Kenwood ttm 024a [46/76] Bezpecnost ohrívacího stojanu
![Kenwood ttm 024a [46/76] Bezpecnost ohrívacího stojanu](/views2/1171125/page46/bg2e.png)
Содержание
- Kenwood 1
- Safety 2
- Hints on using your toaster 3
- To use the warming rack 3
- To use your toaster 3
- Warming rack safety 3
- Care and cleaning 4
- Hints for the warming rack 4
- Service customer care 4
- Nederlands 5
- Veiligheid 5
- Het gebruik van uw toaster 6
- Overzicht 6
- Tips voor het gebruik van het broodrooster 6
- Aanwijzingen voor het opwarmrek 7
- Gebruik van het opwarmrekje 7
- Onderhoud en reiniging 7
- Veiligheid van het opwarmrek 7
- Onderhoud en klantenservice 8
- Français 9
- Sécurité 9
- Conseils d utilisation de votre grille pain 10
- Légende 10
- Utilisation de votre grille pain 10
- Conseils pour la grille chauffante 11
- Entretien et nettoyage 11
- Service après vente 11
- Sécurité de la grille chauffante 11
- Utilisation de la grille chauffante 11
- Deutsch 13
- Sicherheit 13
- Legende 14
- Tips zur verwendung des toasters 14
- Verwendung ihres toasters 14
- Reinigung und pflege 15
- Tipps zum wärmaufsatz 15
- Verwendung des brötchenröstaufsatzes 15
- Wärmaufsatz sicherheit 15
- Kundendienst und service 16
- Italiano 17
- Sicurezza 17
- Come usare il tostapane 18
- Legenda 18
- Suggerimenti sull uso del tostapane 18
- Come usare la griglia 19
- Consigli per l uso della griglia scaldavivande 19
- Manutenzione e assistenza tecnica 19
- Precauzioni per la griglia scaldavivande 19
- Pulizia e cura dell apparecchio 19
- Português 21
- Precauções 21
- Legenda 22
- Para usar a sua torradeira 22
- Sugestões para a utilização da sua torradeira 22
- Dicas para a grelha de aquecimento 23
- Manutenção e limpeza 23
- Segurança da grelha de aquecimento 23
- Utilização da grelha de aquecimento 23
- Assistência e cuidados do cliente 24
- Español 25
- Seguridad 25
- Consejos sobre el uso de la tostadora 26
- Para usar su tostadora 26
- Consejos para la rejilla de calentamiento 27
- Cuidado y limpieza 27
- Para usar la rejilla de calentamiento 27
- Seguridad para la rejilla de calentamiento 27
- Servicio técnico y atención al cliente 27
- Sikkerhed 29
- Sadan anvender du brodristeren 30
- Sikkerhed ved anvendelse af varmerist 30
- Tips vedr anvendelse af brodristeren 30
- Ideer til anvendelse af varmeristen 31
- Pleje og rengoring 31
- Service og kundepleje 31
- Sâdan anvender du bolleristeren 31
- Svenska 32
- Sâkerheten 32
- Användning av värmningsgallret 33
- Komponenter 33
- Sä här använder du brödrosten 33
- Säkerhet för värmeställ 33
- Tips för användningen av din brödrost 33
- Service och kundtjänst 34
- Skötsel och rengöring 34
- Tips för uppvärmningsstället 34
- Sikkerhetshensyn 35
- Sikkerhet ved bruk av varmerist 36
- Slik bruker du brodristeren 36
- Tips om bruk av brodristeren 36
- Bruke bolleoppsatsen brodvarmeren 37
- Service og kundetjeneste 37
- Stell og rengjoring 37
- Tips ved bruk av varmeristen 37
- Turvallisuus 38
- Leivänpaahtimen käyttäminen 39
- Lämmitystelineen tu rval linen käyttö 39
- Osien nimet 39
- Vihjeitä leivänpaahtimen käyttöön 39
- Huolto ja asiakaspalvelu 40
- Lämmitysritilän käyttö 40
- Lämmitystelineen käyttövinkkejä 40
- Perushuolto 40
- Güvenlik önlemleri 41
- Türkte 41
- Ekmek kizarticimzi kullanmak pin 42
- Ekmek kizartma makinesi le ilgili faydali bilgiler 42
- Kenwood ekmek kizartma makinesi nin parcalari 42
- Bakim ve temizlik 43
- Isitma tablasi giivenligi 43
- Isitma tablasi hakkmda yararli bilgiler 43
- Servis ve mu teri hizmetleri 43
- Sicak tutma telinin kullammi 43
- Bezpecnost 45
- Bezpecnost ohrívacího stojanu 46
- Obsluha vaseho opékace 46
- Popis opékace topinek kenwood 46
- Rady pro pouzití opékace topinek 46
- Postup ponziti ohfívací mfízky 47
- Rady pro pouzívání ohfívacího stojanu 47
- Servis a ûdrzba 47
- Udrzba a cistern 47
- Elsb a biztonsag 49
- Magyar 49
- A kenwood kenyérpiritó részei 50
- A kenyérpiritó használata 50
- A készülék tisztítása 51
- A melegítõ ráes használata 51
- A melegítõrács használatáravonatkozó tanácsok 51
- Melegítôrácsra vonatkozó biztonsági tanácsok 51
- Szerviz es vevoszolgalat 52
- Bezpieczenstwo 53
- Eksploatacja opiekacza 54
- Poznaj swój opiekacz kenwooda 54
- Wskazdwki odnosnie uzycia tostera 54
- Jak uzywac rusztu do podgrzewania 55
- Piel gnacja i czyszczenie 55
- Rady co do pólki grzejnej 55
- Zasady bezpieczenstwa dotyczqce pótki grzejnej 55
- Obstuga i ochrona konsumenta 56
- Меры безопасности 57
- Русский 57
- Познакомьтесь с тостером kenwood 58
- Пользование тостером 58
- Использование решетки для разогревания 59
- Полезные советы по использованию тостера 59
- Правила безопасности при обращении с поддоном для разогрева 59
