Cat Eye STEALTH 50 (CC-GL 50) Инструкция по эксплуатации онлайн

1
Установка
устройства
Настройка
устройства
Использование
велокомпьютера
Установка на ПК
Загрузка
полученных
данных
Изменение
настроек
устройства
Дополнительно
Введение
Особенности данного устройства
Метод измерения
Данное устройство является многофункциональным велокомпьютером c
функцией GPS и встроенным датчиком скорости, который способен
производить измерения, получая GPS сигнал. Устройство также измеряет
четыре типа показателей
(скорость, частоту вращения педалей, пульс и мощность) путем получения
сигнала с датчика в соотетсвии с протоколом о бепроводной сенсорной связи
(A NT)+ коммуникационным стандартом.
В данном руководстве не представлен протокол о беспроводной связи и информации о его взаимодействии
с датчиком. Вы можете получить данную информацию по необходимости
.
Фиксирование и просмотр маршрута
Информация о местонахождении фиксируется с помощью GPS вместе с
измерениями покзателей. Такие показатели как маршрут и координаты могут
быть отображены на карте, загруженной с веб-сайта в соответствющем
приложении “CATEYE Sync™” установленным на Ваш персональный компьютер и
обновляемый специализированным веб-сайтом “CATEYE Atlas™”. “CATEYE Atlas™”
предоставит Вам необходимую информацию о дополнительных устройствах,
который Вы можете приобрести, таких как аксессуары для данного устройства
или специальном фиксаторе с видео камерой.
Перед использованием данного устройства, пожалуйста,
прочтите до конца это руководство и используйте его для
дальнейшей эксплуатациции.
* Данный PDF файл содержит привязку к YouTube.
После того как Вы выберете ссылку “Watch a video” ("Смотреть
видео"), появиться предупреждающее сообщение.
Нажмите на "Allow" ("Разрешить"), чтобы Ваш браузер начал
проигрывать данное видео.
-
Данное руководство было подготовлено для того, чтобы
пользователь получил необходимые основные знания, в том числе
функционала и терминологии персональногого компьютера (Win-
dows / Mac).
CATEYE
STEALTH 50
CYCLOCOMPUTER CC-GL50
Руководство по эксплуатации
РУС
Данное устройство изготовлено в соответствии со статьей 15 федерального
законодательства Канады и имеет лицензию стандарта RSS. Функционирование данного
устройства имеет следующие особенности : (1) данное устройство не может причинить
вреда для здоровья(2) данное устройство имеет может иметь погрешности в том числе
можетиметь сбои той или иной операции
Поправки
Федеральное законодательство оставляет право пользователю отмечать любые изменения или
правки, которые не учтены и не отмечены CatEye Co., Ltd., а также признает пользователя
авторитетным источником в восполнении пробелов в программировани данного устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ: Даноое оборудование прошло испытанияи отнесено к классу "B"
технологических устройств в соответствии части 15 федерального законодательства.
Устройства данного класса созданы с предусмотренной защитой от нанесенного вреда
жилым помещениям Данное оборудование генерирует, использует и может транслировать
радио частоты, а вслучае не санкционированного использования, может нанестии вред
радио коммуникациям. Это не значит, что помехи в частотах не могут произойти при
обычной эксплуатации. Если данное устройство причиняет серьзный вред приему сигнала
радио или телевидения, а именно приводит в включениям или выключеним устройств,
пользователь может принять следующие меры: переместить или перенастроить антену,
увеличить расстояние между устройством и источником приема частоты, соединить
устройство, применить устройство с другой точкой или зоной приема вне зоны приема
других теле\радио устройств, проконсультироваться у продавца или технического
специалиста.
Данное устройство класса B соответствует стандарту ICES-003.
