Aquael COMFORTZONE FIX 50 Инструкция по эксплуатации онлайн

Aquael COMFORTZONE FIX 50 Инструкция по эксплуатации онлайн
KONZERVACIJA. Grijalicu se smije rasklapati. Održavanje se sastoji upovrijemenom čišćenju mekom spužvom
spoljašnje povine grijalice. Ako se na grijalici tali kamenac, skinite ga pažljivo pomoću sredstva za skidanje
kamenca. Nakon toga uraj treba dobro splaknuti.
DEMONTAŽA IUNIŠTAVANJE.
Potrošenu elektroopremu irunarnu opremu ne smije se bacati usmeće.
Prebrana iiispravna utilizacija takvih otpada pridonosi ztiti okoliša. Korisnik je odgovoran za dostavu potroše-
ne opreme umjesto skupljana otpada, gdje oprema će biti primljena besplatno. Informaciju ootakvim mjestima
se može ni kod nadležnih lokalnih vlasti ili na prodajnim mjestima.
UVIJETI JAMSTVA. Proizvođač daje 24 mjesečni period jamstva, računajući od datuma kupovine. Jamstvo važi
na području cijele Europske unije. Jamstvo obuhva mane, koje sus e pojavile grjkom proizvođača tj. mane
materijala ili montaże, ne obuhva kvarove nastale grješkom korisnika ili zbog nenadležnog rukovanja uređa-
jem ili korišćenjem ne odgovarajućim namjeni. Opaska: bilokoji pokušaji prerađivanja ili demontaże opreme, koje
prevazilaze okvir normalnog korišćenja iodavanja uraja, prouzrokuju zagubu jamstva! Uslučaju konstatacije
neispravnog rada uređaja treba ga poslati zajedno s popunjenom jamstvenim listom prodavcu ili proizvođaču.
Uvijet priznanja jamstva jeste suglasnost datuma proizvodnje upisanog na proizvodu s datumom s jamstvenog
lista. Ovi uvijeti ne isključuju, ne ogranavaju niti ne suspenduju prava potrača, koja proizilaze s nesuglasnosti
robe s ugovorom. Jamstvo je ograničeno samo do opravke ili zamjene samog uređaja. Ne obuhvaća gubitka ili
šteta nastali na drugim objektima.
HU KEZELÉSI ÚTMUTA
RENDELTETÉS. ACOMFORTZONE FIX típusú fűtő, melyet Ön megrolt, az akvárium vizének fűtésére szolgál.
Alegjobb gyársi mig érdeben afűtő ninden egyes példányát, miett afelhasználó kezébe került, le-
teszteltük az AQUAEL komputeres professzionális laboratóriumában. Afűtő az akvárium vizének hőmérkletét
25°C-os állandó értéken tartja ±0,5°C pontossággal. ACOMFORTZONE FIX fűk alkalmazhatók mind az édesvízi,
mind pedig atengeri akriumokban.
ABIZTONSÁGOS HASZNÁLAT FELTÉTELEI. A k gyártása a jelenleg érvényes biztongi szabványok kö-
vetelményeinek megfelelően történt. Afűtőt csak egy megfelelő névleges feszültségű elektromos hálózatról
szabad üzemeltetni, ennek értékét megadtuk acsomagoson. Azből kivett fűtőt nem szabad bekapcsolni.
lt fűtőt nem szabad használni, sem olyant, amelynek avezetéke megsérült. Acsatlakozó vezeket nem
szabad sem kicserélni, sem rászerelni kapcsot vagy dugvils csatlakozót. Avezek megsérülése esetén ki
kell cserélni az egész fűtőt. A tő ahasználat közben legyen teljesen vízbe merítve. Amaximális lemesi
mélység 80 cm. Afűtő csak zárt helyiségekben és kilag az akváriumokhoz való használatra van rendeltetve.
FIGYELEM:Mielőtt kezével avízbe nyúlna, le kell választani az elektromos betáplálásról az akváriumban levő
összes berendezést. Amikor afűtőt kiveszi avízl, kérjük járjon el óvatosan, mivel az még néhány percig for
lehet. Ezt aberendest nem használhatja olyan személy (közk: gyermek), akinek testi, érzékesi vagy pszi-
chikai képességei korlátozottak, sem olyan, aki nem ismeri aberendezést és vele kapcsolatban tapasztalatlan,
kivéve, ha ez fegyelet vagy aberendezés haszlatára vonatkozó útmutatás mellett történik, melyet abizton-
gukért felelős személy nyújtott. Kérk figyeljen agyermekekre, nehogy játsszanak aberendezéssel.
