MTD t 30 e, 21a-106b678 [10/120] Bedienen
![MTD t 30 e, 21a-106b678 [10/120] Bedienen](/views2/1175100/page10/bga.png)
Содержание
- Btrirapckn 7
- Deutsch 7
- English 7
- Eààqvikà 7
- Français 7
- Hrvatski 7
- Italiano 7
- Magyar 7
- Nederlands 7
- Polski 7
- Románente 7
- Slovensko 7
- Slovensky 7
- Svenska 7
- Türkçe 7
- Русский 7
- Allgemeine sicherheitshinweise 8
- Angaben auf dem typen schild 8
- Bildliche darstellungen 8
- Das gerät richtig verwenden 8
- Inhaltsverzeichnis 8
- Sicherheits und bedienhinweise beachten 8
- Vor der arbeit mit dem gerät 8
- Zu ihrer sicherheit 8
- Alt elektrogeräte sind wertstoffe sie gehören daher nicht in den hausmüll 9
- Entsorgungshinweis 9
- I hinweis 9
- Nach der arbeit mit dem gerät 9
- Positionsangaben 9
- Prallschutz 8 9
- Sicherheitsbügel 1 9
- Sicherheitseinrichtungen 9
- Symbole am gerät 9
- Symbole in der anleitung 9
- Vor allen arbeiten an diesem gerät 9
- Während der arbeit mit dem gerät 9
- Bedienen 10
- Betriebszeiten 10
- Das gerät montieren 10
- Gerät und bedienelemente 10
- Gerät vorbereiten 10
- Hacktiefe einstellen 10
- Anschlusskabel anschließen 11
- Fahren 11
- Gerät anhalten 11
- Gerät wenden 11
- Iti hinweis 11
- J hinweise zum kultivieren 11
- Mit dem gerät arbeiten 11
- Motor starten 11
- Motor stoppen 11
- Nach dem arbeitsende 11
- Tiefensporn einstellen 11
- Transportieren 11
- Transportieren mit geeignetem fahrzeug 11
- Garantie 12
- Problem mögliche ursache n abhilfe 12
- Reinigen 12
- Stillegen 12
- Störungen erkennen und beheben 12
- Warten 12
- Warten reinigen 12
- Problem mögliche ursache n abhilfe 13
- Before working with the unit 14
- Contents 14
- Follow safety and operating instructions 14
- For your safety 14
- General safety notes 14
- Illustrations 14
- Information on the identification plate 14
- Use the unit correctly 14
- While working with the unit 14
- After working with the unit 15
- Assembling the unit 15
- Before all work on this machine 15
- Deflector 8 15
- Disposal instructions 15
- Old electrical equipment is recyclable and should therefore not be thrown in the dustbin 15
- Safety devices 15
- Safety lever 1 15
- Specified positions 15
- Symbols in the user s guide 15
- Symbols on the machine 15
- Unit and controls 15
- Connecting the connection cable 16
- M operating times 16
- Operating 16
- Preparing the unit 16
- Set depth controlling bar 16
- Set the hoeing depth 16
- Starting the engine 16
- At the end of work 17
- Cleaning 17
- Ft information about cultivating 17
- Ft note 17
- Immobilizing 17
- Moving the machine 17
- Servicing 17
- Servicing cleaning 17
- Stopping the engine 17
- Stopping the unit 17
- Transportation 17
- Transporting the unit with a suitable vehicle 17
- Turning the unit 17
- Working with the machine 17
- Guarantee 18
- Problem possible cause s remedy 18
- Troubleshooting 18
- Avant de travailler avec l appareil 19
- Consignes de sécurité générales 19
- Illustrations 19
- Indications sur la plaquette signalétique 19
- Pour votre sécurité 19
- Respecter les consignes de sécurité et les instructions d utilisation 19
- Sommaire 19
- Utilisation conforme de l appareil 19
- Après avoir travaillé avec l appareil 20
- Avant d effectuer tout travail sur cet appareil 20
- Chicane 8 20
- H remarque 20
- Indications de position 20
- Pendant le travail avec l appareil 20
- Symboles sur l appareil 20
- Symboles utilisés dans la notice 20
- Équipements de sécurité 20
- Étrier de sécurité 1 20
- Appareil et éléments de commande 21
- Commande 21
- Les appareils électriques 21
- Monter l appareil 21
- Remarques concernant la mise au rebut 21
- Usagés sont des matières de valeur non destinées à la poubelle des déchets domestiques 21
- Arrêter le moteur 22
- Démarrage du moteur 22
- Fti remarque 22
- Préparer l appareil 22
- Raccorder le câble de branchement 22
- Régler la béquille de terrage 22
- Régler la profondeur de binage 22
- Travailler avec l appareil 22
- Uj remarques concernant l utilisation du cultivateur 22
- Œ horaires d utilisation 22
- Après la fin du travail 23
- Arrêter l appareil 23
- Garantie 23
- Maintenance 23
- Maintenance nettoyage 23
- Nettoyage 23
- Remisage 23
- Rouler 23
- Transport 23
- Transport avec un véhicule approprié 23
- Virer avec l appareil 23
- Détecter et supprimer les dérangements 24
- Problème cause s possible s remède 24
- Dati sulla targhetta d identificazione 25
- Figure 25
- Indice 25
- Istruzioni generali di sicurezza 25
- Osservare le istruzioni per la sicurezza e l uso 25
- Per la vostra sicurezza 25
- Prima del lavoro con l apparecchio 25
- Usare correttamente l apparecchio 25
- Dispositivi di sicurezza 26
- Dopo il lavoro con l apparecchio 26
- Durante il lavoro con l apparecchio 26
- Indicazioni di posizione 26
- Iti avvertenza 26
- Leva di sicurezza 1 26
- Paracolpi 8 26
- Prima di qualsiasi lavoro a questo apparecchio 26
- Simboli nelle istruzioni 26
- Simboli sull apparecchio 26
- Apparecchio ed elementi di comando 27
- Avvertenza per lo smaltimento 27
- Dismessi sono materiali riciclabili non devono essere perciò smaltiti con i rifiuti domestici 27
- Gii apparecchi elettrici 27
- Montaggio dell apparecchio 27
- Alla fine del lavoro 28
- Arresto del motore 28
- Avvertenza 28
- Avviare il motore 28
- Collegare il cavo di alimentazione 28
- Fermare l apparecchio 28
- H orari autorizzati 28
- I i i avvertenze per coltivare 28
- Lavorare con l apparecchio 28
- Preparare l apparecchio 28
- Regolare la profondità di zappatura 28
- Regolare lo sperone di profondità 28
- Svoltare con l apparecchio 28
- Garanzia 29
- Manutenzione 29
- Manutenzione pulizia 29
- Messa a deposito 29
- Movimento 29
- Pulizia 29
- Trasportare l apparecchio con un veicolo idoneo 29
- Trasporto 29
- Problema causa e possi bile i rimedio 30
- Riconoscimento ed eliminazione dei guasti 30
