Aquael REEF MASTER Инструкция по эксплуатации онлайн

6
1
3
2
GB
REEF MASTER INSTRUCTION MANUAL
Dear Customer, we thank you for purchasing our product. We are convinced that you will be satisfied with
its operation. We ask you to read the instruction manual carefully before using the product to avoid any
potential problems.
Product destination and properties
REEF MASTER set is designed for setting up a small marine aquarium. It consists of a tank of ca. 80 l capacity
with bow front wall and a filtration panel located behind the background in the back of the tank (fig. 2). The
lighting is located in the cover - it consists of three 24W T5 fluorescent lamps and a LED (of high brightness).
The cover also contains a fan system and a separating screen protecting the water environment from over-
heating when the lighting operates. Additionally the aquarium is equipped with electronically regulated
cooling-ventilating system located in the back cover over the draining board. The filtration panel contains
trickle filter that provides biological filtration (fig. 2a), protein skimmer with separate drive in form of a pump
(fig. 2b) and a set of combs with cartridges of filter fleece (fig. 2c) that provide protection against air bubbles
travelling into the aquarium insides. In order to prevent fish and other animals from getting into the filtra-
tion panel, its edges are protected with protective combs. The teeth gauge in the protective combs can be
adjusted by moving them.
The set is fully equipped and ready to be started.*
* for optimizing the set operation it is recommended to equip it with a circulation pump.
Parts list
The package should contain the following elements:
a-complete REEF MASTER set (fig. 1)
b-instruction manual - 1 pc.
Conditions of safe usage
The devide you purchased was manufactured in conformity with all safety standards currently in force on the
area of European Union. For long lasting and safe usage please read the safety conditions below:
1. The device is designed for usage only indoors and accordingly to its destination.
2. The device can be powered from a power grid of voltage stated on the device.
3. A device that is damaged or has a damaged power cord must not be used. The condition of the power
cord should be checked prior to every start-up of the device. The power cord must not be repaired, re-
placed or have any additional elements installed. In case of damaging the cord the entire device should
be replaced.
4. Prior to placing hand in the water, all of the electric devices present in the tank should be unplugged
from power.
5. The aquarium tank should be lifted very carefully by supporting its bottom with hands – it should never
be handled by its edge!!!
6. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Assembly and start-up
Preparatory work
The aquarium should be set on a stable and accurately levelled furniture - it is recommended to use a recom-
mended REEF MASTER cabinet for this purpose. The filtration baskets located in the first chamber of filtration
panel are filled with bioballs. The protein skimmer located in the second chamber of the filtration panel is
ready to be used and does not require any additional actions. The filtration combs with filter fleece cartridges
located in the third chamber are recommended to be taken out and carefully washed under running water in
order to eliminate the possibility of small fragments of filter fleece travelling in the tank.
The aquarium should be filled with marine water (prepared using special reef marine salt and de-ionized or
distilled water) in such a volume that the main tank and the second and third chamber of the filtration panel
are filled up to their brims. The water level in the first chamber should reach ca. ¾ of its height. CAUTION!!!
During pouring the water into the filtration panel, the skimmer should be carefully held from the top so
that it cannot flow up or the pump engine should be started so that the skimmer chamber will be filled
automatically.
Starting the protein skimmer
After filling the tank, the protein skimmer should be started by connecting it to a power source. The pump
located in it will ensure water circulation in the filtration chamber thus it will provide efficient filtration. The
efficiency of the skimmer operation is regulated by turning the knob located on its top side. The skimmer
should be adjusted so that only foam gathers in its container and not clean water. CAUTION!!! Due to lack
of sufficient amount of protein impurities in a newly set up tank the protein skimmer may not create foam!
Controller operation fig. 7
The unit of two front white fluorescent lamps and blue fluorescent lamp located in the cover of REEF MASTER
set can be programmed to turn on and off independently from one another at the set time. The draining
board fan can be programmed to turn on and off automatically when the water in the aquarium surpasses
the set temperature (recommended setting is 25ºC). The controller is equipped with a LED screen and three
function buttons located on the top side of the cover. Its operation is presented on fig. 7.
CAUTION! There is a possibility of immediate start of the fluorescent lamps and fans in mode that omits the
programming phase by pushing the appropriate controller button by ca. 3 seconds. That action does not
cause the loss of controller settings entered earlier. The controller is equipped with non volatile memory that
is immune to power outages.
To return to the initial settings, unplug the device and briefly press the RESET button placed on the control
panel. This procedure should also be applied in case the controller hangs.
LED is not subject to programming and is turned on and off manually using a switch located on the bottom
side of aquarium cover. The LED is adapted to constant operation.
