Aquael Reef CIRCULATOR 10000 [2/2] Ibedienungsanleitung
![Aquael Reef CIRCULATOR 2600 [2/2] Ibedienungsanleitung](/views2/1173527/page2/bg2.png)
przeróbek lub demontażu sprzętu wykraczające poza zakres jego
normalnego użytkowania i konserwacji powodują utratę gwarancji!
W przypadku stwierdzenia nieprawidłowości działania urządzenia
należy przesłać je wraz z wypełniona karta gwarancyjną na adres
sprzedawcy lub producenta. Warunkiem uznania gwarancji jest
zgodność daty produkcji wytłoczonej na produkcie z datą wypisaną
na karcie gwarancyjnej. Niniejsze warunki nie wyłączają, nie ograni-
czają ani nie zawieszają uprawnień kupującego wynikających z nie-
zgodności towaru z umową. Gwarancja jest ograniczona wyłącznie
do naprawy lub wymiany samego urządzenia. Nie obejmuje ona
skutków utraty lub zniszczenia jakichkolwiek innych obiektów.
DE
IBEDIENUNGSANLEITUNG
Geehrte Damen und Herren, wir bedanken uns für den Kauf unse-
res Produkts. Wir sind überzeugt, Sie werden zufrieden mit seiner
Arbeit. Um jegliche Probleme in Verbindung mit seiner Benutzung
zu vermeiden, bitten wir Sie, die folgenden Empfehlungen genau zu
berücksichtigen.
FUNKTION UND EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
Die Strömungspumpe Reef Circulator dient zur Wellenbildung und
Wasserbewegung in kleinen und mittleren Meerwasser-Riffaquari-
en.Sie besteht aus einem kleinen, platzsparenden Gehäuse, das an
einem Rahmen mit einer magnetischen Einhängevorrichtung be-
festigt ist, die an einen herkömmlichen Magnet-Scheibenreiniger
erinnert: ein Teil hängt im Becken selbst, der andere an der Schei-
benaußenseite. Durch die Gelenkverbindung des Gehäuses mit der
Einhängevorrichtung kann die schwenkbare Ausströmdüse präzise
und fast beliebig ausgerichtet werden und ein Stoßdämpfungssy-
stem gleicht eventuelle Schwingungen aus. Ein weiterer Vorzug der
Pumpe ist ihr einzigartiger Antriebsmotor mit sehr geringer Lei-
stung, durch den das Aquariumwasser nicht übermäßig erwärmt
wird. Dies ist besonders wichtig, da die Wassertemperatur in einem
Riffaquarium zum Schutz der Bewohner vor Überhitzung auf einem
konstanten Niveau gehalten werden muss (besonders empfindlich
sind einige Garnelen- und Korallenarten). Dank der geringen Ab-
messungen kann das Gerät unkompliziert zwischen Steinen und
anderen Dekorationselementen im Becken versteckt werden.
Der praktisch geräuschlose Betrieb sorgt für einen Nutzungskomfort
auf höchstem Niveau.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Die durch Sie gekaufte Einrichtung ist entsprechend der zur Zeit
geltenden Sicherheitsnormen der Europäischen Union hergestellt
worden. Zwecks ihrer dauerhaften und sicheren Benutzung dieser
Heizer bitten wir Sie, die folgenden Sicherheitsbedingungen unbe-
dingt zu berücksichtigen:
1. Der Heizer darf nur in Räumen und ausschließlich gemäß ihrer
Bestimmung verwendet werden.
2. Die Einrichtung darf nur zum elektrischen Netz von einer an
der Einrichtung angegebenen Nennspannung angeschlossen
werden.
