Kenwood ttm 029 [26/76] Consejos sobre el uso de la tostadora
![Kenwood TTM021A kMix [26/76] Consejos sobre el uso de la tostadora](/views2/1171121/page26/bg1a.png)
Содержание
- Kenwood 1
- Ttm020a series 1
- Safety 2
- Hints on using your toaster 3
- To use the warming rack 3
- To use your toaster 3
- Warming rack safety 3
- Care and cleaning 4
- Hints for the warming rack 4
- Service customer care 4
- Veiligheid 5
- Het gebruik van uw toaster 6
- Overzicht 6
- Tips voor het gebruik van het broodrooster 6
- Aanwijzingen voor het opwarmrek 7
- Gebruik van het opwarmrekje 7
- Onderhoud en reiniging 7
- Veiligheid van het opwarmrek 7
- Onderhoud en klantenservice 8
- Français 9
- Sécurité 9
- Conseils d utilisation de votre grille pain 10
- Légende 10
- Utilisation de votre grille pain 10
- Conseils pour la grille chauffante 11
- Entretien et nettoyage 11
- Service après vente 11
- Sécurité de la grille chauffante 11
- Utilisation de la grille chauffante 11
- Deutsch 13
- Sicherheit 13
- Legende 14
- Tips zur verwendung des toasters 14
- Verwendung ihres toasters 14
- Reinigung und pflege 15
- Tipps zum wärmaufsatz 15
- Verwendung des brötchenröstaufsatzes 15
- Wärmaufsatz sicherheit 15
- Kundendienst und service 16
- Italiano 17
- Sicurezza 17
- Come usare il tostapane 18
- Legenda 18
- Suggerimenti sull uso del tostapane 18
- Come usare la griglia 19
- Consigli per l uso della griglia scaldavivande 19
- Manutenzione e assistenza tecnica 19
- Precauzioni per la griglia scaldavivande 19
- Pulizia e cura dell apparecchio 19
- Português 21
- Precauções 21
- Legenda 22
- Para usar a sua torradeira 22
- Sugestões para a utilização da sua torradeira 22
- Dicas para a grelha de aquecimento 23
- Manutenção e limpeza 23
- Segurança da grelha de aquecimento 23
- Utilização da grelha de aquecimento 23
- Assistência e cuidados do cliente 24
- Español 25
- Seguridad 25
- Consejos sobre el uso de la tostadora 26
- Para usar su tostadora 26
- Consejos para la rejilla de calentamiento 27
- Cuidado y limpieza 27
- Para usar la rejilla de calentamiento 27
- Seguridad para la rejilla de calentamiento 27
- Servicio técnico y atención al cliente 27
- Sikkerhed 29
- Sadan anvender du brodristeren 30
- Sikkerhed ved anvendelse af varmerist 30
- Tips vedr anvendelse af brodristeren 30
- Ideer til anvendelse af varmeristen 31
- Pleje og rengoring 31
- Service og kundepleje 31
- Sâdan anvender du bolleristeren 31
- Svenska 32
- Sâkerheten 32
- Användning av värmningsgallret 33
- Komponenter 33
- Sä här använder du brödrosten 33
- Säkerhet för värmeställ 33
- Tips för användningen av din brödrost 33
- Service och kundtjänst 34
- Skötsel och rengöring 34
- Tips för uppvärmningsstället 34
- Sikkerhetshensyn 35
- Sikkerhet ved bruk av varmerist 36
- Slik bruker du brodristeren 36
- Tips om bruk av brodristeren 36
- Bruke bolleoppsatsen brodvarmeren 37
- Service og kundetjeneste 37
- Stell og rengjoring 37
- Tips ved bruk av varmeristen 37
- Turvallisuus 38
- Leivänpaahtimen käyttäminen 39
- Lämmitystelineen turvallinen käyttö 39
- Osien nimet 39
- Vihjeitä leivänpaahtimen käyttöön 39
- Huolto ja asiakaspalvelu 40
- Lämmitysritilän käyttö 40
- Lämmitystelineen käyttövinkkejä 40
- Perushuolto 40
- Güvenlik önlemleri 41
- Türkte 41
- Ekmek kizarticimzi kullanmak pin 42
- Ekmek kizartma makinesi le ilgili faydali bilgiler 42
- Kenwood ekmek kizartma makinesi nin parcalari 42
- Bakim ve temizlik 43
- Isitma tablasi güvenligi 43
- Isitma tablasi hakkmda yararli bilgiler 43
- Servis ve mu teri hizmetleri 43
- Sicak tutma telinin kullammi 43
- Qín ónemlí bílg 44
- Bezpecnost 45
- Bezpecnost ohrívacího stojanu 46
- Obsluha vaseho opékace 46
- Popis opékace topinek kenwood 46
- Rady pro pouzití opékace topinek 46
- Postup pouziti ohfivaci mfizky 47
- Rady pro pouzivani ohfivaciho stojanu 47
- Servis a ùdrzba 47
- Udrzba a cistern 47
- Elsb a biztonsag 49
- Magyar 49
- A kenwood kenyérpiritó részei 50
- A kenyérpiritó használata 50
- A keszulek tisztitasa 51
- A melegito racs hasznalata 51
- A melegitoracs hasznalataravonatkozb tanacsok 51
- Melegitbracsra vonatkozo biztonsagi tanacsok 51
- Szerviz es vevoszolgalat 52
- Bezpieczehstwo 53
- Eksploatacja opiekacza 54
- Poznaj swój opiekacz kenwooda 54
- Wskazdwki odnosnie uzycia tostera 54
- Jak uzywac rusztu do podgrzewania 55
- Piel gnacja i czyszczenie 55
- Rady co do pótki grzejnej 55
- Zasady bezpieczenstwa dotyczqce pótki grzejnej 55
- Obstuga i ochrona konsumenta 56
- Меры безопасности 57
- Русский 57
- Познакомьтесь с тостером kenwood 58
- Пользование тостером 58
- Использование решетки для разогревания 59
- Полезные советы по использованию тостера 59
- Правила безопасности при обращении с поддоном для разогрева 59
- Обслуживание и забота о покупателях 60
- Рекомендации по пользованию поддоном для разогрева 60