- Afbeeldingen 31
- Algemene veiligheidsvoorschriften 31
- De machine juist gebruiken 31
- Gegevens op het typeplaatje 31
- Inhoudsopgave 31
- V66r de werkzaamheden met de machine 31
- Veiligheids en bedienings voorschriften in acht nemen 31
- Voor uw veiligheid 31
- Afvoeren 32
- Altijd voor werkzaamheden aan deze machine 32
- Ft aanwijzing 32
- Na de werkzaamheden met de machine 32
- Oude elektrische apparaten kunnen worden gerecycled en hören daarom niet bij het huisvuil 32
- Positieaanduidingen 32
- Stootbescherming 8 32
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 32
- Symbolen op de machine 32
- Tijdens de werkzaamheden met de machine 32
- Veiligheidsbeugel 1 32
- Veiligheidsvoorzieningen 32
- Bedienen 33
- De machine monteren 33
- Gebruikstijden 33
- Machine en bedieningselementen 33
- Aansluitkabel aansluiten 34
- Aanwijzing 34
- Aanwijzingen voor het cultiveren 34
- Dieptespoor instellen 34
- Hakdiepte instellen 34
- Machine keren 34
- Machine stoppen 34
- Machine voorbereiden 34
- Met de machine werken 34
- Motor starten 34
- Motor stoppen 34
- Na einde van de werkzaamheden 34
- Rijden 34
- Vervoeren 34
- Garantie 35
- Machine wegzetten 35
- Onderhoud 35
- Onderhoud reiniging 35
- Reinigen 35
- Vervoeren met geschikt voertuig 35
- Probleem mogelijke oorzaak oplossing 36
- Storingen herkennen en verhelpen 36
- Almindelige sikkerhedsforskrifter 37
- Angivelser pä typeskiltet 37
- Benyt maskinen rigtigt 37
- For brug af maskinen 37
- For deres egen sikkerheds skyld 37
- Illustrationer 37
- Indholdsfortegnelse 37
- Overhold sikkerheds og betjeningsforskrifterne 37
- Bestâraf genbrugelige materialer og mâ derfor ikke bortskaffes som almindeligt affald 38
- Bortskaffelse 38
- Efter brug a maskinen 38
- Ft henvisning 38
- Inden ethvert arbejde pâ denne maskine pâbegyndes 38
- Nâr maskinen bruges 38
- Positionsangivelser 38
- Prelværn 8 38
- Sikkerhedsanordninger 38
- Sikkerhedsbojle 1 38
- Symboler i vejledningen 38
- Symboler pâ maskinen 38
- Udtjente elværktojer 38
- Betjening 39
- Forberedelse af maskinen 39
- I i driftstider 39
- Indstilling af dybdesporen 39
- Indstilling af fraasedybde 39
- Maskine og betjeningselementer 39
- Montering af maskinen 39
- Arbejde med maskinen 40
- Efter arbejdsophor 40
- Henvisning 40
- Korsel 40
- Stands maskinen 40
- Standsning af motor 40
- Start af motor 40
- Tilslut tilslutningskabel 40
- Transport 40
- Transport med egnet koretoj 40
- Uj henvisninger til fraesning 40
- Vedligeholdelse rengoring 40
- Vending af maskinen 40
- Fejlfinding og afhjaelpning 41
- Garanti 41
- Problem mulig e ärsag er afhjeelpning 41
- Rengoring 41
- Standsning 41
- Vedligeholdelse 41
- Ennen koneella työskentelyä 42
- Kuvalliset ohjeet 42
- Käyttötarkoitus 42
- Sisällysluettelo 42
- T urvallisuus ja käyttöohjeet 42
- Turvallisuusasiaa 42
- Tyyppikilvessä olevat tiedot 42
- Työskentelyn aikana 42
- Yleisiä turvallisuusohjeita 42
- Ennen kaikkia koneelle tehtäviä huoltotöitä 43
- Iskusuoja 8 43
- Kierrätysohje 43
- Kokoaminen 43
- Kone ja hallintalaitteet 43
- Koneessa olevat tarrat 43
- Käyttöohjeessa olevat tunnusmerkit 43
- Sijaintitiedot 43
- T urvalaitteet 43
- Turvakahva 1 43
- Töiden jälkeen 43
- Alkuvalmistelut 44
- Jyrsintásyvyyden sáátó 44
- Kàyttò 44
- Liitántájohdon asennus 44
- Moottorin káynnistys 44
- Syvyydensáátókannuksen sáátó 44
- Ш káyttóajat 44
- Huolto 45
- Huolto puhdistus 45
- I i i maan muokkausta koskevia ohjeita 45
- I i i ohje 45
- Jyrsimen käyttö 45
- Kuljetus 45
- Kuljetus sopivalla ajoneuvolla 45
- Moottorin sammutus 45
- Pysäyttäminen 45
- Siirtoajo 45
- Suunnanvaihto 45
- Töiden jälkeen 45
- Häiriö mahdollinen syy toimenpide 46
- Puhdistaminen 46
- Takuuehdot 46
- Varastointitoimenpiteet 46
- Vianetsintä ja korjaus 46
- Angivelsene pâ typeskiltet 47
- Billedframstillinger 47
- For arbeid med apparatet 47
- For din egen sikkerhet 47
- Generelle sikkerhetshenvisninger 47
- Innholdsfortegnelse 47
- Riktig bruk av maskinen 47
- Ta hensyn til sikkerhets og betjeningsveiledningene 47
- Angivelser av posisjonen 48
- Etter arbeidet med apparatet 48
- For ä beskytte mot skader mä for alle vedlikeholds arbelder starter 48
- Gamle elektroapparater er verdifull rastoff de horer derfor ikke hjemme i husbosset 48
- Henvisning 48
- Henvisning om avskaffing 48
- Sikkerhetsboyle 1 48
- Slkkerhetsinnretninger 48
- Stotbeskyttelse 8 48
- Symbolene i bruksanvisningen 48
- Symboler pä maskinen 48
- Under arbeid med apparatet 48
- Apparat og betjeningselementer 49
- Betjening 49
- Forberedelse av apparatet 49
- Id driftstider 49
- Innstilling av dybdesporet 49
- Innstilling av hakkedybden 49
- Montering av apparatet 49
- Etter arbeidsslutt 50
- I henvisning 50
- Kjoring 50
- Mens du arbeider med maskinen 50
- Rengjoring vedlikehold 50
- Snuing av apparatet 50
- Starting av motoren 50
- Stopp maskinen 50
- Stopping av motoren 50
- Tilkopling av stromkabelen 50
- Transportering 50
- Transportering med egnet kjoretoy 50
- Uj henvisninger om kultivering 50
- Garanti 51
- Nar maskinen tas ut av bruk 51
- Oppdage og utbedre feil 51
- Problem mulig ärsak er losning 51
- Rengjoring 51
- Vedlikehold 51
- Allmänna säkerhetsanvisningar 52
- Beakta säkerhets och bruksanvisningama 52
- Bilder 52
- Data pä typskylten 52
- För din säkerhet 52
- Före arbete med maskinen 52
- Innehällsförteckning 52
- Riktig användning 52
- Under arbete med maskinen 52
- Avfallshantering 53
- Efter arbete med maskinen 53
- Eiektriska apparater fär ej 53
- Före alia ätgärder pä denna maskin 53
- Handhavande 53
- Kastas i hushällssoporna 53
- Maskin och manöverorgan 53
- Montering 53
- Positionsangivelse 53
- Skyddsplät 8 53
- Symboler i bruks anvisning en 53
- Säkerhetsanordningar 53
- Säkerhetsbygel 1 53
- Teckenförklaring skyltar pä maskinen 53
- Anslutning av anslutningskabeln 54
