Nikon nikkor af-s dx 10-24mm f/3.5-4.5g ed (jaa804da) [18/120] Hinweise für sicheren betrieb
![Nikon nikkor af-s dx 10-24mm f/3.5-4.5g ed (jaa804da) [18/120] Hinweise für sicheren betrieb](/views2/1176117/page18/bg12.png)
18
De
De
Hinweise für sicheren Betrieb
ACHTUNG
Keinesfalls zerlegen.
Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv
droht Verletzungsgefahr. Überlassen Sie Reparaturen
unbedingt ausschließlich qualifizierten Technikern. Kommt
es durch einen heftigen Stoß (z.B. Fall auf den Boden) zu
einem Bruch von Kamera oder Objektiv, so trennen Sie
zunächst das Produkt vom Stromnetz bzw. entnehmen die
Batterie(n) und geben es dann an eine autorisierte Nikon-
Servicestelle zur Überprüfung ab.
Bei einer Störung sofort die Stromversorgung
ausschalten.
Bei Entwicklung von Rauch oder ungewöhnlichem Geruch
durch Kamera oder Objektiv entnehmen Sie sofort die
Batterie(n); dabei vorsichtig vorgehen, denn es besteht
Verbrennungsgefahr. Bei einem Weiterbetrieb unter diesen
Umständen droht Verletzungsgefahr.
Nach dem Abtrennen von der Stromversorgung geben Sie
das Gerät an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur
Überprüfung ab.
Kamera oder Objektiv keinesfalls bei Vorhandensein
von brennbarem Gas einsetzen.
Wird elektronisches Gerät bei brennbarem Gas betrieben,
so droht u.U. Explosions- oder Brandgefahr.
Keinesfalls durch Objektiv oder Sucher in die Sonne blicken.
Beim Betrachten der Sonne oder anderer starker
Lichtquellen durch Objektiv oder Sucher droht eine
permanente Schädigung des Sehvermögens.
Dem Zugriff von Kindern entziehen.
Es ist unbedingt dafür zu sorgen, dass Kleinkinder keine
Batterien oder andere Kleinteile in den Mund nehmen können.
Beim Umgang mit Kamera und Objektiv unbedingt
die folgenden Vorsichtmaßnahmen beachten:
• Schützen Sie die Kamera und das Objektiv vor
Feuchtigkeit. Andernfalls droht Brand- oder
Stromschlaggefahr.
• Handhaben oder berühren Sie die Kamera bzw. das
Objektiv keinesfalls mit nassen Händen. Andernfalls droht
Stromschlaggefahr.
•
Bei Gegenlichtaufnahmen nicht das Objektiv gegen die
Sonne richten oder das Sonnenlicht direkt durch das
Objektiv eintreten lassen. Dies könnte eine Überhitzung der
Kamera verursachen und ein Brand könnte die Folge sein
.
•
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Objektivs bringen
Sie den vorderen und hinteren Deckel an und bewahren
das Objektiv geschützt vor direkter Sonnenlichteinwirkung
auf. Andernfalls droht Brandgefahr wegen möglicher
Fokussierung von Sonnenlicht durch das Objektiv auf
brennbare Gegenstände
.