3. Die sich außerhalb des Wassers befindliche Einrichtung darf
nicht zum elektrischen Netz angeschlossen werden;
4. Bei einer Beschädigung der Einrichtung oder der Anschluß-
leitung darf sie nicht mehr benutzt werden. Der Zustand der
Anschlußleitung soll vor jeder Inbetriebsetzung überprüft
werden. Das Anschlußkabel darf weder ausgetauscht oder
repariert werden, noch darf ein anderes Element in das Kabel
installiert werden. Im Falle einer Leitungsbeschädigung soll die
ganze Einrichtung ausgetauscht werden.
5. Die größte Tauchtiefe ist in den technischen Daten angege-
ben.
6. Jedesmal, bevor Sie in das Wasser greifen, trennen Sie alle, im
Aquarium befindlichen elektrischen Geräte vom Netz.
7. Nach dem Nehmen der Einrichtung aus dem Wasser, sollte sie
einige Minuten zur vollständigen Abkühlung abgelegt wer-
den.
8. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-
schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
SPARE PARTS / CZĘŚCI ZAMIENNE / INHALTSVERZEICHNIS
PIECES DETACHÉES / ЗАПЧАСТИ / PIEZAS
Reef Circulator
1
Index
2600 10000
Bracket / Koszyk / Korb / Panier
/ Крышка корпуса
a 107551 108191
Rotor set / Wirnik komplet / Ro-
tor kkomplett / Rotor ensemble
/ Pотор в сборе
b 107554 108193
Hanger / Wieszak / Einhänge /
Suspente / Держатель
c 107553 107553
The packaging should contain / Opakowanie powinno zawierać /
Verpackungsinhalt / L’emballage doit contenir / В упаковке должны
находиться / El envoltorio debe contener:
1) Reef Circulator pump (fig. 1) / Pompa Reef Circulator (rys. 1) / Pumpe
Reef Circulator (zeichn. 1) / La pompe Reef Circulator (figure 1) / Насос
Reef Circulator (рис. 1) / La bomba de agua Reef Circulator (rys. 1)
2) instruction manual / instrukcja obsługi / Bedienungsanleitung / La noti-
ce d’emploi / руководство по эксплуатации / las instrucciones de uso
is recommended to use two pumps simultaneously). Pump mainte-
nance consists of periodical cleaning of impeller and its chamber us-
ing soft brush and removing impurities and algae gathering on the
casing under running water. The way of pump disassembly (for the
cleaning purposes) is presented on fig. 1.
CAUTION! The impeller and the pump body must not be disassem-
bled!
Reef Circulator 10000 is equipped with step-less regulation of op-
eration efficiency with an external regulator. Instruction on how to
adjust it is illustrated on fig. 3.
DISASSEMBLY AND DISPOSAL
It is forbidden to dispose of used electric and electrical equipment in
a trash bin. Segregating and proper utilization of this kind of waste
leads to conserving the resources of natural environment The user is
responsible for delivering the used product to a specialized collec-
tion point where it will be accepted free of charge. You can obtain
information about such a facility at the local authorities at the prod-
uct seller.
GUARANTEE CONDITIONS
The manufacturer grants a 24 month guarantee beginning on the
date of purchase. The guarantee covers defects arising from manu-
facturer fault i.e. defective materials or assembly errors. It does not
cover damage due to user’s fault caused by improper handling of
the device or using the device for purposes discordant its destina-
tion.
Attention: any modification or disassembly attempt exceeding nor-
mal usage and maintenance cause the guarantee void.
In case of noticing improper operation of the device send it with
filled out warranty card to the manufacturer or distributor address.
The conformity of the production date stamped on the product
and written in the guarantee card is a prerequisite for accepting
the guarantee. The following warranty conditions do not exclude,
limit or suspend user’s rights derived from discrepancy of the mer-
chandise with the agreement. The guarantee is limited to repair or
replacement of the unit only and does not cover consequential loss
or damage to animate or inanimate objects.
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Jeste-
śmy przekonani, że będą Państwo usatysfakcjonowani z jego działa-
nia. Aby uniknąć jakichkolwiek problemów związanych z jego użyt-
kowaniem prosimy o uprzednie uważne zapoznanie się z poniższą
instrukcją.
