Nikon nikkor 1 70-300mm f/4.5-5.6 vr [2/2] Figură 2 şekil 2 рисунок 2 рис 2 2 сурет
![Nikon nikkor 1 70-300mm f/4.5-5.6 vr [2/2] Figură 2 şekil 2 рисунок 2 рис 2 2 сурет](/views2/1176129/page2/bg2.png)
Дякуємо за вибір об’єктиву 1 NIKKOR VR 70-300мм f/4.5-5.6. Перед використанням при-
ладу уважно прочитайте дану інструкцію та посібник з експлуатації фотокамери.
Примітка: Об’єктиви 1 NIKKOR підходять виключно для цифрових фотокамер зі змінними
об’єктивами Nikon 1. Кут огляду об’єктиву дорівнює куту огляду об’єктиву фотокамери
формату 35 мм з більшою приблизно в 2,7 × рази фокусною відстанню.
• . Не торкайтеся внутрішніх частин фотокамери або об'єктива, це може
призвести до травмування. У випадку несправності ремонт має проводити тільки квалі-
фікований персонал. Якщо пристрій розпався на частини в разі падіння або іншого ви-
падку, вийміть елемент живлення і/або відключіть адаптер змінного струму та віднесіть
фотокамеру до авторизованого сервісного центру Nikon для обстеження.
• . Якщо помітили дим або нетипо-
вий запах з фотокамери, негайно вимкніть блок живлення з мережі та вийміть елемент
живлення, щоб уникнути займання. Продовження роботи може призвести до пожежі
або травмування. Вийміть елемент живлення та віднесіть фотокамеру до авторизовано-
го сервісного центру Nikon для обстеження.
• , . Робота елек-
тронних пристроїв при наявності вогненебезпечного газу може привести до вибуху або
пожежі.
• ' . Якщо дивитися на сонце
або інші джерела яскравого світла крізь об'єктив або видошукач, можна пошкодити зір.
• . Невиконання цього правила може призвести до
травмування.
• , ' :
- Об'єктив і фотокамера повинні бути сухими. Недотримання цього застереження може
призвести до пошкодження виробу, пожежі або ураження електричним струмом.
- Не торкайтеся фотокамери та об’єктива вологими руками. Це може призвести до ура-
ження електричним струмом.
- Коли фотографуєте проти сонця, слідкуйте, щоб сонце не попадало до кадру. Якщо
сонце знаходиться в кадрі або поблизу, сонячне світло фокусується всередину фото-
камери, це може спричинити пожежу.
- Якщо об’єктив не використовуватиметься протягом тривалого часу, переконайтеся,
що кришку закрито, або зберігайте об’єктив у місці, захищеному від прямого сонячно-
го проміння. Якщо залишити об'єктив під прямим сонячним світлом, лінзи об’єктива
можуть сфокусувати сонячне проміння на вогненебезпечні речі, спричинивши поже-
жу.
• , ' . В разі падін-
ня або випадкового удару це може призвести до травмування.
• , , -
, . Недотримання цього
застереження може призвести до пошкодження або пожежі.
’ (. 1)
’ (. 1)
q
Бленда
w
Мітка блокування бленди
e
Мітка вирівнювання бленди
r
Метка крепления бленды
t
Кільце фокусування
y
Кільце масштабування
u
Мітка фокусної відстані
i
Мітка встановлення об’єктива
o
Контакти процесора
!0
Перемикач межі фокусування
!1
Шкала фокусної відстані
!2
Кнопка на оправі втяжного об’єктива
!3
Гніздо для приєднання кріплення штатива
!4
Кріплення штатива (додатково)
!5
Гвинт для приєднання кріплення штатива
!6
Гніздо для штатива
’
’
Див. посібник з експлуатації фотокамери. Під час приєднання або зняття об’єктива пе-
реконайтеся, що фотокамеру вимкнено, та слідкуйте за тим, щоб не натиснути кнопку на
оправі втяжного об’єктива.
Об’єктив обладнано втяжною оправою. Перед початком використання фотокамери роз-
блокуйте об’єктив і висуньте його у положення зйомки, натиснувши кнопку на оправі
втяжного об’єктива (рис. 2-q) та одночасно прокручуючи кільце масштабування, як по-
казано на рисунку (рис. 2-w).
• Щоб втягнути об’єктив, утримуйте натиснутою кнопку на оправі втяжного об’єктива та про-
крутіть кільце масштабування у зворотному напрямку до фіксації.
• Фотозйомка неможлива, коли об’єктив знаходиться у втягнутому положенні; якщо піс-
ля увімкнення фотокамери з об’єктивом у втягнутому положенні відображається повідо-
млення про помилку, прокрутіть кільце масштабування, поки повідомлення не зникне.
©
2014 Nikon Corporation
Română
Vă mulţumim pentru achiziţionarea unui obiectiv 1 NIKKOR VR 70-300mm f/4.5-5.6. Înainte
de utilizarea acestui produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni, împreună cu
manualul de utilizare al aparatului foto.
Notă: Obiectivele 1 NIKKOR sunt destinate exclusiv aparatelor foto digitale Nikon 1 cu obiec-
tive interschimbabile. Unghiul de câmp este echivalent cu cel al unui obiectiv în format de
35 mm cu o distanţă focală de aproximativ 2,7 × mai lungă.
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru siguranţa dumneavoastră
ATENŢIE
• Nu dezasamblaţi. Atingerea părţilor interioare ale aparatului foto sau ale obiectivului poate
provoca accidentări. În caz de defecţiune, produsul ar trebui depanat doar de către un teh-
nician califi cat. Dacă produsul s-a spart ca urmare a căderii sau a unui alt accident, scoateţi
acumulatorul aparatului foto şi/sau deconectaţi adaptorul la reţeaua electrică şi duceţi apoi
produsul la un service autorizat Nikon pentru a fi verifi cat.
• În cazul funcţionării anormale închideţi imediat aparatul foto. În cazul în care observaţi fum
sau un miros neobişnuit provenind din aparat, deconectaţi imediat adaptorul la reţeaua
electrică şi scoateţi acumulatorul aparatului foto, având grijă să evitaţi arsurile. Continuarea
utilizării aparatului poate duce la incendiu sau accidente. După scoaterea acumulatorului,
duceţi aparatul la un service autorizat Nikon pentru a fi verifi cat.
• Nu utilizaţi aparatul în prezenţa gazelor in amabile. Utilizarea aparatelor electronice în pre-
zenţa gazelor infl amabile poate provoca explozie sau incendiu.
• Nu priviţi spre soare prin obiectiv sau prin vizorul aparatului foto. Privirea soarelui sau a altei
surse de lumină puternice prin obiectiv sau prin vizor poate determina afecţiuni permanente
ale vederii.
• A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Nerespectarea acestei precauţii poate determina accidente.
• Respectaţi următoarele precauţii când mânuiţi obiectivul sau aparatul foto:
- Menţineţi obiectivul şi aparatul foto uscate. Nerespectarea acestei precauţii poate duce la
deteriorarea produsului, incendiu sau şoc electric.
- Nu mânuiţi obiectivul sau aparatul foto cu mâinile ude. Nerespectarea acestei precauţii
poate duce la şocuri electrice.
- Nu prindeţi soarele în cadru când fotografi aţi subiecte pe un fundal luminos. Lumina soare-
lui focalizată în aparatul foto când soarele se afl ă în cadru sau în apropierea acestuia poate
duce la incendiu.
- Dacă obiectivul nu va fi folosit pentru o perioadă lungă de timp, asiguraţi-vă că apărătoarea
este închisă sau că obiectivul este depozitat într-un loc ferit de lumina soarelui. Dacă este
lăsat la soare, obiectivul poate focaliza razele soarelui asupra obiectelor infl amabile dând
naştere la incendii.