066601241 1
Содержание
- Cateye stealth 50 1
- Cyclocomputer cc gl50 1
- Features of this unit 1
- Measurement method 1
- Recording and viewing the trip route 1
- Метод измерения 1
- Особенности данного устройства 1
- Рус 1
- Фиксирование и просмотр маршрута 1
- Ant communication standards 2
- Ant sensor optional or commercial 2
- Ant беспроводная сенсорная система датчик дополнительно 2
- Ant стандарты связи 2
- Automatic recognition of the sensor id 2
- Cautions when measuring 2
- Measurement using the ant speed sensor and the gps signal 2
- Proper use of the cateye stealth 50 2
- Warning caution 2
- Автоматическое распознавание id номер идентификации 2
- Внимание осторожно 2
- Использование ant датчика скорости и сигнала gps 2
- Осторожность при измерениях 2
- Правильное испльзование cateye stealth 50 2
- Receiving the gps signal 3
- Where the gps signal cannot be received 3
- Когда gps сигнал не может быть принят 3
- Прием gps сигнала 3
- Accessories 4
- Battery 4
- Cautions for dispose 4
- Cautions in use 4
- Cautions on recharging 4
- Cautions on storage 4
- Computer 4
- Description of computer and its parts 4
- Recharge the battery for first time use or after long period of storage 4
- Аккумуляторная батарея 4
- Внимание при перезарядке 4
- Комплектующие 4
- Описание устройства и комлектующих 4
- Осторожность при замене 4
- Осторожность при использовании 4
- Осторожность при хранении 4
- Перезарядка батареи для первичного или длительного использования 4
- Устройство 4
- Screen display 5
- Показания экрана 5
- Attach the bracket to the stem or handlebar 6
- How to install the unit on your bicycle 6
- Remove install the computer 6
- Watch video youtube 6
- When attaching the flextight bracket to the handlebar 6
- When attaching the flextight bracket to the stem 6
- When you have the ant sensor 6
- Демонтаж установка устройства 6
- Закрепите кронштейн на выносе или руле 6
- Закрепление flextight кронштейна на выносе руля 6
- Закрепления flextight кронштейна на руле 6
- При наличии ant датчик а 6
- Установка устройства на а велосипед 6
- How to charge 7
- How to turn on off the power how to charge the battery 7
- Power on off 7
- Setting up the computer 7
- Заряд батареи 1 7
- Как вкл выкл питание как заряжать батарею 7
- Настройка устройства 7
- Питание вкл выкл 7
- Подключение датчиков поиск id датчиков 8
- Tire circumference 10
- Аналогичным образом осуществите установку соединений для других датчиков 10
- Введение 10
- Введите окружность шин 10
- Диапазон установки 0100 3999 mm 10
- Для определения окружности шин см информацию окружность шин 10
- Дополнительно настойка устройства 10
- Если вы осуществили учтановку соединения с датчиками ant скорости или скорости частоты вращения isc введите окружность шин внешний радиус шины на стороне где установлен датчик в соотв миллиметраже как указано ниже нажатие клавиши mode меняет разрядность вводимых данных нажатие и удерживание клавиши mode позволяет перейти в другю разразрядность 10
- Если вы пропускаете шаг установки соединения с датчиками ant скорости или скорости частоты вращения isc шаг ввод окружности шин i также пропускается 10
- Изменение настроек устройства 10
- Изменить цифру 10
- Измерьте диаметр той шины на которой установлен датчик 10
- На правой стороне страницы 10
- Окружность шин 10
- Перейти к следующей цифре нажать и удерживать 10
- Переходите к шагу 5 установка временной зоны стр 11 10
- Проверьте номер id затем нажмитем клавишу menu 10
- Сохранение настроек назад 10
- Таблица окружности шин обычно радиус шины или etrto написан на самой шине 10
- Установка на пк 10
- Установка соединения датчика завершена 10
- В соответствии с данным списком временных зон выберете код города наиболее близкого к вашему текущему местоположению 11
- Введение 11
- Выбор временной зоны 11
- Дополнительно настойка устройства 11
- Изменение настроек устройства 11
- Код города 11
- Код города название 11
- Переключить изображение 11
- Сохранение настроек назад 11
- Список временных зон 11
- Установка на пк 11
- Выбор перехода на летнее время 12
- Выбор формата часов 12
- Нажмите клавишу menu для завершения установки 12
- Gps search screen when the power is turned on 13
- How to use the computer 13
- Measurement screen 13
- Ok ok ok 13
- Ok ok нет 13
- Использование велокомпьютера 13
- Нет ok нет 13
- Экран измерений 13
- Экран поиска gps когда питание включено 13
- Standby screen 14
- Backlight 15
- Example setting of the night time 7 00 pm to 6 00 am 15
- Functions available on the measurement screen 15
- Starting stopping measurement 15
- Switching computer function 15
- Начало остановка измерений 15
- Переключение функций на экране велокомпьютера 15
- Подсветка 15
- Пример 15
- Функции экрана измерений 15
- Часы 15
