Aquael CLASSIC 60 прямоугольный [2/2] Scheda di garanzia carta de garantía
![Aquael CLASSIC 60 прямоугольный [2/2] Scheda di garanzia carta de garantía](/views2/1173306/page2/bg2.png)
AQUAEL Janusz Jankiewicz Spółka z o. o.
Poland,02-849Warszawa,ul.Krasnowolska50,
www.aquael.com, e-mail: service@aquael.com
KARTA GWARANCYJNA / GUARANTEE CARD
GARANTIESCHEIN / FICHE DE GARANTIE
/
ZÁRUČNÍ LIST / GARANCIALEVÉL
SCHEDA DI GARANZIA / CARTA DE GARANTÍA
CARTA DE GARANTIA / GARANTIBEVIS
Datasprzedaży/Dateofselling/Verkaufsdatum
Azeladásdátuma/Fechadeventa/Datumprodeje
Date de vente / Data di vendita / Data de venda
Датапродажи/Датанапродажба/Försäljningsdatum
UWAGIKLIENTA/CLIENTREMARKS/BEMERKUNGENDESKUNDEN
REMARQUESDUCLIENT/ЗАМЕЧАНИЯПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Opisusterki:/Defectdescription:/BeschreibungdesFehlers:
Descriptiondudéfaut:/Описаниенеисправности:
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
Stempelipodpissprzedawcy/Stamp&signatureofseller
Stempel und Unterschrift des Händlers / Cachet et signature du vendeur
Razítkoapodpisprodávajícího/Azeladópecsétjeésaláírása
Штемпельиподписьпродавца/Печатиподписнапродавача
Cuño y rma del vendedor / Timbro e rma del commesso
Carimbo e assinatura do vendedor / Säljarens stämpel och signatur
CLASSIC
C / MULTI-5 / 2014-01-20
WYMIANA ŚWIETLÓWKI / REPLACEMENT OF FLUORESCENT LAMP / WECHSEL DER LEUCHTSTOFFLAMPE / ECHANGE DE LAMPE FLUORES
CENTE / / A FÉNYCSŐ KICSERÉLÉSE
5
6
2
a1
a3
OFF
1
a3
a3
4
a6
a4
a2
a5
MAX
11W
3
a6
a4
a5
a1
a3
a2
ON
OFF
ON
MODYFIKACJA TYLNEJ ŚCIANKI
– DO ZAMONTOWANIA FILTRÓW ZEWNĘTRZNYCH
MODIFICATION OF BACK SIDE – FOR EXTERNAL FILTERS
MODIFIZIERUNG DER HINTERWAND
– FÜR MONTAGE EINES AUßENFILTERS
A HÁTSÓ FAL MÓDOSÍTÁSA
– KÜLSŐ SZŰRŐK FELSZERELÉSÉHEZ
dla / for / für / pour
/ számára
UNIMAX
KANIMINI
PAP-40 CLASSIC
PAO-40 CLASSIC
RU
HU
DE
PL
GB
Data produkcji / Date of production / Herstellungsdatum
Date de production / Datum výroby / Дата изготовления
Датанапроизводство/Gyártásiidő/Datadiproduzione
Datadeproduçăo/Fechadeproducción/Produktionsdatum
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ONON
ON
N
ON
Uszkodzenie kabla zgłosić do serwisu.
Call service if cable is damaged.
Beschädigung des Kabels beim Service melden.
Câble endommagé, adressez-vous au service.
.
A kábel megsérülését be kell jelenteni a szervizhez.