Current maintenance of the tank
Current maintenance of the tank consists of replenishing the evaporated water with de-ionized or distilled
water without any salt addition. It is also necessary to periodically check such water parameters as density
(using an aerometer, proper density is 1,018-1,026 g/cubic cm), carbonate hardness (chemical test, recom-
mended value is 10-12ºdKH), pH (chemical test, recommended value 8,0-8,4) and calcium saturation (chemi-
cal test, recommended value 400-420 mg/l) and magnesium (chemical test, recommended value 1200 mg/l).
Aquarist’s duties also cover cleaning aquarium wall of algae, periodical water change for a fresh one (it is
recommended to change ca. 25% of tank capacity once a week, the replenishment water must be sea water
with an addition of specialized salts) and systematic supplementation of mineral preparations for corals.
Maintenance
Skimmer cleaning should be performed regularly as it gradually gets more dirty. Soft cloth or sponge should
be used for this operation. The way of skimmer disassembly for the needs of cleaning is presented on fig. 4
The skimmer pump require periodical cleaning of the impeller chamber and the impeller itself. In order to
perform this action the device should be turned off by removing the plug from the electric socket and it
should be carefully removed from the chamber. After removing any water from the skimmer two pump locks
on its casing sides should be pressed simultaneously and the pump should be removed. Then the cover of
impeller chamber should be removed by turning it clockwise. After removing the impeller fig. 6 it should
be washed under running water. The insides of impeller chamber should also be washed and it should be
cleaned using soft brush. Then the skimmer should be reassembled and placed back in the filtration panel
chamber.
Filter fleece filtration cartridges inside of third filtration panel chamber are single use and should be regularly
replaced for new ones (it is not recommended to attempt to wash them). The way of replacing the cartridges
is presented on fig. 5. The first replacement of the cartridges should be performed after 2 months from the
first starting of the set. The next ones - in case of such need, signalled by visible decrease in efficiency and
quality of the device operation. In order to maintain optimal operation of the filtration panel it is recom-
mended to replace the filtration cartridges for new ones at least once every 6 months.
The fluorescent lamps in the tank cover should be replaced at least once every 6 months. The way of their
replacement is presented on the figure 8.
Disassembly and disposal
It is forbidden to dispose of used electric and electrical equipment in a trash bin. Segregating and proper uti-
lization of this kind of waste leads to conserving the resources of natural environment The user is responsible
for delivering the used product to a specialized collection point where it will be accepted free of charge. You
can obtain information about such a facility at the local authorities at the product seller.
Guarantee conditions
The manufacturer grants a 24 month guarantee beginning on the date of purchase. The guarantee covers
defects arising from manufacturer fault i.e. defective materials or assembly errors. It does not cover damage
due to user’s fault caused by improper handling of the device or using the device for purposes discordant
its destination.
Attention: any modication or disassembly attempt exceeding normal usage and maintenance cause the
guarantee void.
In case of noticing improper operation of the device send it with lled out warranty card to the manufac-
turer or distributor address. . The conformity of the production date stamped on the product and written in
the guarantee card is a prerequisite for accepting the guarantee. The following warranty conditions do not
exclude, limit or suspend user’s rights derived from discrepancy of the merchandise with the agreement.
The guarantee is limited to repair or replacement of the unit only and does not cover consequential loss or
damage to animate or inanimate objects.
PL
REEF MASTER INSTRUKCJA OBSŁUGI
Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że będą Państwo usa-
tysfakcjonowani z jego działania. Aby uniknąć jakichkolwiek problemów związanych z jego użytkowaniem
prosimy o uprzednie uważne zapoznanie się z poniższą instrukcją.
Przeznaczenie Produktu i właściwości
Zestaw REEF MASTER przeznaczony jest do zakładania małego akwarium morskiego. Składa się ze zbiornika
o pojemności ok. 80 l z profilowaną szybą przednią oraz panelu filtracyjnego umieszczonego za tłem w jego
tylnej części (rys. 2). Oświetlenie znajduje się w pokrywie – składają się na nie trzy świetlówki T5 24W oraz
dioda LED (o dużej jasności). Pokrywa zawiera również układ wentylatorów i szybę separującą zabezpie-
czającą środowisko wodne przed przegrzaniem podczas pracy oświetlenia. Dodatkowo akwarium posiada
elektronicznie sterowany układ chłodząco-wentylujący umieszczony w tylnej klapie nad filtrem ociekowym.