• Nu transportaţi trepiedul cu obiectivul sau aparatul foto atașate. Vă puteţi împiedica sau îi pu-
teţi lovi accidental pe alţii, provocând leziuni.
• Nu lăsaţi produsul în locuri în care să e expus temperaturilor extreme, cum ar autoturisme
închise sau în lumina directă a soarelui. Nerespectarea acestei precauţii poate produce de-
teriorări sau incendii.
Қазақстан
1 NIKKOR VR 70-300 мм f/4.5-5.6 объективін сатып алғаныңыз үшін рақмет.
Бұл өнімді пайдалану алдында осы нұсқауларды жəне фотокамера
нұсқаулығын мұқият оқыңыз.
Ескертпе
:1 NIKKOR объективтері Nikon 1 өзара ауыспалы объективі бар сандық
фотокамераларына арнайы жасалған. Көрініс бұрышы фокустық қашықтығы
шамамен 2,7 × ұзағырақ 35 мм пішімдегі объективке тең.
Қауіпсіздігіңіз үшін
Қауіпсіздігіңіз үшін
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
• Бөлшектемеңіз. Фотокамераның немесе объективтің ішкі бөліктерін ұстау
жарақатқа əкелуі мүмкін. Ақаулық жағдайында өнімді тек білікті маман
жөндеуі қажет. Түсіп кету немесе басқа келеңсіз жағдай нəтижесінде өнім
шашылып қалса, фотокамера батареясын алып тастаңыз жəне/немесе
айнымалы ток адаптерін суырып, өнімді тексертуге Nikon компаниясының
өкілетті қызмет көрсету орталығына апарыңыз.
• Ақаулық жағдайында фотокамераны дереу өшіріңіз. Ж
абдықтан түтіннің
немесе əдеттен тыс иістің шығуын байқасаңыз, күйіп қалмау үшін сақтанып,
айнымалы ток адаптерін дереу суырыңыз жəне фотокамера батареясын
алып тастаңыз. Пайдалануды жалғастыру өртке немесе жарақатқа əкелуі
мүмкін. Батареяны алып тастағаннан кейін жабдықты тексертуге Nikon
компаниясының өкілетті қызмет көрсету орталығына апарыңыз.
• Жанғыш газ жанында пайдаланбаңыз. Жанғыш газ жанында электрондық
жабдықты пайдалану жарылысқа немесе өртке əкелуі мүмкін.
• Объектив немесе фотокамераның көріністапқышы арқылы күнге
қарамаңыз. Объектив немесе көріністапқыш арқылы күнге немесе басқа
қатты жарық көзіне қарау көру қабілетін нашарлатуы мүмкін.
• Балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Бұл сақтық шарасын
орындамау жарақатқа əкелуі мүмкін.
• Объективті жəне фотокамераны қолданған кезде мына сақтық
шараларын орындаңыз:
- Объективті жəне фотокамераны құрғақ күйде сақтаңыз. Бұл сақтық
шарасын орындамау өнімнің зақымдалуына, өртке немесе электр тогының
соғуына əкелуі мүмкін.
- Объективті немесе фотокамераны ылғалды қолдарыңызбен ұстамаңыз.
Бұл сақтық шарасын орындамау электр тогының соғуына əкелуі мүмкін.
- Артқы жағы жанып тұрған нысандарды түсірген кезде күнді кадрдан тыс
ұстаңыз. Күн к
адр ішінде немесе оған жақын болған кезде фотокамераға
фокусталған күн сəулесі өртке əкелуі мүмкін.
- Егер объектив ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса, қақпақты
жабыңыз немесе объективті тік күн сəулелері түспейтін жерде сақтаңыз.
Егер күннің тік сəулелері астында қалып қойса, объектив күн сəулелерін
жанғыш заттарға фокустап, өртке əкелуі мүмкін.
• Объектив не
месе фотокамера жалғаулы күйде штативтерді
тасымалдамаңыз. Сүрініп кетіп немесе байқамай басқаларды соғып,
жарақаттауыңыз мүмкін.
• Өнімді жабық автокөлік немесе күннің тік сəулесі сияқты өте жоғары
температураларға душар болатын жерде қалдырмаңыз. Бұл сақтық
шарасын орындамау зақымға немесе өртке əкелуі мүмкін.
Объектив бөліктері (1-сурет)
Объектив бөліктері (1-сурет)
q Бленда
w Бленданы құлыптау таңбасы
e Бленданы орнату таңбасы
r Бленданы бекіту таңбасы
t Фокустау сақинасы
y Масштабтау сақинасы
u Фокустық қашықтық таңбасы
i Объективті бекіту таңбасы
o Микропроцессор түйіспелері
!0 Фокусты шектеу қосқышы
!1 Фокустық қашықтық шкаласы
!2 Жиналмалы объективтің бөшке іспеттес
түймешігі
!3 Штатив бекіткішті бекіту ұяшығы
!4 Штатив бекіткіш (қосымша)
!5 Штатив бекіткішті бекіту бұрандасы
!6 Штатив ұяшығы
Жалғау жəне алып тастау
Жалғау жəне алып тастау
Фотокамера нұсқаулығын қараңыз. Объективті бекіту немесе алу кезінде
фотокамераның өшірулі екеніне көз жеткізіңіз жəне жиналмалы объективтің
бөшке іспеттес түймешігін басып қалмаңыз.
Пайдалану алдында
Пайдалану алдында
Бұл объективте жиналмалы бөшке іспеттес цилиндр бар. Фотокамераны
пайдалану алдында объективтің құлпын ашыңыз жəне масштабтау сақинасын
көрсетілгендей айналдырып (2-
w-сурет), жиналмалы объективтің бөшке
іспеттес түймешігін басу арқылы суретке түсіру күйіне ұзартыңыз (2-
q-сурет).
• Объективті ішке қарай жинау үшін жиналмалы объективтің бөшке іспеттес
түймешігін басып тұрып, масштабтау сақинасын құлыпталғанша қарама-
қарсы бағытта айналдырыңыз.
• Объектив ішке қарай жиналған кезде суреттерді түсіру мүмкін емес; егер
объектив ішке қарай жиналған түрде фотокамераның қосулы болуының
нəтижесінде қате туралы хабар көрсетілсе, масштабтау сақинасын хабар
көрсетілмейтін болғанша айналдырыңыз.
Масштабтау
Масштабтау
Ұлғайту жəне кішірейту үшін масштабтау сақинасын пайдаланыңыз.
Фотосуреттерді фокустық қашықтық шкаласы 70 жəне 300 мм аралығында
болғанда ғана түсіруге болады (3-сурет).
Фокусты шектеу қосқышы
Фокусты шектеу қосқышы
Бұл қосқыш автофокустың фокустау қашықтығы шектерін анықтайды.
FULL
: бұл параметрді бүкіл фокустау ауқымын пайдалану үшін
таңдаңыз.
LIMIT
: нысан əрқашан кемінде 7 м қашықтықта болатын болса
ұсынылады.
LIMIT параметрі таңдалғанда кейбір фотокамералар фокустау ауқымын
шектемейтінін, ал басқалары фокустау шектеуі қосқышын пайдалану алдында
бағдарлама жасақтамасын жаңартуды талап етуі мүмкін екенін ескеріңіз.
Қосымша ақпарат алу үшін мына веб-сайтқа кіріңіз:
• АҚШ-тағы қолданушылар үшін.: http://www.nikonusa.com/
• Еуропа жəне Африкадағы қолданушылар үшін:
http://www.europe-nikon.com/support/
• Азия, Океания жəне Т
аяу Шығыстағы қолданушылар үшін:
http://www.nikon-asia.com/
Бленданы пайдалану
Бленданы пайдалану
Блендалар объективті қорғайды жəне жарқырауға немесе кескіннің
қосарлануына əкелетін бөгде жарықты бөгейді.