Содержание
- Af s dx nikkor 10 24mm f 3 4 g ed 1
- It cz sk ck ch 1
- Nl ru se es 1
- Jp 安全上のご注意 2
- 安全上のご注意 2
- 注意 2
- 絵表示の例 2
- 表示について 2
- 警告 2
- 注意 3
- 警告 3
- 各部の名称 4
- ズーミングと被写界深度 5
- 主な特長 5
- 値の変化 5
- 絞り値の設定 5
- 開放f値の変化 5
- M a マニュアル優先オートフォーカスモード の使い方 6
- オートフォーカスが苦手な被写体について 6
- カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意 6
- ピント合わせの方法 6
- ピント合わせの方法 図a 6
- フードの取り付け 取り外し 7
- レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 7
- 取り付け方 7
- 取り外し方 7
- Af s d 8
- Cl 1118 8
- P 0 5 m 8
- 仕 様 8
- 付属アクセサリー 8
- 別売アクセサリー 8
- このような時には 9
- フォーカスフレームに対して主要な被写体が 小さい場合 9
- 広角 超広角レンズのオートフォーカス撮影について 9
- 絵柄がこまかな場合 9
- Caution 10
- Do not disassemble 10
- Do not look at the sun through the lens or viewfinder 10
- Do not use the camera or lens in the presence of flammable gas 10
- Keep out of reach of children 10
- Notes on safety operations 10
- Observe the following precautions when handling the camera and lens 10
- Turn off immediately in the event of malfunction 10
- Nomenclature 11
- Focusing zooming and depth of field 12
- Major features 12
- Autofocus with manual override m a mode 13
- Focusing fig a 13
- For more information on camera focus modes refer to your camera s user s manual 13
- Getting good results with autofocus 13
- Refer to notes on using wide or super wide angle af nikkor lenses p 17 13
- Set your camera s focus mode selector according to the chart below 13
- Setting the aperture 13
- Stop however there is no need to adjust the aperture setting to achieve correct exposures because the camera automatically compensates for this variable 13
- Use the camera to adjust the aperture setting 13
- Variable maximum apertures 13
- Zooming the lens from 10mm to 24mm decreases the maximum aperture by 13
- Attaching the hood 14
- Detaching the hood 14
- The built in flash and vignetting 14
- Using the lens hood 14
- Lens care 15
- Optional accessory 15
- Standard accessories 15
- Specifications 16
- Notes on using wide or super wide angle af nikkor lenses 17
- Responses to these types of situations 17
- When the main subject in the focus brackets is relatively small 17
- When the main subject is a finely patterned subject or scene 17
- Achtung 18
- Bei einer störung sofort die stromversorgung ausschalten 18
- Beim umgang mit kamera und objektiv unbedingt die folgenden vorsichtmaßnahmen beachten 18
- Dem zugriff von kindern entziehen 18
- Hinweise für sicheren betrieb 18
- Kamera oder objektiv keinesfalls bei vorhandensein von brennbarem gas einsetzen 18
- Keinesfalls durch objektiv oder sucher in die sonne blicken 18
- Keinesfalls zerlegen 18
- Nomenklatur 19
- Der fokussiermechanismus des objektivs wird von einem silent wave motor angetrieben so dass die scharfeinstellung per autofokus stufenlos geräuscharm und praktisch verzögerungsfrei erfolgt mit dem fokussierschalter d lässt sich mühelos zwischen autofokus a und manueller scharfeinstellung m wechseln eine besonders präzise belichtungssteuerung resultiert wenn das objektiv auf eine nikon kamera mit 3d color matrixmessung montiert wird da die motiventfernungsdaten vom objektiv zur kamera übertragen werden 20
- Die wichtigsten merkmale 20