Panel filtrujący zawiera złoże zraszane będące miejscem filtracji biologicznej, (rys. 2a) odpieniacz białek (ski-
mer) z samodzielnym napędem w postaci pompy (rys. 2b) oraz zestaw grzebieni z wkładami z waty filtra-
cyjnej (rys. 2c) zapewniający ochronę przed wpadaniem bąbelków powietrza do wnętrza akwarium. W celu
zapobieżenia przedostawania się do panelu filtracyjnego ryb i innych zwierząt jego krawędzie zabezpie-
czone są grzebieniami ochronnymi. Rozstaw zębów w grzebieniach ochronnych można zmieniać poprzez
ich przełożenie.
Zestaw jest w pełni wyposażony i gotowy do uruchomienia.*
* dla optymalizacji pracy zestawu zalecane jest wyposażenie go w pompę cyrkulacyjną.
Wykaz części
Opakowanie powinno zawierać następujące elementy:
a-zestaw kompletny REEF MASTER ( rys. 1)
b-instrukcja obsługi - 1 szt.
Warunki bezpiecznego użytkowania
Zakupione przez Państwa urządzenie zostało wykonane zgodnie z aktualnymi normami bezpieczeństwa
obowiązującymi na terenie Unii Europejskiej. Dla jego długotrwałego i bezpiecznego użytkowania prosimy
o zapoznanie się z poniższymi warunkami bezpieczeństwa:
1. Urządzenie przystosowane jest do użytkowania tylko w pomieszczeniach zamkniętych i wyłącznie
zgodnie z przeznaczeniem.
2. Urządzenie może być zasilane wyłącznie z sieci elektrycznej o napięciu znamionowym podanym na
urządzeniu.
3. Nie należy użytkować urządzenia uszkodzonego, ani z uszkodzonym przewodem przyłączeniowym.
Stan przewodu przyłączeniowego powinien być sprawdzony przed każdym uruchomieniem. Przewodu
przyłączeniowego nie wolno naprawiać, wymieniać ani też instalować na nim innych elementów dodat-
kowych. W przypadku uszkodzenia przewodu należy wymienić całe urządzenie.
4. Przed włożeniem ręki do wody zawsze należy odłączyć od zasilania elektrycznego wszystkie urządzenia
znajdujące się w zbiorniku.
5. Zbiornik akwariowy należy podnosić ostrożnie, podpierając jego dno dłońmi – nigdy nie należy chwy-
tać go dłonią za krawędź!!!
6. Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdol-
ności zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzę-
tu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej
przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły
się sprzętem.
Montaż i uruchomienie
Prace wstępne
Akwarium należy ustawić na stabilnym i dokładnie wypoziomowanym meblu – zaleca się wykorzystanie do
tego celu dedykowanej szafki REEF MASTER. Koszyki filtracyjne znajdujące się w pierwszej komorze panelu
filtracyjnego wypełnione są biokulami. Odpieniacz białek znajdujący się w drugiej komorze panelu filtracyj-
nego jest gotowy do użycia i nie wymaga dodatkowych zabiegów. Grzebienie filtracyjne z wkładami fizeli-
nowymi znajdujące się w trzeciej komorze zaleca się wyjąć i dokładnie opłukać pod bieżącą wodą w celu
wyeliminowania możliwości dostawania się do zbiornika drobnych fragmentów fizeliny.
Akwarium należy wypełnić wodą morską (sporządzoną na bazie specjalistycznej rafowej soli morskiej oraz
wody dejonizowanej lub destylowanej) w takiej ilości, aby zbiornik główny oraz druga i trzecia komora pa-
nelu filtracyjnego były zalane po brzegi. Poziom wody w komorze pierwszej powinien sięgać ok. ¾ jej wyso-
kości. UWAGA!!! Podczas zalewania wodą panelu filtracyjnego odpieniacz należy delikatnie przytrzymać od
góry aby uniemożliwić jego ewentualne wypłynięcie lub włączyć silnik pompy tak, aby następowało syste-
matyczne samoczynne zalewanie komory skimera.
Uruchomienie odpieniacza białek
Po napełnieniu zbiornika należy uruchomić odpieniacz białek poprzez podłączenie go do źródła zasilania.
Znajdująca się w nim pompa zapewnia jednocześnie przepływ wody w komorze filtracyjnej i, tym samym,
wydajną filtrację. Wydajność pracy odpieniacza jest regulowana poprzez przekręcenie pokrętła znajdujące-
go się na jego górnej stronie. Odpieniacz powinien być ustawiony w taki sposób, aby w jego zbiorniku gro-
madziła się wyłącznie piana, a nie czysta woda. UWAGA!!! W nowo założonym zbiorniku, ze względu na brak
w wodzie dostatecznej ilości zanieczyszczeń białkowych odpieniacz może nie wytwarzać piany!