BESZERELÉS. Afűtő vízhatlanul tömített (IPX8), teljes mértékben lemethető, és az akváriumban tetszőleges
helyzetben használható. Afűtőt nem szabad akavicsvagy homok aljzatba bedugni. Emkezni kell arra is, hogy
az elpárolgás következben az szintje idővel ckkenni fog. At afüggesztője setségével az akvárium
falára kell rögzíteni, amelyet afűtő felső részén kell elhelyezni, közvetlenül afejsz alatt. Atő használat köz-
ben legyen állanan teljesen lemerülve. Afűtőt olyan helyen kell rögzíteni, ahol biztosítva van az állan
egyenletes áramlása.
KARBANTARS, TISZTÍTÁS. Afűtőt nem szabad stszerelni. Akarbantars csupán abból áll, hogy afűtő külső
felületét iszakosan meg kell tisztani egy puha szivaccsal. Ha afűtőre vízkő rakódott le, azt óvatosan el kell
távolítani avízkő lerakós elleni szerrel. Ezt követően aberendest gondosan le kell öblíteni.
KISELEJTEZES ES UJRAHASZNOSITAS.
Az elhasznalodott elektromos es elektronikus keszulekeket
ahaztartasi szemetbe nem szabad kidobni. Az ilyen tipusu hulladekok elkulonitett gyűjtese es helyes
ujrahasznositasa hozzajarul atermeszetes kornyezet ertekeinek vedelmehez. Afelhasznalo felel az elhasznalt
keszuleknek egy specialis gjtőhelyre valo elviteleert, ahol azt teritesmentesen atveszik. Az ilyen gyűjhelyl
informacio nyerhető ahelyi onkormanyzati szerveknel vagy az eladas helyen.
GARANCIAFELTETELEK. A gyarto a vasarlastol szamitott 24 honapos garanciat biztosit. A garancia kiter-
jed a gyarto hibajabol felmerulő meghibasodasokra, azaz a szerelesi es anyaghibakra, de nem vonatkozik
afelhasznalo hibajabol keletkezett, anem megfelelő kezelesből vagy aberendezesnek arendeltetesel elte
mas hasznalatabol keletkezett meghibasodasokra. Figyelem: a berendezesen barmilyen valtoztatas vagy
aszetszereles megkiserlese nem minősul normalis hasznalatnak vagy karbantartasnak, es az ilyenek agarancia
elveszteset okozzak! Ha aberendezes műkodesenek helytelenseget eszleli, kerjuk kuldje el aberendezest – az
elado altal kitoltott garancialevellel egyutt – agyarto vagy az elado cimere. Agarancia elismeresenek feltetele
atermeken feltuntetett es agarancialevelre beirt gyartasi idők azonossaga. Olyan esetben, ha az aru nem felel
meg aszerződesnek, ajelen feltetelek nem zarjak ki, nem korlatozzak es nem fuggesztik fel aVevő e tenyből
adodo jogait.
NL GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIK. De door Ugekochte Verwarmer COMFORTZONE FIX is bestemd voor het verwarmen van het aquarium-
water. In het belang van hoogste vervaardigingkwaliteit wordt elk afzonderlijke exemplaar van de verwarmer
aan computertesten in een professionele AQUAEL laboratorium onderworpen voordat het in de handen van de
gebruikers wordt overgedragen. De verwarmer handhaaft de gewenst ingestelde watertemperatuur op een vast
niveau van 25°C met nauwkeurigheid van ±0,5°C De verwarmers van COMFORTZONE FIX kunnen zowel in zoeten
zoutwateraquariums worden gebruikt.
VEILIG GEBRUIK. De verwarmer wordt vervaardigd in overeenstemming met de geldende veiligheidsnormen.
De verwarmer kan alleen worden gevoed met een geschikte nominale netspanning – volgens de gegevens op
de verwarmer en op de verpakking. De verwarmer niet inschakelen indien deze zich buiten water bevindt. De
verwarmer niet gebruiken indien ze beschadigd is of indien het snoer beschadigd is. Het snoer mag niet hersteld
of vervangen worden en er mag geen onderbrekingsschakelaar of een andere stekker aangebracht worden. In
het geval van snoerbeschadiging dient de hele verwarmer vervangen worden. De verwarmer dient bij maximale
onderdompeling moeten werken. Maximaal onderdompeling: 80cm. De verwarmer is geschikt voor gebruik al-
leen in een overdekte ruimte en alleen voor aquaria.
