Saugturbine schaltet ab 13
- Staubaustritt beim saugen 13
- Zubehör und ersatzteile ce erklärung 14
- Technische daten 15
- Contents 16
- Environmental protection 16
- Proper use 16
- Symbols in the operating in structions 16
- Device elements 17
- Safety instructions 17
- Start up 17
- Symbols on the machine 17
- Anti static system 18
- Dry vacuum cleaning 18
- Wet vacuum cleaning 18
- Adjust the suction output 19
- Clip connection 19
- Operation 19
- Turning on the appliance 19
- Working with electrical power tools 19
- After each operation 20
- Automatic filter cleaning 20
- Maintenance and care 20
- Storage 20
- Storing the appliance 20
- Transport 20
- Turn off the appliance 20
- Cleaning the electrodes 21
- Exchanging the flat pleated filter 21
- Exchanging the paper filter bag 21
- Replace membrane filter 21
- Suction turbine does not run 21
- Troubleshooting 21
- Accessories and spare parts 22
- Automatic filter cleaning cannot be switched off 22
- Automatic filter cleaning cannot be switched on 22
- Automatic filter cleaning is not working 22
- Automatic shut off wet vacuum cleaning does not react 22
- Disposal 22
- Dust comes out while vacuuming 22
- Horn sounds 22
- Suction capacity decreases 22
- Suction turbine does not start again after the container has been emptied 22
- Suction turbine turns off 22
- Warranty 22
- Ce declaration 23
- Technical specifications 24
- Protection de l environnement 25
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 25
- Table des matières 25
- Consignes de sécurité 26
- Symboles sur l appareil 26
- Utilisation conforme 26
- Éléments de l appareil 26
- Aspiration de poussières 27
- Avertisseur sonore 27
- Mise en service 27
- Système antistatique 27
- Aspiration humide 28
- Clip de fixation 28
- Mettre l appareil en marche 28
- Régler la puissance d aspiration 28
- Utilisation 28
- Après chaque mise en service 29
- Mise hors service de l appareil 29
- Nettoyage automatique du filtre 29
- Ranger l appareil 29
- Travailler avec des outils électriques 29
- Entreposage 30
- Entretien et maintenance 30
- Transport 30
- Assistance en cas de panne 31
- La force d aspiration diminue 31
- La turbine d aspiration ne fonctionne pas 31
- Nettoyage des électrodes 31
- Remplacement du filtre à membrane 31
- Remplacement du filtre à plis plats 31
- Remplacement du sachet filtre en papier 31
- Turbine d aspiration ne se remet pas en marche après avoir vidé la cuve 31
- Turbine d aspiration se met hors marche 31
- Accessoires et pièces de rechange 32
- De la poussière s échappe lors de l aspiration 32
- Dispositif automatique de coupure aspiration humide ne se déclenche pas 32
- Garantie 32
- Le klaxon retentit 32
- Le nettoyage automatique de filtre ne fonctionne pas 32
- Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre en service 32
- Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre hors service 32
- Mise au rebut 32
- Déclaration ce 33
- Caractéristiques techniques 34
- Indice 35
- Protezione dell ambiente 35
- Simboli riportati nel manuale d uso 35
- Uso conforme a destinazione 35
- Norme di sicurezza 36
- Parti dell apparecchio simboli riportati sull apparecchio 36
- Aspirazione a secco 37
- Clacson 37
- Messa in funzione 37
- Sistema antistatico 37
- Accendere l apparecchio 38
- Aspirazione ad umido 38
- Collegamento a clip 38
- Regolazione della potenza di aspirazione 38
- A lavoro ultimato 39
- Deposito dell apparecchio 39
- Lavori con utensili elettrici 39
- Pulizia automatica del filtro 39
- Spegnere l apparecchio 39
- Cura e manutenzione 40
- Supporto 40
- Trasporto 40
- Guida alla risoluzione dei guasti 41
- La turbina di aspirazione non funziona 41
- La turbina di aspirazione non si reinserisce dopo aver svuotato il serbatoio 41
- La turbina di aspirazione si spegne 41
- Pulizia degli elettrodi 41
- Sostituire lil filtro a membrane 41
- Sostituzione del filtro plissettato piatto 41
- Sostituzione del sacchetto filtro di carta 41
- Accessori e ricambi 42
- Fuoriuscita di polvere durante l aspirazione 42
- Garanzia 42
- Il dispositivo automatico di disinserimento aspirazione di liquidi è difettoso 42
- Il dispositivo di pulizia automatico del filtro non funziona 42
- Il segnalatore acustico suona 42
- Impossibile attivare la pulizia automatica del filtro 42
- Impossibile disattivare la pulizia automatica del filtro 42
- La forza aspirante diminuisce 42
- Smaltimento 42
- Dichiarazione ce 43
- Dati tecnici 44
- Inhoudsopgave 45
- Reglementair gebruik 45
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 45
- Zorg voor het milieu 45