- Scharfeinstellung zoomen und tiefenschärfe 20
- Wird das objektiv an kameras im nikon dx format angebracht so entspricht der bildwinkel des objektivs ca 1 5 der brennweite im kleinbildformat 35mm machen sie sich bitte vor dem gebrauch dieses objektivs mit dem inhalt dieser bedienungsanleitung und dem benutzerhandbuch ihrer kamera vertraut 20
- Autofokus mit priorität der manuellen scharfeinstellung m a modus 21
- Blendeneinstellung 21
- Fokusierung abb a 21
- Gute ergebnisse mit dem autofokus 21
- Variable maximale blenden 21
- Abnehmen der gegenlichtblende 22
- Anbringen der gegenlichtblende 22
- Eingebauter blitz und vignettierung 22
- Verwendung der gegenlichtblende 22
- Im lieferumfang enthaltenes zubehör 23
- Optionales zubehör 23
- Pflege des objektivs 23
- Vorderer objektivdeckel mit schnappverschluss 23
- Technische daten 24
- Abhilfe für solche fälle 25
- Hauptmotiv in den fokusklammern relativ klein 25
- Hinweise zum gebrauch von af nikkor weitwinkel und superweitwinkelobjektiven 25
- Kleinteilig strukturierte fläche oder szene als hauptmotiv 25
- Attention 26
- En cas de dysfonctionnement éteignez l appareil immédiatement 26
- N utilisez pas l appareil photo ou l objectif en présence de gaz inflammable 26
- Ne pas démonter 26
- Ne regardez pas le soleil dans l objectif ou le viseur 26
- Observez les précautions suivantes lorsque vous manipulez l appareil et l objectif 26
- Remarques concernant une utilisation en toute sécurité 26
- Tenir hors de portée des enfants 26
- Nomenclature 27
- Mise au point zoom et profondeur de champ 28
- Principales caractéristiques 28
- Autofocus avec priorité manuelle mode m a 29
- Effectuer un zoom de 10mm à 24mm réduit l ouverture maximale de 29
- Mise au point fig a 29
- Obtention de bons résultats avec l autofocus 29
- Ouvertures maximales variables 29
- Référez vous à remarques sur l utilisation d objectifs grand angle ou très grand angle af nikkor p 33 29
- Réglage de l ouverture 29
- Réglez le sélecteur de mise au point de l appareil photo conformément au tableau ci dessous 29
- Toutefois il n est pas nécessaire d ajuster le réglage d ouverture pour obtenir des expositions correctes car l appareil photo compense automatiquement cette variable 29
- Utilisez l appareil photo pour régler l ouverture 29
- Démontage du parasoleil 30
- Fixation du parasoleil 30
- Flash intégré et vignettage 30
- Utilisation du parasoleil 30
- Accessoire en option 31
- Accessoires fournis 31
- Entretien de l objectif 31
- Caractéristiques 32
- Lorsque le sujet principal dans le collimateur de mise au point est relativement petit 33
- Lorsque le sujet principal est un sujet ou une scène comportant des motifs fins 33
- Remarques sur l utilisation d objectifs grand angle ou très grand angle af nikkor 33
- Solutions à ces types de situations 33
- Adopte las siguientes precauciones al manipular la cámara y el objetivo 34
- Apague inmediatamente el equipo en caso de funcionamiento defectuoso 34
- Mantener fuera del alcance de los niños 34
- No desarme el equipo 34
- No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor 34
- No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable 34
- Notas sobre un uso seguro 34