LET OP: Voordat umet uw handen in het water gaat, koppel altijd eerst alle toestellen van de elektrische voeding
los die zich in het water bevinden. Nadat de verwarmer uit het water is genomen, is de voorzichtigheid geboden
omdat ze enkele minuten nog warm kan zijn. Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met een beperkte lichamelijke, zintuiglijke of psychische bekwaamheid of door personen zonder
ervaring of kennis van dergelijke apparatuur, tenzij het onder toezicht en volgens gebruikinstructies gebeurt
van persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Men dient op de kinderen te letten zodat ze met de
apparatuur niet spelen.
INSTALLATIE. De verwarmer is waterdicht (IPX8), kan helemaal ondergedompeld worden en in aquarium in elke
positie worden geplaatst. De verwarmer mag niet in de zand- of grindbodem worden gestekt. Wel moet uer
rekening mee houden dat als gevolg van de condensatie (verdamping) het waterpeil lager wordt. De verwarmer
op de aquariumwand met behulp van een drager bevestigen dat in het bovenste deel van de verwarmer, direct
onder de kop gemonteerd dient te worden. De verwarmer dient bij maximale onderdompeling moeten werken.
De verwarmer op een plaats bevestigen waar continu circulatie van het water wordt verzekerd.
ONDERHOUD, REINIGING. De verwarmer niet demonteren. Het onderhoud betekent regelmatige reiniging van
de buitenoppervlakte van de verwarmer met een zacht spons. Indien op de verwarmer kalk afzet, dient het voor-
zichtig met behulp een antikalkmiddel te worden verwijderd. Het apparaat vervolgens goed afspoelen.
DEMONTAGE EN VERWIJDERING.
Gooi gebruikte elektronische en elektrische apparatuur niet in de
vuilnisbak. Sorteren en het juist verwerken van dit soort afval zorgt ervoor dat het milieu beschermd wordt.
De gebruiker is ervoor aansprakelijk om de gebruikte apparatuur af te leveren bij een hiervoor gespecialiseerd
verzamelpunt, waar deze gratis in ontvangst wordt genomen. Informatie over deze punten is verkrijgbaar bij de
lokale autoriteiten of het verkoopspunt.
GARANTIEVOORWAARDEN. De producent geeft 24 maanden garantie vanaf de datum van aankoop. De garantie
geldt binnen de Europese Unie. De garantie dekt uitsluitend beschadigingen die ontstaan zijn door schuld van de
producent, d.w.z. materiaaldefecten of montagefouten. Deze omvat geen beschadigingen die ontstaan zijn door
schuld van de gebruiker als gevolg van onjuiste behandeling van het apparaat of gebruik in strijd met het doel
ervan. Let op: alle pogingen tot bewerking of demontage van het apparaat die niet onder normaal gebruik en
onderhoud vallen, zorgt voor verlies van de garantie! Wanneer uconstateert dat het apparaat niet goed werkt,
dient uhet met het ingevulde garantiebewijs naar het adres van de verkoper of producent te sturen. Voorwaarde
voor erkenning van de garantie is het overeenkomen van de productiedatum op het product met de datum op het
garantiebewijs. De rechten van de koper die voortvloeien uit discrepantie van het product met de overeenkomst
worden niet uitgesloten, beperkt of opgeschort door deze voorwaarden. De garantie beperkt zich uitsluitend
tot de reparatie of vervanging van het apparaat zelf. Zij dekt de gevolgen van verlies of vernieling van wat voor
andere objecten dan ook niet.
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
DESTINAÇÃO. Oaquecedor COMFORTZONE FIX que os Senhores acabam de comprar destina-se aaquecer água no
aquário. Cuidando da mais alta qualidade de fabricão, cada exemplar foi testado separadamente por computa-
dor no laboratório profissional AQUAEL, antes de entre-lo aos usuários. Oaquecedor mantém uma temperatura
esvel da água no aquário equivalente a25°C, com exatidão de ±0,5°C. Os aquecedores COMFORTZONE FIX po-
dem ser usados tanto em aquários de água doce como em aquários de água salgada.