PRZEZNACZENIE PRODUKTU I WŁAŚCIWOŚCI
Pompa cyrkulacyjna Reef Circulator przeznaczona jest do wprawia-
nia w ruch wody w małych i średnich morskich akwariach rafowych.
Składa się z miniaturowego korpusu umocowanego na ramieniu
wyposażonym w zawieszkę magnetyczną przypominającą klasycz-
ny czyścik: jedna jej część umieszczona jest wewnątrz zbiornika,
druga zaś na zewnątrz na jego szybie. Precyzyjne i niemal dowolne
ukierunkowanie jej wylotu umożliwia przegubowe łączenie korpusu
z zawieszką, zaś opracowany system jego amortyzacji niweluje ew.
wibracje. Kolejną zaletą pompy jest unikalny silnik który ja napędza
o bardzo niskiej mocy, dzięki czemu nie powoduje nadmiernego
podgrzewania wody. Jest to bardzo istotne, bowiem w akwarium ra-
fowym konieczne jest utrzymanie stałego poziomu temperatury dla
ochrony jego mieszkańców przed przegrzaniem (szczególnie wrażli-
we są niektóre krewetki i koralowce). Niewielkie rozmiary umożliwia-
ją łatwe zamaskowanie urządzenia wśród skał i innych elementów
dekoracyjnych we wnętrzu zbiornika. Praktycznie bezgłośna praca
zapewnia pełny komfort użytkowania.
WARUNKI BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Zakupione przez Państwa urządzenie zostało wykonane zgodnie
z aktualnymi normami bezpieczeństwa obowiązującymi na terenie
Unii Europejskiej. Dla jego długotrwałego i bezpiecznego użytkowa-
nia prosimy o zapoznanie się z poniższymi warunkami bezpieczeń-
stwa:
GB
INSTRUCTION MANUAL
Dear Customer, we thank you for purchasing our product. We are
convinced that you will be satisfied with its operation. We ask you
to read the instruction manual carefully before using the product to
avoid any potential problems.
PRODUCT DESTINATION AND CHARACTERISTICS
Reef Circulator circulator pump is designed to circulate water in
small and mid-sized marine reef aquariums. It consists of miniature
body fitted on an arm equipped with a magnetic hanger similar to
classic algae cleaner – one part is located inside of a tank, the second
one outside on its wall. Precise and almost unrestricted setting of
the output direction is allowed by an articulated joint of the pump
body with the hanger, furthermore specially designed amortization
system eliminates any potential vibrations. Unique engine is another
advantage of the pump, as it is very low power, it does not cause ex-
cessive water heating. It is very important in reef aquariums as main-
taining constant water temperature is crucial for protection of its
inhabitants against overheating (some shrimps and corals are par-
ticularly sensitive). Small size of the device facilitate its easy conceal-
ment among rocks and other decorative elements inside the tank.
Virtually noiseless operation provides complete comfort of usage.
CONDITIONS OF SAFE USAGE
The devide you purchased was manufactured in conformity with all
safety standards currently in force on the area of European Union.
For long lasting and safe usage please read the safety conditions
below:
1. The device is designed for usage only indoors and accordingly
to its destination.
2. The device can be powered from a power grid of voltage stated
on the device.
3. A device that is damaged or has a damaged power cord must
not be used. The condition of the power cord should be checked
prior to every start-up of the device. The power cord must not
be repaired, replaced or have any additional elements installed.
In case of damaging the cord the entire device should be re-
placed.
4. The maximum submergence depths is stated in technical speci-
fication.
5. Prior to placing hand in the water, all of the electric devices
present in the tank should be unplugged from power.
6. After removing the device from water it should be left for a few
minutes to cool.
7. This appliance is not intended for use by persons (including chil-
dren) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety. Children should be super-
vised to ensure that they do not play with the appliance.