■ Бленданы жалғау (пайдаланған кезде)
• Бленданы 4-суретте көрсетілгендей жалғаңыз. Бленданы құлыптау таңбасын
(—) объективтегі бленданы фокустық қашықтық таңбасымен ( )
туралаңыз (4-e-сурет).
• Бленданы жалғаған немесе алып тастаған кезде оны негізіндегі (
)
нышанына жақын ұстап, оны тым қатты қыспаңыз.
• Егер бленда дұрыс жалғанбаса, виньеттеу орын алуы мүмкін.
■ Бленданы жалғау (сақтаған кезде)
• Пайдаланылмаған кезде бленданы кері айналдырып, объективке бекітуге
болады (5-сурет).
Жарқылды пайдалану
Жарқылды пайдалану
Жарқылмен түсірілген фотосуреттерде кейбір фокустау немесе суретке түсіру
қашықтықтарында виньеттеу (объектив жарқылды жауып қалған жерлерде
пайда болатын көлеңкелер) немесе перифериялық жарықтың жоғалуы орын
алуы мүмкін.
Басқа баптаулар
Басқа баптаулар
Фотокамераны мына əрекеттер үшін пайдаланыңыз:
• Апертураны реттеу • Фокусты басқару
• Дірілді азайту режимін таңдаңыз (NORMAL/ACTIVE/OFF). Егер фотокамераның
оптикалық дірілді азайту мəзірі NORMAL жəне ACTIVE таңдауын ұсынса,
суретке түсіру кезіндегі монитордағы немесе көріністапқыштағы кескіннің
тұрақтылығын арттыру үшін NORMAL режимін таңдаңыз (қол жетімді опциялар
туралы ақпарат алу үшін фотокамераның нұсқаулығын қараңыз). Əдетте,
өнім штативке бекітілген кезде NORMAL жəне ACTIVE ре
жимдерінің екеуін
де пайдалануға болады, бірақ суретке түсіру жағдайларына жəне штативтің
түріне байланысты кейбір жағдайларда OFF режимін пайдаланған жөн болуы
мүмкін.
Қолмен реттелетін фокус
Қолмен реттелетін фокус
Қолмен фокустау үшін фотокамерада қолмен
реттелетін фокус (
MF
) режимін таңдаңыз жəне
объективтің фокустау сақинасын айналдырыңыз.
Мониторда үлкейтілген қолмен реттелетін
фокус дисплейі көрсетіледі (тек қозғалыссыз
фотосурет түсіру; мəліметтерді фотокамера
нұсқаулығынан қараңыз). Фокустау сақинасын
фокустау қашықтығын арттыру үшін сағат тілімен,
азайту үшін сағат тіліне кері айналдырыңыз.
Фокустау индикаторы шамамен алынған
фокустау қашықтығын, шарлау терезесін,
кадрдың дисплейде көрінетін бөлігін көрсетеді.
Орнатылған кезең бойы ешбір əрекеттер
орындалмаса, қалыпты үлкейту қалпына
келтіріледі.
■ Автофокус режимінде фокустау
Тіпті автофокус режимінде де фокусты фокустау сақинасын бұру арқылы
қолмен реттеуге болады (M/A; қолмен қосымша реттеуге болатын
автофокустау). Фильмдерді жазу кезінде фокусқа кішігірім реттеулерді енгізу
үшін қолмен қосымша реттеуді пайдалану жолының бір мысалы.
Фотокамераны фотосурет түсіру үшін фокустау үшін ысырманы босату түймешігін
жартылай басып автофокусты пайдаланып фокустаңыз, содан кейін фокустау
сақинасын бұрағанда ысырманы босату түймешігін жартылай басып тұрып, фокусты
реттеңіз. Сурет түсіру үшін ысырманы босату түймешігін соңына дейін басыңыз.
Қолмен реттелетін фокус тек ағымдағы суретке түсіру режимінде қолдау көрсетілсе
ғана қол жетімді болады; мəліметтерді фотокамера нұсқаулығынан қараңыз.
Кейбір фотокамералар фокустау сақинасын пайдалану мүмкін болмай тұрып
бағдарлама жасақтамасын жаңартуды қажет етуі мүмкін. Қосымша ақпарат
алу үшін мына веб-сайтқа кіріңіз:
• АҚШ-тағы қолданушылар үшін.: http://www.nikonusa.com/
• Еуропа жəне Африкадағы қолданушылар үшін:
http://www.europe-nikon.com/support/
• Азия, Океания жəне Таяу Шығыстағы қолданушылар үшін:
http://www.nikon-asia.com/
■ Штативті пайдалану
Штативті пайдаланған кезде қосымша TR-N100 штатив бекіткішін бекітіңіз.
Штативті фотокамераға емес, штатив бекіткішке бекітіңіз.
z
Штатив бекіткішті бекіту бұрандасын объективтің штатив
бекіткішті бекіту ұяшығымен туралаңыз (6-q-сурет).
x
Штатив бекіткішті бекіту бұрандасын тиынмен немесе басқа
затпен берік бекемдеңіз (6-
w-сурет).
c
Штативті штатив бекіткіштегі штатив ұяшығына бекітіңіз
(6-
e-сурет).
✔ МАҢЫЗДЫ
Өнімді штативке бекіту алдында штатив бекіткішін бекіту бұрандасының
бекітілгеніне көз жеткізіңіз. Өнім кездейсоқ босап кетсе, жарақат алуыңыз
мүмкін.
Фокустау индикаторы
Шарлау терезесі
Благодарим Вас за приобретение объектива 1 NIKKOR VR 70-300 мм f/4,5-5,6. Перед ис-
пользованием данного продукта внимательно прочтите эти инструкции и руководство
по использованию фотокамеры.
Примечание: Объективы 1 NIKKOR разработаны специально для цифровых фотокамер со
сменным объективом Nikon 1. Угол обзора равен объективу 35 мм формата с фокусным
расстоянием около 2,7 × больше.
• . Если Вы дотронетесь до внутренних частей фотокамеры или объектива,
это может привести к травме. В случае неисправности изделие должно быть отремон-
тировано только квалифицированным специалистом. Если изделие разломилось в ре-
зультате падения или другого несчастного случая, снимите батарею с фотокамеры и/
или отсоедините сетевой блок питания, а после этого отнесите изделие в официальный
сервисный центр Nikon для проверки.
• . Как только Вы заметили, что
от оборудования исходит дым или необычный запах, немедленно отсоедините сетевой
блок питания и снимите батарею с фотокамеры, с осторожностью, чтобы избежать ожо-
гов. Если изделие продолжит работать, это может привести к пожару или травмам. По-
сле снятия батареи, отнесите оборудование в официальный сервисный центр Nikon для
проверки.
• . Использование электронного
оборудования вблизи легковоспламеняющегося газа может привести к взрыву или по-
жару.
• . Просмотр солнца
или другого источника яркого света через объектив или видоискатель может вызвать
продолжительное ухудшение зрения.
• . Несоблюдение этой меры предосторожности
может стать результатом травм.
• -
:
- Сохраняйте объектив и фотокамеру сухими. Несоблюдение этой меры предосторож-
ности может стать причиной повреждения изделия, возгорания или поражения элек-
трическим током.
- Не трогайте объектив или фотокамеру мокрыми руками. Несоблюдение этой меры
предосторожности может стать результатом поражения электрическим током.
- Не допускайте попадания солнца в кадр при съемке освещенных сзади объектов. Сол-
нечный свет, сфокусированный в фотокамере, когда солнце внутри или близко к ка-
дру, может вызвать возгорание.
- Если объектив не будет использоваться в течение длительного времени, обязательно
закрывайте крышку или храните объектив вдали от прямого солнечного света. Если
оставить объектив под воздействием прямого солнечного света, он может сфокуси-
ровать солнечные лучи на легковоспламеняющихся объектах и стать причиной воз-
горания.