CONDIÇÕES DE USO SEGURO. Oaquecedor foi elaborado em harmonia com as normas de segurança vigentes.
Oaquecedor pode ser alimentado unicamente através da rede elétrica com voltagem nominal apropriada – in-
dicada no aquecedor e na embalagem. Não se pode conectar à rede oaquecedor retirado da água. Não se pode
usar oaquecedor danificado nem com ocabo danificado. Não se pode reparar, trocar ocabo de alimentão nem
instalar nele um interruptor ou um plugue. Caso ocabo de alimentação for danificado, é necesrio substituir
todo oaparelho. Oaquecedor deverá trabalhar totalmente submergido. A profundidade máxima de submer-
o ascende a80 cm. Oaquecedor destinase ao uso unicamente em locais fechados e unicamente em aquários.
ATENÇÃO:antes de introduzir amão na água, é necesrio desligar da rede elétrica todos os aparelhos que se en-
contram no aquário. Depois de retirar oaquecedor da água recomenda-se cautela, porque durante alguns minutos
ele poderá estar ainda quente. Este aparelho não destinase ao uso por pessoas (inclusive crianças) com capacida-
des físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas sem experncia ou com poucos conhecimentos do apa-
relho, anão ser que for garantida asupervisão ou de acordo com omanual de instruções, transmitido por pessoas
responsáveis pela sua seguraa. Crianças devem ser vigiadas para garantir que não brinquem com oaparelho.
INSTALAÇÃO. Oaquecedor é à prova d’água (IPX8), totalmente submergível e pode ser colocado no aquário em
qualquer posição. Não se pode introduzir oaquecedor no pedregulho e na areia. É necesrio lembrarse também
que em consequência da evaporão, onível da água baixa. Devese prender oaquecedor ao vidro do aquário com
aajuda de um gancho que deverá ser colocado na parte superior do aquecedor, diretamente debaixo da cabeça
do aquecedor. Oaquecedor deve trabalhar totalmente submergido. Oaquecedor deverá ser colocado num lugar
onde for garantida apassagem contínua e igual de água.
CONSERVAÇÃO, LIMPEZA. Oaquecedor não pode ser desmontado. Aconservação consiste na limpeza perdi-
ca da superfície externa do aquecedor com uma esponja macia. Caso no aquecedor formemse sedimentos, eles
deverão ser retirados com cautela usando um removedor de sedimentos. Depois oaparelho deverá ser lavado
cuidadosamente.
DESMONTAGEM E CASSACAO.
Oequipamento eletrico e eletronico usado nao deve ser deitado fora no lixo.
Oselecionamento e autilizacao regrada desse tipo de lixo contribui para aprotecao do meio ambiente. Ousuario
e responsavel pelo fornecimento do equipamento usado para um ecoponto de coleta especializado, onde ele
sera aceite gratuitamente. E possivel obter informacoes sobre tal ecoponto junto aautoridades locais ou no local
de compra.
CONDICOES DE GARANTIA. Oprodutor outorga uma garantia pelo periodo de 24 meses acontar desde adata
da compra. Agarantia e vigente no territorio da Uniao Europeia. Agarantia abrange unicamente danos ocorridos
por culpa do produtor, ou seja defeitos nos materiais ou falhas de montagem, e nao abrange danos ocorridos por
culpa do usuario, por motivo do mau manejo do equipamento ou do seu uso para fins incompativeis com sua
finalidade. Nota: quaisquer tentativas de adaptacao ou desmontagem do equipamento que excedam oseu uso
econservacao normais ocasionam aperda da garantia. Caso se verifique ofuncionamento irregular do equipa-
mento, e necessario envialo junto com aficha de garantia preenchida para oendereco do vendedor ou do produ-
tor. Sera condicao do reconhecimento da garantia acompatibilidade da data de producao gravada no produto
com adata inscrita na ficha de garantia. As presentes condicoes nao excluem, nao limitam nem suspendem os
direitos do comprador que resultam da incompatibilidade da mercadoria com ocontrato. Agarantia sera limitada
exclusivamente areparacao ou substituicao do proprio aparelho. Nao abrange efeitos da perda ou da danificacao
de quaisquer outros objetos.