- Precaución 34
- Nomenclatura 35
- Enfoque zoom y profundidad de campo 36
- Principales funciones 36
- Aberturas máximas variables 37
- Ajuste de abertura 37
- Ajuste el modo de enfoque de la cámara de acuerdo con el cuadro de abajo 37
- Consulte notas sobre el uso de objetivos gran angular o súper gran angular af nikkor p 41 37
- De parada no obstante no es necesario ajustar el diafragma para obtener una exposición correcta ya que la cámara compensa automáticamente esta variable 37
- Enfoque automático con prioridad manual modo m a 37
- Enfoque fig a 37
- Optimización del enfoque automático 37
- Para más detalles sobre el modo de en enfoque de la cámara consulte el manual del usuario de su cámara 37
- Si con el objetivo se aplica un zoom de 10mm a 24mm se reduce la abertura máxima en 37
- Utilice la cámara para ajustar el diafragma 37
- Desmontaje de la visera 38
- Flash incorporado y viñeteado 38
- Instalación de la visera 38
- Utilización del visera del objetivo 38
- Accesorio opcional 39
- Accesorios estándar 39
- Forma de cuidar el objetivo 39
- Especificaciones 40
- Notas sobre el uso de objetivos gran angular o súper gran angular af nikkor 41
- Posibles soluciones 41
- Si el sujeto principal de las horquillas de enfoque es relativamente pequeño 41
- Si el sujeto principal es un sujeto o una escena con unos contornos muy perfilados 41
- Använd inte kameran eller objektivet i närheten av lättantändlig gas 42
- Att notera för en säker hantering 42
- Förvara utom räckhåll för barn 42
- Montera inte isär kameran 42
- Observera följande försiktighetsåtgärder när du hanterar kameran och objektivet 42
- Se upp 42
- Stäng genast av kameran om den slutar att fungera korrekt 42
- Titta inte in i solen genom objektivet eller sökaren 42
- Terminologi 43
- Huvudfunktioner 44
- Ställa in fokus zoom och skärpedjup 44
- Använd kameran för att justera bländarinställningen 45
- Autofokus med möjlighet till manuell styrning m a läge 45
- Fokusering bild a 45
- Få bra resultat med autofokus 45
- Mer information om kamerans fokuslägen finns i kamerans anvädarhandbok 45
- Om du zoomar från 10mm till 24mm minskas den maximala bländarstorleken med 45
- Se om att använda af nikkor vidvinkel eller super vidvinkel objektiv s 49 45
- Steg men du behöver inte justera bländarinställningen för att få rätt exponering eftersom kameran automatiskt kompenserar för den här variabeln 45
- Ställ in kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabell 45
- Ställa in bländaren 45
- Variabel maximal bländarstorlek 45
- Använda motljusskyddet 46
- Att avlägsna skyddet 46
- Att fästa motljusskyddet 46
- Inbyggd blixt och vinjettering 46
- Extra tillbehör 47
- Standardtillbehör 47
- Vård av objektivet 47
- Specifikationer 48
- Lösningar på den här typen av problem 49
- När det huvudsakliga motivet i fokusområdet är relativt litet 49
- När det huvudsakliga motivet är ett detaljerat mönster eller landskap 49
- Om att använda af nikkor vidvinkel eller super vidvinkel objektiv 49
- В случае неисправности немедленно выключите фотокамеру 50
