Maxi-Cosi axiss origami black [30/62] Deutsch
![Maxi-Cosi Axiss группа 1, Concrete [30/62] Deutsch](/views2/1175597/page30/bg1e.png)
34
B. Behebung eventueller Störungen des Gurtschlosses:
• Kontrollieren Sie das Schloss auf Verunreinigung und
reinigen Sie es, falls erforderlich, indem Sie es ausklopfen,
ausspülen oder mit einem Staubsauger aussaugen.
• BEACHTEN SIE: Benutzen Sie nie Schmiermittel.
Wenn es nicht gelingt, dass Gurtschloss richtig zu schließen,
oder Sie nicht sicher sind, ob die Betriebsstörung behoben
ist, wenden Sie sich bitte unmittelbar an Ihren Fachhändler
oder Importeur (siehe Rückseite der Gebrauchsanweisung).
Benutzen Sie den Maxi-Cosi Axiss dann auf keinen Fall mehr.
WICHTIG: Der Maxi-Cosi Axiss ist ein universeller
kinderautositz für die verwendung mit einem
dreipunkt-sicherheitsgurt:
• Zugelassenes Modell nach ECE R44/04.
• Für Gruppe 1 (Kind von 9 bis 18 kg) muss der
Kinderautositz immer “in Fahrtrichtung” befestigt
werden; am besten auf dem Rücksitz des Autos.
• Der Kinderautositz muss immer in der Position “in
Fahrtrichtung” montiert werden. Dieser Kinderautositz
darf nie in der Position “gegen Fahrtrichtung” montiert
werden.
• Der Hersteller übernimmt ausschließlich dann eine
Haftung, wenn die Vorschriften (R44) eingehalten werden.
Diese gesetzlichen Vorschriften schließen Unvorsichtigkeit
und die Nichtbeachtung der Verkehrsregeln aus.
• Nachdem Sie Ihr Kind in den Kinderautositz gesetzt
haben, müssen Sie die Spannung des Autogurts (den
vollwertigen Dreipunkt-Sicherheitsgurt) kontrollieren.
Spannen Sie den Dreipunkt-Sicherheitsgurt, indem
Sie kräftig daran ziehen. Prüfen Sie, ob der Gurt nicht
verdreht ist.
Allgemeine anweisungen
Beachten Sie immer Folgendes…
•
Benutzen Sie den Kinderautositz immer, auch bei kurzen
Fahrten, denn gerade dann ereignen sich die meisten Unfälle.
• Benutzen Sie den Maxi-Cosi Axiss nur im Auto und
nicht im Haus. Der Kinderautositz wurde nicht für die
Benutzung im Haus entworfen.
• Der Maxi-Cosi Axiss darf sowohl auf dem Beifahrersitz
als auch auf dem Rücksitz benutzt werden. Auch wenn
ein Airbag vorhanden ist. Wir empfehlen Ihnen jedoch,
den Kinderautositz auf dem Rücksitz zu montieren. Sollte
dies nicht möglich sein, achten Sie auf jeden Fall darauf,
dass der Beifahrer in die hinterste Position gestellt wurde.
Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung des Fahrzeugs;
bei immer mehr Fahrzeugen lässt sich der Airbag einfach
ausschalten.
• Der Kinderautositz muss immer mit dem Autogurt
befestigt sein, auch wenn er nicht benutzt wird.
Bereits bei einer Notbremsung kann ein nicht
befestigter Kindersitz andere Mitfahrer gefährden und
gegebenenfalls verletzen.
• Achten Sie darauf, dass der Maxi-Cosi Axiss nicht durch
schweres Gepäck, verstellbare Sitze oder schließende
Türen eingeklemmt oder belastet wird. Umklappbare
Rückenlehnen von Rücksitzen müssen immer richtig
verriegelt sein.
• Benutzen Sie den Maxi-Cosi Axiss nie ohne Bezug. Der
Bezug darf nur durch einen Originalbezug ersetzt werden,
da er zur Sicherheit des Kinderautositzes beiträgt.
• Decken Sie den Maxi-Cosi Axiss immer ab, wenn Sie das
Auto in der prallen Sonne parken, da Kunststoff- und
Metallteile sehr heiß werden können und der Bezug
unnötig verblassen könnte.
• Entfernen Sie Logos, Warnhinweise usw. am Bezug nicht,
um den Bezug nicht zu beschädigen.