RO INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
SCOPUL FOLOSIRII. Încălzitorul COMFORTZONE FIX, pe care lați achiziționat, este conceput pentru aîncălzi apa
din acvariu. Pentru aasigura cea mai înaltă calitate de manopera fiecare exemplar al înlzitorului înainte de
atrece prin mâinile utilizatorilor și este testat întrun laborator profesional AQUAEL. Încălzitorul menține otem-
peratură constantă aapei din acvariu egală cu 2C, cu oprecizie de ±0,5°C. Înlzitoarele COMFORTZONE FIX pot
fi utilizate at în apă dulce cât și în apă marină.
CONDIŢII DE PĂSTRARE ÎN SIGURANŢĂ. Înlzitorul afost realizat în conformitate cu standardele actuale de
siguranță. numai de la rețeaua de alimentare cu otensiune nominală specificată pe unitate. Nu se poate porni
încălzitorul scos din apă. Nu se poate utiliza osursă de înlzire deteriorată sau un încălzitor cu un cablu de-
teriorat. Cablul de conectare nu trebuie înlocuit sau reparat, nici nu se poate instala pe elun comutator sau un
conector tip plug-in. În caz de deteriorare acablului, înlocuiți întregul încălzitor. Sistemul de încălzire trebuie să
fie în imersiune completă. Adâncimea maximă de imersie de 80 cm. Sistemul de înlzire este conceput pentru
utilizare numai în interior și numai pentru acvarii. ATENŢIE: Înainte de aintroduce omână în apă, deconecti
de la alimentarea cu energie electrică toate echipamentele din acvariu. Odată scos din înlzitorul de apă, se
recomandă prudență, deoarece timp de câteva minute, acesta poate fi încă fierbinte. Acest aparat nu este des-
tinat utilirii de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de
experiență și fără cuntie asupra echipamentului, cu excepția cazului în care acestea au fost supravegheate
și instruite cu privire la utilizarea aparatului de către opersoană responsabilă pentru siguranța lor. Să se acorde
oateie la copii să nu se joace cu aparatul.
INSTALARE. Sistemul de încălzire este rezistent la apă (IPX8) și complet submersibil și poate fi plasat în acvariu,
în orice poziție. Este interzisă introducerea înlzitorului în pietriș și nisip. Rețini, de asemenea, că nivelul apei
prin evaporare este redus. Sistemul de încălzire trebuie să fie montat pe sticlă acvariu cu umeraș, care trebuie să
AQUAEL Sp. zo. o.
16-400 Suwałki, Dubowo II 35, Poland
www.aquael.com, e-mail: service@aquael.com
A / MULTI-6 / 2015-06-03
GB PL DE FR RU ES IT BG CZ GR HR HU NL PT RO SE SK
COMFORTZONE FIX
Date of production • Data produkcji • Herstellungsdatum • Date de production
Дата производства • Fecha de fabricación • Data di produzione • Дата на производство
Datum výroby • Ημερομηνία παραγωγής • Datum proizvodnje • Gyárs dátuma • Productiedatum
Data de produção • Data producerii • Tillverkningsdatum • Dátum výroby
Date of selling • Data sprzedaży • Verkaufsdatum • Date de vente • Дата продажи • Fecha de venta
Data vendita • Дата на продажба • Datum prodeje • Ημερομηνίαπώλησης • Datum prodaje • Elas dátuma
Verkoopdatum • Data de venda • Data vânzării • Försäljningsdatum • Dátum predaja
Stamp & signature of seller • Stempel ipodpis sprzedawcy • Stempel und Unterschrift des Händlers
Cachet et signature du vendur • Печать и подпись продавца • Sello y firma del vendedor
Timbro e firma del venditore • Печат и подпис на продавача • Ratko apodpis prodejce
Σφραγίδα και υπογραφή του πολήτη • Peat ipotpis prodavca • Az eladó pectje és aláísa
Stempel en handtekening van de verkoper • Carimbo e assinatura do vendedor
Ştampila şi semnătura vânzătorului • Säljares smpel och namnteckning • Pečiatka apodpis predajcu
Gwarancja jest udzielana na okres dwóch lat od daty sprzedaży iobowzuje na terenie Unii Europejskiej.