8. CAUTION! The power cord should be connected to the electric
grid in the way presented on fig. 2, so that a part of the cord hangs
freely below the ballast. The objective is to prevent potential flood-
ing of the ballast with water in case of it condensing on the power
cord.
Condition of safe usage of the magnetic hanger:
Caution – very strong magnet!
Due to risk of injury, keep out of reach of children. The two parts of
the hanger should not be directly connected because of strong at-
traction force amounting to 25-50kg – depending on the model. The
halves of the hanger should be held only by the sides, never put fin-
gers between the attracting surfaces. In order to avoid body injury,
all metal products, other magnets and sharp metal items should be
placed in distance bigger than 10cm from the hanger. It is recom-
mended to keep at least 30cm distance in case of data carriers, mag-
netic cards or other devices/ items sensitive to magnetic field (e.g.
cardiac pacemakers).
INSTALLATION AND MAINTENANCE
Reef Circulator should be placed inside of the tank using the mag-
netic hanger. Pump outlet should be set so that the water leaving
the pump circulates throughout entire aquarium (in bigger tanks it
1. Urządzenie przystosowane jest do użytkowania tylko w pomiesz-
czeniach zamkniętych i wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
2. Urządzenie może być zasilane wyłącznie z sieci elektrycznej o na-
pięciu znamionowym podanym na urządzeniu.
3. Urządzenia znajdującego się poza wodą nie należy włączać do sie-
ci elektrycznej.
4. Nie należy użytkować urządzenia uszkodzonego, ani z uszkodzo-
nym przewodem przyłączeniowym. Stan przewodu przyłączenio-
wego powinien być sprawdzony przed każdym uruchomieniem.
Przewodu przyłączeniowego nie wolno naprawiać, wymieniać ani
też instalować na nim innych elementów dodatkowych. W przy-
padku uszkodzenia przewodu należy wymienić całe urządzenie.
5. Maksymalna głębokość zanurzenia podana jest w danych tech-
nicznych.
6. Przed włożeniem ręki do wody zawsze należy odłączyć od zasilania
elektrycznego wszystkie urządzenia znajdujące się w zbiorniku.
7. Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez oso-
by (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub
psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości
sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z in-
strukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowia-
dające za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci,
aby nie bawiły się sprzętem.
8. UWAGA! Przewód zasilający należy podłączyć do sieci elektrycznej
w sposób zaprezentowany na rys. 2 tak, aby odcinek przewodu
swobodnie zwisał poniżej zasilacza. Ma to na celu zapobieżenie
ewentualnego zalania zasilacza wodą w przypadku jej skraplania
się na przewodzie przyłączeniowym.
Warunki bezpiecznego użytkowania wieszaka magnetycznego:
Uwaga na bardzo silny magnes!
Ze względu na ryzyko obrażeń, należy trzymać z dala od dzieci.
Nie należy łączyć dwóch części wieszaka bezpośrednio ze sobą, ze
względu na dużą siłę przyciągania wynoszącą 25-50kg – zależnie
od modelu. Trzymać połówki wieszaka wyłącznie za boki – nigdy
nie wkładać palców pomiędzy przyciągające się płaszczyzny. W celu
uniknięcia obrażeń ciała, wszelkie metalowe wyroby, inne magnesy
oraz ostre metalowe przedmioty powinny być umieszczone w odle-
głości większej niż 10cm od wieszaka. Zaleca się zachowanie dystan-
su min. 30 cm w przypadku nośników danych, kart magnetycznych
lub innych, wrażliwych na pole magnetyczne urządzeń/przedmio-
tów (np. rozruszniki serca).