• Achten Sie darauf, dass kein Gepäck oder lose
Gegenstände (beispielsweise auf der Hutablage) im Auto
liegen. Diese Gegenstände bilden bei einer Notbremsung
oder bei einem Zusammenprall gefährliche Projektile.
• Legen Sie bei längeren Fahrten regelmäßig eine Pause
ein, damit Ihr Kind Bewegungsfreiheit bekommt.
• Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt im Auto zurück.
• Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die zukünftige
Benutzung in dem dafür vorgesehenen Fach an der
Rückseite des Maxi-Cosi Axiss auf.
• Wir raten Ihnen dringend von der Benutzung gebrauchter
Produkte ab, da Sie niemals wissen können, was bisher
damit geschah. Die Sicherheit des Kinderautositzes
wird nur dann vom Hersteller garantiert, wenn er vom
Erstbesitzer benutzt wird.
• Der Benutzer ist nicht berechtigt, sowohl am Kinderautositz
als auch an den Gurten Änderungen vorzunehmen. Logos
oder Warnhinweise usw., die zum Kinderautositz gehören,
dürfen auf keinen Fall entfernt werden.
• Ersetzen Sie den Maxi-Cosi Axiss nach einem Unfall
immer. Die Sicherheit des Kinderautositzes kann durch
eine mit bloßem Auge nicht sichtbare Beschädigung
gefährdet sein.
• Dem Hersteller ist bekannt, dass Kinderautositze
Abdrücke im Autositzbezug oder an Autogurten
verursachen können. Aufgrund der vorgeschriebenen
Sicherheitsnormen und der für die Befestigung
erforderlichen Kraft lassen sich diese Abdrücke jedoch
nicht vermeiden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung
für eventuelle, dadurch auftretende Schäden.
Und selbstverständlich…
• Seien Sie selbst ein gutes Beispiel und legen Sie immer
Ihren Sicherheitsgurt an.
Abfalltrennung
Für eine optimale und sichere Benutzung von Kinderautositzen
sollten diese nicht länger als 5 bis 6 Jahre nach Kaufdatum
benutzt werden.
Deutsch
Содержание
- De 27 36 1
- En 7 16 1
- Es 47 56 1
- Fr 17 26 1
- It 57 66 1
- Nl 37 46 1
- Contents 3
- Dear parents 3
- Important read first 3
- Only use original accessories and parts that have been approved by the manufacturer do not make any modifications to the product contact your supplier or importer if you have any complaints or problems 3
- Read this instruction manual carefully and retain it as a reference by keeping it in the storage compartment at the rear of the car seat if these instructions are not followed the safety of a child may be severely endangered 3
- The shoulder belt should be adjusted to the height of your child see page 12 3
- To place your child into the maxi cosi axiss correctly you should carefully follow the instructions on page 12 3
- Warning 3
- English 4
- Product description 4
- Special features 4
- English 5
- Installation and removal of the maxi cosi axiss 5
- English 6
- English 7
- The car seat is not stable 7
- Adjusting the car seat 8
- Adjusting the height of the shoulder belts 8
- Adjusting the sitting and sleeping position 8
- English 8
- Placing the child into the car seat 8
- Removing the child from the car seat 8
- Removing the maxi cosi axiss from the car 8
- The belt system should be adjusted according to the height of the child 8
- English 9
- Maintenance 9
- Maintenance and removing the fabric cover 9
- Only for removing the headrest cover 9
- Washing instructions 9
- English 10
- General instructions 10
- Waste separation 10
- English 11
- Questions 11
- Warranty 11
- Français 12
- Notes notizen notities notas notícias 12
- Avertissement 13
- Chers parents 13
- Important à lire impérative ment 13
- Les bretelles du harnais se règlent en fonction de la taille de votre enfant voir page 22 13
- N utilisez que des accessoires et des pièces d origine agréés par le fabricant ne modifiez pas le produit en cas de réclamation ou de problème prenez contact avec votre fournisseur ou votre importateur 13
- Nous vous prions de suivre les recommandations énoncées en page 22 du présent mode d emploi afin d installer correctement votre enfant dans le maxi cosi axiss 13
- Table des matières 13