- Если объектив не будет использоваться в течение длительного времени прикрепите переднюю и заднюю крышки объектива и не оставляйте объектив под прямыми солнечными лучами несоблюдение этого условия может привести к возгоранию поскольку объектив может сфокусировать солнечные лучи на каком либо легковоспламеняющемся предмете 50
- Не пользуйтесь фотокамерой или объективом при наличии в воздухе легковоспламеняющихся газов 50
- Не прикасайтесь к фотокамере или объективу мокрыми руками несоблюдение этого требования может привести к поражению электрическим током 50
- Не разбирайте фотокамеру 50
- Не смотрите на солнце через объектив или видоискатель 50
- Предупреждение 50
- Примечания по безопасности использования 50
- Соблюдайте следующие меры предосторожности во время эксплуатации фотокамеры и объектива 50
- Храните в недоступном для детей месте 50
- Компоненты 51
- Основные возможности 52
- Фокусировка зуммирование и глубина резко изображаемого пространства 52
- Автофокусировка с возможностью коррекции вручную режим m a 53
- Изменение значений максимальной диафрагмы 53
- Успешное использование функции автофокуса 53
- Установка диафрагмы 53
- Фокусировка рис a 53
- Встроенная вспышка и виньетирование 54
- Использование бленды 54
- Отсоединение бленды 54
- Присоединение бленды 54
- Дополнительная принадлежность 55
- Стандартные принадлежности 55
- Уход за объективом 55
- Технические характеристики 56
- Когда основной объект в фокусировочной рамке относительно мал 57
- Когда основной объект имеет множество мелких деталей 57
- Примечания относительно использования широкоугольных и сверхширокоугольных объективов af nikkor 57
- Рекомендуемые действия в подобных ситуациях 57
- Buiten het bereik van kinderen houden 58
- Gebruik het fototoestel of het objectief niet in de buurt van ontvlambare gassen 58
- Haal het toestel niet uit elkaar 58
- Kijk niet naar de zon door het objectief of de beeldzoeker 58
- Let op de volgende punten bij het gebruik van het fototoestel en het objectief 58
- Schakel het toestel onmiddellijk uit bij storingen 58
- Veiligheidsvoorschriften 58
- Waarschuwing 58
- Terminologie 59
- Belangrijkste functies 60
- Scherpstellen zoomen en scherptediepte 60
- Autofocus handmatige aanpassing m a stand 61
- De diafragma instellen 61
- Gebruik het fototoestel om de instellingen van de diafragma aan te passen 61
- Gebruikshandleidin 61
- Goede resultaten behalen met autofocus 61
- Scherpstellen fig a 61
- Stel de scherpstelfunctieschakelaar van de camera in overeenkomstig de volgende tabel 61
- Stop het is echter niet nodig de instellingen van het diafragma aan te passen om een juiste belichting te verkrijgen omdat de camera deze variabele automatisch compenseert 61
- Variabele maximale diafragma s 61
- Wanneer u het objectief zoomt van 10mm naar 24mm vermindert het maximale diafragma met 61
- Zie opmerkingen bij het gebruik van groothoek of ultragroothoek af nikkor objectieven p 65 61
- De ingebouwde flitser en vignettering 62
- De zonnekap bevestigen 62
- De zonnekap losmaken 62
- Gebruik van de zonnekap 62
- Onderhoud van het objectief 63
- Optioneel accessoire 63
- Standaardaccessoires 63
- Specificaties 64
- Oplossing voor dergelijke situaties 65
- Opmerkingen bij het gebruik van groothoek of ultragroothoek af nikkor objectieven 65
