Cat Eye STEALTH 50 (CC-GL 50) [2/41] Ant стандарты связи
![Cat Eye STEALTH 50 (CC-GL 50) [2/41] Ant стандарты связи](/views2/1175400/page2/bg2.png)
2
Установка
устройства
Настройка
устройства
Использование
велокомпьютера
Установка на ПК
Загрузка
полученных
данных
Изменение
настроек
устройства
Дополнительно
Введение
Использование ANT
+
датчика скорости и сигнала GPS
Скорость может измеряться через GPS сигнал даже при отсутствии ANT+ датчика
скорости. Когда сигнал поступает через систему ANT+ датчик, ему отдается
предпочтение устройством в измерениях скорости . Ниже указана разница между
измерениями системой ANT+ датчик через GPS сигнал.
Измерения через GPS сигнал
Измерение системы
ANT+ датчик
Промежу-
точные
измерения
Устройство может прекратить
измерения или приводить
неправильные измерения при
потере сигнала GPS на
местности.
Точные измерения
производятся даже при
отсутствии GPS сигнала.
Оконча-
тельные
измерения
Результаты измерений могут
отличаться от реальных
показателей.
Крайне достоверные измерения,
которые базируются на данных о
вращении педалей.
*Информация о “GPS” (см. стр. 3).
ANT+ стандарты связи
ANT+ низкое потребление энергии со стандартом частоты 2.4GHz.
На практике это
исключает посторонние перекрестные сигналы, которые мешают производить
измерения и делают невозможным фиксацию достоверных данных.
Однако, данная система также может подвергаться вмешательству о стороны
окружающей среды на определенной местности.
*
Будьте особенно осторожны при подсоединении устройства (при поиске ID).
Возле ТВ, радио, компьютеров, двигателей или в машине и в поезде
•
•
Возле Ж\Д развязок, вдоль Ж\Д путей возле ТВ антенн, ТВ станций, радаров и
т.д.
При использовании с другими беспроводными устройствами, в особенности лазерными
•
В зоне WI-FI
•
Автоматическое распознавание ID (номер идентификации)
ANT+ датчик имеет собственный ID,и измерения устройства синхронизируются с ID.
2 ID на один тип датчика могутт быть зарегистрованны устройством. После
подсоединения, датчик заблаговременно и автоматически регистрируестя в процессе
движения . Необязательно вручную менять тип окружности шины, т.к. она
подстраивается к датчику скорости или датчику скорости/частоты вращения
педалей (ISC) автоматически.
*
Показатели на дисплее соответствуют определенной окружности шин
Правильное испльзование CatEye STEALTH 50
Внимание / Осторожно
Не концентрируйтесь на устройстве во время езды. Ездите безопасно!
•
Надежно закрепите кронштейн на Вашем велосипеде , проверяйте периодически.
•
Не оставляйте устройство надолго под прямым солнечным светом
•
Не разбирайте компьютер
•
Не роняйте компьютер во избежание его дисфункции или поломки
•
Вручную закрепите кронштейн FlexTight™ Не используйте инструменты - это
повредит резьбу
•
•
Во время чистки компьютера и кронштейна, не используйте разбавитель, бензин,
алкоголь
Изображение ЖК экрана может быть искажено, если смотреть на него через
поляризованные линзы солнцезащитных очков
•
Осторожность при измерениях
Нажмите и держите клавишу
MODE
для презагрузки компьютера до или после
измерений. Измерения начинаются после перезагрузки компьютера.
Устройство продолжает фиксировать показатели пока оно не пезагружено.
Выключайте устройство, если Вы его не испозуете.
ANT(беспроводная сенсорная система)+
датчик (дополнительно)
Данное устройство может принимать, измерять и транслировать сигнал по
четырем различным связкам ANT+ датчик
Скорость
•
Скорость/частота вращения педалей(ISC)
•
Частота вращение педалей
•
Мощность
•
* Вы можете использовать 2 датчика одновременно.