GUARANTEE CARD • KARTA GWARANCYJNA
GARANTIESCHEIN • FICHE DE GARANTIE
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН • HOJA DE GARANTÍA
GARANZIA • ГАРАНЦИОННА КАРТА
RUČNÍ LIST • ΕΓΓΥΗΣΗ • JAMSTVENI LIST
GARANCIALAP • GARANTIEBEWIJS
FICHA DE GARANTIA • GARANŢIE
GARANTIKORT • ZÁRUČNÝ LIST
CLIENT REMARKS • UWAGI KLIENTA • BEMERKUNGEN DES KUNDEN • REMARQUES DU CLIENT
ЗАМЕЧАНИЯ КЛИЕНТА • COMENTARIOS DEL CLIENTE • COMMENTI DEL CLIENTE
ЗАБЕЛЕЖКИ НА КЛИЕНТА • POZNÁMKY ZÁKAZNÍKA • ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΠΕΛΑΤΗ • NAPOMENE KLIJENTA
AFELHASZNÁLÓ MEGJEGYSEI • OPMERKING VAN DE KLANT • OBSERVAÇÕES DO CLIENTE
OBSERVAŢIILE CLIENTULUI • KUNDANMÄRKNINGAR • POZMKY ZÁKAZNÍKA
Defect description: • Opis usterki: • Beschreibung des Fehlers: • Description du défaut:
Описание неисправности:Descripción de avea: • Descrizione del guasto: • Описание на повредата:
Popis závady: • Περιγραφή της βλάβης: • Opis mane:Ahiba lsa: • Beschrijving van het defect:
Descrição da falha: • Descrierea defecţiunii: • Felbeskrivning: • Popis poruchy:
fie plasat în partea de sus asistemului de înlzire direct sub cap. Sistemul de încălzire trebuie să fie în imersiune
completă. Încălzitorul trebuie amplasat întrun loc în care se asigură un flux constant și stabil al apei.
CONSERVARE, CURĂŢARE. Instalatii de incalzire nu se poate demonta. Întreținerea constă în cuțarea periodică
cu un burete moale pe suprafața exterioară aîncălzitoului. Dacă pe înlzitor se depune piat, aceasta trebuie să
fie îndertată cu grijă cu un anti-calcar. Apoi, aparatul trebuie clătit bine.
DEMONTARE ȘI CASARE.
Deșeurile de echipamente electrice și electronice nu trebuie aruncate in coșul de
gunoi. Selectarea și eliminarea corespuntoare aacestor deșeuri contribuie la protecția mediului. Utilizatorul
este responsabil pentru furnizarea de echipamente utilizate la punctele de colectare desemnate, unde vor fi
acceptate gratuit. Informațiile de pe acest articol, vă rum să contactați autorițile locale sau de la punctul
de achiziționare.
CONDIŢII DE GARANŢIE. Oferim o garaie pentru o perioadă de 24 luni de la data achizionării. Această
garanție se aplică in Uniunea Europeană. Garanția acoperă numai daunele cauzate de vina produtorului, care
este defect in erori materiale sau de asamblare, și nu acoperă daunele cauzate de utilizator, ca urmare amanipu-
lării necorespunzătoare adispozitivului sau folosi pentru alte scopuri decat utilizarea prezu. ATENŢIE: orice
incercare de modificare sau indertarea aaparatului dincolo de sfera de utilizare normală și intrinere duce la
pierderea garanției! In caz de defecțiuni trebuie să fie trimise, impreună cu certificatul de garaie completat la
adresa de vanzător sau producător. In scopul de arecunote ogaraie de compatibilitate data de producție
tipărită pe produs cu data inscrisă pe certificatul de garanție. Acești termeni și condiții nu exclud, limitează sau
suspendă drepturile cumpărătorului care rezultă din neconformitatea mărfii cu contractul. Garanția este limita
la repararea sau inlocuirea unității in sine. Aceasta nu include efectele de pierdere sau deteriorare aaltor obiecte.
SE BRUKSANVISNING
ANVÄNDNINGSOMRÅDE. Dopprmaren COMFORTZONE FIX som ni köpt är avsedd för upprmning av vatten
iakvarier. För att upprätthålla högsta möjliga kvalitet på utrandet datortestas varje exemplar på AQUAELs pro-
fessionella laboratorium innan det överlämnas till användaren. Värmaren håller en konstant vattentemperatur
iakvariet på 2C med en noggrannhet på ±0,5°C. COMFORTZONE FIX dopprmarna kan användas iakvarier
med sötoch saltvatten.