- Wanneer het hoofdonderwerp binnen de scherpstelhaakjes relatief klein is 65
- Wanneer het hoofdonderwerp een complex patroon heeft 65
- Attenzione 66
- In caso di malfunzionamento disattivare immediatamente la fotocamera 66
- Nell utilizzo della fotocamera e dell obiettivo osservare le seguenti precauzioni 66
- Non guardare il sole in modo diretto attraverso l obiettivo o il mirino 66
- Non smontare 66
- Non usare la fotocamera o l obiettivo in presenza di gas infiammabili 66
- Note sulle operazioni di sicurezza 66
- Tenere lontano dalla portata dei bambini 66
- Denominazione 67
- Caratteristiche principali 68
- Messa a fuoco zoom e profondità di campo 68
- Apertura massima variabile 69
- Di stop tuttavia non è necessario regolare l impostazione dell apertura per ottenere un esposizione corretta poiché la fotocamera compensa automaticamente questa variabile 69
- Fare riferimento a note sull utilizzo degli obiettivi grandangolo e supergrandangolo af nikkor p 73 69
- Impostare il selettore di modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità alla seguente tabella 69
- Impostazione dell apertura 69
- Messa a fuoco automatica con esclusione per il funzionamento in manuale modo m a 69
- Messa a fuoco fig a 69
- Ottenere buoni risultati con l autofocus 69
- Regolare l apertura utilizzando la fotocamera 69
- Variando l impostazione dello zoom dell obiettivo da 10mm a 24mm l apertura massima diminuisce di 69
- Collegamento del paraluce 70
- Flash incorporato e vignettatura 70
- Smontaggio del paraluce 70
- Utilizzo del paraluce 70
- Accessori in dotazione 71
- Accessori opzionale 71
- Cura e manutenzione dell obiettivo 71
- Caratteristiche tecniche 72
- Il soggetto principale nella cornice di messa a fuoco è di dimensioni abbastanza ridotte 73
- Il soggetto principale è un soggetto o una scena con una texture o un decoro molto fini 73
- Note sull utilizzo degli obiettivi grandangolo e supergrandangolo af nikkor 73
- Operazioni da effettuare in queste situazioni 73
- Nepoužívejte fotoaparát ani objektiv v přítomnosti hořlavých plynů 74
- Objektivem ani hledáčkem se nedívejte na slunce 74
- Poznámky k bezpečnému provozu 74
- Při manipulaci s fotoaparátem a objektivem dodržujte následující opatření 74
- Uchovávejte mimo dosah dětí 74
- Upozornění 74
- V případě nesprávného fungování zařízení okamžitě vypněte 74
- Zařízení nerozebírejte 74
- Názvosloví 75
- Hlavní funkce 76
- Zaostřování zoomování a hloubka ostrosti 76
- Autofokus s prioritou manuálního zaostření režim m a 77
- Dosažení dobrých výsledků pomocí autofokusu 77
- Nastavení clony 77
- Proměnlivá světelnost 77
- Zaostřování obr a 77
- Odpojení sluneční clony 78
- Použití sluneční clony 78
- Připevnění sluneční clony 78
- Vestavěný blesk a vinětace 78
- Péče o objektiv 79
- Standardní příslušenství 79
- Volitelné příslušenství 79
- Specifikace 80
- Jak postupovat v těchto situacích 81
- Když je hlavní objekt v zaostřovacím poli relativně malý 81
- Když je hlavním objektem scéna či objekt s jemným vzorem 81
- Poznámky ohledně použití širokoúhlých nebo extrémně širokoúhlých objektivů nikkor 81
- Poznámky ohledně použití širokoúhlých nebo extrémně širokoúhlých objektivů nikkor af 81