Obsługa programatora rys. 7
Znajdujące się w pokrywie zestawu REEF MASTER zespół dwóch białych świetlówek przednich oraz niebie-
ską świetlówkę przednią można zaprogramować tak, aby włączały się i wyłączały automatycznie o określo-
nych godzinach niezależnie od siebie. Wentylator ociekacza można zaprogramować tak, aby włączał się
i wyłączał automatycznie po przekroczeniu przez wodę w akwarium określonej temperatury (zalecana tem-
peratura to 25ºC). Programator wyposażony w ekran z diod LED oraz trzy przyciski funkcyjne znajduje się na
górnej stronie pokrywy.
UWAGA! Istnieje również możliwość natychmiastowego uruchomienia świetlówek oraz wentylatorów
w trybie pomijającym programowanie poprzez przytrzymanie przez ok. 1 sekund analogicznego przyci-
sku programatora. Czynność ta nie powoduje utraty wcześniej wprowadzonych nastawień programatora.
Programator posiada pamięć nielotną odporną na zaniki napięcia.
Powrót do ustawień fabrycznych realizujemy poprzez odłączenie wtyczki zasilającej z gniazda sieciowego
i następnie krótkim wciśnięciu przycisku RESET umieszczonego w panelu sterownika. Procedurę tę należy
również przeprowadzić w przypadku zawieszenia się sterownika.
Dioda LED nie podlega programowaniu i jest włączana i wyłączana ręcznie za pomocą przycisku znajdujące-
go się na spodniej stronie pokrywy akwarium. Dioda ta przystosowana jest do pracy ciągłej.
Bieżąca obsługa zbiornika
Bieżąca obsługa zbiornika polega na uzupełnianiu odparowanej wody wodą dejonizowaną lub destylowa-
ną bez dodatku soli. Konieczne jest również okresowe sprawdzanie parametrów wody takich jak gęstość
(przy pomocy aerometru, właściwa gęstość to 1,018-1,026 g/cm sześć.), twardość węglanowa (test chemicz-
ny, zalecana wartość 10-12ºdKH), pH (test chemiczny, zalecana wartość 8,0-8,4) oraz poziomu wapnia (test
chemiczny, zalecana wartość 400-420 mg/l) i magnezu (test chemiczny, zalecana wartość 1200 mg/l). Do
obowiązków akwarysty należy też czyszczenie ścianek z glonów, okresowa podmiana wody na świeżą (za-
leca się wymienianie ok. 25% zawartości zbiornika raz w tygodniu, dolewana woda musi być woda morską
z dodatkiem specjalistycznej soli) oraz systematyczne podawanie preparatów mineralnych dla koralowców.
Konieczne jest również regularne opróżnianie komory odpieniacza białek z gromadzących się w jej wnętrzu
zanieczyszczeń.
Konserwacja
Czyszczenie skimera należy przeprowadzać regularnie w miarę postępowania jego zabrudzenia. Do zabiegu
tego należy używać miękkiej szmatki lub gąbki. Sposób demontażu skimera do czyszczenia przedstawiony
został na rys. 4
Pompa skimera wymaga okresowego czyszczenia komory wirnika oraz samego wirnika. W tym celu należy
wyłączyć urządzenie poprzez wyciągnięcie wtyczki z gniazdka elektrycznego i ostrożnie wyjąć go z komo-
ry. Po wylaniu z niego wody należy wcisnąć jednocześnie dwa zatrzaski pompy znajdujące się na bokach
obudowy skimera i wyjąć pompę. Następnie należy zdjąć pokrywę komory wirnika poprzez jej przekręcenie
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Po wyciągnięciu wirnika rys.6 należy przepłukać go pod
bieżącą wodą oraz przepłukać wnętrze komory wirnikowej i wyczyścić je przy pomocy miękkiej szczotki.
Następnie należy złożyć skimmer i umieścić go na powrót w komorze panelu filtracyjnego.
Fizelinowe wkłady filtracyjne we wnętrzu trzeciej komory panelu filtracyjnego mają charakter jednorazowy
i powinny być regularnie wymieniane na nowe (nie zaleca się podejmowania prób ich płukania). Sposób wy-
miany wkładów przedstawiony został na rys. 5. Pierwszej wymiany wkładów zaleca się dokonać po 2 miesią-
cach od pierwszego uruchomienia zestawu, zaś następnych – w miarę potrzeby sygnalizowanej widocznym
spadkiem wydajności i jakości pracy urządzenia. W celu optymalnej pracy panelu filtracyjnego zaleca się
wymianę wkładów filtracyjnych na nowe nie rzadziej niż raz na 6 miesięcy.