- Apparaat elementen symbolen op het toestel 46
- Veiligheidsinstructies 46
- Antistatisch systeem 47
- Claxon 47
- Droogzuigen 47
- Inbedrijfstelling 47
- Natzuigen 47
- Apparaat inschakelen 48
- Bediening 48
- Clipverbinding 48
- Werken met elektrische werktuigen 48
- Zuigcapaciteit instellen 48
- Apparaat opslaan 49
- Apparaat uitschakelen 49
- Automatische filterreiniging 49
- Na elk bedrijf 49
- Opslag 49
- Vervoer 49
- Onderhoud 50
- Papieren filterzak vervangen 50
- Vlakvouwfilter vervangen 50
- Automatische filterreiniging kan niet ingeschakeld worden 51
- Automatische filterreiniging kan niet uitgeschakeld worden 51
- Automatische filterreiniging werkt niet 51
- Claxon weerklinkt 51
- Elektrodes reinigen 51
- Er ontsnapt stof bij het zuigen 51
- Hulp bij storingen 51
- Membraanfilter vervangen 51
- Uitschakelmechanisme natzuigen springt niet aan 51
- Zuigkracht wordt minder 51
- Zuigturbine schakelt uit 51
- Zuigturbine start na het legen van de container niet opnieuw 51
- Zuigturbine start niet 51
- Afvalverwijdering 52
- Ce verklaring 52
- Garantie 52
- Toebehoren en reserveonderdelen 52
- Technische gegevens 53
- Protección del medio ambiente 54
- Símbolos del manual de instrucciones 54
- Índice de contenidos 54
- Elementos del aparato 55
- Indicaciones de seguridad 55
- Símbolos en el aparato 55
- Uso previsto 55
- Aspiración de líquidos 56
- Aspiración en seco 56
- Claxon 56
- Puesta en marcha 56
- Sistema antiestático 56
- Ajustar la potencia de aspiración 57
- Conexión del aparato 57
- Enganche de clip 57
- Manejo 57
- Almacenamiento del aparato 58
- Desconexión del aparato 58
- Después de cada puesta en marcha 58
- Limpieza automática de filtro 58
- Trabajar con herramientas eléctricas 58
- Almacenamiento 59
- Cuidados y mantenimiento 59
- Transporte 59
- Ayuda en caso de avería 60
- Cambiar el filtro de membrana 60
- Cambiar el filtro plano de papel plegado 60
- Cambiar la bolsa filtrante de papel 60
- La capacidad de aspiración disminuye 60
- La turbina de aspiración no funciona 60
- La turbina de aspiración no funciona tras vaciar el recipiente 60
- La turbina de aspiración se desconecta 60
- Limpiar los electrodos 60
- Accesorios y piezas de repuesto 61
- El sistema automático de desconexión aspiración en húmedo no arranca 61
- Eliminación de desechos 61
- Garantía 61
- La bocina suena 61
- La limpieza automática de filtro no funciona 61
- La limpieza automática de filtro no se puede apagar 61
- La limpieza automática de filtro no se puede encender 61
- Pérdida de polvo durante la aspiración 61
- Declaración ce 62
- Datos técnicos 63
- Protecção do meio ambiente 64
- Símbolos no manual de instruções 64
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 64
- Índice 64
- Avisos de segurança 65
- Elementos do aparelho 65
- Símbolos no aparelho 65
- Aspirar a húmido 66
- Aspirar a seco 66
- Buzina 66
- Colocação em funcionamento 66
- Sistema antiestático 66
- Ajustar a potência de aspiração 67
- Conexão clipe 67
- Ligar a máquina 67
- Manuseamento 67
- Trabalhar com ferramentas eléctricas 67
- Armazenamento 68
- Desligar o aparelho 68
- Guardar a máquina 68
- Limpeza automática do filtro 68
- Sempre depois de utilizar a máquina 68
- Transporte 68
- Conservação e manutenção 69
- Mudar o filtro de pregas plano 69
- Mudar o saco filtro de papel 69
- A buzina toca 70
- A desconexão automática aspiração a húmido não actua 70
- A força de aspiração diminui 70
- A limpeza automática do filtro não desliga 70
- A limpeza automática do filtro não funciona 70
- A limpeza automática do filtro não liga 70
- A turbina de aspiração desliga 70
- A turbina de aspiração não funciona 70
- A turbina de aspiração não torna a arrancar depois de esvaziar o recipiente 70
- Ajuda em caso de avarias 70
- Durante a aspiração sai pó 70
- Limpar os eléctrodos 70
- Substituir o filtro de membrana 70
- Acessórios e peças sobressalentes 71
- Declaração ce 71
- Eliminação 71
- Garantia 71
- Dados técnicos 72
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 73
- Indholdsfortegnelse 73
- Miljøbeskyttelse 73
- Symbolerne i driftsvejledningen 73
- Maskinelementer 74
- Sikkerhedsanvisninger 74
- Symboler på maskinen 74
- Antistatisk system 75
- Ibrugtagning 75
- Signalhorn 75
- Tørsugning 75
- Vådsugning 75
- Arbejde med el værktøjer 76
- Betjening 76
- Indstil sugeeffekt 76
- Klipforbindelse 76
- Tænd for maskinen 76
- Automatisk filterrengøring 77
- Efter hver brug 77
- Opbevaring 77
- Opbevaring af damprenseren 77
- Pleje og vedligeholdelse 77
- Sluk for maskinen 77
- Transport 77
- Hjælp ved fejl 78