• . Вы можете споткнуться
или нечаянно ударить других, что приведет к травме.
• , -
. Несоблюдение этой меры предо-
сторожности может стать причиной повреждения или возгорания.
( 1)
( 1)
q
Бленда
w
Метка закрепления бленды
e
Метка установки бленды
r
Метка крепления бленды
t
Кольцо фокуса
y
Кольцо зуммирования
u
Метка фокусного расстояния
i
Метка установки объектива
o
Контакты микропроцессора
!0
Переключатель ограничения фокусировки
!1
Шкала фокусного расстояния
!2
Кнопка выдвижения/втягивания на корпу-
се объектива
!3
Разъем для установки крепления штатива
!4
Крепление штатива (дополнительно)
!5
Крепежный винт крепления штатива
!6
Гнездо штатива
См. руководство по использованию фотокамеры. При установке или снятии объектива
убедитесь, что фотокамера выключена, и будьте осторожны, чтобы не нажать кнопку вы-
движения/втягивания на корпусе объектива.
Объектив имеет втягиваемый корпус. Прежде чем приступить к использованию фотока-
меры, снимите блокировку и выдвиньте объектив в положение для съемки, нажав кноп-
ку выдвижения/втягивания на корпусе объектива (Рисунок 2-q), одновременно пово-
рачивая кольцо зуммирования, как показано на рисунке (Рисунок 2-w).
• Чтобы втянуть объектив, удерживайте нажатой кнопку выдвижения/втягивания на кор-
пусе объектива и поверните кольцо зуммирования в противоположном направлении,
пока он не зафиксируется.
• Съемка невозможна при втянутом объективе; если появилось сообщение об ошибке, в
результате включения фотокамеры при втянутом объективе, поверните кольцо зумми-
рования до тех пор, пока сообщение не исчезнет.
Используйте кольцо зуммирования для увеличения и уменьшения масштаба. Фотогра-
фировать можно, только если шкала фокусного расстояния имеет значение между 70 и
300 мм (Рисунок 3).
Данный переключатель определяет ограничение расстояния фокусировки для автофо-
кусировки.
FULL: Выберите этот параметр, чтобы использовать весь диапазон рас-
стояний фокусировки.
LIMIT: Рекомендуется, если объект всегда будет находиться на рассто-
янии как минимум 7 м.
Имейте в виду, что некоторые фотокамеры не будут ограничивать диапазон расстояний
фокусировки при выборе LIMIT, в то время как для других может потребоваться обнов-
ление прошивки до того, как можно будет использовать переключатель предела фоку-
сировки. Для получения более подробной информации, посетите следующий веб-сайт:
• : http://www.nikonusa.com/
• : http://www.europe-nikon.com/support/
• , : http://www.nikon-asia.com/
Бленды защищают объектив и блокируют рассеянный свет, который может стать причи-
ной бликов и двоения изображения.
■ Установка бленды (при использовании)
• Присоедините бленду, как показано на Рисунок 4. Выровняйте метку закрепления блен-
ды (—) с меткой фокусного расстояния ( ) на объективе (Рисунок 4-e).
• Присоединяя или снимая бленду, удерживайте ее рядом со знаком (
) и не затягивай-
те ее слишком туго.
• Если бленда не правильно прикреплена, это может вызвать виньетирование.
■ Установка бленды (при хранении)
• Бленду можно переворачивать и устанавливать на объектив только когда он не исполь-
зуется (Рисунок 5).
Виньетирование (тени, создаваемые в местах, где объектив затеняет вспышку) или по-
теря периферийного освещения может иметь место при некоторых расстояниях фоку-
сировки или съемки на фотографиях, сделанных со вспышкой.
Используйте фотокамеру для:
• Настройки диафрагмы • Управления фокусировкой
• Выберите режим подавления вибраций (NORMAL/ACTIVE/OFF). Если в меню оптиче-
ского подавления вибраций фотокамеры можно выбрать NORMAL и ACTIVE, выберите
NORMAL для стабилизации изображения на мониторе или в видоискателе во время
съемки (для получения информации о доступных параметрах см. руководство к фото-
камере). В общем, как NORMAL, так и ACTIVE можно использовать, когда изделие уста-
новлено на штативе, но в некоторых случаях возможно предпочтительнее будет ис-
пользовать OFF в зависимости от условий съемки и типа штатива.
Чтобы выполнить фокусировку вручную, выберите
режим ручной фокусировки (MF) на фотокамере и
поверните кольцо фокусировки объектива. Появится
увеличенный экран ручной фокусировки на мониторе
(только для фотосъемки; см. руководство к фотокамере
для получения более подробной информации). Повер-
ните кольцо фокусировки по часовой стрелке, чтобы
увеличить расстояние фокусировки, и против часовой
стрелки, чтобы уменьшить его. Индикатор фокусировки
показывает примерное расстояние фокусировки, окно
навигации показывает часть кадра, видимую на экране.
Обычное увеличение восстанавливается, если с фото-
камерой не выполняется никаких действий в течение
установленного времени.
Индикатор фокусировки
Окно навигации
Türkçe
Bir 1 NIKKOR VR 70-300mm f/4.5-5.6 objektif satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu ürünü
kullanmadan önce, lütfen hem bu talimatları hem de fotoğraf makinesi elkitabını dikkatlice
okuyun.
Not: 1 NIKKOR objektifl er yalnızca Nikon 1 değiştirilebilir objektif biçimi dijital fotoğraf ma-
kineleri içindir. Görüş açısı odak uzaklığı 2,7 × daha uzun olan 35 mm biçimi bir objektife
eşdeğerdir.
Emnyetnz İçn
Emnyetnz İçn
UYARILAR
• Parçalarına ayırmayın. Fotoğraf makinesi veya objektifi n iç parçalarına dokunmak yaralan-
maya sebep olabilir. Arıza halinde, ürün yalnızca yetkili bir teknisyen tarafından onarılmalıdır.
Ürün bir düşme veya başka bir kazadan dolayı kırılıp açılırsa, fotoğraf makinesinin pilini çıka-
rın ve/veya AC adaptörünün bağlantısını kesin ve sonra ürünü inceleme için bir Nikon yetki-
li servis merkezine götürün.
• Arıza halnde fotoğraf maknesn derhal kapatın. Ekipmandan gelen duman veya alışılmadık
bir koku farkederseniz, yanıklardan kaçınmak için özen göstererek derhal AC adaptörünü fi ş-
ten çekin ve fotoğraf makinesinin pilini çıkarın. Çalışmaya devam edilmesi yangına veya yara-
lanmaya sebep olabilir. Pili çıkardıktan sonra, ekipmanı incelenmesi için bir Nikon yetkili ser-
vis merkezine götürün.
• Yanıcı gazların mevcut olduğu yerlerde kullanmayın. Yanıcı gazların mevcut olduğu yerlerde
elektronik ekipman kullanmak patlama veya yangınla sonuçlanabilir.
• Objektf veya fotoğraf maknes vzörü le güneşe bakmayın. Güneşi veya başka parlak ışık kay-
nağını objektif veya vizörden izlemek kalıcı görme bozukluklarına sebep olabilir.
• Çocukların erşemeyecekler br yerde saklayın. Bu önleme uyulmaması yaralanma ile sonuç-
lanabilir.
• Objektf ve fotoğraf maknesn tutarken aşağıdak önlemlere uyun:
- Objektifi ve fotoğraf makinesini kuru tutun. Bu önleme uyulmaması ürünün hasar görmesi,
yangın veya elektrik çarpması ile sonuçlanabilir.
- Objektif ve fotoğraf makinesini ıslak ellerle tutmayın. Bu önleme uyulmaması elektrik çarp-
ması ile sonuçlanabilir.