MONTAŻ I KONSERWACJA
Reef Circulator należy umieścić w zbiorniku mocując na zawieszce
magnetycznej i ustawić jego wylot tak, aby wypływająca z niego woda
krążyła po całym akwarium (w większych zbiornikach zaleca się rów-
noległe zainstalowanie dwóch pomp). Konserwacja pompy polega na
okresowym czyszczeniu wirnika i jego komory przy pomocy miękkiej
szczoteczki oraz usuwaniu pod bieżącą wodą nalotu i glonów gro-
madzących się na obudowie urządzenia. Sposób demontażu wirnika
przedstawia rys. 1.
UWAGA! Wirnika ani korpusu pompy nie wolno rozbierać!
Reef Circulator 10000 posiada płynną regulację wydajności przy
pomocy regulatora zewnętrznego. Sposób regulacji został przedsta-
wiony na rys. 3.
DEMONTAŻ I KASACJA
Zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy wyrzucać
do śmietnika. Selekcjonowanie i prawidłowa utylizacja tego typu odpa-
dów przyczynia się do ochrony środowiska naturalnego. Użytkownik jest
odpowiedzialny za dostarczenie zużytego sprzętu do wyspecjalizowane-
go punktu zbiórki, gdzie będzie on przyjęty bezpłatnie. Informację o ta-
kim punkcie można uzyskać u władz lokalnych lub w punkcie zakupu.
WARUNKI GWARANCJI
Producent udziela gwarancji na okres 24 miesięcy licząc od daty za-
kupu. Gwarancja obowiązuje na terenie Unii Europejskiej. Gwaran-
cja obejmuje wyłącznie uszkodzenia powstałe z winy producenta, tj.
wady materiałowe lub błędy montażowe, nie obejmuje natomiast
uszkodzeń powstałych z winy użytkownika na skutek niewłaściwego
obchodzenia się z urządzeniem lub też wykorzystania go do celów
niezgodnych z jego przeznaczeniem. Uwaga: jakiekolwiek próby
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
ACHTUNG! Das Netzkabel ist auf die in Zeichn. 2 gezeigte Weise an
das Stromnetz anzuschließen, so dass ein Teil der Leitung unbe-
hindert unter dem Netzteil hängt. Dies verhindert die eventuelle
Flutung des Netzteils mit Wasser bei einer Wasserkondensation am
Anschlusskabel.
Besondere Bedingungen für den sicheren Gebrauch des Magnethängers:
Beachten Sie den sehr starken Magneten! Wegen des Verletzungs-
risikos von Kindern fern halten! Wegen der starken Anziehungskraft
von 25-50kg (modellabhängig) sind die Teile des Aufhängers nicht
direkt miteinander zu verbinden. Halten Sie die Hälften des Aufhän-
gers ausschließlich zur Seite und stecken Sie Ihre Finger nie zwischen
die sich gegenseitig anziehenden Magnetflächen. Um Verletzun-
gen zu vermeiden, sind Metallgegenstände, andere Magneten und
scharfkantige Metallteile in einem Abstand von mehr als 10 cm vom
Aufhänger zu platzieren. Es wird empfohlen, für elektronische Da-
tenträger, Magnetstreifenkarten und andere, gegen Magnetfelder
empfindliche Geräte/Gegenstände (z.B. Herzschrittmacher) einen
Abstand von mind. 30 cm zu wahren.
EINBAU UND WARTUNG
Die Strömungspumpe Reef Circulator ist durch Befestigen an der ma-
gnetischen Einhängevorrichtung im Becken unterzubringen und die
Ausströmdüse so auszurichten, dass das herausströmende Wasser
im gesamten Aquarium kreist (für größere Becken wird empfohlen,
parallel zwei Pumpen einzubauen). Zur Wartung der Pumpe sind das
Pumpenrad und die Pumpenradkammer regelmäßig mithilfe einer
weichen Bürste zu reinigen und die Ablagerungen und Algen, die sich
im Laufe der Zeit auf dem Gehäuse des Gerätes angesammelt haben,
unter laufendem Leitungswasser zu entfernen. Wie die Pumpe (zur
Reinigung) auseinander genommen wird, zeigt Zeichnung 1.