- Förberedelse 54
- I tillätna arbetstider 54
- Inställning av djupregulator 54
- Inställning av fräsdjup 54
- Starta motorn 54
- Stäng a av motorn 54
- Vid arbete med maskinen 54
- Efter arbetets slut 55
- Förvaring 55
- Garanti 55
- Körning 55
- M tips för vertikalskärning 55
- Rengöring 55
- Stanna maskinen 55
- Transport 55
- Transport med lämpligt fordon 55
- Underhäll 55
- Underhäll rengöring 55
- Vända maskinen 55
- Felsökning 56
- Problem möjlig orsak ätgärd 56
- Dodrzovàni bezpecnostnich a ovlàdacich pokynù 57
- Grafickà znazornèni 57
- Pfed praci s nàradim 57
- Pro vasi bezpecnost 57
- Spràvné pouziti nàradi 57
- Vseobecnà bezpecnostni upozornèni 57
- Ùdaje na typovém stitku 57
- Bezpecnostní trmen 1 58
- Bezpecnostní zarízení 58
- Bèhem práce s náradím 58
- Dx cenné suroviny která proto 58
- Fil upozomèni 58
- Nepatri do domovního odpadu 58
- Náradi a ovládací prvky 58
- Odrazovy kryt 8 58
- Po práci s náradím 58
- Pokyn k likvidaci 58
- Pozioni údaje 58
- Pred veskerymi pracemi na tomto náradi 58
- Smontování náradi 58
- Starà elektrická náradi jsou 58
- Symboly na náradi 58
- Symboly v návodu 58
- _______ 58
- Il provozni doby 59
- Nastaveni hloubky kultivace 59
- Nastaveni ostruhového kola hloubky kultivace 59
- Nebezpeci ùraz elektrickÿm proudem 59
- Nehoda 59
- Obsluha 59
- Poranèni 59
- Poèkozeni nàradi 59
- Prevràceni 59
- Pripojeni pripojovaciho kabelu 59
- Priprava nàradi 59
- Zakopnuti 59
- Cisteni 60
- Iti pokyny ke kultivaci 60
- Nastartovàni motoru 60
- Nebezpeci 60
- Otàceni nàradi 60
- Po ukonceni pràce 60
- Preprava 60
- Preprava s vhodnym vozidlem 60
- Pràce s nàradim 60
- Ti upozornéni 60
- Zastaveni motoru 60
- Zastaveni nàradi 60
- Üdrzba 60
- Üdrzba cisteni 60
- Odstaveni 61
- Pozor materiálové skody na náradí 61
- Problem moznà é pficina y odstranéní 61
- Zjistèni a odstranèni poruch 61
- Zàruka 61
- A gép helyes használata 62
- A géppel végzett munka elótt 62
- Az ön biztonsága érdekében 62
- Képi ábrázolás 62
- Tartalomjegyzék 62
- Típustábla adatai 62
- Vegye figyelembe a biztonsági és a használati útmutatót 62
- Általános biztonsági útmutató 62
- A gépen végzendô valamennyi munka elôtt 63
- A gépen végzett munka közben 63
- A géppel végzett munka utân 63
- Az elhasznâlôdott elektromos készülékek értékes anyagok ezért nem valôk a hâztartâsi hulladékok kôzé 63
- Biztonsâgi berendezések 63
- Biztonsâgi retesz 1 63
- Figyelem 63
- Hulladékkezelési utasitâs 63
- I tâjékoztatô 63
- Irânymegadâs 63
- Szimbôlumok a gépen 63
- Szimbôlumok ebben az ùtmutatôban 63
- Veszély 63
- Ütközö 8 63
- A gép és a kezelóelemek 64
- A gép òsszeszerelése 64
- A kapàlàs mélységének a beàllitàsa 64
- A készülék kezelése 64
- A munkagép kàrosodàsa 64
- Baleset 64
- Felborulàs 64
- Gép elòkészitése 64
- Megbotlàs 64
- Sérùlés 64
- Àramütésveszély 64
- Üzemeltetési idópont 64
- A csoroszlya beállítása 65
- Amikor a motor jár 65
- Csatlakozókábel bekotése 65
- Gép megfordítása 65
- Gép megállítása 65
- Munka utàn 65
- Munkavegzes a geppel 65
- Szállítás 65
- Szállítás alkalmas jármüvel 65
- Vezetés 65
- Állítsa le a motori 65
- Garancia 66
- Hibák felismerése és elhárítása 66
- Karbantartàs 66
- Tisztitàs 66
- Tisztítás karbantartás üzemen kívül helyezés hosszabb dore 66
- Dane na tabliczce znamionowej 68
- Dia wtasnego bezpieczeristwa 68
- Ogólne wskazówki bezpieczeristwa 68
- Przed przystipieniem do pracy urzadzeniem 68
- Przedstawienie graficzne 68
- Przestrzegac wskazówek bezpieczeristwa i obstugi 68
- Spis tresci 68
- Zastosowanie urzqdzenia zgodnie z przeznaczeniem 68
- Dzwignia bezpieczenstwa 1 69
- Oslona odbojowa 8 69
- Podczas pracy urzqdzeniem 69
- Pozakonczeniu pracy urzqdzeniem 69
- Przed przystapieniem do wszelkich prac przy urzqdzeniu nalezy 69
- Symbole podane w instrukcji obstugi 69
- Symbole umieszczone na urzqdzeniu 69
- Wyposazenie bezpieczenstwa 69
- Dane dotyczqce pozycji 70
- Dane na urz dzeniu dotyczace kierunkui pozycji np wlewo wprawo definiowane sa zawsze patrzac w kierunku pracy urzadzenia w ruchu do przodu 70
- Elektrycznego przed zerwaniem 70
- It wskazówka oznacza wazne informacje i wskazówki dia uzytkownika 70
- Kota transportowe lemiesz 70
- Materialy pozostale z opakowania urzadzenia stare zuzyte urzadzenia itp usuwaczgodnie z obowiazujacymi ptzepisami terenowymi 70
- Montai urzqdzenia 70
- Narzpdzie piel ce 8 ostona odbojowa 70
- Niebezpieczenstwo 70
- Obstuga 70
- Polski instrukcja obstugi kultywatorzsilnikiem elektrycznym 70
- Porazenie prqdem elektrycznym 70
- Przeci zeniem zaleznie od wykonania 70
- Rysunek 1 1 dzwignia bezpieczeristwa 2 kombinacja wylacznik wtyczka 3 przycisk blokady 4 wylacznik zabezpieczajacy przed 70
- Stare zuzyte urzqdzenia zawierajq cenne surowce dlatego nie nalezy wyrzucac ich do domowych smieci 70
- Upadek 70
- Urzqdzenie i elementy obstugi 70
- W zwiazku z tym chcemy pahstwa prosic o poparcie poprzez aktywny udziat w oszczpdnym traktowaniu zródel surowcowych i ochronie srodowiska proszp oddac zuzyte urz dzenie w odpowiednim punkcie zbioru jezeli jest celem utylizacji 70
- Wskazówki dotyczqce usuwania odpadów 70
- Wypadek 70
- Zabezpieczenie przewodu 70
- Zmontowac urzadzenie wsposób przedstawiony na poczatku niniejszej instrukcji 70
- Zranienie 70
- Bezpieczenstwa i przytrzymaó zwolnic przycisk blokady 71
- Elektryczny przewód zasilajacy 71
- Glebp obrabiac powoli i ostroznie na gtpbokosó i prpdkosó 71
- I czas pracy proszp przestrzegac krajowych terenowych przepisów regulujacych dopuszczalny czas stosowania urzadzenia w razie potrzeby zasipgnac informacji we wtasciwym urzpdzie 71
- I i i wskazówka zaleznie od wykonania urzadzenie wyposazone jest w wytacznik ochronny zabezpieczajacy przed przeciazeniem 3 rysunek 1 w przypadku przeciazenia wytacznik ochronny wyskakuje wtedy nalezy wykonaó nastppujace czynnosci zwolnic dzwignip bezpieczenstwa wyjac wtyczkp z gniazdka 71
