Makita 4327 — правила безопасности при использовании электрических инструментов [27/32]
272727
20. Храните неработающий электрический
инструмент вне доступа детей, и не
позволяйте лицам, не знакомым с
электрическим инструментом или этой
инструкцией, эксплуатировать
электрический инструмент. Электрический
инструмент опасен в руках необученных
пользователей.
21. Осуществляйте техническое обслуживание
электрических инструментов. Проверяйте
нарушение центровки движущихся частей
или их защемление, повреждение деталей и
любые другие условия, которые могут
влиять на функционирование
электрического инструмента. В случае
поломки отремонтируйте электрический
инструмент перед использованием. Из-за
плохого контроля над электрическим
инструментом происходит много несчастных
случаев.
22. Сохраняйте режущие инструменты острыми
и чистыми. Режущие инструменты, за которыми
осуществляется надлежащий уход, имеющие
острые режущие кромки, с меньшей
вероятностью будут подвергаться защемлению и
ими легче управлять.
23. Используйте электрический инструмент,
принадлежности, зубила и т.д. в
соответствии с этой инструкцией, принимая
во внимание рабочие условия и вид
выполняемой работы. Использование
электрического инструмента для операций,
отличающихся от предназначенных операций,
может привести к возникновению опасных
ситуаций.
Техническое обслуживание
24. Выполняйте техническое обслуживание
Вашего электрического инструмента только с
помощью квалифицированного специалиста
по ремонту, используя только идентичные
запасные части. Это обеспечит поддержание
безопасности электрического инструмента.
25. Выполняйте инструкции по смазке и замене
приспособлений.
26. Сохраняйте рукоятки сухими, чистыми и
свободными от масла и смазки.
ОСОБЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
НЕ позволяйте удобству или близкому
знакомству с продуктом (полученным в
результате частого использования) заменить
строгое соблюдение правил безопасности для
ножовочной пилы. Если Вы используете этот
электрический инструмент небезопасно или
неправильно, Вы можете получить серьезную
травму.
1. Держите электрические инструменты за
изолированные части для захвата при
выполнении операций в местах, где режущий
инструмент может контактировать со
скрытой проводкой или с собственным
проводом. Контакт с “работающим”
проводом сделает “работающими” открытые
металлические части инструмента и
приведет к поражению оператора
электрическим током.
2. Используйте тиски или другой подходящий
способ, чтобы закрепить и поддерживать
рабочее изделие на устойчивой платформе.
Выполнение работы руками, или опираясь на
Ваше тело, лишает устойчивости и может
привести к потере контроля.
3. Всегда используйте защитные очки или
щиток. Обыкновенные или солнцезащитные
очки НЕ являются защитными очками.
4. Избегайте обрезать гвозди. Проверьте
наличие и удалите все гвозди из рабочего
изделия перед эксплуатацией.
5. Не режьте рабочие изделия большого
размера.
6. Перед выполнением резки проверьте
правильные зазоры снизу рабочего изделия
так, чтобы лезвие не прорезало пол, рабочий
стол и т.д.
7. Держите инструмент крепко.
8. Перед включением переключателя
убедитесь в том, что лезвие не контактирует
с рабочим изделием.
9. Держите руки подальше от движущихся
частей.
10. Не оставляйте инструмент работающим.
Управляйте инструментом только удерживая
его руками.
11. Перед удалением лезвия из рабочего
изделия всегда выключайте и подождите,
пока лезвие полностью остановится.
12. Не прикасайтесь к лезвию или рабочему
изделию сразу же после эксплуатации; они
могут быть очень горячими и обжечь Вашу
кожу.
13. Не эксплуатируйте без надобности
инструмент без нагрузки.
14. Некоторые материалы содержат химикаты,
которые могут быть токсичными.
Соблюдайте осторожность, чтобы
предотвратить вдыхание пыли и контакт с
кожей. Следуйте данным по безопасности,
приведенным поставщиками материалов.
15. Всегда используйте правильную
пылезащитную маску/респиратор для
материала и способа обработки, которые Вы
используете.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДОСТРЕЖЕНИЕ:
НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ или
невыполнение правил безопасности,
приведенных в этой инструкции по эксплутации,
могут привести к серьёзной персональной
травме.