* Мы также предлагаем дополнительный датчик скорости/частоты вращения
педалей(ISC-11) и датчик частоты сердечных сокращений (HR-11).
* Вы можете посмотреть инфомацию о вышеуказанных датчиках на нашем
сайте.
Содержание
- Cateye stealth 50 1
- Cyclocomputer cc gl50 1
- Features of this unit 1
- Measurement method 1
- Recording and viewing the trip route 1
- Метод измерения 1
- Особенности данного устройства 1
- Рус 1
- Фиксирование и просмотр маршрута 1
- Ant communication standards 2
- Ant sensor optional or commercial 2
- Ant беспроводная сенсорная система датчик дополнительно 2
- Ant стандарты связи 2
- Automatic recognition of the sensor id 2
- Cautions when measuring 2
- Measurement using the ant speed sensor and the gps signal 2
- Proper use of the cateye stealth 50 2
- Warning caution 2
- Автоматическое распознавание id номер идентификации 2
- Внимание осторожно 2
- Использование ant датчика скорости и сигнала gps 2
- Осторожность при измерениях 2
- Правильное испльзование cateye stealth 50 2
- Receiving the gps signal 3
- Where the gps signal cannot be received 3
- Когда gps сигнал не может быть принят 3
- Прием gps сигнала 3
- Accessories 4
- Battery 4
- Cautions for dispose 4
- Cautions in use 4
- Cautions on recharging 4
- Cautions on storage 4
- Computer 4
- Description of computer and its parts 4
- Recharge the battery for first time use or after long period of storage 4
- Аккумуляторная батарея 4
- Внимание при перезарядке 4
- Комплектующие 4
- Описание устройства и комлектующих 4
- Осторожность при замене 4
- Осторожность при использовании 4
- Осторожность при хранении 4
- Перезарядка батареи для первичного или длительного использования 4
- Устройство 4
- Screen display 5
- Показания экрана 5
- Attach the bracket to the stem or handlebar 6
- How to install the unit on your bicycle 6
- Remove install the computer 6
- Watch video youtube 6
- When attaching the flextight bracket to the handlebar 6
- When attaching the flextight bracket to the stem 6
- When you have the ant sensor 6
- Демонтаж установка устройства 6
- Закрепите кронштейн на выносе или руле 6
- Закрепление flextight кронштейна на выносе руля 6
- Закрепления flextight кронштейна на руле 6
- При наличии ant датчик а 6
- Установка устройства на а велосипед 6
- How to charge 7
- How to turn on off the power how to charge the battery 7
- Power on off 7
- Setting up the computer 7
- Заряд батареи 1 7
- Как вкл выкл питание как заряжать батарею 7
- Настройка устройства 7
- Питание вкл выкл 7
- Подключение датчиков поиск id датчиков 8
- Tire circumference 10
- Аналогичным образом осуществите установку соединений для других датчиков 10
- Введение 10
- Введите окружность шин 10
- Диапазон установки 0100 3999 mm 10
- Для определения окружности шин см информацию окружность шин 10
- Дополнительно настойка устройства 10
- Если вы осуществили учтановку соединения с датчиками ant скорости или скорости частоты вращения isc введите окружность шин внешний радиус шины на стороне где установлен датчик в соотв миллиметраже как указано ниже нажатие клавиши mode меняет разрядность вводимых данных нажатие и удерживание клавиши mode позволяет перейти в другю разразрядность 10
- Если вы пропускаете шаг установки соединения с датчиками ant скорости или скорости частоты вращения isc шаг ввод окружности шин i также пропускается 10
- Изменение настроек устройства 10
- Изменить цифру 10
- Измерьте диаметр той шины на которой установлен датчик 10
- На правой стороне страницы 10
- Окружность шин 10
- Перейти к следующей цифре нажать и удерживать 10
- Переходите к шагу 5 установка временной зоны стр 11 10