- I przetyczka sprpzynowa 71
- I przytrzymaó wcisnipty 71
- I sworzeñ 71
- Instrukcja obslugi kultywator z silnikiem elektrycznym polski 71
- Lekko na dót aby narzpdzie pielace nie dotykalo podtoza 71
- Lemiesz zamocowac sworzniem 71
- Nacisnaó przycisk blokady 71
- Nastawianie gtpbokosci roboczej 71
- Nastawianie lemiesza 71
- Nastawianie lemiesza im nizej 71
- Nastawiony lemiesz tym gtpbiej i wolniej urzadzenie wgryza sip wziemip 71
- Ochtodzenia ok 20 30 minut 71
- Pociagnac dzwignip 71
- Powierzchni 71
- Praca urzqdzeniem 71
- Prowadzacy aby narzpdzie pielace zanurzalo sip powoli w glebie 71
- Przeciazeniem 71
- Przygotowanie urzqdzenia 71
- Przytaczyó najpierw do kombinacji wylacznik wtyczka na urzadzeniu a nastppnie do gniazdka sieciowego o mocy 230 v 71
- Przytaczyó najpierw do kombinacji wytacznik wtyczka na urzadzeniu a nastppnie do gniazdka sieciowego o mocy 230 v 71
- Przytqczanie elektrycznego przewodu zasilajqcego 71
- Rysunek 2 gtpbokosó spulchniania mozna nastawió poprzez ustawienie lemiesza po doprowadzeniu urzadzenia na miejsce pracy nalezy wymontowac kota z pozycji transportu i zamontowac w pozycji pracy kota ustawió wyzej 71
- Rysunek 2 wyjac przetyczkp sprpzynowa 71
- Rysunek 3 elektryczny przewód zasilajacy 71
- Rysunek 4 71
- Sieciowego i odtaczyó wtyczkp z urzadzenia 71
- Silnik i narzpdzie pielace pracuja 71
- Silnik i narzpdzie pielace zatrzymuja sip po krótkim czasie 71
- Silnik wystartowac w opisany 71
- Sposób 71
- Spulchniania mozna wplynaó poprzez opuszczanie i podnoszenie uchwytu prowadzacego opuszczanie nacisnaó aby kopac gtpbiej i wolniej i odwrotnie 71
- Uchwyt prowadzacy ptzycisnaó 71
- Urzadzenie jest ponownie gotowe do pracy 71
- Urzadzenie odstawió na ptaskiej 71
- Urzadzenie pozostawió do 71
- Wcisnac wytacznik ochronny przed 71
- Wtqczanie silnika 71
- Zamocowac na elemencie zabez pieczajacym przed zerwaniem 71
- Zatrzymac silnik 71
- Zwalniaó powoli nacisk na uchwyt 71
- Zwolnic dzwignip bezpieczenstwa 71
- Czyszczenie 72
- Gwarancja 72
- Po zakonczeniu pracy 72
- Przechowywanie urzpdzenia 72
- Przeglpd i konserwacja 72
- Przeglpd i konserwacja czyszczenie 72
- Transport 72
- Transport na odpowiednim pojezdzie 72
- Zatrzymywanie urzpdzenia 72
- Zawracanie urzpdzenia 72
- Rozpoznawanie i usuwanie usterek 73
- Kazalo 74
- Opci savjeti o sigurnosti 74
- Pravilna primjena stroja 74
- Pridrzavati se sigurnosnih naputaka i naputaka za opsluzivanje 74
- Prije rada s aparatom 74
- Rodaci na plocici sa tipom 74
- Slikovni prikazi 74
- Za vrijeme rada s aparatom 74
- Zbog vase sigurnosti 74
- Aparat i upravljacki elementi 75
- Montirati stroj 75
- Nakon rada s aparatom 75
- Naputak o zbrinjavanju na otpad 75
- Osigurac 1 75
- Prije svih radova na ovom stroju 75
- Rodaci o polozaju 75
- Sigumosni uredjaji 75
- Simboli na stroju 75
- Simboli u uputi 75
- Zastita od udaraca 8 75
- Hrvatski uputa za rad kultivator s elektromotorom 76
- Osigurati klinom i opruznim utikacem 76
- Ostrugu za dubinu ponovno 76
- Podesavanje dubine sjeckanja 76
- Podesavanje ostruge za dubinu 76
- Prikljuciti prikljucni kabel 76
- Prikljucni kabel najprije utaknuti 76
- Pripremiti aparat 76
- Slika 2 dubinu kopanjase moze namjestati namjestanjem dubinske ostruge nakon sto se dodje na mjesto uporabe kotace se iz polozaja za prijenos mora montirati u radni polozaj kotaci prema göre 76
- Slika 2 otpustiti opruzni utikac i klin podesavanje ostruge za dubinu 76
- Slika 3 prikljucni kabel pricvrstiti za element 76
- Sto je dublje ostruga postavljena to stroj dublje i sporije sjecka 76
- U kombinaciju sklopka utikac na aparatu te potom u uticnicu od 230 v 76
- Upravljanje 76
- Vrijeme rada postivajte nacionalne mjesne propise glede vremena uporabe stroja po potrebi se raspitajte pri vasem mjesnom nadlestvu 76
- Za rasterecenje kabela od zatezanja 76
- Ciscenje 77
- Nakon zavrsetka rada 77
- Odrzavanja ciscenje 77
- Odrzavanje 77
- Okrenuti aparat 77
- Pokretanje motora 77
- Prenosenje 77
- Prenosenje prikladnim vozilom 77
- Rad strojem 77
- Voznja 77
- Zaustaviti aparat 77
- Zaustaviti motor 77
- Iskljucivanje na dulje vrijeme 78
- Jamstvo 78
- Prepoznati i otkloniti smetnje 78
- Dodrzi avanie bezpecnostnÿch pokynov a pokynov pre obsluhu 79
- Grafické zobrazenia 79
- Pre vasu bezpecnosf 79
- Pred prácou s náradim 79
- Správne pouzitie náradia 79
- Vseobecné bezpecnostné upozornenia 79
- Údaje na typovom stítku 79
- Bezpecnostny strmeñ 1 80
- Bezpecnostné zariadenia 80
- Odrazovy kryt 8 80
- Po práci s náradím 80
- Pokyn k likvidácii 80
- Pred vsetkymi prácami na tomto náradi 80
- Symboly na náradi 80
- Symboly v návode 80
- V priebehu práce s náradím 80
- Zmontovanie náradia 80
- Údaje polohy 80
- A svornik 81
- Aretacny gombik 4 spinae s ochranou proti 81
- Hibky kultiväcie cim hlbsie je ostrohove koleso hibky kultiväcie nastavene tym hlbsie a pomalsie näradie kultivuje 81
- Hibky kultiväcie pomocou svornika a pruzinovej zästreky 81
- I i doby prevädzky dodrziavajte närodne komunälne predpisy ktore sa tykajü dob pouzivania popr sainformujte u väsho prislusneho üradu 81
- Koleso 81
- Kultivacny nästroj 8 odrazovy kryt 81
- Nastavenie hibky kultiväcie 81
- Nastavenie ostrohoveho kolesa 81
- Nastavenie ostrohoveho kolesa hibky kultiväcie 81
- Nebezpecenstvo uraz elektrickym prüdom 81
- Nehoda 81
- Návod na obsluhu kultivátor s elektromotorom slovensky 81
- Näradie a ovlädacie prvky 81
- Obräzok 1 1 bezpecnostny strmeh 2 kombinovane vyhotovenie 81
- Obräzok 2 hibku kultiväcie je mozne nastavif prestavenim ostrohoveho kolesa po dosiahnuti miesta nasadenia namontujte kolesa z prepravnej polohy do pracovnej polohy kolesa smerom nahor 81
- Obräzok 2 vytiahnite pruzinovü zästreku 81
- Obsluha 81
- Odlahcenie t ahu käbla 6 prepravne kolesä ostrohove 81