Świetlówki w pokrywie zbiornika powinny być wymieniane raz na 6 miesięcy. Sposób ich wymiany ilustruje
rysunek 8
Demontaż i kasacja
Zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy wyrzucać do śmietnika. Selekcjonowanie i pra-
widłowa utylizacja tego typu odpadów przyczynia się do ochrony środowiska naturalnego. Użytkownik jest
odpowiedzialny za dostarczenie zużytego sprzętu do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie on
przyjęty bezpłatnie. Informację o takim punkcie można uzyskać u władz lokalnych lub w punkcie zakupu.
Warunki gwarancji
Producent udziela gwarancji na okres 24 miesięcy licząc od daty zakupu. Gwarancja obowiązuje na terenie
Unii Europejskiej. Gwarancja obejmuje wyłącznie uszkodzenia powstałe z winy producenta, tj. wady mate-
riałowe lub błędy montażowe, nie obejmuje natomiast uszkodzeń powstałych z winy użytkownika na skutek
niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub też wykorzystania go do celów niezgodnych z jego prze-
znaczeniem. Uwaga: jakiekolwiek próby przeróbek lub demontażu sprzętu wykraczające poza zakres jego
normalnego użytkowania i konserwacji powodują utratę gwarancji!
W przypadku stwierdzenia nieprawidłowości działania urządzenia należy przesłać je wraz z wypełniona karta
gwarancyjną na adres sprzedawcy lub producenta. Warunkiem uznania gwarancji jest zgodność daty pro-
dukcji wytłoczonej na produkcie z datą wypisaną na karcie gwarancyjnej. Niniejsze warunki nie wyłączają,
nie ograniczają ani nie zawieszają uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja jest ograniczona wyłącznie do naprawy lub wymiany samego urządzenia. Nie obejmuje ona skut-
ków utraty lub zniszczenia jakichkolwiek innych obiektów.
DE
REEF MASTER BEDIENUNGSANLEITUNG
Geehrte Damen und Herren, wir bedanken uns für den Kauf unseres Produkts. Wir sind überzeugt, Sie wer-
den zufrieden mit seiner Arbeit. Um jegliche Probleme in Verbindung mit seiner Benutzung zu vermeiden,
bitten wir Sie, die folgenden Empfehlungen genau zu berücksichtigen.
Bestimmung und Eigenschaften des Produkts
Das REEF MASTER Meerwasseraquarium-Set ist zum Anlegen eines kleinen Meerwasseraquariums
bestimmt. Es besteht aus einem Tank mit einem Fassungsvermögen von ca. 80 l mit gewölbter Frontscheibe
und einem Filterfach hinter dem Aquariumhintergrund im hinteren Teil des Tanks (Zeichn. 2). Die
Beleuchtung ist im Aquariendeckel untergebracht und besteht aus drei 24W T5-Leuchstofflampen und einer
LED (mit großer Helligkeit). Im Deckel sind auch die Lüfteranlage und eine Trennscheibe untergebracht,
die das Wasser vor eine Überhitzung während des Betriebs der Beleuchtung schützt. Zusätzlich besitzt
das Aquarium eine elektronisch geregelte Kühl- und Lüftungsanlage, die in der hinteren Klappe über dem
Tropffilter untergebracht ist. Der Filterschacht enthält einen Tropfkörper zur biologischen Filtration, einen
Eiweißabschäumer (Skimmer) (Zeichn. 2a) mit unabhängigem Antrieb in Form einer Pumpe und einen
Satz Filterkämme (Zeichn. 2b) mit Einlagen aus Filterwatte (Zeichn. 2c), der verhindert, dass Luftblasen in
den Aquariumtank gelangen. Um zu verhüten, dass Fische oder andere Tiere in den Filterschacht geraten,
sind seine Kanten mit einem Schutzkamm gesichert. Der Zahnabstand der Schutzkämme kann durch
Verschieben geändert werden.
Das Set ist vollständig ausgestattet und betriebsbereit.*
* zur Optimierung des Betriebes wird die Ausstattung mit einer Umlaufpumpe.
Teileliste
In der Verpackung sind folgende Teile enthalten:
a-komplettes REEF MASTER Set (Zeichnung 1)
b-Bedienungsanleitung - 1 Stck.
Sicherheitsvorschriften
Die durch Sie gekaufte Einrichtung ist entsprechend der zur Zeit geltenden Sicherheitsnormen der Europä-
ischen Union hergestellt worden. Zwecks ihrer dauerhaften und sicheren Benutzung dieser Heizer bitten wir
Sie, die folgenden Sicherheitsbedingungen unbedingt zu berücksichtigen:
1. Der Einrichtung darf nur in Räumen und ausschließlich gemäß ihrer Bestimmung verwendet werden.
2. Die Einrichtung darf nur zum elektrischen Netz von einer an der Einrichtung angegebenen Nennspan-
nung angeschlossen werden.