- Проверьте номер id затем нажмитем клавишу menu 10
- Сохранение настроек назад 10
- Таблица окружности шин обычно радиус шины или etrto написан на самой шине 10
- Установка на пк 10
- Установка соединения датчика завершена 10
- В соответствии с данным списком временных зон выберете код города наиболее близкого к вашему текущему местоположению 11
- Введение 11
- Выбор временной зоны 11
- Дополнительно настойка устройства 11
- Изменение настроек устройства 11
- Код города 11
- Код города название 11
- Переключить изображение 11
- Сохранение настроек назад 11
- Список временных зон 11
- Установка на пк 11
- Выбор перехода на летнее время 12
- Выбор формата часов 12
- Нажмите клавишу menu для завершения установки 12
- Gps search screen when the power is turned on 13
- How to use the computer 13
- Measurement screen 13
- Ok ok ok 13
- Ok ok нет 13
- Использование велокомпьютера 13
- Нет ok нет 13
- Экран измерений 13
- Экран поиска gps когда питание включено 13
- Standby screen 14
- Backlight 15
- Example setting of the night time 7 00 pm to 6 00 am 15
- Functions available on the measurement screen 15
- Starting stopping measurement 15
- Switching computer function 15
- Начало остановка измерений 15
- Переключение функций на экране велокомпьютера 15
- Подсветка 15
- Пример 15
- Функции экрана измерений 15
- Часы 15
- Resetting the measurement data and generating the trip data 16
- Resetting the trip distance 2 16
- Сброс измеряемых данных и создание данных во время поездки 16
- Сброс пройденного расстояния 2 16
- Calibration of the power sensor 17
- Power measurement 17
- Измерение мощности 17
- Калибровка датчика мощности 17
- Когда измерения не производятся 17
- Нажмите и удерживайте клавишу menu 4 секунды 17
- Installing cateye sync 18
- Membership registration to cateye atlas 18
- Setup of your pc 18
- Доступ в cateye atlas 18
- Как установить cateye sync 18
- Нажмите на download cateye sync now 18
- Нажмитеcreate account 18
- Нажмитеlogin here 18
- Регистрация на сайте cateye atlas 18
- Системные требования для cateye sync 18
- Скачайте файл используя инструкции на экране 18
- Установка cateye sync 18
- Установка на пк 18
- Setting cateye sync 19
- Запустите программу cateye sync 19
- Нажмите account setting введите ваш e mail и пароль 19
- Нажмите apply 19
- Нажмите q series stealth 19
- Нажмите setting 19
- Настройка cateye sync 19
- Uploading the measurement data trip data 20
- Uploading the trip data to cateye atlas 20
- Watch video youtube 20
- Вставьте usb шнур в пк 20
- Загрузка данных на cateye atlas 20
- Загрузка полученных данных данных маршрута 20
- Запустите cateye sync 20
- Нажмите download 20
- Нажмите q series stealth 20
- Подсоединените велокомпьютер к зарядному устройству 20
- Exporting the trip data 21
- Uploading the trip data to other services 21
- Выберите данные для загрузки и нажмите upload 21
- Выберите нужные данные из списка и нажмите export 21
- Загрузка данных на другие ресурсы 21
- Нажмите stealth 21
- Экспорт данных из программм 21
- Importing the data of such as e train data to cateye sync 22
- Выберите адрес для сохранения затем нажмите open 22
- Для экспорта файла выберите нужный формат 22
- Импорт данных e train data в cateye sync 22
- Нажмите import в появившемся окне 22
- Экспорт данных из e train data подготовка файла 22
- Data contained in the trip data 23
- Record interval and capacity limit 23
- Trip data 23
- Выберите файл для загрузки нажмите open 23
- Данные маршрута 23
- Данные полученные в результате поездки 23
- Интервал фиксирования данных и ограничения памяти устройства 23
- Reviewing editing and sharing the trip what you can do with cateye atlas 24