- Poranenie 81
- Poskodenia näradia 81
- Potknutie sa 81
- Pretäzeniu podl a vyhotovenia 81
- Prevrätenie 81
- Priprava näradia 81
- Vypinaca zästrcky 81
- Zaistite opäf ostrohove koleso 81
- Nastartovanie motora 82
- Otàcanie nàradia 82
- Po ukonceni pràce 82
- Preprava 82
- Preprava s vhodnym vozidlom 82
- Pripojenie pripojovacieho kábla 82
- Práca s náradim 82
- Zastavenie nàradia 82
- Zastavte motor 82
- Ùdrzba cistenie 82
- Cistenie 83
- Lokalizàcia a odstrànenie porùch 83
- Odstavenie 83
- Zàruka 83
- Ùdrzba 83
- Kazalo 84
- Med delom z napravo 84
- Podatki na tipski ploscici 84
- Pravilna uporaba stroja 84
- Pred delom z napravo 84
- Slikovne ponazoritve 84
- Splosna varnostna navodila 84
- Upostevajte varnostne napotke in navodila za uporabo 84
- Za vaso varnost 84
- Montaza naprave 85
- Naprava in upravljalni elementi 85
- Navedbe o polozaju 85
- Odbijac 8 85
- Opomba o recikliranju 85
- Po delti z napravo 85
- Pred zacetkom vseh del na tem stroju 85
- Simboli na aparatu 85
- Simboli v navodilu 85
- Vamostne naprave 85
- Varnostni drzaj 1 85
- Cim globlje je nastavljenaglobinska ostroga tem globlje in bolj pocasi stroj okopava 86
- Globinsko ostrogo ponovno 86
- Kombinacijo stikalo vtic na napravi in sele nato v vticnico z 230 v 86
- M delovni cas upostevajte nacionalne komunalne predpise glede na cas uporabe morebiti poizvedite pri vasih pristojnih sluzbah 86
- Motor in orodje za okopavanje teceta 86
- Napravo pustite postavljeno 86
- Nastavitev globinske ostroge 86
- Navzdol tako da orodje za okopavanje nima nobenega stika stlemi 86
- Nevarnost 86
- Poskodbe 86
- Poteg za kabel 86
- Povlecite varnostni dtzaj in ga 86
- Pozor poskodbe naprave 86
- Preprecevanje nezgod 86
- Preprecevanje padca 86
- Pridrzite 86
- Prikljucitev kabla 86
- Prikljuöni kabel prikljucite najprej na 86
- Priprava naprave nastavitev globine okopavanja 86
- Pritisnite aretirni gumb in ga 86
- Samo na ravni povrsini 86
- Slika 2 globino okopavanja lahko dolocite z nastavitvijo globinske ostroge ko pridete na obmocje delovanja je potrebno kolesa iz transportnega polozaja spraviti v delovni polozaj kolesa navzgor 86
- Slika 2 sprostite vzmetni vtiö in zatic nastavitev globinske ostroge 86
- Slika 3 prikljuöni kabel pritrdite na elasticni 86
- Slika 4 86
- Slovensko navodila za uporabo kultivator z elektromotorjem 86
- Spotikanje 86
- Strezba 86
- Udara toka 86
- Vodilni drzaj pritisnite na lahko 86
- Zadrzite aretirni gumb popustite 86
- Zagon motorja 86
- Zavarujte z vijakom in vzmetnim vticem 86
- Ciscenje 87
- Delo s strojem 87
- Obracanje naprave 87
- Po delu 87
- Prevazanje s primernim vozilom 87
- Transportiranje 87
- Ustavite motor 87
- Ustavitev naprave 87
- Voznja 87
- Vzdrzevanje 87
- Vzdrzevanje ciscenje 87
- Izlocitev iz uporabe 88
- Jamstvo 88
- Prepoznavanje in odpravljanje napak 88
- Данни от типовата табелка 89
- За вашата сигурност 89
- Общи указания за сигурност 89
- Правилно използване на уреда 89
- Преди започване на работа с уреда 89
- Спазвайте указанията за безопасност и за обслужване 89
- Схеми 89
- Съдържание 89
- По време на работа с уреда 90
- Преди извършване на каквито и да е работи по този уред 90
- Предпазител 8 90
- Предпазна дръжка 1 90
- Предпазни системи 90
- Символи в упътването 90
- Символи поставени на уреда 90
- След работа с уреда 90
- В зависимост от изпълнението 91
- Данни за позиция 91
- За дълбочина 91
- Затова разчитаме на вас активно да ни подпомогнете при опазването на ресурсите и защитата на околната среда и да предадете уреда в специа лизираните пунктове за връщане на стари уреди ако има такива 91
- Излишните остатъци от опаковки стари уреди и т н се изхвърлят в съответствие с местните предписания 91
- Копаещи инструмента 8 предпазител 91
- Култиватор с електромотор упътване за експлоатация български 91
- Напрежението на кабела 91
- Обозначава важна информация и съвети за използване 91
- Обслужване 91
- Сглобяане на уреда 91
- Сглобяване на уреда както е показано в началото на упътването 91
- Система за отнемане 91
- Согато имаме данни за позиция на уреда например ляво дясно винаги изхождаме от посоката на работа на уреда напред 91
- Старите електроуреди са ценна суровина и затованетрябвадасе изхвърлят на боклука 91
- Транспортни колела шип 91
- Указание 91
- Указание за изхвърляне 91
- Уред и обслужащи компоненти 91
- Фиг 1 1 предпазна дръжка 2 електрически ключ щепсел 3 бутон за регулиране 4 ключ при претоварване 91
- 30 минута да изстине 92
- I 1 време за използване 92
- Бавно намалете натиска 92
- Български упътване за експлоатация култиватор с електромотор 92
- В електрическия ключ щепсела на уреда и след това към електрически контакт 230 v 92
- В зависимост от модела уредът ви е оборудван със система за защита от претоварване 3 фиг 1 при претоварване предпазният бутон на системата срещу претоварване излиза нагоре в този случай направете следното пуснете предпазната дръжка изключете щепсела от 92
- В устройството за отнемане на напрежението на кабела 92
- Включете двигателя 92
- Внимание 92
- Внимание повреди на уреда 92
- Внимателно и бавно 92
- Върху дръжката за да вкарате режещите инстру менти бавно в почвата 92
- Двигателят и режещите инструменти работят 92
- Дълбочината на копаене 92
- Е указано 92
- Запалете двигателя както 92
- И гайките 92
- И скоростта може да се променя със спускане и повдигане на дръжката спуснете натиснете за да копаете по бавно и по дълбоко и обратно 92
- Изключане на двигателя 92
- Изтеглете и задръжте 92
- Колкото по надолу е вилката толкова по дълбоко и бавно копае уредът 92
- Контакта на уреда и от електрическия контакт 92
- Леко натиснете дръжката 92
- Надолу така че режещите инструменти да не допират в земята 92
- Натиснете копчето за 92
- Натиснете шалтера за 92
- Обработвайте почвата 92
- Опасност 92
- Оставете уреда около 92