- Arka planı aydınlatılmış konuların çekimini yaparken güneşi kareden iyice uzakta tutun. Gü-
neş kare içindeyken veya kareye yakınken fotoğraf makinesinin içine netlenen güneş ışığı
bir yangına sebep olabilir.
- Objektif uzun bir süre kullanılmayacaksa, kapağın kapalı olduğundan veya objektifi n doğ-
rudan güneş ışığından uzakta depolandığından emin olun. Doğrudan güneş ışığında bı-
rakılırsa, objektif güneş ışınlarını yanıcı nesnelere netleme yapabilir, bu da yangına sebep
olabilir.
• Trpodları br objektf veya fotoğraf maknes takılıyken taşımayın. Takılabilir veya kazara başka-
larına vurabilirsiniz, bu da yaralanmalara sebep olabilir.
• Ürünü doğrudan güneş altındak kapalı br otomobln ç gb aşırı derecede yüksek sıcaklıklara
maruz kalacağı yerlerde bırakmayın. Bu önleme uyulmaması hasar veya yangına sebep ola-
bilir.
Objektfn Parçaları (Şekl 1)
Objektfn Parçaları (Şekl 1)
q
Lens koruyucu
w
Lens koruyucu kilidi işareti
e
Lens koruyucu hizalama işareti
r
Lens koruyucu montaj işareti
t
Netleme halkası
y
Zoom halkası
u
Odak uzaklığı işareti
i
Objektif montaj işareti
o
CPU kontakları
!0
Netleme sınırı düğmesi
!1
Odak uzaklığı skalası
!2
Geri çekilebilir objektif çerçevesi düğmesi
!3
Tripod montaj parçası eklenti soketi
!4
Tripod montaj parçası (opsiyonel)
!5
Tripod montaj parçası eklenti vidası
!6
Tripod soketi
Takma ve Çık arma
Takma ve Çık arma
Fotoğraf makinesi elkitabına bakın. Objektifi takarken veya çıkarırken, fotoğraf makinesinin
kapalı olduğundan emin olun ve geri çekilebilir objektif çerçevesi düğmesine basmamaya
dikkat edin.
Kullanmadan Önce
Kullanmadan Önce
Objektif geri çekilebilir bir çerçeveye sahiptir. Fotoğraf makinesini kullanmadan önce, zoom
halkasını gösterildiği gibi çevirirken (Şekil 2-w) geri çekilebilir objektif çerçevesi düğmesine
basarak objektifi çekim konumuna uzatın (Şekil 2-q).
• Objektifi geri çekmek için, geri çekilebilir objektif çerçevesi düğmesini basılı tutun ve zoom
halkasını kilitlenene kadar ters yönde döndürün.
• Objektif geri çekiliyken resim çekilemez; fotoğraf makinesinin objektif geri çekili halde açıl-
masının sonucunda bir hata mesajı görüntülenirse, mesaj artık görüntülenmeyinceye kadar
zoom halkasını çevirin.
Zoom
Zoom
Yakınlaştırmak ve uzaklaştırmak için zoom halkasını kullanın. Fotoğrafl ar odak uzaklığı skalası
yalnızca 70 ve 300 mm arasındayken çekilebilir (Şekil 3).
Netleme Sınırı Düğmes
Netleme Sınırı Düğmes
Bu düğme otomatik netleme için netleme mesafesi sınırlarını belirler.
FULL: Tüm netleme aralığını kullanmak için bu seçeneği seçin.
LIMIT: Konunuz sürekli en az 7 m mesafede olacaksa tavsiye edilir.
Bazı fotoğraf makinelerinin LIMIT seçildiğinde netleme aralığını kısıtlamayacağını, diğerlerinin
ise netleme sınırı düğmesi kullanılmadan önce bir donanım yazılımı güncellemesi gerektire-
bileceğini unutmayın. Daha fazla bilgi için, aşağıdaki web sitesini ziyaret edin:
• A.B.D.’dek kullanıcılar çn.: http://www.nikonusa.com/
• Avrupa ve Afrka’dak kullanıcılar çn: http://www.europe-nikon.com/support/
• Asya, Okyanusya ve Orta Doğu’dak kullanıcılar çn: http://www.nikon-asia.com/
Lens Koruyucu Kullanma
Lens Koruyucu Kullanma
Lens koruyucular objektifi korur ve aksi takdirde parlama veya gölgelenmeye neden olabile-
cek başıboş ışığı engeller.
■ Lens Koruyucu Takma (kullanımdayken)
• Koruyucuyu Şekil 4’te gösterildiği gibi takın. Lens koruyucu kilidi işareti (̶) ile objektif üze-
rindeki odak uzaklığı işaretini ( ) hizalayın (Şekil 4-e).
• Koruyucuyu takarken veya çıkarırken, onu tabanındaki (
) sembolüne yakın bir yerden tu-
tun ve çok sıkıca kavramaktan kaçının.
• Koruyucu doğru şekilde takılmazsa kenar ayrıntısı kaybı meydana gelebilir.
■ Lens Koruyucuyu Takma (saklarken)
• Koruyucu ters çevrilebilir ve kullanımda değilken objektif üzerine takılabilir (Şekil 5).
Flaşı Kullanma
Flaşı Kullanma
Bazı netleme veya çekim mesafelerinde fl aşla çekilen fotoğrafl arda kenar ayrıntısı kaybı (ob-
jektif fl aşı engellediğinde oluşan gölgeler) veya çevresel aydınlatma kaybı meydana gelebilir.
Dğer Ayarlar
Dğer Ayarlar
Fotoğraf makinesini şunlar için kullanın:
• Diyafram ayarlamak • Netlemeyi kontrol etmek
• Bir titreşim azaltma modu seçin (NORMAL/ACTIVE/OFF). Eğer fotoğraf makinesi optik titreşim
azaltma menüsü NORMAL ve ACTIVE seçenekleri sunuyorsa, çekim sırasında ekrandaki veya
vizördeki görüntünün dengesini artırmak için NORMAL seçeneğini seçin (mevcut seçenek-
lerle ilgili bilgi için fotoğraf makinesi elkitabına bakın). Genelde, hem NORMAL hem de AC-
TIVE ürün bir tripod üzerine takılıysa kullanılabilir, ancak çekim koşulları ve tripod tipine göre
bazı durumlarda OFF tercih edilebilir.
Manuel Netleme
Manuel Netleme
Manuel olarak netleme yapmak için, fotoğraf makinesinde
manuel netleme (MF) modunu seçin ve objektif netleme
halkasını çevirin. Büyütülmüş bir manuel netleme ekranı
ekranda görünecektir (sadece durağan fotoğraf çekimi;
ayrıntılar için fotoğraf makinesi elkitabına bakın). Netleme
mesafesini artırmak için netleme halkasını saat yönünde,
azaltmak içinse saat yönünün tersine çevirin. Netleme gös-
tergesi yaklaşık netleme mesafesini gösterir,
çerçevenin dolaşım penceresi kısmı ekranda görünürdür.
Belirlenen bir süre boyunca hiçbir işlem gerçekleştirilmezse
normal büyütme geri yüklenir.
■ Otomatik Modda Netleme Yapma
Netleme, otomatik netleme modunda bile netleme halkasını çevirerek manuel olarak ayarla-
nabilir (M/A; manuel geçersiz kılma özellikli otomatik netleme). Manuel geçersiz kılma özel-
liğinin nasıl kullanılacağının bir örneği de fi lmler kaydederken netlemeye ince ayarlamalar
yapmaktır.
Fotoğraf makinesini durağan çekimde netlemek için, otomatik netleme kullanarak netleme
yapmak için deklanşöre yarım basın, ardından netleme halkasını çevirirken deklanşörü yarım
basılı tutarak netlemeyi ayarlayın. Resmi çekmek için deklanşöre sonuna kadar basın.