- Rengøring af elektroder 78
- Sugeturbine virker ikke 78
- Udskifte membranfileret 78
- Udskiftning af det flade foldefilter 78
- Udskiftning af papirfilterpose 78
- Automatisk filterrengøring fungerer ikke 79
- Bortskaffelse 79
- Den automatiske filterrengøring kan ikke slås fra 79
- Den automatiske filterrengøring kan ikke slås til 79
- Der strømmer støv ud under sugning 79
- Frakoblingsautomatikken vådsugning virker ikke 79
- Garanti 79
- Hornet kan høres 79
- Nedsat sugeevne 79
- Sugeturbinen slukker 79
- Sugeturbinen starter ikke igen efter tømning af beholderen 79
- Tilbehør og reservedele 79
- Overensstemmelseserklæring 80
- Tekniske data 81
- Forskriftsmessig bruk 82
- Innholdsfortegnelse 82
- Miljøvern 82
- Symboler i bruksanvisningen 82
- Maskinorganer 83
- Sikkerhetsanvisninger 83
- Symboler på maskinen 83
- Ta i bruk 83
- Anti statisk system 84
- Støvsuging 84
- Våtsuging 84
- Arbeide med elektroverktøy 85
- Betjening 85
- Clipforbindelse 85
- Slå apparatet på 85
- Stille inn sugeytelse 85
- Automatisk filterrensing 86
- Etter hver bruk 86
- Lagring 86
- Oppbevaring av apparatet 86
- Pleie og vedlikehold 86
- Slå maskinen av 86
- Transport 86
- Bytt papirfilterpose 87
- Elektrodene rengjøres 87
- Feilretting 87
- Skifte foldefilter 87
- Skifte membranfilter 87
- Støvutslipp ved suging 87
- Sugekraften avtar 87
- Sugeturbinen går ikke 87
- Sugeturbinen kobler ut 87
- Sugeturbinen slår seg ikke på etter at beholderen er tømt 87
- Utkobligsautomatikk våtsuging slår ikke inn 87
- Automatisk filterrengjøring lar seg ikke slå av 88
- Automatisk filterrengjøring lar seg ikke slå på 88
- Automatisk filterrens fungerer ikke 88
- Avfallshåndtering 88
- Ce erklæring 88
- Garanti 88
- Tilbehør og reservedeler 88
- Varselfløyte høres 88
- Tekniske data 89
- Innehållsförteckning 90
- Miljöskydd 90
- Symboler i bruksanvisningen 90
- Ändamålsenlig användning 90
- Aggregatelement 91
- Idrifttagning 91
- Symboler på aggregatet 91
- Säkerhetsanvisningar 91
- Anti statik system 92
- Torrsugning 92
- Våtsugning 92
- Arbeta med elverktyg 93
- Avbryta sugeffekt 93
- Clipanslutning 93
- Handhavande 93
- Koppla till aggregatet 93
- Automatisk filterrengöring 94
- Efter varje användning 94
- Förvara aggregatet 94
- Förvaring 94
- Koppla från aggregatet 94
- Skötsel och underhåll 94
- Transport 94
- Byta membranfilter 95
- Byta pappersfilterpåse 95
- Byta plattveckat filter 95
- Rengöra elektroder 95
- Sugturbinen fungerar inte 95
- Åtgärder vid störningar 95
- Automatiska filterrengöringen arbetar inte 96
- Avfallshantering 96
- Damm tränger ut under sugning 96
- Det går inte att starta den automatiska fiterrengöringen 96
- Det går inte att stänga av den automatiska fiterrengöringen 96
- Frånkopplingsautomatiken våtsugning fungerar inte 96
- Garanti 96
- Signalhorn ljuder 96
- Sugkraften nedsatt 96
- Sugturbinen startar inte efter att behållaren har tömts 96
- Sugturbinen stängs av 96
- Tillbehör och reservdelar 96
- Ce försäkran 97
- Tekniska data 98
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 99
- Sisällysluettelo 99
- Ympäristönsuojelu 99
- Käyttötarkoitus 100
- Laitteen osat 100
- Laitteessa olevat symbolit 100
- Turvaohjeet 100
- Antistaattinen järjestelmä 101
- Kuivaimu 101
- Käyttöönotto 101
- Märkäimu 101
- Äänimerkki 101
- Imutehon säätö 102
- Käyttö 102
- Laitteen käynnistys 102
- Puristinliitos 102
- Työskentely sähkötyökaluilla 102
- Automaattinen suodattimen puhdistus 103
- Hoito ja huolto 103
- Jokaisen käyttökerran jälkeen 103
- Kuljetus 103
- Laitteen kytkeminen pois päältä 103
- Laitteen säilytys 103
- Säilytys 103
- Elektrodien puhdistus 104
- Häiriöapu 104
- Kalvosuodattimen vaihtaminen 104
- Paperisuodatinpussin vaihto 104
- Poimusuodattimen vaihto 104
- Automaattinen suodattimen puhdistus ei toimi 105
- Automaattista suodatinpuhdistusta ei voi kytkeä pois päältä 105
- Automaattista suodatinpuhdistusta ei voi kytkeä päälle 105
- Hävittäminen 105
- Imuturbiini ei käynnisty astian tyhjentämisen jälkeen 105
- Imuturbiini ei pyöri 105
- Imuturbiini kytkeytyy pois päältä 105
- Imuvoima vähenee 105
- Katkaisuautomatiikka märkäimu ei reagoi 105
- Pöly pääsee ulos imuvaiheessa 105
- Tulee äänimerkki 105
- Varusteet ja varaosat 105
- Ce todistus 106
- Tekniset tiedot 107
- Πίνακας περιεχομένων 108
- Προστασία περιβάλλοντος 108
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 108
- Στοιχεία συσκευής 109
- Σύμβολα στη συσκευή 109
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 109
- Έναρξη λειτουργίας 110
- Αντιστατικό σύστημα 110
- Κόρνα 110
- Ξηρή αναρρόφηση 110
- Υποδείξεις ασφαλείας 110