- Fotoaparát ani objektív nepoužívajte v blízkosti horľavých plynov 82
- Nepozerajte sa do slnka cez objektív ani cez hľadáčik 82
- Nerozoberajte 82
- Poznámky k bezpečnej prevádzke 82
- Pri narábaní s fotoaparátom a objektívom dbajte na nasledovné pokyny 82
- Uchovávajte mimo dosahu detí 82
- Upozornenie 82
- V prípade poruchy okamžite vypnite 82
- Legenda 83
- Hlavné funkcie 84
- Zaostrovanie transfokácia a hĺbka poľa 84
- Automatické zaostrovanie s možnosťou ručného zaostrovania režim m a 85
- Clonu nastavujte pomocou fotoaparátu 85
- Nastavenie clony 85
- Nastavenie clony však na dosiahnutie správnych expozícií netreba upravovať lebo fotoaparát automaticky kompenzuje túto premenlivú hodnotu 85
- Nastavte prepínač režimov ostrenia podľa tabuľky nižšie 85
- Ostrenie obr a 85
- Pozrite časť poznámky o používaní širokouhlých alebo extrémně širokouhlých objektívov nikkor s automatickým zaostrovaním af str 89 85
- Transfokácia objektívu z 10mm na 24mm znižuje maximálnu sveteľnosť objektívu o 85
- Variabilná svetelnosť 85
- Získanie dobrých výsledkov s automatickým zaostrovaním 85
- Ďalšie informácie o režimoch ostrenia fotoaparátu nájdete v užívateľskej príručke 85
- Nasadenie slnečnej clony 86
- Odpojenie tienidla 86
- Používanie slnečnej clony objektívu 86
- Zabudovaný blesk a vignetácia 86
- Starostlivosť o objektív 87
- Voliteľné príslušenstvo 87
- Štandardné príslušenstvo 87
- Technické parametre 88
- Ako riešiť tieto situácie 89
- Keď je hlavný objekt v zaostrovacom rozpätí relatívne malý 89
- Keď je hlavným objektom scéna alebo predmet s jemným vzorom 89
- Poznámky o používaní širokouhlých alebo extrémně širokouhlých objektívov nikkor s automatickým zaostrovaním af 89
- 使用相机和镜头时应注意以下事项 90
- 勿在易燃气体环境中使用相机或镜头 90
- 勿自行拆卸 90
- 勿通过镜头或取景器观看太阳 90
- 发生故障时立刻关闭电源 90
- 安全操作注意事项 90
- 警告 90
- 请勿在儿童伸手可及之处保管本产品 90
- 名称 91
- 主要特色 92
- 对焦 变焦和景深 92
- 使用自动对焦拍摄好照片 93
- 光圈设定 93
- 可变最大光圈 93
- 对焦 图 a 93
- 对焦 图a 93
- 将镜头从 10mm 变焦至 24mm 会将最大光圈缩 93
- 手动优先自动对焦 m a 模式 93
- 手动优先自动对焦 m a模式 93
- 按下表设定相机的对焦模式切换开关 93
- 有关相机对焦模式的更多信息 请参阅相机的用户 手册 93
- 档 但是 无需为了获得正确的曝光而调整光圈设定 因为相机会自动补偿这种变化 93
- 用相机调整光圈设定 93
- 请参阅 使用广角或超广角 af 尼克尔镜头的注意 事项 p 97 93
- 使用镜头遮光罩 94
- 内置闪光灯和暗角 94
- 安装镜头遮光罩 94
- 拆除镜头遮光罩 94
- 标准配件 95
- 选购附件 95
- 镜头的维护保养 95
- 规格 96
- 使用广角或超广角 af 尼克尔镜头的注意事项 97
- 使用广角或超广角af 尼克尔镜头的注意事项 97
- 对于这些情况 97
- 对焦框内的拍摄对象较小时 97
- 当拍摄对象是拥有精细图案的对象或景色 时 97
- 有毒有害物质或元素标识说明 98
- 环保使用期限 98
- 相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称 含量及环保使用期限说明 98
- 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 100
- 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 100
- 勿自行拆除 100
- 勿通過鏡頭或取景器觀看太陽 100
- 安全操作注意事項 100
- 發生故障時立刻關閉電源 100
- 請勿在兒童伸手可及之處保管本產品 100
- 警告 100
- 術語 101
- 主要特色 102
- 對焦 變焦與景深 102
- 以自動對焦獲得滿意效果 103
- 光圈設定 103
- 可變最大光圈 103
- 將鏡頭從 10mm 變焦為 24mm 時 最大光圈減少 103
- 對焦 圖 a 103
- 對焦 圖a 103
- 有關相機對焦模式的更多資訊 請參閱相機的使用 說明書 103
- 檔 不過 不需要調整光圈設定即可得到正確曝光 因 為相機會自動補償此變動 103
- 用相機調整光圈設定 103
- 自動對焦和手動補償 m a 模式 103
- 請參閱 使用廣角或超廣角 af 尼克爾鏡頭注意事 項 p 107 103
- 請根據下表來設定相機的對焦模式選擇器 103
- 3 如果遮光罩安裝不當 則可能產生邊暈 為了方便安裝或取下遮光罩 請握持底座 靠近 鏡頭遮光罩安裝標記的地方 不要握持周圍 存放遮光罩時 要反方向裝在相機上 104
- D100 的內置閃光燈具有適合 20mm 以上焦距的覆 蓋角度 焦距為 18mm 時出現邊暈現象 104
- 使用鏡頭遮光罩 104