- Отново затегнете вилката 92
- Повърхност 92
- Подготовка на уреда 92
- Предпазнатадръжка пуснете копчето за регулиране 92
- Препъване 92
- Претоварване надолу 92
- Пуснете предпазната дръжка 92
- Първо включете кабела 92
- Работа с уреда 92
- Регулиране дълбочината на копане 92
- Регулиране и го задръжте 92
- Регулиране на вилката 92
- С шайбите и болтовете 92
- Свържете свързващия кабел 92
- След кратко време двига телят и режещите инстру менти спират 92
- Спазвайте националните комунални препоръки за времето през което можете да използвате уреда при необходимост се информирайте от съответната община 92
- Спирайте уреда на равна 92
- Фиг 2 дълбочината на копаене може да се променя с регулиране на шипа за дълбочина след пристигане на мястото на работа колелататрябва да се преместят от транспортно в работно положение колелата са горе 92
- Фиг 2 развийте винтовете 92
- Фиг 3 поставете кабела 92
- Фиг 4 92
- Ш указание 92
- Гп указания за култивиране 93
- Каране 93
- Обръщане на уреда 93
- Обслужване почистване 93
- Поддържане 93
- Почистване 93
- Прибиране на уреда 93
- След приключване на работа 93
- Спрете уреда 93
- Т ранспортирайте с подходя що превозно средство 93
- Т ранспортиране 93
- Гаранционни условия 94
- Проблем възможна причина причини отстраняване 94
- Разпознаване на повреди и отстраняването им 94
- Для вашей безопасности 95
- Иллюстрации 95
- Информация на заводской табличке с техническими данными 95
- Использование изделия по назначению 95
- Основные правила техники безопасности 95
- Перед началом работы с изделием 95
- Соблюдайте правила техники безопасности и указания по эксплуатации 95
- Содержание 95
- Во время работы с изделием 96
- Дефлектор 8 96
- Защитные приспособления 96
- Перед началом любых работ с этим изделием 96
- После окончания работы с изделием 96
- Предупредительные символы на изделии 96
- Скоба безопасности 1 96
- Гг указание 97
- Изделие и элементы управления 97
- Приборы это вторсырье и их нельзя выбрасывать в домаш ний мусор 97
- Работа 97
- Рекомендации по утилизации 97
- Сборка изделия 97
- Символы в руководстве 97
- Старые электро 97
- Указания по местоположению деталей 97
- I 1 время работы 98
- Внимание 98
- Внимание повреждения изделия 98
- Глубже установлен сошник тем глубже и медленнее изделие обрабатывает почву 98
- Двигатель и фреза работают 98
- Закрепите сошник снова 98
- Запуск двигателя 98
- И удерживайте ее в нажатом положении 98
- Кабель в приспособлении для разгрузки кабеля от натяжения 98
- Кабель сначала к пусковому устройству изделия а затем к розетке 230 v 98
- Нажмите кнопку блокировки 98
- Нажмите рукоятку 98
- Ности и удерживая ее отпустите кнопку блокировки 98
- Опасность 98
- Опасность спотыкания 98
- По прибытию на место работы приведите колеса из транспорт ного положения в рабочее положение колеса вверху 98
- Поверхности 98
- Подготовка изделия к работе 98
- Подключите электрический 98
- Подсоединение электри ческого кабеля 98
- Потяните за скобу безопас 98
- Регулировка сошника 98
- Рисунок 2 глубину обработки можно установить с помощью регулировки сошника 98
- Рисунок 2 отсоедините шплинт и штифт отрегулируйте сошник чем 98
- Рисунок 3 закрепите электрический 98
- Рисунок 4 98
- Русский руководство по эксплуатации культиватор с электродвигателем 98
- С помощью штифта и шплинта 98
- Соблюдайте действующие в стране коммунальные предписания относительно времени суток в течение которого разрешается выполнять работу с использованием изделия при необходимости обратитесь за справкой в компетентное ведомство 98
- Управления слегка вниз так чтобы фреза не касалась почвы 98
- Установите изделие на ровной 98
- Установка глубины обработки 98
- Гп указание 99
- Гп указания по культивации 99
- Изменение направления движения изделия 99
- Остановка двигателя 99
- Остановка изделия 99
- Перемещение изделия 99
- После завершения работы 99
- Работа с изделием 99
- Т ранспортирование 99
- Т ранспортирование с использованием соответствующего транспортного средства 99
- В каждой из стран действуют гарантийные условия установ ленные нашей фирмой изгото вителем или импортером изделия неисправности изделия причиной которых послужили дефекты материала или производственные дефекты устраняются нами безвозмездно в рамках выполнения гаран тийных обязательств по вопросам гарантийного ремонта обращайтесь пожа луйста к своему продавцу или в расположенный поблизости филиал 100
- Г арантия 100
- Загрязнений 100
- Изделие в специализиро ванную мастерскую для проведения проверки и техобслуживания 100
- Изделие следует чистить 100
- Коррозии все металлические детали тряпкой пропитанной маслом свободным от примесей смолы или побрызгать распыленным маслом 100
- После окончания сезона или в случае прекращения эксплуа тации изделия в течение более одного месяца необходимо выполнить следующее почистить изделие от 100
- Протереть для защиты от 100
- Русский руководство по эксплуатации культиватор с электродвигателем 100
- С помощью тряпки и щетки 100
- Сдайте в конце сезона 100
- Техническое обслуживание 100
- Техническое обслуживание и чистка 100
- Хранение 100
- Чистка 100
- Выявление неисправ ностей и их устранение 101
- Неисправность возможная причина способы устранения 101
- Cuprins 102
- Datele de pe placata tipului 102
- Folosirea corectà a utilajului 102
- Inainte de lucrul cu aparatul 102
- Indicati generale de sigurantà 102
- Pentru siguranta dumneavoastrà 102
- Reprezentàri lustrate 102
- Respectati indicatine de sigurantà de deservire 102
- Date referitoare la pozitie 103
- Dispozitivele de sigurantà 103
- Dupà lucrul cu aparatul 103
- Etrierul de sigurantà 1 103
- In timpul lucrului cu aparatul 103
- Indicatie referitoare la salubrizare 103
- Montarea aparatului 103
- Protectia impotriva loviturilor 8 103
- Simbolurile din instructiune 103