- Υγρή αναρρόφηση 111
- Ενεργοποίηση της μηχανής 112
- Εργασία με ηλεκτρικά εργαλεία 112
- Ρύθμιση αναρροφητικής ισχύος 112
- Σύνδεσμος κλιπ 112
- Χειρισμός 112
- Έπειτα από κάθε λειτουργία 113
- Απενεργοποίηση της μηχανής 113
- Αποθήκευση 113
- Αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου 113
- Μεταφορά 113
- Φύλαξη της συσκευής 113
- Αντικατάσταση του επίπεδου πτυχωτού φίλτρου 114
- Φροντίδα και συντήρηση 114
- Αντικατάσταση του φίλτρου μεμβράνης 115
- Αντικατάσταση χάρτινης σακούλας φίλτρου 115
- Αντιμετώπιση βλαβών 115
- Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται 115
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν ενεργοποιείται μετά το άδειασμα του κάδου 115
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν λειτουργεί 115
- Η τουρμπίνα απενεργοποιείται 115
- Καθαρισμός των ηλεκτροδίων 115
- Απόσυρση 116
- Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση 116
- Εγγύηση 116
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 116
- Ηχεί η κόρνα 116
- Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης υγρή αναρρόφηση δεν ενεργοποιείται 116
- Ο αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου δεν λειτουργεί 116
- Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου δεν απενεργοποιείται 116
- Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου δεν ενεργοποιείται 116
- Δήλωση συμμόρφωσης ce 117
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 118
- I çindekiler 119
- Kullanım kılavuzundaki semboller 119
- Kurallara uygun kullanım 119
- Çevre koruma 119
- Cihaz elemanları 120
- Cihazdaki semboller 120
- Güvenlik uyarıları 120
- I şletime alma 120
- Anti statik sistem 121
- Islak temizlik 121
- Kuru emme 121
- Cihazı açın 122
- Elektrikli aletlerle çalışma 122
- Emme gücünün ayarlanması 122
- Klips bağlantısı 122
- Kullanımı 122
- Cihazın kapatılması 123
- Cihazın saklanması 123
- Depolama 123
- Her çalışmadan sonra 123
- Koruma ve bakım 123
- Otomatik filtre temizleme 123
- Taşıma 123
- Diyafram filtresinin değiştirilmesi 124
- Elektrotların temizlenmesi 124
- Kağıt filtre torbasının değiştirilmesi 124
- Yassı katlama filtresinin değiştirilmesi 124
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 125
- Arızalarda yardım 125
- Emme gücü dü 125
- Emme sırasında dışarı toz çıkıyor 125
- Emme türbini çalışmıyor 125
- Garanti 125
- Hazne boşaldıktan sonra vakum türbini tekrar çalışmaya başlıyor 125
- I mha edilmesi 125
- Kapatma otomatiği sulu süpürme tepki vermiyor 125
- Korna çalıyor 125
- Otomatik filtre temizleme açılamıyor 125
- Otomatik filtre temizleme kapatılamıyor 125
- Otomatik filtre temizleme çalışmıyor 125
- Vakum türbini kapanıyor 125
- Ce beyanı 126
- Teknik bilgiler 127
- Защита окружающей среды 128
- Оглавление 128
- Символы в руководстве по эксплуатации 128
- Использование по назначению 129
- Символы на приборе 129
- Элементы прибора 129
- Звуковой сигнал 130
- Начало работы 130
- Система антистатик 130
- Указания по технике безопасности 130
- Влажная чистка 131
- Сухая чистка 131
- Включение прибора 132
- Клипсовое соединение 132
- Настроить мощность всасывания 132
- Работа с электрическими инструментами 132
- Управление 132
- Автоматическая чистка фильтра 133
- Выключение прибора 133
- После каждой эксплуатации 133
- Хранение прибора 133
- Транспортировка 134
- Уход и техническое обслуживание 134
- Хранение 134
- Замена бумажного фильтровального мешка 135
- Замена мембранного фильтра 135
- Замена складчатого фильтра 135
- Чистка электродов 135
- Автоматическая чистка фильтра не включается 136
- Автоматическая чистка фильтра не выключается 136
- Автоматическая чистка фильтра не выполняется 136
- Автоматическое отключение чистка во влажном режиме не срабатывает 136
- Во время чистки из прибора выделяется пыль 136
- Всасывающая турбина не работает 136
- Всасывающая турбина отключается 136
- Звуковой сигнал включается 136
- Мощность всасывания упала 136
- Помощь в случае неполадок 136
- После опустошения бака всасывающая турбина не запускается 136
- Утилизация 136
- Гарантия 137
- Заявление о соответствии требованиям се 137
- Принадлежности и запасные детали 137
- Технические данные 138
- Környezetvédelem 139
- Rendeltetésszerű használat 139
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 139
- Tartalomjegyzék 139
- Biztonsági tanácsok 140
- Készülék elemek 140
- Szimbólumok a készüléken 140
- Anti sztatikus rendszer 141
- Nedves porszívózás 141
- Száraz porszívózás 141
- Üzembevétel 141
- A készülék bekapcsolása 142
- Clip csatlakozás 142
- Használat 142
- Munka elektromos szerszámokkal 142