- Введите ваш e mail пароль и нажмите login 24
- Доступ в cateye atlas 24
- Нажмите edit trip info в правом верхнем углу карты 24
- Нажмите login here 24
- Нажмите t rip uploaded загруженные маршруты 24
- Обзор редактирование и обмен данными возможности cateye atlas 24
- Deleting the gps point 25
- Deleting the trip 25
- Выбор настроек конфиденциальности 25
- Нажатие save this 25
- Удаление маршрута 25
- Удаление точек gps 25
- Exporting to a gpx file 26
- Преобразование файлов в формат gpx 26
- Changing the computer configuration 27
- Changing the setting with cateye sync 27
- Watch video youtube 27
- Изменение настроек велокомпьютера 27
- Изменение настроек при помощи cateye sync 27
- Нажмите setting 27
- Нажмите apply 28
- Нажмите stealth для изменения настроек 28
- Changing the settings of the computer alone 29
- Clock setting 29
- Изменения настроек на самом велокомпьютере 29
- Настройка часов 29
- Changing the time zone shortcut 30
- Временная зона nyc нью йорк измеменена на предшествующую ей зону tyo токио 30
- Временная зона изменена на превоначальную с tyo токио на nyc нью йорк 30
- Вы можете использовать данную функцию изменения временной зоны путешествуя из одного города в другой и обратно 30
- За подробной информацией обратитесь к карте на стр 11 30
- Изменение временной зоны горящая клавиша 30
- Использование данной функции позволяет переходить только в предшествующую или первоначальную временные зоны 30
- Нажмите и удерживайте клавишу mode в течении 4 секунд в режиме меню для возврата в предыдущую временную зону при удерживании данной клавиши повторно вы перейдете в первоначальную временную зону пример изменение временной зоны 30
- Первоначальная nyc нью йорк 30
- Повторное изменение временной зон ы 30
- Предыдущая tyo токио 30
- Сохранить изменения 30
- Список временных зон 30
- Текущая nyc нью йорк 30
- Текущая временная зона tyo токио 30
- Setting the tire circumference 31
- Введение 31
- Ввод окружности шины 31
- Выберите датчик и установите нужный диаметр шины для него 31
- Данная настройка требуется при соединении ant датчиков скорости скорости u0447астоты вращения isc 31
- Датчик который используется появляется первым 31
- Датчики isc 31
- Диаметр шины вы можете найти окружность шины l в зависимости от радиуса шины в таблице приведенной ниже или измерить окружность шин l вашего велосипеда 31
- Диапазон 0100 3999 mm 31
- Дополнительно 31
- Изменение настроек устройства 31
- Измение настроек 31
- Изменить цифру 31
- Измерьте диаметр той шины на которой установлен датчик 31
- Или 31
- К подключение дачтчиков стр 32 31
- Нажать и удерживать 31
- Настройка устройства 31
- Обычно используются при эксплуатции велокомпьютера на двух велосипедах 31
- От настройки часов стр 29 31
- Перейти к следующей цифре нажать и удерживать 31
- Сохранить изменения 31
- Таблица окружности шин обычно радиус шины или etrto написан на самой шин 31
- Установите диаметр шины для датчика скорости или скорости u0447астогты вращения для их дальнейшего подсоединения 31
- Установка диаметра шины 31
- Установка на пк 31
- Pairing the sensor searching the sensor id 32
- Подключение датчиков 32
- Поиск id датчиков 32
- Entering the total distance 34
- Night time setting 34
- Setting the record interval 34
- Ввод значения общего расстояния 34
- Установка интервала фиксирования данных 34
- Установка режима темного времени суток 34
- Data to be stored data to be deleted 35
- Restarting operation 35
- Selecting the speed unit 35
- When the operation is unstable 35
- Выбор единицы измерения скорости 35
- Нестабильная работа устройства 35