- Resetting the measurement data and generating the trip data 16
- Resetting the trip distance 2 16
- Сброс измеряемых данных и создание данных во время поездки 16
- Сброс пройденного расстояния 2 16
- Calibration of the power sensor 17
- Power measurement 17
- Измерение мощности 17
- Калибровка датчика мощности 17
- Когда измерения не производятся 17
- Нажмите и удерживайте клавишу menu 4 секунды 17
- Installing cateye sync 18
- Membership registration to cateye atlas 18
- Setup of your pc 18
- Доступ в cateye atlas 18
- Как установить cateye sync 18
- Нажмите на download cateye sync now 18
- Нажмитеcreate account 18
- Нажмитеlogin here 18
- Регистрация на сайте cateye atlas 18
- Системные требования для cateye sync 18
- Скачайте файл используя инструкции на экране 18
- Установка cateye sync 18
- Установка на пк 18
- Setting cateye sync 19
- Запустите программу cateye sync 19
- Нажмите account setting введите ваш e mail и пароль 19
- Нажмите apply 19
- Нажмите q series stealth 19
- Нажмите setting 19
- Настройка cateye sync 19
- Uploading the measurement data trip data 20
- Uploading the trip data to cateye atlas 20
- Watch video youtube 20
- Вставьте usb шнур в пк 20
- Загрузка данных на cateye atlas 20
- Загрузка полученных данных данных маршрута 20
- Запустите cateye sync 20
- Нажмите download 20
- Нажмите q series stealth 20
- Подсоединените велокомпьютер к зарядному устройству 20
- Exporting the trip data 21
- Uploading the trip data to other services 21
- Выберите данные для загрузки и нажмите upload 21
- Выберите нужные данные из списка и нажмите export 21
- Загрузка данных на другие ресурсы 21
- Нажмите stealth 21
- Экспорт данных из программм 21
- Importing the data of such as e train data to cateye sync 22
- Выберите адрес для сохранения затем нажмите open 22
- Для экспорта файла выберите нужный формат 22
- Импорт данных e train data в cateye sync 22
- Нажмите import в появившемся окне 22
- Экспорт данных из e train data подготовка файла 22
- Data contained in the trip data 23
- Record interval and capacity limit 23
- Trip data 23
- Выберите файл для загрузки нажмите open 23
- Данные маршрута 23
- Данные полученные в результате поездки 23
- Интервал фиксирования данных и ограничения памяти устройства 23
- Reviewing editing and sharing the trip what you can do with cateye atlas 24
- Введите ваш e mail пароль и нажмите login 24
- Доступ в cateye atlas 24
- Нажмите edit trip info в правом верхнем углу карты 24
- Нажмите login here 24
- Нажмите t rip uploaded загруженные маршруты 24
- Обзор редактирование и обмен данными возможности cateye atlas 24
- Deleting the gps point 25
- Deleting the trip 25
- Выбор настроек конфиденциальности 25
- Нажатие save this 25
- Удаление маршрута 25
- Удаление точек gps 25
- Exporting to a gpx file 26
- Преобразование файлов в формат gpx 26
- Changing the computer configuration 27
- Changing the setting with cateye sync 27
- Watch video youtube 27
- Изменение настроек велокомпьютера 27
- Изменение настроек при помощи cateye sync 27
- Нажмите setting 27
- Нажмите apply 28
- Нажмите stealth для изменения настроек 28
- Changing the settings of the computer alone 29
- Clock setting 29
- Изменения настроек на самом велокомпьютере 29
- Настройка часов 29
- Changing the time zone shortcut 30
- Временная зона nyc нью йорк измеменена на предшествующую ей зону tyo токио 30
- Временная зона изменена на превоначальную с tyo токио на nyc нью йорк 30
- Вы можете использовать данную функцию изменения временной зоны путешествуя из одного города в другой и обратно 30
- За подробной информацией обратитесь к карте на стр 11 30
- Изменение временной зоны горящая клавиша 30
- Использование данной функции позволяет переходить только в предшествующую или первоначальную временные зоны 30
- Нажмите и удерживайте клавишу mode в течении 4 секунд в режиме меню для возврата в предыдущую временную зону при удерживании данной клавиши повторно вы перейдете в первоначальную временную зону пример изменение временной зоны 30
- Первоначальная nyc нью йорк 30
- Повторное изменение временной зон ы 30
- Предыдущая tyo токио 30
- Сохранить изменения 30
- Список временных зон 30
- Текущая nyc нью йорк 30
- Текущая временная зона tyo токио 30
- Setting the tire circumference 31
- Введение 31
- Ввод окружности шины 31
- Выберите датчик и установите нужный диаметр шины для него 31
- Данная настройка требуется при соединении ant датчиков скорости скорости u0447астоты вращения isc 31
- Датчик который используется появляется первым 31
- Датчики isc 31
- Диаметр шины вы можете найти окружность шины l в зависимости от радиуса шины в таблице приведенной ниже или измерить окружность шин l вашего велосипеда 31
- Диапазон 0100 3999 mm 31
- Дополнительно 31
- Изменение настроек устройства 31
- Измение настроек 31