- Szívóteljesítmény beállítása 142
- A készülék kikapcsolása 143
- A készülék tárolása 143
- Automatikus szűrő letisztítás 143
- Minden üzem után 143
- Transport 143
- Tárolás 143
- Papír szűrőtasak cseréje 144
- Ápolás és karbantartás 144
- Összehajtható szűrő cseréje 144
- A membránszűrő cseréje 145
- A szívóturbina kikapcsolódik 145
- A szívóturbina nem megy 145
- A tartály kiürítése után a szívóturbina nem indul el újból 145
- Az automatikus szűrőletisztítás nem működik 145
- Az automatikus szűrőletisztítást nem lehet bekapcsolni 145
- Az automatikus szűrőletisztítást nem lehet kikapcsolni 145
- Elektródok tisztítása 145
- Lekapcsoló automata nedves szívásnál nem lép működésbe 145
- Megszólal a kürt 145
- Porszívózásnál por áramlik ki 145
- Segítség üzemzavar esetén 145
- Szívóerő alábbhagy 145
- Ce nyilatkozat 146
- Garancia 146
- Hulladék elszállítás 146
- Tartozékok és alkatrészek 146
- Műszaki adatok 147
- Ochrana životního prostředí 148
- Používání v souladu s určením 148
- Symboly použité v návodu k obsluze 148
- Bezpečnostní pokyny 149
- Prvky přístroje 149
- Symboly na zařízení 149
- Antistatický systém 150
- Signál 150
- Uvedení do provozu 150
- Vysávání za mokra 150
- Vysávání za sucha 150
- Klipové spojení 151
- Nastavení sacího výkonu 151
- Obsluha 151
- Práce s elektrickým nářadím 151
- Zapnutí přístroje 151
- Automatické čištění filtru 152
- Ošetřování a údržba 152
- Po každém použití 152
- Transport 152
- Ukládání 152
- Uložení přístroje 152
- Vypnutí zařízení 152
- Výměna filtračního skládaného sáčku 153
- Výměna papírového filtračního sáčku 153
- Výměňte membránový filtr 153
- Čištění elektrod 153
- Automatické vypínání vysávání za mokra nefunguje 154
- Automatické čištění filtru nefunguje 154
- Automatické čištění filtru se nedá vypnout 154
- Automatické čištění filtru se nedá zapnout 154
- Likvidace odpadu 154
- Pomoc při poruchách 154
- Při vysávání dochází k emisi prachu 154
- Sací síla slábne 154
- Sací turbína se po vyprázdnění nádrže nerozběhne 154
- Sací turbína vypíná 154
- Sací čerpadlo neběží 154
- Zazní klakson 154
- Záruka 154
- Příslušenství a náhradní díly es prohlášení o shodě 155
- Technické údaje 156
- Namenska uporaba 157
- Simboli v navodilu za uporabo 157
- Varstvo okolja 157
- Vsebinsko kazalo 157
- Elementi naprave 158
- Simboli na napravi 158
- Varnostna navodila 158
- Anti statik sistem 159
- Mokro sesanje 159
- Suho sesanje 159
- Delo z električnim orodjem 160
- Nastavitev sesalne moči 160
- Uporaba 160
- Vklop naprave 160
- Avtomatsko čiščenje filtra 161
- Izklop stroja 161
- Nega in vzdrževanje 161
- Po vsakem obratovanju 161
- Shranjevanje naprave 161
- Skladiščenje 161
- Transport 161
- Pomoč pri motnjah 162
- Sesalna turbnina ne teče 162
- Zamenjava membranskega filtra 162
- Zamenjava papirnate filtrske vrečke 162
- Zamenjava ploskega nagubanega filtra 162
- Čiščenje elektrod 162
- Avtomatskega čiščenja filtra ni možno izklopiti 163
- Avtomatskega čiščenja filtra ni možno vklopiti 163
- Avtomatsko čiščenje filtra ne dela 163
- Garancija 163
- Hupa zadoni 163
- Izklopna avtomatika mokro sesanje ne reagira 163
- Izstopanje prahu med sesanjem 163
- Odstranitev odpadnega materiala 163
- Pribor in nadomestni deli 163
- Sesalna moč upada 163
- Sesalna turbina po praznjenju zbiralnika ne zažene 163
- Sesalna turbina se izklopi 163
- Ce izjava 164
- Tehnični podatki 165
- Ochrona środowiska 166
- Spis treści 166
- Symbole w instrukcji obsługi 166
- Elementy urządzenia 167
- Symbole na urządzeniu 167
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 167
- Wskazówki bezpieczeństwa 167
- Klakson 168
- Odkurzanie na sucho 168
- System antystatyczny 168
- Uruchamianie 168
- Odkurzanie na mokro 169
- Złącze klipów 169
- Automatyczny system oczyszczania filtra 170
- Obsługa 170
- Praca przy użyciu elektronarzędzi 170
- Ustawianie wydajności ssania 170
- Włączenie urządzenia 170
- Czyszczenie i konserwacja 171
- Po każdym użyciu 171
- Przechowywanie 171
- Przechowywanie urządzenia 171
- Transport 171
- Wyłączanie urządzenia 171
- Czyszczenie elektrod 172
- Turbina ssąca nie pracuje 172
- Turbina ssąca wyłącza się 172
- Usuwanie usterek 172
- Wymiana filtra membranowego 172
- Wymiana papierowego wkładu filtra 172
- Wymiana płaskiego filtra falistego 172
- Automatyczne oczyszczanie filtra nie działa 173
- Gwarancja 173
- Moc ssania słabnie 173
- Nie działa automatyczne wyłączanie odkurzanie na mokro 173
- Nie można wyłączyć automatycznego czyszczenia filtra 173
- Nie można włączyć automatycznego czyszczenia filtra 173
- Odzywa się klakson 173