- Обслуживание и забота о покупателях 60
- Рекомендации по пользованию поддоном для разогрева 60
- Уход и очистка 60
- Aacpáaeia 62
- Eààr viká 62
- Kenwood 63
- Nwç x 63
- Yvcopíote тг ppuyaviepa aaç 63
- Л ppuyaviépa 63
- Aocpáàeia 64
- Axápa 64
- Oxetik 64
- Oxetlk 64
- Ria va xpooipotioiriaete 64
- Tr qeppavukií axápa 64
- Ttpaktikéç auppouàéç 64
- Xpó n tqç tootiépaç aaç 64
- Ápatoç 64
- Aunpouaeq yia 65
- Ka0apiap6g 65
- O p3lq kai e unr petr or nsaatojv 65
- Ppovtisa 65
- Scpnavtikf ayapa 65
- Bezpecnost 66
- Slovencina 66
- Pokyny na pouzivanie hriankovaca 67
- Pouzivanie hriankovaca 67
- Vÿznam symbolov 67
- Bezpecnost ohrievacieho rostu 68
- Osetrovanie a cistenie 68
- Pokyny na pouzivanie ohrievacieho rostu 68
- Pouzivanie ohrievacieho rostu 68
- Servis a staresti ivost o zàkaznikov 68
- Заходи безпеки 70
- Укратнська 70
- Покажчик 71
- Як користуватися тостером 71
- Корисн поради щодо використання тостера 72
- Нагр1вальна пщставка заходи безпеки 72
- Як користуватись нагрюальною пщставкою 72
- Догляд та чищения 73
- Корисн поради щодо використання нагр1валы 1от пщставки 73
- Обслуговування та ремонт 73
- M r ll jlaì 75
- Xâjjji j 1 i 75
Похожие устройства
- Kenwood ttm 023 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood ttm 021a Инструкция по эксплуатации
- Kenwood ttm 020a Инструкция по эксплуатации
- Kenwood ch 180 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood hb 855 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood hb 850 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood hb 723p Инструкция по эксплуатации
- Kenwood hb 722 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood je 720 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood je 680 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood mg 480 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 560 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood kmm-100ry Инструкция по эксплуатации
- Kenwood kmm-361sd Инструкция по эксплуатации
- Kenwood kca-rc406 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood hb 854 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood kac-6406 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 020bk Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 020bl Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 020gr Инструкция по эксплуатации
pred prvním pouzitím 1 Pfebytecnou délku sñúry upevnète do úlozného prostoru ve spodní cásti spotfebice O Jednou spusfte opékac nastaveny na stfedni hodnotu bez chleba Páka nezústane dole dokud nezapojíte opékac do zásuvky Podobné jako vsechny nové topné clánky múze i opékac topinek pñ prvním zapnuti vydávat jemny pach spáleniny Je to normální a nemusíte si s tím délat zádné starosti Pokud si budete chtit toast prohlédnout aniz byste zastavili opékáni kdykoliv pouzijte pácku Peek View Pokud budete chtit opékáni zastavit v jeho prúbéhu stisknéte tlacítko pro vypnuti pfístroje Toast vyskocí a tlacítko pro vypnuti pfístroje zhasne 5 Vás toast vyskocí automaticky pokud jej chcete zdvihnout vyse zatáhnéte pácku smérem nahoru rady pro pouzití opékace topinek popis opékace topinek Kenwood Chcete li chléb opéct pouze mimé opékáte li pouze jeden krajíc nebo je li chléb suchy nastavte nizsí stupeñ opékáni Opékáte li pouze jeden krajíc chleba múze byt jedna strana tmavsí a druhá svétlejsí To je normální jev Suchy nebo okoraly chléb se opéká rychleji nez cerstvy Podobné se rychleji opékaji tenké krajice oproti silnym Proto v takovémto pfipadé nastavte úroveñ opékáni na nizsí stupeñ nez je obvyklé Nejlepsich vysledkú dosáhnete budou li krajice stejné silné staré a velké Chcete li aby byly vsechny krajice stejné opecené doporucujeme mezi automatickym vysunutim a zasunutím dalsi porce vyckat nejméné 30 vtefin Pfi opékáni dalsich porci je také mozné nastavit nizsí stupeñ Ф snímatelny ohfívací rost rost na opékáni topinek drzátko к ovládání polohy ohfívací mfízky 3 pácka pro nahlédnuti Peek View vaseho opékace regulace zhnédnuti tlacítko cancel zrusit s podsvícenim pfihrádky na drobky navíjecí zafízení kabelu obsluha vaseho opékace 1 Opékac zapojte do sité 2 Nastavte pozadovany stupeñ opékáni Pro lehké opecení a pro tenky nebo suchy chléb zvolte nízky stupeñ opékáni 3 Do pfístroje vlozte chléb vdolecky bagety apod 4 Páku 0 zatlacte smérem dolú dokud nezapadne do své polohy Tlacítko pro vypnuti pfístroje se rozsvítí Pácka nezústane ve své spodní poloze pokud opékac neni zapojen do sité Chcete li opékat zmrzly chléb posuñte regulátor propeceni do polohy pro rozmrazován i bezpecnost ohrívacího stojanu 1 Pfi pouzívání ohfívacího stojanu nikdy nenastavujte regulátor propeceni vyse nez na 3 2 Nikdy úplné nezakryvejte ohfívací stojan 46