- Veuillez lire attentivement le présent mode d emploi et le conserver précieusement dans le compartiment de rangement prévu à cet effet au dos du siège auto ne pas se conformer au mode d emploi risque de mettre gravement en danger la sécurité de l enfant 13
- Caractéristiques spécifiques 14
- Description du produit 14
- Français 14
- Français 15
- Installer et enlever le maxi cosi axiss 15
- Français 16
- Français 17
- Le siège auto n est pas stable 17
- Enlever l enfant du siège auto 18
- Enlever le maxi cosi axiss du véhicule 18
- Français 18
- Installer l enfant dans le siège auto 18
- Régler la hauteur des bretelles du harnais 18
- Régler le siège auto en position assise allongée 18
- Conseils de lavage 19
- Enlever uniquement la housse de l appuie tête 19
- Entretien 19
- Entretien du siège et nettoyage de la housse 19
- Français 19
- Français 20
- Instructions générales 20
- Tri des déchets 20
- Français 21
- Garantie 21
- Questions 21
- Deutsch 22
- Notes notizen notities notas notícias 22
- Benutzen sie ausschließlich vom hersteller zugelassene originalzubehörteile und ersatzteile nehmen sie keine änderungen an dem produkt vor sollten sie reklamationen oder probleme haben kontaktieren sie bitte ihren lieferanten oder importeur 23
- Der schultergurt muss auf die länge ihres kindes eingestellt werden siehe seite 32 23
- Inhaltsangabe 23
- Lesen sie diese gebrauchsanweisung sorgfältig und bewahren sie sie als nachschlagewerk in dem dafür vorgesehenen fach an der rückseite des kinderautositzes auf die sicherheit ihres kindes ist ausschließlich bei einhaltung der vorschriften der gebrauchsanweisung gewährleistet 23
- Um ihr kind richtig in den maxi cosi axiss zu setzen befolgen sie bitte genau die anweisungen auf seite 32 23
- Verehrte eltern 23
- Warnung 23
- Wichtig bitte zuerst lesen 23
- Besondere eigenschaften 24
- Deutsch 24
- Produktbeschreibung 24
- Befestigen und herausnehmen des maxi cosi axiss 25
- Deutsch 25
- Deutsch 26
- Der kinderautositz ist nicht stabil montiert 27
- Deutsch 27
- Das gurtsystem muss auf die körpergröße des kindes eingestellt werden 28
- Das kind aus dem kinderautositz nehmen 28
- Das kind in den kinderautositz setzen 28
- Den kinderautositz in die sitz schlafposition verstellen 28
- Den kinderautositz verstellen 28
- Deutsch 28
- Höhenverstellung der schultergurte 28
- Maxi cosi axiss aus dem auto nehmen 28
- Ausschliesslich für das abnehmen des bezugs von der kopfstütze 29
- Deutsch 29
- Pflege und bezug abnehmen 29
- Pflegehinweise 29
- Waschvorschriften 29
- Abfalltrennung 30
- Allgemeine anweisungen 30
- Deutsch 30
- Deutsch 31
- Fragen 31
- Garantie 31
- Belangrijk eerst lezen 33
- De schoudergordel dient afgesteld te wor den op de lengte van uw kind zie pag 42 33
- Geachte ouders 33
- Inhoudsopgave 33
- Om uw kind correct in de maxi cosi axiss te plaatsen dient u de aanwijzingen op pag 42 strikt op te volgen 33
- Waarschuwing 33
- Nederlands 34
- Productbeschrijving 34
- Speciale eigenschappen 34
- Installeren en uitnemen van de maxi cosi axiss 35
- Nederlands 35
- Nederlands 36
- Het autozitje staat niet stabiel 37
- Nederlands 37
- Het autozitje in zit slaapstand verstellen 38
- Het autozitje verstellen 38
- Het gordelsysteem dient aan de lichaamslengte van het kind aangepast te worden 38
- Hoogte schoudergordels verstellen 38
- Kind in het autozitje plaatsen 38
- Kind uit het autozitje nemen 38
- Maxi cosi axiss uit de auto nemen 38
- Nederlands 38
- Nederlands 39
- Onderhoud 39
- Onderhoud en bekleding afnemen 39
- Uitsluitend om de bekleding van de hoofdsteun te verwijderen 39
- Wasvoorschriften 39
- Algemene instructies 40
- Het scheiden van afval 40
- Nederlands 40
- Garantie 41
- Nederlands 41
- Vragen 41
- Español 42
- Notes notizen notities notas notícias 42
- El cinturón del automóvil se tiene que ajustar a la altura del niño véase la pág 52 43
- Estimados padres 43
- Importante ante todo lee las instrucciones de uso 43