- Po opróżnieniu zbiornika turbina ssąca nie włącza się ponownie 173
- Podczas odsysania wydostaje się pył 173
- Utylizacja 173
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 173
- Deklaracja ue 174
- Dane techniczne 175
- Cuprins 176
- Protecţia mediului înconjurător 176
- Simboluri din manualul de utilizare 176
- Elementele aparatului 177
- Măsuri de siguranţă 177
- Simboluri pe aparat 177
- Utilizarea corectă 177
- Aspirarea uscată 178
- Claxon 178
- Punerea în funcţiune 178
- Sistem antistatic 178
- Aspirarea umedă 179
- Pornirea aparatului 179
- Reglarea puterii de aspirare 179
- Sistemul de prindere 179
- Utilizarea 179
- Curăţarea automată a filtrului 180
- Depozitarea aparatului 180
- După fiecare utilizare 180
- Lucrul cu unelte electrice 180
- Oprirea aparatului 180
- Depozitarea 181
- Transport 181
- Îngrijirea şi întreţinerea 181
- Curăţarea electrozilor 182
- Remedierea defecţiunilor 182
- Schimbarea filtrului cu membrană 182
- Turbina aspiratoare nu funcţionează 182
- Turbina aspiratoare nu mai porneşte după golirea rezervorului 182
- Turbina aspiratoare se opreşte 182
- Înlocuirea filtrului cu pliuri plate 182
- Înlocuirea sacului de filtrare din hârtie 182
- Accesorii şi piese de schimb 183
- Garanţie 183
- Puterea de aspirare scade 183
- Scoaterea din uz 183
- Se aude claxonul 183
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu funcţionează 183
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu poate fi oprit 183
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu poate fi pornit 183
- Sistemul de oprire automată aspirare umedă nu reacţionează 183
- În timpul aspirării iese praf 183
- Declaraţia ce 184
- Date tehnice 185
- Ochrana životného prostredia 186
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 186
- Symboly v návode na obsluhu 186
- Bezpečnostné pokyny 187
- Prvky prístroja 187
- Symboly na prístroji 187
- Antistatický systém 188
- Siréna 188
- Suché vysávanie 188
- Uvedenie do prevádzky 188
- Vlhké vysávanie 188
- Klipsové spojenie 189
- Nastavenie výkonu vysávania 189
- Obsluha 189
- Práca s elektrickým náradím 189
- Zapnutie prístroja 189
- Automatické čistenie filtra 190
- Po každom použití 190
- Uskladnenie prístroja 190
- Vypnutie prístroja 190
- Starostlivosť a údržba 191
- Transport 191
- Uskladnenie 191
- Pomoc pri poruchách 192
- Pri vysávaní vychádza von prach 192
- Sacia turbína sa nerozbehne ani po vyprázdnení nádrže 192
- Sacia turbína sa vypína 192
- Sila vysávania klesá 192
- Vysávacia turbína nebeží 192
- Výmena membránového filtra 192
- Výmena papierového filtračného vrecka 192
- Výmena plochého skladaného filtra 192
- Čistenie elektród 192
- Automatické čistenie filtra nefunguje 193
- Automatické čistenie filtra sa nedá vypnúť 193
- Automatické čistenie filtra sa nedá zapnúť 193
- Likvidácia 193
- Neaktivuje sa automatické vypínanie vlhké vysávanie 193
- Príslušenstvo a náhradné diely 193
- Rozoznie sa siréna 193
- Záruka 193
- Vyhlásenie ce 194
- Technické údaje 195
- Namjensko korištenje 196
- Pregled sadržaja 196
- Simboli u uputama za rad 196
- Zaštita okoliša 196
- Sastavni dijelovi uređaja simboli na uređaju 197
- Sigurnosni napuci 197
- Antistatički sustav 198
- Mokro usisavanje 198
- Sirena 198
- Stavljanje u pogon 198
- Suho usisavanje 198
- Clip spoj 199
- Podešavanje usisne snage 199
- Radovi s električnim alatom 199
- Rukovanje 199
- Uključivanje stroja 199
- Automatsko čišćenje filtra 200
- Isključivanje uređaja 200
- Nakon svake primjene 200
- Skladištenje 200
- Transport 200
- Čuvanje uređaja 200
- Njega i održavanje 201
- Zamjena membranskog filtra 201
- Zamjena papirnate filtarske vrećice 201
- Zamjena plosnatog naboranog filtra 201
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira 202
- Automatsko čišćenje filtra ne radi 202
- Automatsko čišćenje filtra se ne može isključiti 202
- Automatsko čišćenje filtra se ne može uključiti 202
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja 202
- Jamstvo 202
- Oglašava se sirena 202
- Otklanjanje smetnji 202
- Usisna snaga se smanjuje 202
- Usisna tubina ne radi 202
- Usisna tubina se isključuje 202
- Usisna turbina se nakon pražnjenja spremnika ne da ponovo pokrenuti 202
- Zbrinjavanje u otpad 202
- Čišćenje elektroda 202
- Pribor i pričuvni dijelovi ce izjava 203
- Tehnički podaci 204
- Namensko korišćenje 205
- Pregled sadržaja 205
- Simboli u uputstvu za rad 205
- Zaštita životne sredine 205
- Sastavni delovi uređaja 206
- Sigurnosne napomene 206
- Simboli na uređaju 206
- Antistatički sistem 207
- Mokro usisavanje 207
- Sirena 207
- Stavljanje u pogon 207
- Suvo usisavanje 207