- Simbolurile pe aparat 103
- Ìnaintea tuturor lucràrilor la acest aparat 103
- A intinderii cablului 104
- Accident 104
- Adàncime cu bolturi i fi e cu are 104
- Aparatul si elementele de deservire 104
- Atentie defectiuni la aparat 104
- Cu cât maiadâne este réglât pironul de adàncime cu atàt mai adànc i mai incet va sàpa utilajul 104
- Càdere 104
- De adàncime 104
- Descàrcarea de sarcinà 104
- Deservire 104
- Fig 1 1 etrierul de sigurantà 2 combinate comutator techer 3 butonul de biocare 4 ìntrerupàtorul de protectie de 104
- Fig 2 adàncimea de sàpare poate ti reglatà prin regiarea pironului de adàncime dupà ajungereain locul de utilizare trebuie montate rotile din pozitia de transport in pozitia de lucru rotile in sus 104
- Fig 2 slàbiti techerul cu are i bolturile regiarea pironului de adàncime 104
- I î perioade de functionare respectati prevederile nationale comunale referitoare la perioadele de folosire dacà este cazul interesati vàla organele dvs competente 104
- Perieoi de electrocutare 104
- Pregàtirea aparatului 104
- Regiarea adàncimii de sàpare 104
- Regiarea pironului de adàncime 104
- Románente instructiune de folosire cultivator cu electromotor 104
- Rotile de transport pironul 104
- Rànire 104
- Sculele de sàpat 8 protectiaimpotrivaloviturilor 104
- Se asigurà din nou pironul de 104
- Suprasarcinà in functie de executie 104
- Ìmpiedicare 104
- Dupà terminarea lucrului 105
- Legarea cablului de racordare 105
- Lucrul cu utilajul 105
- Mersul 105
- Oprirea aparatului 105
- Oprirea motorului 105
- Pornirea motorului 105
- Transportai 105
- Transportarea cu autovehiculul adecvat 105
- Ìntoarcerea aparatului 105
- Ìntretinere curàtenie 105
- Curátir 106
- Depozitarea 106
- Garantia 106
- Ntretinerea 106
- Recunoa terea i remedierea deficientelor 106
- Cihaz ile cahsmaya baslamadan once 107
- Cihazin dogru kullanilmasi 107
- Genel giivenlik bilgileri 107
- Gùvenlik ve kullanma bilgi ve uyarilarina dikkat ediniz 107
- Igindekiler 107
- Kendi gùvenliginiz i in 107
- Resimler ve sekiller 107
- Tip etiketi levhasi uzerindeki bilgiler 107
- Bu cihazda yapilacak her ahsmadan önce 108
- Carpma korumasi 8 108
- Cihaz ile ahsirken 108
- Cihaz ile ahstiktan sonra 108
- Cihazdaki semboller 108
- Giderme bilgisi 108
- Güvenlik kolu 1 108
- Güvenlik tertibatlari 108
- Kilavuzdaki semboller 108
- Lij bilgi 108
- Pozisyon bilgileri 108
- Cihaz ve kumanda birimleri 109
- Cihazin monte edilmesi 109
- Degerli maddedir bu nedenle normal ev cöpüne atilmamahdir 109
- Eski elektronik cihazlar 109
- Kullanma 109
- Baglanti kablosunu baglayiniz 110
- Cihaz ile çahsilmasi 110
- Cihaz yönünün degistirilmesi 110
- Cihazin durdurulmasi 110
- Cihazin hazirlanmasi 110
- Derinlik çubugunun ayarlanmasi 110
- Kultivator slevi ile ilgili bilgiler 110
- M kullanma zamanlan 110
- Motorun durdurulmasi 110
- Motorun çahstirilmasi 110
- Yarma derinliginin ayarlanmasi 110
- Bakim temizlik 111
- Cahsma islemi sonunda 111
- Cahsma sezonu sonunda cihazi 111
- Calisma sezonu sonunda veya cihaz bir aydan daha uzun bir süre kullamlmayacaksa cihazi temizleyiniz tüm metal parcalari 111
- Cihazdan cekip cikarimz 111
- Cihazi bez ve firca ile 111
- Cihazi bir arac iizerinde veya icinde sevk ederken istenmeden kaymasim dnlemek icin gereken dnlemleri ahniz cihazi kaldirmadan veya tasimadan once elektrik fisini prizden cekip cikarimz cihazi dm yaya yollari veya avlu girisleri gibi alanlar iizerinden hareket ettirip gecirmek icin once motoru kapatimz 111
- Cihazi daha rahat depolayip 111
- Cihazi dikkatli suriinuz 111
- Cihazi temizlemeden bakima 111
- Derinlik cubugu tekerlekler 111
- Devreden ikarma 111
- Elektrik fisini prizden ve 111
- Etmeyinceye kadar kilavuz kolu asagi dogru bastirimz 111
- Garantí 111
- Her ülkede isletmemizin veya ithalatcinm bildirdigi garanti kosullari gecerlidir cihazimzdaki arizalan sebebi malzeme veya üretim hatasi olmasi halinde garanti kapsaminda ücretsiz gideriyoruz garanti hakkindan yararlanma durumunda saticimza veya size en yakin temsilcilige basvurunuz 111
- Isletme kilavuzu elektronik motorlu kültivatór türkce 111
- Manevra yapmak icin kisa mesafeler katetmek icin 111
- Muhafaza edebilmek icin ybnlendirme kolunu katlayabilirsiniz 111
- Paslanmaya karsi korumak icin yaglanmis bir bez recinesiz bir yag ile siliniz veya püskürtme yag sikarak nemlendiriniz 111
- Siiriilmesi 111
- Tabi tutmadan depolamadan veya uzun zaman devreden cikarmadan once motorun sogumasim bekleyiniz yakl 30 dakika 111
- Temizlenmesi 111
- Temizleyiniz 111
- Transport 111
- Transport konumuna alinmalidir 6 resim 1 111
- Uygun bir ara ile tasinmasi 111
- Yarma aleti zemine artik temas 111
- Yetkili bir atblyeye kontrol ettiriniz ve gereken bakimi yaptirimz 111
- Arizalann taninmasi ve giderilmesi 112
- Problem muhtemel sebebi leri giderilmesi 112
- Aacpáàeiá aaç 113
- Aaçaàsíaç 113
- Aneikovíaeiç 113
- Flpiv tqv epyaaía ре то pqxávqpa 113
- Ri pl xóp va 113
- Xeipiapoú 113
- Ítoixcía orrv nivakísa túttou 113
- Гevikeç unoõeí eiç aaçaàeíaç 113
- Проог т г 113
- Шсттп хрл л тои pr 113
- Aaipaàeíaç 114
- Epyaaicq a auro то pnxávnpa 114
- Kívõuvoq 114
- Npiv anó 114
- Npocttaaía npóakpouaqq 8 114
- Tqv epyaaía ре то pnxávnpa 114
- Tó o aaфaxeíaç 1 114
- Жирата ото pnxávo 114
- Тг õiápkcia tqç epyaaíaç ре то pqxávfipa 114
- Avqkouv ота 115
- I ynóõeiçq 115
- Mqxávrima 115
- Pnxavnpcrroç 115
- Ta naàiá qàektpiká pqxavqpara anoteàoúv noàútipeç npwteç úàeç 115
- Xcipiapóç 115
- Xeipiapoú 115
- Ynóõeiçn anóaupanç 115
- Zrípata aro cyx ipfôio 115
- Zuvappoàóynan 115
- Ítoixcía 0éa wv 115
- Апоррфрата 115
- Уг autó 115
- Ekkívnar kivrjtrípa 116
- Eúvscan тои tpocpoõotikoú калшбюи 116
- I i aiápkcicç aeitoupyiaq 116
- Kívõuvoq 116
- Napanárqpa 116
- Npoaoxq 116
- Npoetoipaaía тои pnxovnpotoç púôpiaq тои páôouç okaàíapatoç 116