FÖRUTSÄTTNINGAR FÖR SÄKER ANVÄNDNING. Doppvärmaren är tillverkad ienlighet med gällande säker-
hetsstandarder. Doppvärmaren får strömförsörjas endast från ett strömnät med lämplig märkspänning som
anges på förpackningen. Slå aldrig på en doppvärmare som inte sitter ivatten. Annd aldrig en skadad dopp-
värmare eller en doppvärmare med skadad sladd. Strömsladden får inte bytas ut eller repareras. Det är också
rbjudet att installera någon brytare eller kontaktdon isladden. Vid skadad sladd ska hela doppvärmaren bytas
ut. Doppvärmaren ska vara helt dnkt. Max installationsdjup är 80 cm. Dopprmaren är avsedd att användas
inomhus och uteslutande iakvarier. OBSERVERA: Innan hand doppas ivattnet ska alla elektriska apparater iak-
variet kopplas ifn strömförrjningen. Iaktta försiktighet när doppvärmaren tagits ut ur vattnet eftersom den
kan vara het några minuter till. Denna apparat är inte avsedd för användning av personer (inkl. barn) med nedsatt
känsel, fysisk eller psykisk förga eller personer som inte har erfarenhet eller kunskaper om apparaten, om
detta inte sker under uppsikt av personer som ansvarar för deras säkerhet eller ienlighet med apparatens bruks-
anvisning. Se till att barn inte leker med apparaten.
INSTALLATION. Doppvärmaren är vattentät och helt dränkbar (IPX8) ivatten och kan placeras ivalfritt läge iett
akvarium. Stick inte in dopprmaren isand eller grus. Kom ihåg att vattennivån sjunker till följd av avdunstning.
Doppvärmaren ska fästas till akvarierutan med hjälp av hängaren som ska placeras idoppvärmarens övre del
direkt under huvudet. Doppvärmaren ska vara helt dnkt. Doppvärmaren bör placeras ien plats med kontinu-
erligt och jämnt vattenfde.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING. Doppvärmaren får inte tas isär. Underhåll innebär periodisk renring av dopp-
värmarens utndiga yta med hjälp av en mjuk tvättsvamp. Vid kalkavlagring på dopprmaren ska den tas
rsiktigt bort med hjälp av avkalkningsmedel. Efteråt skölj doppvärmaren noga.
NEDMONTERING OCH KASSERING.
Det ar forbjudet att kassera anvand elektrisk eller elektronisk utrustning
ien soptunna. Sortering och korrekt anvandning av denna t yp av avfall leder till bevaring av naturens resurser och
undvikande av negativ paverkan pa halsan, som annars kan aventyras av inkorrekt avfallshantering. Anvandaren
ar ansvarig for att leverera den anvanda produkten till en specialiserad samlingspunkt dar den kan tas emot gra-
tis. Information om sadan inrattning kan fas fran lokala myndigheter, eller genom att kontakta antingen saljaren
eller tillverkarens service.
GARANTIVILLKOR. Tillverkaren lamnar garanti i24 manader raknat fran kopdatumet. Garantin tacker defekter
som orsakats av fel itillverkningen, t.ex. defekt material eller felaktigt utforande. Den tacker inte mekaniska
eller nagra andra skador som orsakats av inkorrekt anvandning eller konstruktionsandringar som utforts av an-
vandaren. Vid krav under denna garanti, vanligen skicka in garantisedeln med saljarens stampel tillsammans
med den skadade pumpen till tillverkarens eller distributorens adress. En forutsattning for att garantin ska galla
ar att tillverkningsdatumet som ar stamplat pa pumphuvudet overensstammer med tillverkningsdatumet pa-
garantisedeln.
SK VOD NA OBSLUHU
URČENIE. Ohrievač COMFORTZONE FIX, ktorý ste si zapili, je uený na ohrievanie vody v akváriu. V záujme za-
bezpiť najvšiu kvalitu výrobkov kdý jednotlivý kus ohrieva sa pred odovzdaním do rúk užívateľov testuje
pomocou píta v profesiolnom laboratóriu AQUAEL. Ohrievač udržiava stálu teplotu vody v akváriu na 25°C
s presnosťou ±0,C. Ohrievače COMFORTZONE FIX sa môžu poívať v sladkovodných, ako aj morských akriách.