Manuel netleme yalnızca geçerli çekim modunda destekleniyorsa kullanılabilir; ayrıntı-
lar için fotoğraf makinesi elkitabına bakın.
Bazı fotoğraf makineleri netleme halkası kullanılmadan önce donanım yazılımı güncellemesi
gerektirebilir. Daha fazla bilgi için, aşağıdaki web sitesini ziyaret edin:
• A.B.D.’dek kullanıcılar çn.: http://www.nikonusa.com/
• Avrupa ve Afrka’dak kullanıcılar çn: http://www.europe-nikon.com/support/
• Asya, Okyanusya ve Orta Doğu’dak kullanıcılar çn: http://www.nikon-asia.com/
■ Bir Tripod Kullanma
Bir tripod kullanırken opsiyonel bir TR-N100 tripod montaj parçası takın. Tripodu tripod
montaj parçasına takın, fotoğraf makinesine değil.
z
Tripod montaj parçası eklenti vidasını objektif tripod montaj eklenti soketi
ile hizalayın (Şekil 6-q).
x
Tripod montaj parçası eklenti vidasını bir madeni para veya başka bir nesne
ile güvenli bir şekilde sıkın (Şekil 6-w).
c
Tripodu tripod montaj parçasındaki tripod soketine takın (Şekil 6-e).
✔ ÖNEMLİ
Ürünü bir tripoda takmadan önce tripod montaj parçası eklenti vidasının güvenli olduğu-
na emin olun. Ürün kazara gevşerse yaralanmaya neden olabilir.
Objektfn Bakımı
Objektfn Bakımı
• Bir lens koruyucu kullanırken, objektifi ya da fotoğraf makinesini yalnızca koruyucuyu kullana-
rak kaldırmayın veya tutmayın.
• CPU kontaklarını temiz tutun.
• Toz ve iplik parçalarını objektif yüzeylerinden temizlemek için bir havalı fırça kullanın. Leke ve
parmak izlerini çıkarmak için az miktarda etanol veya objektif temizleyicisini yumuşak, temiz
pamuklu bir beze veya objektif temizleme mendiline uygulayın ve merkezden dışarı doğru da-
iresel bir hareket kullanarak, iz bırakmamaya veya parmaklarınızla cama dokunmamaya özen
göstererek temizleyin.
• Objektifi temizlemek için hiçbir zaman boya tineri veya benzen gibi organik çözücüler kul-
lanmayın.
• Lens koruyucu veya NC fi ltreleri ön objektif elemanını korumak için kullanılabilir.
• Objektif kullanımda değilken ön ve arka kapakları takın.
• Eğer objektif uzun süre kullanılmayacaksa, küf ve pası engellemek için onu serin, kuru bir yer-
de saklayın. Doğrudan güneş ışığında veya neft yağı veya kâfurlu naftalin topları ile saklamayın.
• Objektifi kuru tutun. İç mekanizmanın paslanması tamiri mümkün olmayan hasara yol açabilir.
• Objektifi aşırı derecede sıcak yerlerde bırakmak güçlendirilmiş plastikten yapılan parçalara ha-
sar verebilir veya onları eğebilir.
Brlkte Verlen Aksesuarlar
Brlkte Verlen Aksesuarlar
• 62 mm geçmeli Ön Objektif Kapağı LC-N62
• Arka Objektif Kapağı LF-N1000
• Bayonet Koruyucu HB-N110
Netleme göstergesi
Dolaşım penceresi
Uyumlu Aksesuarlar
Uyumlu Aksesuarlar
• 62 mm vidalı fi ltreler (Dairesel Polarizasyon Filtresi II 62 mm üzerindeki çevrilen halkayı kulla-
nırken birlikte verilen HB-N110 bayonet koruyucuyu çıkarmanızı tavsiye ederiz)
• Yumuşak objektif kılıfı CL-N102
• Tripod montaj parçası TR-N100
Teknk Özellkler
Teknk Özellkler
• Tip: 1 yuvalı objektif
• Odak uzaklığı: 70–300 mm
• Maksimum diyafram: f/4.5–5.6
• Objektif yapısı: 10 grupta 16 eleman (1 süper ED objektif elemanı ve Nano Kristal kaplamalı ob-
jektif elemanları dahil)
• Görüş açısı: 13°–3°
• Titreşim azaltma: Voice coil motors (VCM’ler) (ses bobinli motorlar) kullanan objektif kaydırma
• Minimum netleme mesafesi:
• 70 mm odak uzaklığı: Odak düzleminden 1,0 m
• 150 mm odak uzaklığı: Odak düzleminden 1,6 m
• 300 mm odak uzaklığı: Odak düzleminden 1,6 m
• Diyafram bıçakları: 7 (yuvarlak diyafram açıklığı)
• Diyafram: Tam otomatik
• Diyafram aralığı:
• 70 mm odak uzaklığı: f/4.5–f/16
• 300 mm odak uzaklığı: f/5.6–f/16
• Netleme sınırı düğmesinin konumları: FULL ve LIMIT (∞ – yakl. 7 m)
• Filtre boyutu: 62 mm (P=0,75 mm)
• Boyutlar: Yakl. 73 mm çap × 108 mm (objektif geri çekili olduğunda objektif bayonet halka-
sından mesafe)
• Ağırlık: Yakl. 550 g
Nikon bu elkitabında açıklanan donanımın teknik özelliklerine herhangi bir zamanda ve ön-
ceden haber vermeksizin değişiklik yapma hakkına sahiptir.
■ Фокусировка в режиме автофокусировки
Даже в режиме автофокусировки фокусировку можно настроить вручную, поворачи-
вая кольцо фокусировки (M/A; автофокусировка с ручной донастройкой). Один пример
того, как ручную донастройку можно использовать для выполнения тонкой настройки
фокусировки во время записи видеороликов.
Чтобы сфокусировать фотокамеру для фотосъемки, нажмите спусковую кнопку затвора на-
половину, чтобы сфокусироваться с
помощью
автофокусировки, затем отрегулируйте фо-
кусировку, удерживая спусковую кнопку затвора нажатой наполовину, одновременно по-
ворачивая кольцо фокусировки. Нажмите спусковую кнопку затвора до конца, чтобы сде-
лать снимок.
Ручная фокусировка доступна, только если она поддерживается в текущем режи-
ме съемки; см. руководство к фотокамере для получения более подробной ин-
формации.
Для некоторых фотокамер может потребоваться обновление прошивки, прежде чем бу-
дет возможно использование кольца фокусировки. Для получения более подробной
информации, посетите следующий веб-сайт:
• : http://www.nikonusa.com/
• : http://www.europe-nikon.com/support/
• , : http://www.nikon-asia.com/
■ Использование штатива
Установите дополнительное крепление штатива TR-N100 при использовании штати-
ва. Прикрепляйте штатив к креплению штатива, а не к фотокамере.
z
Совместите крепежный винт крепления штатива с разъемом для уста-
новки крепления штатива объектива (Рисунок 6-
q).
x
Надежно затяните крепежный винт крепления штатива с помощью мо-
неты или другого предмета (Рисунок 6-w).
c
Присоедините штатив к гнезду штатива на креплении штатива (Рису-
нок 6-
e).
✔ !
Убедитесь в том, что крепежный винт крепления штатива надежно затянут, прежде
чем устанавливать изделие на штатив. Случайное отсоединение изделия может при-
вести к травме.
• Не поднимайте и не держите объектив или фотокамеру только за бленду.
• Содержите контакты микропроцессора в чистоте.
• Используйте грушу для удаления с поверхности объектива пыли и ворсинок. Чтобы уда-
лить пятна и отпечатки пальцев, добавьте небольшое количество этилового спирта или
очистителя для объектива на мягкую, чистую хлопковую ткань или ткань для очистки
объектива и, начиная от центра, очистите его круговыми движениями, стараясь не по-
ставить пятно и не дотронуться пальцами до стекла.