- Klip spoj 208
- Podešavanje usisne snage 208
- Radovi sa električnim alatom 208
- Rukovanje 208
- Uključivanje uređaja 208
- Automatsko čišćenje filtera 209
- Isključivanje uređaja 209
- Nakon svake primene 209
- Skladištenje 209
- Skladištenje uređaja 209
- Transport 209
- Nega i održavanje 210
- Zamena membranskog filtera 210
- Zamena papirne filterske kese 210
- Zamena pljosnatog naboranog filtera 210
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira 211
- Automatsko čišćenje filtera ne može da se isključi 211
- Automatsko čišćenje filtera ne može da se uključi 211
- Automatsko čišćenje filtera ne radi 211
- Garancija 211
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja 211
- Nakon pražnjenja posude usisna turbina ne može ponovo da se pokrene 211
- Odlaganje u otpad 211
- Oglašava se sirena 211
- Otklanjanje smetnji 211
- Usisna snaga se smanjuje 211
- Usisna tubina ne radi 211
- Usisna tubina se isključuje 211
- Čišćenje elektroda 211
- Pribor i rezervni delovi ce izjava 212
- Tehnički podaci 213
- Опазване на околната среда 214
- Символи в упътването за работа 214
- Съдържание 214
- Елементи на уреда 215
- Символи на уреда 215
- Употреба по предназначение 215
- Антистатична система 216
- Клаксон 216
- Пускане в експлоатация 216
- Сухо изсмукване 216
- Указания за безопасност 216
- Мокро изсмукване 217
- Включване на уреда 218
- Връзка с клип 218
- Да се настрои мощността на всмукване 218
- Обслужване 218
- Работа с електрически инструменти 218
- Tранспoрт 219
- Автоматично почистване на филтъра 219
- Изключете уреда 219
- След всяка употреба 219
- Съхранение 219
- Съхранение на уреда 219
- Грижи и поддръжка 220
- Смяна на плоския филтър 220
- Всмукващата турбина изключва 221
- Всмукващата турбина не потегля отново след изпразване на резервоара 221
- Помощ при неизправности 221
- Почистване на електродите 221
- Смукателната сила намалява 221
- Смукателната турбина не работи 221
- Смяна на мембранния филтър 221
- Смяна на хартиения филтър 221
- Автоматичното почистване на филтъра не може да се включи 222
- Автоматичното почистване на филтъра не може да се изключи 222
- Автоматичното почистване на филтъра не работи 222
- Включва се клаксон 222
- Гаранция 222
- Изключващата автоматика мокро изсмукване не реагира 222
- Излизане на прах при изсмукване 222
- Отстраняване като отпадък 222
- Принадлежности и резервни части 222
- Се декларация 223
- Технически данни 224
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 225
- Keskkonnakaitse 225
- Sihipärane kasutamine 225
- Sisukord 225
- Ohutusalased märkused 226
- Seadme elemendid 226
- Seadmel olevad sümbolid 226
- Antistaatiline süsteem 227
- Helisignaal 227
- Kasutuselevõtt 227
- Kuivimemine 227
- Märgpuhastus 227
- Imivõimsuse reguleerimine 228
- Kiirühendus 228
- Käsitsemine 228
- Seadme sisselülitamine 228
- Töötamine elektritööriistadega 228
- Automaatne filtripuhastus 229
- Hoiulepanek 229
- Korrashoid ja tehnohooldus 229
- Pärast iga kasutamist 229
- Seadme ladustamine 229
- Seadme väljalülitamine 229
- Transport 229
- Elektroodide puhastamine 230
- Madalvoltfiltri vahetamine 230
- Membraanfiltri vahetamine 230
- Paberfiltrikoti vahetamine 230
- Abi häirete korral 231
- Automaatne filtripuhastus ei tööta 231
- Automaatne väljalülitamine märgimemine ei käivitu 231
- Automaatset filtripuhastust ei saa sisse lülitada 231
- Automaatset filtripuhastust ei saa välja lülitada 231
- Garantii 231
- Imemisjõud väheneb 231
- Imiturbiin ei hakka mahuti tühjendamise järel uuesti tööle 231
- Imiturbiin ei tööta 231
- Imiturbiin lülitub välja 231
- Kasutuselt kõrvaldamine 231
- Kõlab helisignaal 231
- Lisavarustus ja varuosad 231
- Tolm pääseb imemisel välja 231
- Ce vastavusdeklaratsioon 232
- Tehnilised andmed 233
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 234
- Satura rādītājs 234
- Vides aizsardzība 234
- Aparāta elementi 235
- Drošības norādījumi 235
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 235
- Simboli uz aparāta 235
- Antistatiskā sistēma 236
- Ekspluatācijas uzsākšana 236
- Mitrā sūkšana 236
- Sausā sūkšana 236
- Signāltaure 236
- Apkalpošana 237
- Atsperes aizspiedņu savienojums 237
- Darbi ar elektroinstrumentiem 237
- Ierīces ieslēgšana 237
- Sūkšanas jaudas iestatīšana 237
- Aparāta izslēgšana 238
- Aparāta uzglabāšana 238
- Automātiskā filtra iztīrīšana 238
- Glabāšana 238
- Pēc katras lietošanas 238
- Transportēšana 238
- Kopšana un tehniskā apkope 239
- Papīra filtra maisiņa nomaiņa 239
- Plakanrievu filtra nomaiņa 239
- Atskan signāltaure 240
- Elektrodų valymas 240
- Iesūkšanas spēks samazinās 240