3. Jedesmal, bevor Sie in das Wasser greifen, trennen Sie alle, im Aquarium bendlichen elektrischen Ge-
räte vom Netz.
4. Das Aquariumsbecken muß vorsichtig gehoben werden, mit beiden Händen es am Boden unterstüt-
zend - es darf nie am oberem Rand gefasst werden!!!
5. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsich-
tigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Einbau und Inbetriebnahme
Vorbereitungsarbeiten
Das Aquarium ist auf einem stabilen und genau ausnivellierten Möbelstück aufzustellen – es wird empfohlen,
zu diesem Zweck den zugehörigen REEF MASTER Unterschrank zu verwenden. Die Filterkörbe in der ersten
Filterkammer sind mit biologisch aktiven Filterbällen gefüllt. Der Eineißabschäumer, der sich in der zweiten
Kammer des Filterschachts befindet, ist einsatzbereit und erfordert keine zusätzliche Betriebsvorbereitung.
Es wird empfohlen, die Filterkämme mit den Fließeinsätzen in der dritten Kammer des Filterschachts heraus-
zunehmen und unter laufendem Wasser gründlich auszuspülen, um zu vermeiden, dass kleine Fliesteile in
den Tank gelangen.
Das Aquarium ist mit Meerwasser (das auf der Basis von speziellem Meeressalz für Riffaquarien und entioni-
siertem oder destilliertem Wasser bereitet wird) in einer solchen Menge zu füllen, dass der Haupttank sowie
die zweite und dritte Kammer des Filterschachtes bis zum Rand gefüllt sind. Der Wasserstand in der ersten
Kammer sollte etwa ¾ der Höhe erreichen. ACHTUNG!!! Beim Fluten des Filterschachtes mit Wasser ist der
Eiweißabschäumer vorsichtig von oben festzuhalten oder der Pumpenmotor einzuschalten, so dass eine
systematische Flutung der Skimmerkammer von sich aus erfolgt.
Inbetriebnahme des Eiweißabschäumers
Nach der Befüllung des Behälters ist der Eiweißabschäumer durch Anschluss an die Stromquelle in Betrieb zu
nehmen. Die Pumpe im Skimmer gewährleistet gleichzeitig die Wasserdurchströmung in der Filterkammer
und eine leistungsstarke Filtration. Die Betriebsleistung des Abschäumers wird über das Stellrad an der
Oberseite reguliert. Der Abschäumer ist so einzustellen, dass sich ausschließlich Schaum und kein sauberes
Wasser in seinem Behälter ansammelt. ACHTUNG!!! In einem neu angelegten Tank kann der Abschäumer
aufgrund der nicht ausreichenden Menge an Eiweißverunreinigungen keinen Schaum erzeugen!
Bedienung des Zeitschalters, Zeichn. 7
Die Anordnung von zwei vorderen weißen Leuchtstofflampen und einer blauen vorderen Leuchtstofflampe
im Deckel des REEF MASTER-Sets kann so programmiert werden, dass sie sich unabhängig voneinander
zu bestimmten Zeiten automatisch ein- und ausschalten. Der Lüfter des Tropffilters kann so programmiert
werden, dass er sich nach Überschreiten einer bestimmten Wassertemperatur (empfohlene Temperatur
für das Aquarienwasser ist 25ºC) automatisch ein- und ausschaltet. Der Zeitschalter, der mit einem Display
aus Leuchtdioden und drei Funktionstasten ausgestattet ist, befindet sich an der Deckeloberseite. Seine
Bedienung wird in Zeichnung 7 dargestellt.
ACHTUNG! Die Leuchtstofflampen und Lüfter können, unter Umgehung der Zeitschaltereinstellung,
auch unmittelbar in Betrieb gesetzt werden, indem die entsprechende Taste des Zeitschalters für ca.
1 Sekunden gedrückt gehalten wird. Diese Aktion führt nicht zum Verlust der vorher eingegebenen
Zeitschalteinstellungen. Der Zeitschalter besitzt einen Permanentspeicher, der Uhrzeit und Programmierung
auch bei Stromausfall speichert.
Zum Wiederherstellen der Werkeinstellungen ziehen wir den Netzstecker aus der Steckdose und drücken
anschließend die Taste RESET an der Steuereinheit. Wenn sich die Steuerung aufhängt, ist dieser Vorrang
zu wiederholen.
Die LED kann nicht programmiert werden und wird über eine Taste auf der Unterseite des Aquariumdeckels
ausschließlich manuell ein- und ausgeschaltet. Die Leuchtdiode ist für den Dauerbetrieb ausgelegt.