Содержание
- A biztonságos használat feltételei 1
- A tömítés nem lehet sérült megsérülése esetén ki kell cserélni egy újra az itt leírt minden műveletet száraz körülmények között kell elvégezni nem 1
- Avilágítótest amelyneksérültazernyőjevagyafedélfészkeiacsavarokalatt 1
- Bemerkungen 1
- Bracket 1
- Caution the gasket the cover and the casing should not be scraped with any metal tool only soft cloth or sponge can be used the surface of the groove and the frame should stay undamaged the gasket must not be damaged in case of damaging the gasket it should be replaced with a new one 1
- Caution the screws should be screwed with the utmost care they cannot be tightened too weakly as it will not provide appropriate tightness of the light module on the other hand they should not be tightened too strongly as the mountings of the ca sing a2 and or cover a3 sockets can be damaged under the screws the ideal moment of tightening the screws is 0 6 nm 1
- Conditions of safe usage 1
- Daje się do dalszego użytkowania i bezwzględnie należy wymienić uszkodzony klosz a2 i lub uszkodzoną pokrywę a3 1
- Dane techniczne technical data technische daten 1
- Demontaż i kasacja 1
- Die dichtung abdeckung und der lampenschirm dürfen nicht mit metallenen werkzeugen gekratzt werden zur reinigung benutzen sie nur ein weiches putz tuch oder einen schwamm die oberflächen der nute und des kleinen rahmens müssen unbeschädigt bleiben die dichtung darf nicht beschädigt sein im falle ihrer beschädigung sollte sie ausgetauscht werden all diese tätigkeiten sollten sie in trockenen bedingungen ausführen sie können nicht zulassen damit feuchte im inneren des lampen schirms gelange 1
- Die schrauben sollten mit höchster sorgfältigkeit eingedreht werden sie dürfen nicht zu schwach zugedreht werden denn das beleuchtungsmodul im solchen falle nicht genügend wasserbeständig wird sie dürfen auch nicht zu stark zu gedreht werden weil so die augen des lampenschirms a2 und oder die nester der abdeckung a3 unter den schrauben sich beschädigt werden könnten der ideale drehmoment beträgt 0 6 nm 1
- Disassembly and disposal 1
- Előkészítés az üzembe helyezéshez 1
- Entsorgung 1
- Erweiterung 1
- Extra possible 1
- For outside cleaning a soft cloth and a mild cleaner are recommended 1
- Garanciafeltételek 1
- Garantiebedingungen 1
- Karbantartás 1
- Kiselejtezés és újrahasznosítás 1
- Konserwacja 1
- Külső tisztításhoz kérjük használjon puha törlőrongyot és enyhe tisztítószert 1
- Lazán becsavarva mivel ilyen esetben a világítási modul nem lesz kellően vízhatlan de nem szabad őket túl erősen meghúzni sem mivel ilyenkor megsé rülhetnek az a2 ernyő szemei és vagy az a3 fedél fészkei a csavarok alatt az ideális meghúzási nyomaték értéke 0 6 nm 1
- Maintenance 1
- Megjegyzések a csavarokat a legnagyobb óvatossággal kell becsavarni nem lehetnek túl 1
- Megjegyzések sem a tömítést sem a fedelet sem pedig a lámpaernyőt nem szabad sem 1
- Milyen fémtárggyal kaparni csak puha törlőrongyot vagy szivacsot szabad használni a horony és a keret felületeinek sértetleneknek kell maradniuk 1
- Már nem alkalmas a további használatra és feltétlenül ki kell cserélni a sérült a2 ernyőt és vagy az a3 fedelet 1
- Narzędziem używać można tylko miękkiej szmatki lub gąbki powierzchnie rowku i ramki muszą pozostać nieuszkodzone 1
- Oprawa z uszkodzonym kloszem lub gniazdami pokrywy pod wkrętami nie na 1
- Pl do zewnętrznego czyszczenia zaleca się używać miękkiej szmatki i łagodne go środka czyszczącego 1