ACHTUNG! Pumpenrad und Pumpengehäuse dürfen nicht zerlegt werden!
Reef Circulator 10000 besitzt eine stufenlose Leistungsregulierung mit Hilfe
eines externen Leistungsreglers. Die Art der Regelung wird in Zeichn. 3 dar-
gestellt.
ENTSORGUNG
Kein abgenutztes elektrisches und elektronisches Haushaltsgerät
darf zum Hausmüll geworfen werden. Die Selektion und richtige
Entsorgung solcher Abfälle trägt zum Schutz der natürlichen Um-
welt bei. Der Benutzer ist verantwortlich für die Abgabe des abge-
nutzten Gerätes bei einer eingerichteten Sammelstelle oder einem
Wertstoffsammelhof, wo es kostenlos entgegengenommen wird.
Genauere Information über solcher Sammelstelle erhalten Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Der Hersteller leistet Ihnen ab Kaufsdatum eine Garantie für 24 Monate.
Die Garantie schließt bloß Schäden ein, die von dem Schuld des Herstel-
lers entstanden sind, das heißt Material- und Montagefehler. Sie erstreckt
sich jedoch nicht auf Schäden, die durch Schuld des Benutzers – wie un-
sachgemäße Behandlung oder Benutzung des Gerätes für Zwecke, die
nicht mit seiner Bestimmung übereinstimmen – entstanden sind.
Achtung: Jeglicher Versuch eines Umbaus oder einer Auseinanderset-
zung der Einrichtung, der den Bereich ihrer normalen Benutzung und
Wartung übertritt, bringt den Verlust der Garantie zur Folge!
Bei Feststellung von Störungen im Betrieb der Einrichtung, soll sie, samt
mit dem vom Verkäufer ausgefüllten Garantieschein an die Adresse
des Verkäufers oder des Herstellers versandt werden. Eine Bedingung
zur Anerkennung der Garantierechte ist die Übereinstimmung des auf
dem Gerät geprägten Herstellungsdatums mit dem im Garantieschein
eingeschriebenen Datum. Beim Fall, wenn die Ware dem Vertrag nicht
entspricht, werden die daraus folgenden Rechte des Käufers durch die-
se Garantiebedingungen weder ausgeschlossen, noch beschränkt oder
ausgesetzt. Die Garantie beschränkt sich ausschließlich auf die Reparatur
oder Austausch selbst der Einrichtung. Sie erstreckt sich aber nicht auf die
Folgen des Verfalls oder der Vernichtung jeglicher anderer Objekte.
Reef Circulator 2600 10000
Napięcie / Częstotliwość
Voltage / Frequency
Spannung / Frequenz
Напряжение/Частота [В/Гц]
Tension / Fréquence
V / Hz 230 / 50 230 / 50
Moc / Wattage/ Nennaufnahme /
Мощность [Вт] / Puissance
W 4 20
Wydajność / производительность [л/ч] l/h 2600 10000
Szczelność / Tightness
Dichtheit / Степень защиты корпуса /
Étanchéité
IPX8 IPX8
Max głębokość zanurzenia/Max immer-
sion depth/Max. Versenkung/ stiefeIm-
mersion max / максимальная глубина
погружения [см]
cm 100 cm 100cm
Masa netto / Net weight
Masse netto / Вес нетто [г] / Poids netv
g 400 450
Tank Volume/Pojemność akwarium/Aqua-
riumsvolumen/Capacite de liaquarium/
обьем аквариума/La capacidad del
acuario
l 200 6000
DANE TECHNICZNE / TECHNICA DATA / TECHNISHE DATEN /
DONNEES TECHNIQUES
2
Konstr. Sienkiewicz
07.07.2009
Pro/E
Sztuk: Symbol Nr rys.
Matrial
Zastapiono
Spraw.