- Уход и очистка 60
- Aacpáaeia 62
- Eààr viká 62
- Yvcopiote тг ppuyaviepa aag tqg kenwood 63
- Гкпр хр 63
- Л cppuyaviepa 63
- Aocpáàeia 64
- Axápa 64
- Oxetlk 64
- Ria va xpooipotioirioete 64
- Tipaktikéç auppouàéç oxetikó pe 64
- Tootiépaç aaç 64
- Tr qeppavukf axápa 64
- Xpó n 64
- Ápatoç 64
- Aunpouaeq 65
- Ka0apiap6g 65
- L qepnavukii oxapa 65
- O p3lq kai e unr petr or nsaaicnv 65
- Ppovtisa 65
- Bezpecnost 66
- Slovencina 66
- Pokyny na pouzivanie hriankovaca 67
- Pouzivanie hriankovaca 67
- Vÿznam symbolov 67
- Bezpecnost ohrievacieho rostu 68
- Osetrovanie a cistenie 68
- Pokyny na pouzivanie ohrievacieho rostu 68
- Pouzivanie ohrievacieho rostu 68
- Servis a staresti ivost o zàkaznikov 68
- Заходи безпеки 70
- Укратнська 70
- Покажчик 71
- Як користуватися тостером 71
- Корисн поради щодо використання тостера 72
- Нагр1вальна пщставка заходи безпеки 72
- Як користуватись нагр вальною поставкою 72
- Догляд та чищения 73
- Корисн поради щодо використання нагр1валы 1от пщставки 73
- Обслуговування та ремонт 73
- I ilcjj ijlixxi 74
- Joljol 74
- 1 д il 75
- J ol x jlaì 75
Похожие устройства
- Kenwood ttm 028 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood ttm 027 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood ttm 025 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood ttm 024a Инструкция по эксплуатации
- Kenwood ttm 023 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood ttm 021a Инструкция по эксплуатации
- Kenwood ttm 020a Инструкция по эксплуатации
- Kenwood ch 180 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood hb 855 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood hb 850 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood hb 723p Инструкция по эксплуатации
- Kenwood hb 722 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood je 720 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood je 680 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood mg 480 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 560 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood kmm-100ry Инструкция по эксплуатации
- Kenwood kmm-361sd Инструкция по эксплуатации
- Kenwood kca-rc406 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood hb 854 Инструкция по эксплуатации
Este dispositivo cumple con la Directiva 2004 108 CE sobre Compatibilidad Electromagnética y con el reglamento CE n 1935 2004 de 27 de octubre de 2004 sobre los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con alimentos 4 Baje la palanca 0 hasta que quede bloqueada El botón cancel cancelar se iluminará La palanca no se mantendrá bajada si la tostadora no está enchufada Para tostar pan congelado sitúe el control de tueste en la posición de descongelación Use la palanca de elevación para elevar las tostadas a Peek View en cualquier momento sin cancelar el ciclo de tostado Para detener el proceso de tostado durante el ciclo presione el botón cancel cancelar las tostadas saltarán y la luz del botón cancel cancelar se apagará 5 Las tostadas saltarán automáticamente para elevarlas más levante la palanca antes de usarla por primera vez 1 Introduzca el cable sobrante en el hueco de la base sujetándolo con los ganchos O Ponga en funcionamiento la tostadora una vez en el ajuste medio sin pan La palanca no permanecerá abajo a menos que la tostadora esté enchufada Al igual que todas las resistencias de calor nuevas su tostadora podrá emanar un ligero olor a quemado cuando la enchufe por primera vez Esto es normal y no es motivo de preocupación consejos sobre el uso de la tostadora Elija un ajuste más bajo para un tostado ligero para tostar una sola rebanada o para pan seco Al tostar una sola rebanada podrá apreciar una variación en el color de las tostadas de un lado a otro esto es normal El pan seco duro se tuesta con mayor rapidez que el pan tierno y las rebanadas finas se tuestan con mayor rapidez que las gruesas Por b tanto el control de tostado debe fijarse en un ajuste menor de lo habitual Para obtener los mejores resultados asegúrese de que las rebanadas tienen un grosor y tamaño uniformes y no mezcle pan duro con pan tierno A fin de lograr un tostado uniforme recomendamos que espere al menos 30 segundos entre cada parada automática De forma alternativa fije el control de tostado en un ajuste menor al hacer más tostadas clave ф rejilla para tostar o calendar extraíble asa de la resistencia palanca de elevación Реек View botones de control del tostado botón de cancelación con luz indicadora bandejas de migas recoge cables para usar su tostadora 1 Enchufe la tostadora a la toma de corriente eléctrica 2 Ponga el control de tostado en el ajuste deseado Utilice un ajuste bajo para un tostado ligero y para las rebanadas finas o el pan seco 3 Introduzca el pan los bollos etc 26