- Podpórka 1
- Preparation for launching 1
- Przygotowanie do uruchomienia 1
- Pótlólagos tartozékok 1
- Sicherheitsbestimmungen 1
- Stütze 1
- Szabad megengedni hogy nedvesség jusson be a lámpaernyő belsejébe 1
- Terms of warranty 1
- Támasz 1
- Uszczelka nie może być uszkodzona w przypadku jej uszkodzenia należy ją 1
- Uwagi uszczelki pokrywy ani klosza nie wolno skrobać żadnym metalowym 1
- Uwagi wkręty należy dokręcać z najwyższą starannością nie mogą być dokręcone 1
- Vorbereitungen zur inbetriebsetzung 1
- Wartung 1
- Warunki bezpiecznego użytkowania 1
- Warunki gwarancji 1
- Wolno dopuścić do wtargnięcia wilgoci do środka klosza 1
- Wszystkie powyższe czynności należy wykonywać w warunkach suchych nie 1
- Wymienić na nową 1
- Wyposażenie dodatkowe 1
- Zbyt słabo ponieważ w takim przypadku moduł oświetleniowy nie będzie należycie wodoszczelny nie należy również dokręcać ich zbyt mocno ponieważ wtedy mogą ulec uszkodzeniu oczka klosza a2 i lub gniazda pokrywy a3 pod wkrętami idealny moment dokręcenia wynosi 0 6 nm 1
- Zur äußeren säuberung benutzen sie bitte nur einen weichen tuch höch stens mit einem mil den waschmittel betränkt 1
- Внимание 1
- Внимание винты следует затягивать с особой осторожностью их нельзя затягивать слишком слабо поскольку в этом случае модуль освещения не будет соответствующим образом водонепроницаемым нельзя также затягивать винты слишком сильно поскольку в этом случае можно повредить отверстия колбы a2 или гнездо крышки a3 под винтами оптимальный момент закручивания 0 6нм 1
- Гарантийные обязательства 1
- Демонтаж и ликвидация 1
- Для наружной очистки употребляйте мягкую ткань и нежное чистящее средство 1
- Добавочное оборудование 1
- Подготовка к включению 1
- Прокладку крышку и колпак нельзя скоблить никакими металлическими инструментами можно использовать только мягкую тряпку и губку поверхность пазов и рамы должна оставаться в должна быть повреждена 1
- Технические данные műszaki adatok 1
- Технический уход 1
- Условия безопасной эксплуатации 1
- Carta de garantia garantibevis 2
- Classic 2
- Garantieschein fiche de garantie 2
- Karta gwarancyjna guarantee card 2
- Max 11w 2
- Pao 40 classic 2
- Pap 40 classic 2
- Scheda di garanzia carta de garantía 2
- Wymiana świetlówki replacement of fluorescent lamp wechsel der leuchtstofflampe echange de lampe fluores cente замена лампы a fénycső kicserélése 2
- Záruční list garancialevél 2
- Гарантийный лист гаранцнонни карта 2
Похожие устройства
- Aquael CLASSIC 80 прямоугольный Инструкция по эксплуатации
- Aquael CLASSIC 80 прямоугольный Инструкция по эксплуатации
- Aquael CLASSIC 40 фигурный Инструкция по эксплуатации
- Aquael CLASSIC 40 фигурный Инструкция по эксплуатации
- Aquael CLASSIC 50 фигурный Инструкция по эксплуатации
- Aquael CLASSIC 50 фигурный Инструкция по эксплуатации
- Aquael CLASSIC 60 фигурный Инструкция по эксплуатации
- Aquael CLASSIC 60 фигурный Инструкция по эксплуатации
- Aquael CLASSIC 80 фигурный Инструкция по эксплуатации
- Aquael CLASSIC 80 фигурный Инструкция по эксплуатации
- Aquael HEXA SET 20 Инструкция по эксплуатации
- Aquael HEXA SET 20 Каталог запчастей
- Aquael HEXA SET 60 Инструкция по эксплуатации
- Aquael HEXA SET 60 Каталог запчастей
- Aquael NANO REEF 30 белый Инструкция по эксплуатации
- Aquael NANO REEF 30 чёрный Инструкция по эксплуатации
- Aquael PAT MINI Инструкция по эксплуатации
- Aquael ASAP 300 Инструкция по эксплуатации
- Aquael ASAP 300 Технические характеристики
- Aquael ASAP 500 Инструкция по эксплуатации