- Membrānas filtra nomaiņa 240
- Nedarbojas automātiskā filtru tīrīšana 240
- Nenostrādā automātiskā atslēgšanās sistēma mitrā tīrīšana 240
- Nevar atslēgt automātisko filtru tīrīšanu 240
- Nevar ieslēgt automātisko filtru tīrīšanu 240
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 240
- Putekļu izplūde sūkšanas procesa laikā 240
- Sūkšanas turbīna atslēdzas 240
- Sūkšanas turbīna nedarbojas 240
- Sūkšanas turbīnu pēc tvertņu iztukšošanas nevar iedarbināt 240
- Utilizācija 240
- Ce deklarācija 241
- Garantija 241
- Piederumi un rezerves daļas 241
- Tehniskie dati 242
- Aplinkos apsauga 243
- Naudojimas pagal paskirtį 243
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 243
- Turinys 243
- Naudojimo pradžia 244
- Prietaiso dalys 244
- Saugos reikalavimai 244
- Simboliai ant prietaiso 244
- Antistatinė sistema 245
- Drėgnas valymas 245
- Garsinis signalas 245
- Sausas valymas 245
- Darbas su elektros įrankiu 246
- Jungiamasis spaustukas 246
- Prietaiso įjungimas 246
- Siurbimo galios nustatymas 246
- Valdymas 246
- Automatinis filtro valymas 247
- Laikymas 247
- Po kiekvieno naudojimo 247
- Prietaiso išjungimas 247
- Prietaiso laikymas 247
- Priežiūra ir aptarnavimas 247
- Transportavimas 247
- Elektrodų valymas 248
- Membraninio filtro keitimas 248
- Plokščiojo klostuoto filtro keitimas 248
- Popierinio filtro maišelio keitimas 248
- Atliekų tvarkymas 249
- Automatinė išjungimo sistema drėgno valymo metu nereaguoja 249
- Garantija 249
- Ištuštinus rezervuarą siurblio turbina vis dar neveikia 249
- Neišsijungia automatinio filtro valymo sistema 249
- Neveikia automatinė filtro valymo sistema 249
- Neįsijungia automatinio filtro valymo sistema 249
- Pagalba gedimų atveju 249
- Pasigirs signalas 249
- Siurbimo metu dulkės šalinamos laukan 249
- Siurblio turbina išsijungia 249
- Siurblio turbina neveikia 249
- Sumažėjo siurbimo jėga 249
- Priedai ir atsarginės dalys ce deklaracija 250
- Techniniai duomenys 251
- Захист навколишнього середовища 252
- Знаки у посібнику 252
- Перелік 252
- Елементи приладу 253
- Правильне застосування 253
- Символи на пристрої 253
- Введення в експлуатацію 254
- Пилосос для сухої очистки 254
- Правила безпеки 254
- Сигнал 254
- Система антистатик 254
- Вологе прибирання 255
- Ввімкнення пристрою 256
- Використання електроінструментів 256
- Встановити силу всмоктування 256
- Експлуатація 256
- Пружинний контакт 256
- Автоматичне очищення фільтра 257
- Вимкнути пристрій 257
- Догляд та технічне обслуговування 257
- Зберігання 257
- Зберігати пристрій 257
- Після кожного використання 257
- Транспортування 257
- Заміна паперового фільтр пакета 258
- Заміна складчастого фільтра 258
- Автоматичне відключення чищення у вологому режимі не спрацьовує 259
- Всмоктувальна турбіна відключається 259
- Всмоктувальна турбіна не працює 259
- Допомога у випадку неполадок 259
- Заміна мембранного фільтру 259
- Звуковий сигнал включається 259
- Знизилась сила всмоктування 259
- Не виконується автоматичне чищення фільтра 259
- Очистити електроди 259
- При всмоктуванні виходить пил 259
- Після спустошення бака всмоктувальна турбіна не запускається 259
- Автоматичне чищення фільтра не вимикається 260
- Автоматичне чищення фільтра не вмикається 260
- Гарантія 260
- Заява про відповідність вимогам ce 260
- Приладдя й запасні деталі 260
- Утилізація 260
- Технічні характеристики 261
- Filtersysteme filter systems système de filtres 262
- Zubehör accessories accessoires 263
- Nt 55 1 tact te m 265
Похожие устройства
- Pioneer ND-G500 Инструкция по эксплуатации
- Behringer UMX610 U-CONTROL Инструкция по эксплуатации
- AEG BSS 18C 411942 Инструкция по эксплуатации
- Samsung BD-D5300 Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook Pro MC723RS/A Инструкция по эксплуатации
- LG LM-U1350 Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 80/1 B1 M Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCD 920 B2 Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook Pro MC721A8GRS/A Инструкция по эксплуатации
- Pioneer GM-X972 Инструкция по эксплуатации
- Samsung BD-D5300K Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 80/1 B1 MS Инструкция по эксплуатации
- LG LM-U1060 Инструкция по эксплуатации
- Behringer B-CONTROL NANO BCN44 Инструкция по эксплуатации
- LG BD-670 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WH14DCAL Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook Pro MC725RS/A Инструкция по эксплуатации
- Pioneer GM-X962 Инструкция по эксплуатации
- LG LM-U1050 Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 361 Eco BS Инструкция по эксплуатации