• Никогда не используйте для очистки объектива органические растворители, такие как
разбавитель для краски или бензин.
• Бленду или фильтр NC можно использовать для защиты переднего элемента объектива.
• Закройте переднюю и заднюю крышки объектива, если объектив не используется.
• Если объектив не будет использоваться в течение продолжительного времени, храните
его в прохладном, сухом месте, чтобы предотвратить появление плесени и ржавчины. Не
храните под воздействием прямого солнечного света или вместе с нафталиновыми или
камфарными шариками против моли.
• Храните объектив сухим. Ржавление внутреннего механизма может привести к непо-
правимому повреждению.
• Если оставить объектив в чрезвычайно жарком месте, это может привести к поврежде-
нию или деформации частей, сделанных из усиленного пластика.
• Передняя крышка объектива LC-N62 диаметром 62 мм
• Задняя защитная крышка объектива LF-N1000
• Бленда с байонетным креплением HB-N110
• Ввинчивающиеся фильтры диаметром 62 мм (рекомендуется снимать входящую в ком-
плект бленду байонета HB-N110 при использовании вращающегося кольца на 62 мм кру-
говом поляризационном фильтре II)
• Мягкий чехол объектива CL-N102
• Крепление штатива TR-N100
• Тип : Объектив с байонетом 1
• Фокусное расстояние: 70–300 мм
• Максимальная диафрагма: f/4,5–5,6
• Устройство объектива: 16 элементов в 10 группах (включая 1 элемент объектива ED, эле-
менты объектива с нано-кристаллическими покрытием)
• Угол зрения: 13°–3°
• Подавление вибраций: Использование смещения объектива voice coil motors (VCMs) (мо-
тор звуковой катушки)
• Минимальное расстояние фокусировки:
• 70 мм фокусное расстояние: 1,0 м от фокальной плоскости
• 150 мм фокусное расстояние: 1,6 м от фокальной плоскости
• 300 мм фокусное расстояние: 1,6 м от фокальной плоскости
• Диафрагмы: 7 (скругленное отверстие диафрагмы)
• Мембрана: Полностью автоматическая
• Шкала диафрагмы:
• 70 мм фокусное расстояние: f/4,5 до f/16
• 300 мм фокусное расстояние: f/5,6 до f/16
• Положения переключателя ограничения фокусировкиs: FULL и LIMIT (∞ – прибл. 7 м)
• Установочный размер фильтра: 62 мм (P=0,75 мм)
• Размеры: Приблиз. 73 мм диаметр × 108 мм (расстояние от кромки байонета объектива
фотокамеры, когда объектив втянут)
• Вес: Приблиз. 550 г
Nikon оставляет за собой право изменять технические характеристики оборудования,
описанного в данном руководстве, в любое время и без предварительного предупре-
ждения.
Користуйтеся кільцем масштабування, щоб збільшувати та зменшувати зображення. Фо-
тозйомка може бути здійснена, тільки якщо шкала фокусної відстані дорівнює від 70 до
300мм (рис. 3).
Цей перемикач визначає обмеження дистанції фокусування для автофокусування.
FULL. Виберіть цей варіант для використання повного діапазону фоку-
сування.
LIMIT. Рекомендовано, якщо об’єкт зйомки завжди буде розташований
на відстані не менше 7 м.
Зауважте, що деякі фотокамери не будуть обмежувати діапазон фокусування у разі вибору
положення LIMIT, тоді як для інших може бути потрібно оновити мікропрограму, перш ніж
можна буде використовувати перемикач межі фокусування. Щоб отримати додаткові відо-
мості, відвідайте вказаний нижче веб-сайт:
• : http://www.nikonusa.com/
• : http://www.europe-nikon.com/support/
• , : http://www.nikon-asia.com/
Бленда захищає об’єктив та запобігає паразитному засвіченню, яке може спричинити
появу відблисків та ореолів.
■ Встановлення бленди (положення для використання)
• Приєднайте бленду, як показано на рис. 4. Сумістіть мітку блокування бленди (—) з
міткою фокусної відстані (
) на об’єктиві (рис. 4-e).
• Під час приєднання або зняття бленди тримайте її біля позначки ( ) на корпусі та за-
надто не притискуйте.
• Віньєтування може з’явитися через те, що бленда неправильно приєднана.
■ Встановлення бленди (положення для зберігання)
• Коли блендою не користуються, її можна перевернути та установити протилежною сто-
роною на об’єктив (рис. 5).
Під час зйомки зі спалахом за деяких значень фокусної відстані або відстані зйомки
може спостерігатися віньєтування (тіні, що виникають, коли об’єктив затуляє спалах)
або втрата периферійного освітлення.
Використовуйте фотокамеру, щоб:
• Регулювати діафрагму • Керувати фокусуванням
• Виберіть режим зменшення вібрацій (NORMAL/ACTIVE/OFF). Якщо меню оптичного
зменшення вібрацій фотокамери надає вибір з варіантів NORMAL та ACTIVE, виберіть
NORMAL, щоб покращити стійкість зображення на моніторі або у видошукачі під час
зйомки (відомості щодо доступних параметрів наведено у посібнику до фотокамери).
Взагалі обидва варіанти NORMAL та ACTIVE можна використовувати, коли виріб вста-
новлено на штатив, але у деяких випадках може бути бажано вибрати OFF, залежно від
умов зйомки та типу штативу.
Щоб сфокусуватися вручну, виберіть режим ручного
фокусування (MF) на фотокамері та прокрутіть кільце
фокусування об’єктива. На моніторі з’явиться збільше-
ний екран ручного фокусування (тільки для фотозйом-
ки; додаткові відомості наведено у посібнику до фото-
камери). Прокрутіть кільце фокусування за годиннико-
вою стрілкою, щоб збільшити дистанцію фокусування,
або проти годинникової стрілки — щоб зменшити.
Індикатор фокусування показує приблизну дистанцію
фокусування, а вікно навігації — частину кадру, видиму
на екрані. Звичайне збільшення буде відновлено, якщо
не виконуватиметься жодних дій протягом встановле-
ного часу.
■ Фокусування у режимі автофокусування
Навіть у режимі автофокусування фокус можна скоригувати вручну, прокрутивши кіль-
це фокусування (M/A; автофокусування із пріоритетом ручного фокусування). Прикла-
дом використання пріоритету ручного фокусування є точне налаштування фокуса під
час відеозйомки.
Щоб виконати фокусування для фотозйомки, натисніть кнопку спуску затвора наполо-
вину, щоб сфокусуватися у режимі автофокусування, а потім налаштуйте фокус, утриму-
ючи кнопку спуску затвора натиснутою наполовину і водночас прокручуючи кільце фо-
кусування. Натисніть кнопку спуску затвора до кінця, щоб зробити знімок.
Ручне фокусування доступне тільки у разі його підтримки у поточному режимі
зйомки; додаткові відомості наведено у посібнику до фотокамери.
У деяких фотокамерах, можливо, буде необхідно оновити мікропрограму, перш ніж
можна буде використовувати кільце фокусування. Додаткові відомості наведено на веб-
сайті:
• : http://www.nikonusa.com/
• : http://www.europe-nikon.com/support/
• , : http://www.nikon-asia.com/
■ Використання штатива
Коли використовуєте штатив, приєднайте додаткове кріплення штатива TR-N100. При-
єднайте штатив до кріплення штатива, не приєднуйте його до фотокамери.
z
Сумістіть гвинт для приєднання кріплення штатива з гніздом для при-
єднання кріплення штатива на об’єктиві (рис. 6-q).
x
Надійно закрутіть гвинт для приєднання кріплення штатива, викорис-
товуючи монету чи інший предмет (рис. 6-w).
c
Прикріпіть штатив до гнізда для штатива на кріпленні штатива (рис. 6-
e).