- Изменить цифру 31
- Измерьте диаметр той шины на которой установлен датчик 31
- Или 31
- К подключение дачтчиков стр 32 31
- Нажать и удерживать 31
- Настройка устройства 31
- Обычно используются при эксплуатции велокомпьютера на двух велосипедах 31
- От настройки часов стр 29 31
- Перейти к следующей цифре нажать и удерживать 31
- Сохранить изменения 31
- Таблица окружности шин обычно радиус шины или etrto написан на самой шин 31
- Установите диаметр шины для датчика скорости или скорости u0447астогты вращения для их дальнейшего подсоединения 31
- Установка диаметра шины 31
- Установка на пк 31
- Pairing the sensor searching the sensor id 32
- Подключение датчиков 32
- Поиск id датчиков 32
- Entering the total distance 34
- Night time setting 34
- Setting the record interval 34
- Ввод значения общего расстояния 34
- Установка интервала фиксирования данных 34
- Установка режима темного времени суток 34
- Data to be stored data to be deleted 35
- Restarting operation 35
- Selecting the speed unit 35
- When the operation is unstable 35
- Выбор единицы измерения скорости 35
- Нестабильная работа устройства 35
- Перезагрузка велокомпьютера 35
- Сохраненные удаленные данные 35
- Troubles related to the computer 36
- Troubleshooting 36
- Если используются ant датчики скорости или скорости частоты вращения педалей isc 36
- Измерения не производятся s or c не загораются 36
- Измерения не производятся s не мигает но мигает 36
- Когда питание включено значок батареи мигает затем экран гаснет 36
- Напоминание если ant датчики скорости или скорости частоты вращения педалей isc не используются 36
- Неполадки 36
- Неполадки в работе велокомпьютера 36
- Неполадки напоминание рекомендации 36
- Питание выключается в процессе езды 36
- Появляется некорректная дата 36
- Рекомендации 36
- Следующие неполадки не относятся к заводским дефектам велокомпьютера см 36
- Также раздел faq на сайте cateye atlas web http www cateyeatlas com qa 36
- Устранение неполадок 36
- Устройство показывает некорректные данные 36
- Troubles related to the ant sensor 37
- Неполадки в работе ant датчиков 37
- How to dispose the computer 38
- How to replace the battery 38
- Maintenance 38
- Замена батареи 38
- Утилизация велокомпьютера 38
- Уход за велокомпьютером 38
- How to install the speed cadence sensor isc 11 39
- Optional accessories 39
- Standard accessories 39
- Watch video youtube 39
- Временно закрепите датчик скорости 39
- Дополнительные аксессуары 39
- Стандартные комплектующие 39
- Установка датчика скорости частоты вращения педалей isc 11 39
- How to install the heart rate sensor hr 11 40
- Watch video youtube 40
- Временно установите магнит 40
- Вставьте конец ремешка в крепление на другом конце 40
- Закрепите датчик на ремешке 40
- Закрепите остальные детали 40
- Как правильно надевать датчик сердечных сокращений hr 11 40
- Отрегулируйте расстояние до магнита 40
- 1 требуются дополнительные ant датчики для измерний технические характеристики и дизайн могут изменяться без предварительного уведомления 41
- 8 25 kuwazu higashi sumiyoshi ku osaka 546 0041 japan 41
- Co ltd 41
- E mail service cateye com 41
- E mail support cateye co jp 41
- Fax 06 6719 6033 41
- Fax 303 73 006 41
- Limited warranty 41
- Phone 06 6719 6863 41
- Specification 41
- Toll free 800 cateye 41
- Url http www cateye com 41
- Wilderness place suite 1200 boulder co80301 5494 usa phone 303 43 595 41
- Year warranty computer only 41
- Двухгодичная гарантия распространяется только на велокомпьютер 41
- Исключая износ батареи 41
- Ограничение по гарантии 41
- Пожалуйста зарегистрируйте ваше устройство cateye на сайте https www cateye com en support regist 41
- Технические характеристики 41
Похожие устройства
- Cat Eye STRADA DIGITAL WIRELESS (CC-RD430DW) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye STEALTH EVO (CC-GL11) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye V2c (CC-TR200DW) Инструкция по эксплуатации
- Makita 9562cvh Инструкция по эксплуатации
- Makita ga5030k Инструкция по эксплуатации
- Makita ga6021c Инструкция по эксплуатации
- Makita ga7020sf Инструкция по эксплуатации
- Makita ga7050 Инструкция по эксплуатации
- Makita ga9050 Инструкция по эксплуатации
- Makita fs4300 Инструкция по эксплуатации
- Makita rp2300fc Инструкция по эксплуатации
- Makita dp4010 Инструкция по эксплуатации
- Makita ddf343rfe Инструкция по эксплуатации
- Makita ddf343she3 Инструкция по эксплуатации
- Makita td0101f Инструкция по эксплуатации
- Makita uc4030a/5m Инструкция по эксплуатации
- Makita uc4530a/5m Инструкция по эксплуатации
- Makita sk102z Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye STEALTH 10 (CC-GL 10) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye V3 (CC-TR300TW) Инструкция по эксплуатации