AQUAEL Warszawa
Wymiar Nazwisko Data
Podz.: Nazwa:
Poz. Do rys. Arkuszy
1:1 Reef Circulator 2600
1
Nr rys. Wersja Arkusz
EX2 1
a
c
b
Reef Circulator 2600
1
Konstr. Sienkiewicz
14-01-2009
Pro/E
Sztuk: Symbol Nr rys.
1
Matrial
Rozne.
Zastapiono
Spraw. Sienkiewicz
AQUAEL Warszawa
Wymiar Nazwisko Data
Podz.: Nazwa:
Pozycja Do rys. Arkuszy
4:5 Cyrkulator BLDC xx
xx 1
Nr rys. Arkusz
CYRKULATOR-BLDC 1
a
b c
Reef Circulator 10000
3
Содержание
- Conditions d utilisation en sécurité 1
- Conditions de garantie 1
- Destinación del producto y sus 1
- Démontage et démolition 1
- El desmontaje y la casación 1
- El montaje y la conservación 1
- L installation et l entretien 1
- La destination et les caractéristiques du 1
- Las condiciones de garantía 1
- Las condiciones de seguridad 1
- Las instrucciones de uso 1
- Notice d emploi 1
- Produit 1
- Propiedades 1
- Reef circulator 2600 10000 1
- Гарантийные условия 1
- Демонтаж и утилизация 1
- Область применения продукта и его 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Свойства 1
- Условия безопасной эксплуатации 1
- Установка и обслуживание 1
- 5 cyrkulator bldc xx 2
- Conditions of safe usage 2
- Demontaż i kasacja 2
- Disassembly and disposal 2
- Einbau und wartung 2
- Entsorgung 2
- Funktion und eigenschaften des produkts 2
- Garantiebedingungen 2
- Guarantee conditions 2
- Ibedienungsanleitung 2
- Installation and maintenance 2
- Instruction manual 2
- Instrukcja obsługi 2
- Montaż i konserwacja 2
- Product destination and characteristics 2
- Przeznaczenie produktu i właściwości 2
- Reef circulator 10000 2
- Reef circulator 2600 2
- Reef circulator 2600 10000 2
- Sicherheitsvorschriften 2
- Warunki bezpiecznego użytkowania 2
- Warunki gwarancji 2
Похожие устройства
- Aquael Reef CIRCULATOR 10000 Каталог запчастей
- Aquael Pompa CIRCULATOR 500 (N) Инструкция по эксплуатации
- Aquael Pompa CIRCULATOR 500 (N) Каталог запчастей
- Aquael Pompa CIRCULATOR 500 (N) Каталог запчастей
- Aquael Pompa CIRCULATOR 1000 (N) Инструкция по эксплуатации
- Aquael Pompa CIRCULATOR 1000 (N) Каталог запчастей
- Aquael Pompa CIRCULATOR 1000 (N) Каталог запчастей
- Aquael Pompa CIRCULATOR 1500 (N) Инструкция по эксплуатации
- Aquael Pompa CIRCULATOR 1500 (N) Каталог запчастей
- Aquael Pompa CIRCULATOR 1500 (N) Каталог запчастей
- Aquael Pompa CIRCULATOR 2000 (N) Инструкция по эксплуатации
- Aquael Pompa CIRCULATOR 2000 (N) Каталог запчастей
- Aquael Pompa CIRCULATOR 2000 (N) Каталог запчастей
- Lenovo b5045, 59-446138 Инструкция по эксплуатации
- Aquael MINI UV LED Инструкция по эксплуатации
- Aquael MULTI UV 3W Инструкция по эксплуатации
- Aquael MULTI UV 3W Каталог запчастей
- Aquael STERYLIZER UV AS 3w Инструкция по эксплуатации
- Aquael STERYLIZER UV AS 3w Инструкция по монтажу
- Aquael STERYLIZER UV AS 3w Каталог запчастей