Laufende Wartung des Tanks
Zur laufenden Wartung des Tanks ist das verdunstete Wasser im Behälter mit entionisiertem oder de-
stilliertem Wasser ohne Zusatz von Salz aufzufüllen. Erforderlich ist auch die regelmäßige Überprüfung
der Wasserparameter wie Dichte (mit Hilfe eines Aräometers, die Solldichte beträgt 1,018-1,026 g/
cm³), Carbonathärte (chemisch getestet, empfohlener Wert 10-12ºdKH), pH-Wert (chemisch getestet,
empfohlener Wert 8,0-8,4) sowie Kalkgehalt (chemisch getestet, empfohlener Wert 400-420 mg/l) und
Magnesiumgehalt (chemisch getestet, empfohlener Wert 1200 mg/l). Zu den Pflichten des Aquarianers
gehört auch die Reinigung der Wände von Algen, der regelmäßige Austausch des Wassers gegen frisches
Wasser (empfohlen wird der Austausch von ca. 25% des Tankinhalts einmal pro Woche, das zugegosse-
ne Wasser muss Meerwasser mit einem Zusatz von speziellem Meeressalz sein) sowie die systematische
Zuführung von Mineralstoffen für die Korallen. Notwendig ist auch eine regelmäßige Entleerung der
Kammer des Eiweißabschäumers von Verunreinigungen, die sich darin angesammelt haben.
Wartung und Instandhaltung
Der Skimmer ist, je nach Verschmutzungsgrad, in regelmäßigen Abständen zu reinigen. Dazu ist ein weicher
Lappen oder Schwamm zu verwenden. In Zeichnung 4 wird gezeigt, wie der Skimmer zu seiner Reinigung
auseinander zu nehmen ist.
In der Skimmerpumpe sind von Zeit zu Zeit die Laufradkammer und das Laufrad selbst zu reinigen. Dazu ist
der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen und das Gerät auszuschalten. Das Laufrad wird nun vorsich-
tig aus der Kammer genommen. Nachdem das Wasser aus dem Skimmer abgelaufen ist, werden die zwei
Schnappverschlüsse der Pumpe an den Seiten des Skimmergehäuses gleichzeitig gedrückt und die Pumpe
herausgenommen. Danach ist der Deckel der Laufradkammer abzunehmen, indem dieser im Uhrzeigersinn
gedreht wird. Nach dem Herausziehen des Laufrads (Zeichn. 6) ist dieses unter laufendem Wasser abzuspü-
len und die Laufradkammer auszuspülen und mit Hilfe einer weichen Bürste zu reinigen. Danach wird der
Skimmer wieder zusammengesetzt und zurück in die Kammer des Filterschachts gesetzt.
Die Filtereinsätze aus Flies in der dritten Kammer des Filterschachts sind Einwegeinlagen und regelmäßig
gegen neue Filtereinsätze auszutauschen (es wird nicht empfohlen, diese auszuspülen). Die Art und Weise,
in der die Einsätze auszutauschen sind, wird in Zeichnung 5 gezeigt. Es wird empfohlen, die Einsätze zum
ersten Mal 2 Monate nach Inbetriebnahme des Aquariensets auszutauschen und danach, je nach Bedarf
und sichtbarem Nachlassen der Leistung und Qualität der Anlage, einen Austausch vorzunehmen. Für einen
optimalen Betrieb des Filterfaches sollten die Filtereinsätze nicht weniger häufig als alle 6 Monate gegen
neue ausgetauscht werden.
Die Leuchtstofflampen im Deckel des Aquariumtanks sind alle 6 Monate auszutauschen. Wie dazu vorzuge-
hen ist, wird in Zeichnung 8. veranschaulicht.
Entsorgung
Kein abgenutztes elektrisches und elektronisches Haushaltsgerät darf zum Hausmüll geworfen werden.
Die Selektion und richtige Entsorgung solcher Abfälle trägt zum Schutz der natürlichen Umwelt bei. Der
Benutzer ist verantwortlich für die Abgabe des abgenutzten Gerätes bei einer eingerichteten Sammelstelle
oder einem Wertstoffsammelhof, wo es kostenlos entgegengenommen wird. Genauere Information über
solcher Sammelstelle erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler.
Garantiebedingungen
Der Hersteller leistet Ihnen ab Kaufsdatum eine Garantie für 24 Monate. Die Garantie schließt bloß Schäden
ein, die von dem Schuld des Herstellers entstanden sind, das heißt Material- und Montagefehler. Sie erstreckt
sich jedoch nicht auf Schäden, die durch Schuld des Benutzers – wie unsachgemäße Behandlung oder Be-
nutzung des Gerätes für Zwecke, die nicht mit seiner Bestimmung übereinstimmen – entstanden sind.
Achtung: Jeglicher Versuch eines Umbaus oder einer Auseinandersetzung der Einrichtung, der den Bereich
ihrer normalen Benutzung und Wartung übertritt, bringt den Verlust der Garantie zur Folge!