Содержание
- Символы p.6
- Symbole p.6
- Symbols p.6
- English p.7
- Specification p.7
- Explanation of general view p.7
- Save all warnings and instructions for future reference p.7
- General power tool safety warnings p.7
- Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform p.8
- Specific safety rules p.8
- Do not let comfort or familiarity with product gained from repeated use replace strict adher ence to jig saw safety rules if you use this tool unsafely or incorrectly you can suffer serious personal injury 1 hold power tools by insulated gripping sur faces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord p.8
- Always use safety glasses or goggles ordi nary eye or sun glasses are not safety glasses 4 avoid cutting nails inspect workpiece for any nails and remove them before operation 5 do not cut oversize workpiece 6 check for the proper clearance beyond the workpiece before cutting so that the blade will not strike the floor workbench etc 7 hold the tool firmly 8 make sure the blade is not contacting the workpiece before the switch is turned on 9 keep hands away from moving parts 10 do not leave the tool running operate the tool only when hand held 11 always switch off and wait for the blade to come to a complete stop before removing the blade from the workpiece 12 do not touch the blade or the workpiece immediately after operation they may be extremely hot and could burn your skin 13 do not operate the tool at no load unneces sarily p.8
- Functional description p.9
- Speed adjusting dial for models 4327 4328 4329 fig 3 p.9
- Installing or removing saw blade fig 4 5 p.9
- Warning misuse or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury p.9
- Switch action fig 2 p.9
- Some material contains chemicals which may be toxic take caution to prevent dust inhala tion and skin contact follow material sup plier safety data 15 always use the correct dust mask respirator for the material and application you are work ing with p.9
- Selecting the cutting action for models 4328 4329 fig 1 p.9
- Save these instructions p.9
- Assembly p.9
- Straight cuts fig 18 19 20 21 p.10
- Rip fence optional accessory p.10
- Operation p.10
- Metal cutting p.10
- Hex wrench storage fig 6 p.10
- Front flush cuts fig 13 p.10
- Finishing edges fig 16 p.10
- Dust extraction fig 17 p.10
- Dust cover fig 8 p.10
- Cutouts p.10
- Bevel cutting p.10
- Adjusting roller for models 4326 4327 fig 7 p.10
- Cover plate for aluminum base optional accessory fig 28 p.11
- Anti splintering device for steel base optional accessory fig 26 p.11
- Anti splintering device for aluminum base optional accessory fig 27 p.11
- Accessories p.11
- Maintenance p.11
- For european countries only p.11
- Circular cuts fig 22 23 24 25 p.11
- 4328 4329 p.12
- Ec declaration of conformity p.12
- Ce 2007 p.12
- Deutsch p.13
- Übersicht p.13
- Technische daten p.13
- Bewahren sie alle warnungen und anweisungen für spätere bezugnahme auf p.13
- Allgemeine sicherheitswarnungen für elektrowerkzeuge p.13
- Wahl der schnittbewegung für modelle 4328 4329 abb 1 p.15
- Spezielle sicherheitsregeln p.15
- Funktionsbeschreibung p.15
- Bewahren sie diese hinweise sorgfältig auf p.15
- Schutzhaube abb 8 p.16
- Schalterfunktion abb 2 p.16
- Montage demontage des sägeblatts abb 4 u 5 p.16
- Montage p.16
- Inbusschlüssel aufbewahrung abb 6 p.16
- Hubzahl stellrad für modelle 4327 4328 4329 abb 3 p.16
- Gehrungsschnitte p.16
- Einstellen der führungsrolle für modelle 4326 4327 abb 7 p.16
- Betrieb p.16
- Splitterschutz für aluminium grundplatte sonderzubehör abb 27 p.17
- Schneiden von metall p.17
- Randnahe schnitte abb 13 p.17
- Parallelanschlag sonderzubehör p.17
- Bearbeitung von kanten abb 16 p.17
- Ausschnitte p.17
- Abdeckplatte für aluminium grundplatte sonderzubehör abb 28 p.17
- Staubabsaugung abb 17 p.17
- Splitterschutz für stahl grundplatte sonderzubehör abb 26 p.17
- Zubehör p.18