- Lee atentamente este manual de instrucciones y guárdalo como texto de consulta en el compartimiento situado a tal efecto en la parte trasera de la silla la inobservancia de las instrucciones de uso puede afectar gravemente a la seguridad del niño 43
- Para colocar a tu hijo correctamente en la maxi cosi axiss deberá seguir atentamente las instrucciones de la pág 52 43
- Utiliza solamente accesorios originales y piezas homologadas por el fabricante no modifiques el producto si tienes problemas con el producto o quieres presentar una reclamación puedes ponerte en contacto con tu proveedor o con el importador 43
- Índice 43
- Descripción del producto 44
- Español 44
- Propiedades especiales 44
- Español 45
- Instalación y desinstalación de la maxi cosi axiss 45
- Español 46
- Español 47
- La silla para el automóvil no está estable 47
- Desinstalación de la maxi cosi axiss del automóvil 48
- Desinstalar al niño de la silla de auto 48
- Español 48
- Instalación del niño en el automóvil 48
- Reclinación de la silla 48
- Regulación del arnés de sujeción 48
- Desenfundado del reposacabezas exclusivamente 49
- Desenfundado y mantenimiento de la vestidura 49
- Español 49
- Mantenimiento 49
- Prescripciones de lavado 49
- Español 50
- Instrucciones generales 50
- Separación de residuos 50
- Español 51
- Garantía 51
- Preguntas 51
- Italiano 52
- Notes notizen notities notas notícias 52
- Avvertenza 53
- Cari genitori 53
- E necessario adattare le cinture alla taglia del bambino vedi pag 62 53
- Importante leggere prima dell uso 53
- Indice 53
- Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per ulteriore consultazione nell apposito scomparto situato sul retro del seggiolino la mancata osservanza delle istruzioni d uso può compromettere gravemente la sicurezza del bambino 53
- Per accomodare correttamente il bambino nel maxi cosi axiss è necessario consultare le fasi di installazione a pag 62 53
- Utilizzare esclusivamente accessori originali e parti di ricambio approvate dalla casa produttrice non apportare alcuna modifica al prodotto in caso di problemi o reclami contattare il distributore o l importatore 53
- Caratteristiche speciali 54
- Descrizione del prodotto 54
- Italiano 54
- Installare e rimuovere il maxi cosi axiss 55
- Italiano 55
- Italiano 56
- Il seggiolino non è stabile 57
- Italiano 57
- Italiano 58
- Le cinture devono essere adattate all altezza del bambino 58
- Per reclinare la seduta 58
- Posizionare il bambino nel seggiolino 58
- Regolare l altezza delle cinture 58
- Regolare l inclinazione del seggiolino 58
- Rimuovere il maxi cosi axiss dall auto 58
- Togliere il bambino dal seggiolino 58
- Istruzioni per il lavaggio 59
- Italiano 59
- Manutenzione 59
- Manutenzione e sfoderabilita 59
- Per rimuovere il rivestimento solo dal poggiatesta 59
- Differenziazione dei rifiuti 60
- Istruzioni generali 60
- Italiano 60
- Garanzia 61
- Italiano 61
- Richieste d informazioni 61
- Notes notizen notities notas notícias 62
Похожие устройства
- Maxi-Cosi cabrio fix classic Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi pebble Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi priori xp Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi priori sps Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi rodi air pro Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi tobi Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi 2wayfix Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi citi sps Инструкция по эксплуатации
- Maxima mtp-m804 Инструкция по эксплуатации
- McCulloch mft44 154 (9666493-01) Инструкция по эксплуатации
- Meade infinity 60 мм Инструкция по эксплуатации
- Meade infinity 70 мм Инструкция по эксплуатации
- Meade polaris 80 мм Инструкция по эксплуатации
- Meade infinity 90 мм Инструкция по эксплуатации
- Meade infinity 80 мм Инструкция по эксплуатации
- Meade polaris 90 мм Инструкция по эксплуатации
- Meade polaris 114 мм Инструкция по эксплуатации
- Meade polaris 70 мм Инструкция по эксплуатации
- Meade polaris 127 мм Инструкция по эксплуатации
- Meade star navigator 90 мм Инструкция по эксплуатации