Bei Feststellung von Störungen im Betrieb der Einrichtung, soll sie, samt mit dem vom Verkäufer ausgefüllten
Garantieschein an die Adresse des Verkäufers oder des Herstellers versandt werden. Eine Bedingung zur An-
erkennung der Garantierechte ist die Übereinstimmung des auf dem Gerät geprägten Herstellungsdatums
mit dem im Garantieschein eingeschriebenen Datum. Beim Fall, wenn die Ware dem Vertrag nicht entspricht,
werden die daraus folgenden Rechte des Käufers durch diese Garantiebedingungen weder ausgeschlossen,
noch beschränkt oder ausgesetzt. Die Garantie beschränkt sich ausschließlich auf die Reparatur oder Aus-
tausch selbst der Einrichtung. Sie erstreckt sich aber nicht auf die Folgen des Verfalls oder der Vernichtung
jeglicher anderer Objekte.
FR
REEF MASTER NOTICE D’EMPLOI
Chers clients, nous vous remercions pour l’achat de notre produit. Nous sommes persuadés que vous serez
satisfaits de son fonctionnement. Pour éviter un problème quelconque lié à son utilisation nous vous prions
de bien vouloir prendre connaissance de la notice d’emploi ci-dessous.
4
3
2
1
8a 8b
8c
5
4
7
3s
3s
1s
1s
TIME SETTING / USTAWIENIE CZASU / EINSTELLUNG ZEIT / RÉGLAGE DE TEMPS /
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ / PROGRAMACIÓN DEL TIEMPO / AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA
PROGRAMMING MAX. TEMPERATURE / USTAWIENIA MAX. TEMPERATURY / PROGRAMMIERUNG
DER MAX. TEMPERATUR / LA PROGRAMMATION DE LA MAX. TEMPÉRATURE /
ПРОГРАММИРОВАНИЕ МАКС. ТЕМПЕРАТУРЫ / PROGRAMACIÓN DE MAX. TEMPERATURA / A
MAX. HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA
P RO GR AM MI N G BLU E FL UO RE SC EN T L AM P / USTAWIENIA ŚWIETLÓWKI BLUE / PROGRAMMIERUNG DER
BLUE-LEUCHTSTOFFRÖHRE / LA PROGRAMMATION DU TUBE FLUORESCENT BLUE / ПРОГРАММИРОВАНИЕ ЛАМПЫ
BLUE / PROGRAMACIÓN DE LÁMPARA BLUE / A BLUE FÉNYCSŐ BEÁLLÍTÁSAI
PROGRAMMING T5 FLUORESCENT LAMP / USTAWIENIA ŚWIETLÓWKI T5 / PROGRAMMIERUNG DER
T5-LEUCHTSTOFFRÖHREN / LA PROGRAMMATION DES TUBES FLUORESCENTS T5 / ПРОГРАММИРОВАНИЕ
ЛАМП T5 / PROGRAMACIÓN DE LÁMPARAS T5 / USTAWIENIA ŚWIETLÓWKI T5
1s
1s
1s1s
a
b
c
1s
1s
1s
3s
1s 1s
1s 1s
1s 1s 1s
3s
1s
1s 1s 1s
Содержание
Похожие устройства
- Aquael REEF MASTER Технические характеристики
- Aquael REEF MASTER Каталог запчастей
- Aquael LUNA 40 Инструкция по эксплуатации
- Aquael LUNA 40 Буклет
- Aquael BRILLUX BIO 60 прямоугольный Инструкция по эксплуатации
- Aquael BRILLUX BIO 60 прямоугольный Технические характеристики
- Aquael BRILLUX BIO 60 овальный Инструкция по эксплуатации
- Aquael BRILLUX BIO 60 овальный Технические характеристики
- Aquael 80 прямоугольный Инструкция по эксплуатации
- Aquael 80 прямоугольный Технические характеристики
- Aquael BRILLUX BIO 80 овальный Инструкция по эксплуатации
- Aquael BRILLUX BIO 80 овальный Технические характеристики
- Aquael PEARL HIGH 40 прямой Инструкция по эксплуатации
- Aquael PEARL HIGH 40 прямой Технические характеристики
- Aquael PEARL HIGH 40 овальный Инструкция по эксплуатации
- Aquael PEARL HIGH 40 овальный Технические характеристики
- Aquael PEARL HIGH 60 прямой Инструкция по эксплуатации
- Aquael PEARL HIGH 60 прямой Технические характеристики
- Aquael PEARL HIGH 60 овальный Инструкция по эксплуатации
- Aquael PEARL HIGH 60 овальный Технические характеристики