PODMIENKY BEZPEČNEJ PREVÁDZKY. Ohrievač je vyrobený v súlade so všetkými aktlne platnými bezp-
nostmi normami. Ohrievač je možné napájať len zelektrickej siete s vhodným menovitým napätím – uvede-
ný m na ohriev ači ana obale. Ohr ievač v ytiahnut ý zvody sa nesmie z apínať. Ohrievač sa n esmie p oužívať v p rípade
poškodenia ani v ppade pkodenia jeho napájacieho kábla. Napájací kábel sa nesmie vymiať či opravovať,
nesmie sa na ňom inštalovať vypínač ani zástrčka. V ppade pkodenia kábla je potrebné vymeniť celý ohriev.
Ohrievač by sa mal poívať len úplne ponorený. Maximálna hĺbka ponorenia je 80 cm. Ohrievač je určený na
prevádzku len v zatvorených miestnostiach avýlne v akvárch. POZOR: Pred vložením ruky do vody odpojte
zelektrickej siete všetky zariadenia v akváriu. Po vybratí ohrievača zvody bte opatrní, pretože môže byť ešte
niekoľko minút horúci. Toto zariadenie nesmú poívať osoby (vrátane detí) s obmedzeniami fyzických, zmyslo-
vých alebo devných funkcií aosoby, ktoré nemajú skúsenosti s použim zariadenia alebo vedomosti oňom,
ibaže pod dohľadom alebo ak budú oboznámené s pokynmi týkajúcimi sa prevádzky tohto zariadenia osobami
zodpovednými za ich bezpečnosť. Dávajte pozor, aby sa deti nehrali so zariadením.
INŠTALÁCIA. Ohrievač je vodotesný (IPX8), je možné ho úplne ponoriť amôže sa umiestniť v akváriu v akejkoľvek
polohe. Ohrievač sa nesmie zabodnúť do štrku ani do piesku. Pamätajte sa, že v dôsledku vyparovania hladina
vody kle. Ohrievač upevnite na skle akvária pomocou vešiaka, ktorý umiestnite v hornej časti ohrieva tesne
pod jeho hlavou. Ohrievač by sa mal používať len úplne ponorený. Ohrievač by mal byť umiestnený na mieste,
vktorom je zabezpečený stály arovnomerný prietok vody.
ÚDRŽBA, ČISTENIE. Ohrievač sa nesmie rozoberať. Údržba spočíva v pravidelnom čistení vonkajšieho povrchu
ohrievača pomocou mäkkej špongie. Ak sa na ohrievači usadzuje kam, opatrne ho odstráňte pomocou pros-
triedku proti usadzovaniu vodného kameňa. Následne zariadenie je potrebné dôkladne opchnuť.
DEMONTÁŽ ALIKVIDÁCIA.
Opotrebované elektrické aelektronické zariadenie sa nesmie vyhadzovať do od-
padkov. Selektovanie asprávne zúžitkovanie odpadov tohto typu sa pričiňuje na ochranu prírodného prostredia.
Užívateľ je zodpovedný za doručenie opotrebovaného zariadenia do špecializovaného miesta zberu, kde bude
zariadenie prijaté bezplatne. Inforcie otakomto mieste sú na miestnom úrade, alebo sa môžete informov
vmieste predaja, ppadne v servise výrobcu.
PODMIENKY ZÁRUKY.robca uduje záruku na dobu 24 mesiacov, počítajúc odo dňa zakúpenia. Záruka sa
vzťahuje na poškodenia vzniklé zviny výrobcu, tzn. vady materiálu alebo monžne chyby. Záruka sa nevzťahuje
na poškodenia vzniklé zviny užívateľa zvodu nespvneho zaobchádzania so zariadením alebo používaním
zariadenia na účely nezhodné s jeho určením. Pozor: akýkvek pokus oúpravy alebo demonž zariadenia mimo
rámec jeho normálneho používania aúdby ssobuje stratu záruky! Za účelom opravy treba poslať zariadenie
spolu s vyplnem záručným listom prevajúcim na adresu výrobcu alebo distributéra, či predajcu. Podmienkou
uznania záruky je zhodnosť dátumu výroby vytlačenom na telese čerpadla s dátumom vytlačem v záručnom
liste. Tieto podmienky nevyluču, neohranujú ani neodkladajú práva kupuceho vypvajúcich znezrovnalos-
ti tovaru s dohodou. Záruka sa obmedzuje výhradne na opravu alebo výmenu samotného zariadenia. Nezahrňuje
sledky stratenia alebo znenia akýchkvek iných objektov.
75 W
100 W
25 W
50 W
Скачать