- Перезагрузка велокомпьютера 35
- Сохраненные удаленные данные 35
- Troubles related to the computer 36
- Troubleshooting 36
- Если используются ant датчики скорости или скорости частоты вращения педалей isc 36
- Измерения не производятся s or c не загораются 36
- Измерения не производятся s не мигает но мигает 36
- Когда питание включено значок батареи мигает затем экран гаснет 36
- Напоминание если ant датчики скорости или скорости частоты вращения педалей isc не используются 36
- Неполадки 36
- Неполадки в работе велокомпьютера 36
- Неполадки напоминание рекомендации 36
- Питание выключается в процессе езды 36
- Появляется некорректная дата 36
- Рекомендации 36
- Следующие неполадки не относятся к заводским дефектам велокомпьютера см 36
- Также раздел faq на сайте cateye atlas web http www cateyeatlas com qa 36
- Устранение неполадок 36
- Устройство показывает некорректные данные 36
- Troubles related to the ant sensor 37
- Неполадки в работе ant датчиков 37
- How to dispose the computer 38
- How to replace the battery 38
- Maintenance 38
- Замена батареи 38
- Утилизация велокомпьютера 38
- Уход за велокомпьютером 38
- How to install the speed cadence sensor isc 11 39
- Optional accessories 39
- Standard accessories 39
- Watch video youtube 39
- Временно закрепите датчик скорости 39
- Дополнительные аксессуары 39
- Стандартные комплектующие 39
- Установка датчика скорости частоты вращения педалей isc 11 39
- How to install the heart rate sensor hr 11 40
- Watch video youtube 40
- Временно установите магнит 40
- Вставьте конец ремешка в крепление на другом конце 40
- Закрепите датчик на ремешке 40
- Закрепите остальные детали 40
- Как правильно надевать датчик сердечных сокращений hr 11 40
- Отрегулируйте расстояние до магнита 40
- 1 требуются дополнительные ant датчики для измерний технические характеристики и дизайн могут изменяться без предварительного уведомления 41
- 8 25 kuwazu higashi sumiyoshi ku osaka 546 0041 japan 41
- Co ltd 41
- E mail service cateye com 41
- E mail support cateye co jp 41
- Fax 06 6719 6033 41
- Fax 303 73 006 41
- Limited warranty 41
- Phone 06 6719 6863 41
- Specification 41
- Toll free 800 cateye 41
- Url http www cateye com 41
- Wilderness place suite 1200 boulder co80301 5494 usa phone 303 43 595 41
- Year warranty computer only 41
- Двухгодичная гарантия распространяется только на велокомпьютер 41
- Исключая износ батареи 41
- Ограничение по гарантии 41
- Пожалуйста зарегистрируйте ваше устройство cateye на сайте https www cateye com en support regist 41
- Технические характеристики 41
Похожие устройства
- Cat Eye STRADA DIGITAL WIRELESS (CC-RD430DW) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye STEALTH EVO (CC-GL11) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye V2c (CC-TR200DW) Инструкция по эксплуатации
- Makita 9562cvh Инструкция по эксплуатации
- Makita ga5030k Инструкция по эксплуатации
- Makita ga6021c Инструкция по эксплуатации
- Makita ga7020sf Инструкция по эксплуатации
- Makita ga7050 Инструкция по эксплуатации
- Makita ga9050 Инструкция по эксплуатации
- Makita fs4300 Инструкция по эксплуатации
- Makita rp2300fc Инструкция по эксплуатации
- Makita dp4010 Инструкция по эксплуатации
- Makita ddf343rfe Инструкция по эксплуатации
- Makita ddf343she3 Инструкция по эксплуатации
- Makita td0101f Инструкция по эксплуатации
- Makita uc4030a/5m Инструкция по эксплуатации
- Makita uc4530a/5m Инструкция по эксплуатации
- Makita sk102z Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye STEALTH 10 (CC-GL 10) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye V3 (CC-TR300TW) Инструкция по эксплуатации