- Wartung p.18
- Nur für europäische länder p.18
- Ce konformitätserklärung p.18
- Ce 2007 p.18
- Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do wykorzystania w przyszłości p.19
- Wyjaśnienia dotyczące urządzenia i jego użycia p.19
- Polski p.19
- Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa dla urządzenia zasilanego prądem p.19
- Dane techniczne p.19
- Wybór sposobu cięcia dla modeli 4328 4329 rys 1 p.21
- Szczegółowe zasady bezpieczeństwa p.21
- Opis działania p.21
- Działanie włącznika rys 2 p.21
- Zawsze używaj maski przeciwpyłowej respiratora właściwego dla obrabianego materiału i wykonywanej pracy p.21
- Zachowaj tę instrukcję p.21
- Cięcie ukośne p.22
- Zakładanie lub wyjmowanie brzeszczotu rys 4 i 5 p.22
- Składanie p.22
- Regulacja wałka dla modeli 4326 4327 rys 7 p.22
- Przechowywanie klucza sześciokątnego rys 6 p.22
- Postępowanie p.22
- Pokrętło regulacji prędkości dla modeli 4327 4328 4329 rys 3 p.22
- Pokrywa przeciwpyłowa rys 8 p.22
- Wyciąganie pyłu rys 17 p.23
- Urządzenie antyodpryskowe dla stalowej podstawy wyposażenie dodatkowe rys 26 p.23
- Urządzenie antyodpryskowe dla aluminiowej podstawy wyposażenie dodatkowe rys 27 p.23
- Płyta ochronna dla aluminiowej podstawy wyposażenie dodatkowe rys 28 p.23
- Prowadnica wyposażenie dodatkowe p.23
- Cięcie metalu p.23
- Wykańczanie brzegów rys 6 p.23
- Wycięcia p.23
- Wyposażenie p.24
- Ue deklaracja zgodności p.24
- Tylko dla krajów europejskich p.24
- Szummy p.24
- Model 4328 4329 p.24
- Model 4326 4327 p.24
- Konserwacja p.24
- Drgania p.24
- Ce 2007 p.24
- Русский язык p.25
- Инструмент должен быть подсоединен только к источнику питания с напряжением указанным в табличке номиналов и может функционировать только от однофазного источника питания переменного тока в соответствии с европейским стандартом имеется двойная изоляция следовательно возможно использование с розетками без провода заземления p.25
- Технические характеристики p.25
- Сохраните все предупреждения и инструкции для дальнейшего использования p.25
- Общие предупреждения относительно безопасности электрического инструмента p.25
- Особые правила безопасности p.27
- Сохраните эти инструкции p.27
- Выбор режима резки для моделей 4328 4329 рис 1 p.28
- Установка или удаление лезвия пилы рис 4 и 5 p.28
- Сборка p.28
- Регулятор переключения скорости для моделей 4327 4328 4329 рис 3 p.28
- Действия при переключении рис 2 p.28
- Описание функционирования p.28
- Хранение торцевого гаечного ключа рис 6 p.29
- Резка металла p.29
- Регулирующий ролик для моделей 4326 4327 рис 7 p.29
- Пылезащитный чехол рис 8 p.29
- Передние разрезы вровень рис 13 p.29
- Отделка краев рис 16 p.29
- Наклонная резка p.29
- Вырезание p.29
- Эксплуатация p.29
- Ехническое обслуживание p.30
- Удаление пыли рис 17 p.30
- Стыковочная накладка для алюминиевого основания дополнительная принадлежность рис 28 p.30
- Противорасщепляющее устройство для стального основания дополнительная принадлежность рис 26 p.30
- Противорасщепляющее устройство для алюминиевого основания дополнительная принадлежность рис 27 p.30
- Принадлежности p.30
- Направляющая планка дополнительная принадлежность p.30
- Ce 2007 p.31
- Ес декларация соответствия p.31
Похожие устройства
-
Makita 4329Инструкция по применению -
Makita 4328Инструкция по применению -
Makita 4327Руководство пользователя -
Makita 4326Руководство по работе с устройством -
Makita 4329Руководство по эксплуатации -
Makita 4326Инструкция по эксплуатации -
Makita 4326Инструкция по эксплуатации -
Makita 4329Инструкция по эксплуатации -
Makita 4350CTИнструкция по эксплуатации -
Makita 4351CTИнструкция по эксплуатации -
Makita 4351FCTИнструкция по эксплуатации -
Makita 4350FCT, 720 ВтИнструкция по эксплуатации
Узнайте, как безопасно использовать электрические инструменты. Следуйте инструкциям по техническому обслуживанию и соблюдайте меры предосторожности для предотвращения травм.