- 內置閃光燈和邊暈現象 104
- 兩個標 記之一 104
- 取下遮光罩 104
- 安裝遮光罩 104
- 將遮光罩上的鏡頭遮光罩安裝標記 104
- 對準鏡頭上的鏡頭遮光罩接環標 104
- 必須確保鏡頭遮光罩接環標記與鏡頭遮光罩設置 標記對準 104
- 然後逆時針方向轉動遮光罩 視角為當鏡頭朝外握 住相機時 直至遮光罩卡入位置 104
- 距離不到 0 m 時無法使用內置閃光燈 為避免邊暈現象 請勿使用鏡頭遮光罩 邊暈是指閃光燈發出的燈光因焦距或拍攝距離的 差異被鏡頭遮光罩或鏡筒遮住時 圖像的周邊出 現的變黑現象 104
- 透過底座 靠近鏡頭遮光罩安裝標記的地方 握持 鏡頭遮光罩 然後根據握住相機時鏡頭轉離您的方 向 順時針旋轉鏡頭將其取下 104
- 標準配件 105
- 選購附件 105
- 鏡頭的維護保養 105
- 規格 106
- 使用廣角或超廣角 af 尼克爾鏡頭注意事項 107
- 使用廣角或超廣角 af尼克爾鏡頭注意事項 107
- 對於這些情況 107
- 對焦框內的主體較小時 107
- 當主體是具有精細圖案的物體或景色時 107
- 각 표시의 의미는 다음과 같습니다 108
- 경고 108
- 그림 표시 예 108
- 사용하기 전에 본 설명서 를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오 이 본 설명서 에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 함으로써 부상 또는 재산상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되 어 있습니다 다 읽으신 후에서는 사용자가 언제나 쉽게 볼 수 있는 곳에 보관하여 주십시오 108
- 안전상의 주의 사항 108
- 주의 108
- 준수해야 될 사항의 종류를 다음의 그림 표시로 구분하여 설명하고 있습니다 108
- 표시에 관하여 108
- 경고 109
- 분해하거나 수리 개조하지 마십시오 109
- 사용하지 않을 경우에는 렌즈에 캡을 씌우거나 태양광이 닿지 않는 장소에 보관하십시오 109
- 삼각대에 카메라 또는 렌즈를 장착한 상태로 이동하지 마십시오 109
- 역광 촬영의 경우에는 태양이 화각에서 충분히 벗어나게 하십시오 109
- 젖은 손으로 만지지 마십시오 109
- 제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오 109
- 주의 109
- 창문을 완전히 닫은 자동차 실내 또는 직사광 선이 닿는 장소 등 온도가 매우 높아지는 장소 에 방치하지 마십시오 109
- 명칭 110
- 주요 기능 111
- 초점 줌 및 심도 조절하기 111
- Mm에서 24mm로 렌즈를 줌하면 최대 조리개 가 112
- 광각 또는 초광각 af nikkor 렌즈 사용에 관한 주의사항 p 116 을 참조하십시오 112
- 다양한 최대 조리개 112
- 수동 우선 자동 초점 m a 모드 112
- 스톱 단위로 줄어듭니다 그래도 이러한 변동 값은 카메라에서 자동으로 보 정되기 때문에 노출 조절을 위해 조리개 설정을 하 지 않으셔도 됩니다 112
- 아래 차트에 따라 카메라의 초점 모드 셀렉터를 설 정하십시오 112
- 자동 초점으로 만족스러운 결과물 얻기 112
- 조리개 설정하기 112
- 카메라 초점 모드에 대한 자세한 내용은 카메라의 사용설명서를 참조하십시오 112
- 카메라를 사용하여 조리개 설정을 조정하십시오 112
- 포커싱 그림 a 112
- 내장 플래시 및 비네팅 113
- 렌즈 후드 사용 방법 113
- 후드 분리 방법 113
- 후드 장착 방법 113
- 렌즈 관리 114
- 별매 액세서리 114
- 표준 액세서리 114
- 사양 115
- 광각 또는 초광각 af nikkor 렌즈 사용에 관한 주의사항 116
- 이와 같은 경우의 대처법 116
- 주 피사체가 작고 반복되는 피사체이거나 장면인 경우 116
- 초점 영역의 주 피사체가 상대적으로 작 은 경우 116
- Af s dx nikkor 10 24mm f 3 4 g ed 120
- It cz sk ck ch 120
- Nl ru se es 120
Похожие устройства
- Nikon coolpix s5300 plum Инструкция по эксплуатации
- Nissamaran tornado 270 Инструкция по эксплуатации
- Nissamaran musson 320 Инструкция по эксплуатации
- Nissamaran musson 290 Инструкция по эксплуатации
- Nissamaran musson 270 Инструкция по эксплуатации
- Nissamaran tornado 230 Инструкция по эксплуатации
- Nissamaran musson 230 Инструкция по эксплуатации
- Nissamaran tornado 380, зеленый-камуфляж Инструкция по эксплуатации
- Nokia 215 ds rm-1110 black, черный Инструкция по эксплуатации
- Nokia 215 ds rm-1110 br_green, зеленый Инструкция по эксплуатации
- Nokia lumia 930 rm-1045 black-gold, черно золотой Инструкция по эксплуатации
- Nikon nikkor 1 70-300mm f/4.5-5.6 vr Инструкция по эксплуатации
- Nikon nikkor 1 30-110mm f/3.8-5.6 vr Инструкция по эксплуатации
- Nikon nikkor 1 10-100mm f/4.0-5.6 vr Инструкция по эксплуатации
- Nikon nikkor 1 10-100mm f/4.5-5.6 vr pdzoom Инструкция по эксплуатации
- Nikon sportstar ex 8x25 dcf black Инструкция по эксплуатации
- Nikon speedlight sb-300 Инструкция по эксплуатации
- Nokia 1280 Orchid Инструкция по эксплуатации
- Nokia BH-111 Black, черный Инструкция по эксплуатации
- Nokia 222 ds black, черный Инструкция по эксплуатации