- Púôpiaq тои eàáapatoq kaoopiapoú páoouq 116
- Прооохр zqpiéq aro pqxávqpa 116
- Таратпра тои kivqtnpa 116
- Epyaafeç ре то pnxávnpa 117
- Fúpiopa 117
- I ynoõsí eiç yia tqv kaààiépyeia 117
- I ynóssi q 117
- Kívõuvop 117
- Kívõuvoq 117
- Metacpopá p кат0ллгло óxnpa 117
- Metatpopá 117
- Népaç tqç epyaaíaç 117
- Oõríynan 117
- Проаохп 117
- Тарспг ра pnxavrípatoç 117
- Avayvúpian 118
- Avtipetwnian ßaaßwv 118
- Eyyúrpn 118
- Flpoßaqpa rii0avq éq am a eç avtípctwniaq 118
- Kaoapiapóç 118
- Makpo póvia 0éaq тои pnxavnpatoç 118
- Uvtqprar 118
- Zuvtnpnan kaôapiapót 118
- Àeitoupyíaq 118
- Npópanpa ni0avq éq aitía eq avtípctúniar 119
- Www wolf garten com 120
Похожие устройства
- MTD t/45-37 21a-17mi602 Инструкция по эксплуатации
- Mac Audio mac mpe 1.0 xl Инструкция по эксплуатации
- Mac Audio mac zxs 4000 Инструкция по эксплуатации
- Mac Audio mac zxs 2000 Инструкция по эксплуатации
- Mac Audio mac zxs 1000 Инструкция по эксплуатации
- Mac Audio apm fire 69.3 Инструкция по эксплуатации
- Mac Audio apm fire 2.16 Инструкция по эксплуатации
- Mac Audio apm fire 16.2 Инструкция по эксплуатации
- Mac Audio apm fire 10.2 Инструкция по эксплуатации
- Mac Audio pyramid 3000 Инструкция по эксплуатации
- Mac Audio mpe 4.0 Инструкция по эксплуатации
- Mac Audio Ice Cube 112P Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М «ШТРИХ-УТМ» для ЕГАИС Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М «ШТРИХ-УТМ» для ЕГАИС Руководство оператора
- ШТРИХ–М «ШТРИХ-УТМ» для ЕГАИС BurstScan Lite: ЕГАИС. Быстрый старт
- ШТРИХ–М «ШТРИХ-УТМ» для ЕГАИС KB66. Инструкция по сборке
- ШТРИХ–М ШТРИХ-LightPOS WinCE 6.0 Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М ШТРИХ-LightPOS WinCE 6.0 Руководство оператора
- ШТРИХ–М ШТРИХ-LightPOS WinCE 6.0 BurstScan Lite: ЕГАИС. Быстрый старт
- ШТРИХ–М ШТРИХ-LightPOS WinCE 6.0 Руководство налогового инспектора
Deutsch Das Gerät montieren Gerät montieren wie am Anfang dieser Anleitung gezeigt Gerät und Bedienelemente Bild 1 1 Sicherheitsbügel 2 Schalter ZSteckerkombination 3 Arretierungsknopf 4 Überlastschutzschalter je nach Ausführung 5 Kabelzugentlastung 6 Transporträder Tiefensporn 7 Hackwerkzeug 8 Prallschutz Bedienen Gefahr Stromschlag Verwenden Sie an Ihrer NetzSteckdose einen Personen schutzschalter Fehlerstrom schutzschalter mit höchstens 30 mA Auslösestrom Sollten Sie beim Arbeiten das Kabel durchtrennen besteht Lebens oder Verletzungsgefahr Entfernen Sie sich langsam in kleinen Schritten vom Gerät Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Achten Sie darauf dass beim Arbeiten das Anschlusskabel nie in den Arbeitsbereich gerät Unfall Halten Sie Personen insbe sondere Kinder vom Gefahrenbe reich fern Betreiben Sie das Gerät nur wenn es sich in einwandfreiem Zustand befindet Sturz Führen Sie das Gerät nur im Schritttempo Beim Arbeiten an steilen Hängen kann das Gerät kippen und Sie können sich verletzen Führen Sie das Gerät nur quer zum Hang niemals auf und abwärts 6 Betriebsanleitung Kultivator mit Elektromotor Arbeiten Sie nicht an Hängen mit einer Neigung von mehr als 20 Seien Sie besonders vorsichtig beim Ändern der Fahrtrichtung und achten Sie immer auf einen guten Stand besonders an Hängen Es besteht Verletzungsgefahr beim Arbeiten in Grenzbereichen Arbeiten in der Nähe von Rändern Hecken oder steilen Abhängen ist gefährlich Halten Sie beim Arbeiten den Sicherheitsabstand ein Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung Verletzung Der durch die Führungsholme vorgegebene Sicherheitsabstand zum umlaufenden Werkzeug ist stets einzuhalten Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter sich drehende Teile Stoppen Sie den Motor wenn das Gerät gekippt werden muss und zum Transport über andere Flächen Heben oder tragen Sie niemals ein Gerät mit laufendem Motor Vorher den Netzstecker aus der Steckdose ziehen Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Netzstecker wenn Sie Blockierungen lösen oder Verstopfungen beseitigen oder bevor Sie das Gerät überprüfen reinigen transportieren einstellen oder Arbeiten an dem Gerät durchführen Überprüfen Sie das Gelände auf dem das Gerät eingesetzt wird und entfernen Sie alle Gegen stände die erfaßt und weg geschleudert werden können Bearbeiten Sie keine Flächen unter denen Gas Stromleitungen oder ähnliches verlegt sind Bearbeiten Sie keinen durchnäßten Boden Erdklumpen können vom Hackwerkzeug erfaßt und weggeschleudert werden Arbeiten Sie nicht dicht an Bäumen das Gerät kann die Wurzeln verletzen Wenn Fremdkörper z B Steine vom Hackwerkzeug getroffen werden stellen Sie das Gerät ab und prüfen Sie es auf Schäden Stolpern Beim Wenden des Gerätes können Sie über das Anschluss kabel stolpern und sich verletzen Führen Sie das Kabel immer so dass es nie in den Geh und Arbeitsbereich geraten kann Führen Sie das Gerät nur im Schrittempo Achtung Schäden am Gerät Steine herumliegende Äste oder ähnliche Gegenstände können zu Schäden am Gerät und der Funktionsweise führen Entfernen Sie feste Gegenstände vor jedem Einsatz aus dem Arbeitsbereich Betreiben Sie das Gerät nur im einwandfreien Zustand Führen Sie vor jedem Betreiben eine Sichtprüfung durch Kontrollieren Sie besonders Sicherheits einrichtungen elektrische Bedien elemente stromführende Kabel und Schraubverbindungen auf Beschädigungen und festen Sitz Ersetzen Sie die beschädigten Teile vor dem Betreiben T Betriebszeiten Beachten Sie die nationalen kom munalen Vorschriften bezüglich der Benutzungszeiten ggf bei Ihrer zuständigen Behörde erfragen Gerät vorbereiten Hacktiefe einstellen Bild 2 Die Hacktiefe kann durch Verstellen des Tiefenspoms eingestellt werden Nach Erreichen des Einsatzortes sind die Räder von der Transportstellung in die Arbeitsstellung Räder nach oben zu montieren
Ответы 1
Какие разделы содержит руководство по эксплуатации культиватора с электродвигателем?