✔ !
Перед встановленням виробу на штатив перевірте, чи надійно закріплено гвинт для
приєднання кріплення штатива. Ненавмисне вивільнення виробу може призвести до
травмування.
’
’
• Не піднімайте та не тримайте об’єктив або фотокамеру тільки за бленду.
• Слідкуйте за тим, щоб контакти процесора завжди були чистими.
• Видаляйте пил, пух та ворс з поверхонь об’єктиву за допомогою пристрою для обдуван-
ня. Щоб видалити відбитки пальців та бруд, користуйтеся м’якою чистою бавовняною
тканиною або спеціальними серветками для чищення об’єктивів та невеликою кількістю
етанолу або рідини для чищення об’єктивів, витирайте поверхню коловими рухами від
центру; будьте обережні, не залишайте розводів і не торкайтеся пальцями скла.
• Для чищення об’єктива забороняється користуватися органічними розчинниками, таки-
ми як розріджувач для фарб або бензол.
• Для захисту передньої лінзи об’єктиву використовуйте бленду або NC фільтри.
• Закривайте об’єктив передньою та задньою кришками, коли ним не користуєтесь.
• Якщо не збираєтесь користуватися об’єктивом довгий термін, зберігайте його в прохо-
лодному сухому місці, щоб запобігти утворенню плісняви та корозії. Не зберігайте при-
стрій під прямим сонячним світлом та поряд з нафталіновими або камфорними засоба-
ми проти молі.
• Утримуйте об’єктив сухим. Корозія внутрішнього механізму може призвести до невід-
новного пошкодження.
• Якщо зберігати об’єктив у місцях з високою температурою, це може пошкодити або де-
формувати компоненти, зроблені з армованої пластмаси.
• 62 мм передня кришка з кріпленням затискного типу LC-N62
• Задня кришка об’єктива LF-N1000
• Байонетна бленда HB-N110
• Додаткові 62 мм нагвинчувані фільтри (рекомендовано знімати байонетну бленду
HB-N110, що входить до комплекту, під час використання поворотного кільця на круго-
вому поляризаційному фільтрі Circular Polarizing Filter II 62mm)
• М’який чохол для об’єктива CL-N102
• Кріплення штатива TR-N100
• Тип : Об’єктив із байонетом 1
• Фокусна відстань: 70–300 мм
• Максимальне значення діафрагми: f/4.5–5.6
• Конструкція: 16 елементів у 10 групах (включно з 1 елементом об’єктива зі скла Super ED
та елементами об’єктива з нанокристалічним покриттям)
• Кут зору: 13°–3°
• Зменшення вібрацій: Зміщення об’єктива з використанням voice coil motors (VCMs)
• Мінімальна дистанція фокусування:
• Фокусна відстань 70 мм: 1,0 м від фокальної площини
• Фокусна відстань 150 мм: 1,6 м від фокальної площини
• Фокусна відстань 300 мм: 1,6 м від фокальної площини
• Кількість пелюсток діафрагми: 7 (заокруглений отвір діафрагми)
• Діафрагма: Повністю автоматична
• Діапазон значень діафрагми:
• Фокусна відстань 70 мм: f/4.5–f/16
• Фокусна відстань 300 мм: f/5.6–f/16
• Положення перемикача межі фокусування: FULL та LIMIT (∞ – прибл. 7 м)
• Розмір фільтра: 62 мм (P=0,75 мм)
• Габарити: Прибл. 73 мм (діаметр) × 108 мм (відстань від фланця кріплення об’єктива
фотокамери, коли об’єктив знаходиться у втягнутому положенні)
• Маса: Прибл. 550 г
Компанія Nikon залишає за собою право змінювати характеристики пристрою, розгля-
нуті в цьому посібнику, будь-коли та без попереднього повідомлення.
Індикатор фокусування
Вікно навігації
Componentele obiectivului (Figură 1)
Componentele obiectivului (Figură 1)
q
Parasolar obiectiv
w
Marcaj fi xare parasolar obiectiv
e
Marcaj aliniere parasolar obiectiv
r
Marcaj montare parasolar obiectiv
t
Inel de focalizare
y
Inel zoom
u
Marcaj lungime focală
i
Marcaj montură obiectiv
o
Contacte CPU
!0
Comutator limită focalizare
!1
Scală lungime focală
!2
Buton corp obiectiv retractabil
!3
Bucşă prindere element montură trepied
!4
Element montură trepied (opţional)
!5
Şurub prindere element montură trepied
!6
Bucşă pentru trepied
Atașare și scoatere
Atașare și scoatere
Consultaţi manualul aparatului foto. Când ataşaţi sau scoateţi obiectivul asiguraţi-vă că apara-
tul foto este oprit şi aveţi grijă să nu apăsaţi butonul corpului obiectivului retractabil.
Înainte de utilizare
Înainte de utilizare
Acest obiectiv este prevăzut cu un corp retractabil. Înainte de a utiliza aparatul foto, deblocaţi
şi extindeţi obiectivul în poziţia de fotografi ere prin apăsarea butonului corpului obiectivului
retractabil (Figură 2-q) în timp ce rotiţi inelul de zoom conform imaginii (Figură 2-w).
• Pentru a retrage obiectivul, ţineţi apăsat butonul corpului obiectivului retractabil şi rotiţi inelul
de zoom în sens opus până când se blochează.
• Nu pot fi făcute fotografi i când obiectivul este retras; dacă este afi şat un mesaj de eroare ca
urmare a deschiderii aparatului foto cu obiectivul retras, rotiţi inelul de zoom până când me-
sajul nu mai este afi şat.
Zoom
Zoom
Utilizaţi inelul de zoom pentru a apropia şi depărta. Fotografi ile se pot realiza doar dacă scala
lungimii focale este între 70 şi 300 mm (Figură 3).
Comutatorul limită focalizare
Comutatorul limită focalizare
Acest comutator determină limitele distanţei focale pentru focalizare automată.
FULL: Selectaţi această opţiune pentru a utiliza întregul interval de foca-
lizare.
LIMIT: Recomandată în cazul în care subiectul se afl ă permanent la o dis-
tanţă de cel puţin 7 m.
Reţineţi că unele aparate foto nu limitează intervalul de focalizare atunci când este selectat
LIMIT, iar altele necesită o actualizare a fi rmware-ului înainte de a putea fi utilizat comutatorul
de limitare a focalizării. Pentru informaţii suplimentare, vizitaţi următorul site web:
• Pentru utilizatorii din S.U.A.: http://www.nikonusa.com/
• Pentru utilizatorii din Europa și Africa: http://www.europe-nikon.com/support/
• Pentru utilizatorii din Asia, Oceania și Orientul Mijlociu: http://www.nikon-asia.com/
Parasolarul obiectivului
Parasolarul obiectivului
Parasolarele pentru obiectiv protejează obiectivul şi blochează fasciculele de lumină care, în
mod contrar, ar putea cauza pete luminoase sau forme dublate.
■ Ataşarea unui parasolar pentru obiectiv (când este în uz)
• Ataşaţi parasolarul conform indicaţiilor din fi gura 4. Aliniaţi marcajul de fi xare a parasolarului
obiectivului (—) cu marcajul lungimii focale (
) de pe obiectiv (Figura 4-e).
• Când ataşaţi sau îndepărtaţi parasolarul, ţineţi-l in apropiere de simbolul ( ) de pe baza sa
şi evitaţi să-l strângeţi prea tare.
• Dacă parasolarul nu este ataşat corect poate apărea vignetarea.
■ Ataşarea unui parasolar pentru obiectiv (când se depozitează)
• Parasolarul poate fi întors şi montat pe obiectiv când acesta nu este folosit (Figură 5).
Folosirea bliţului
Folosirea bliţului
Vignetarea (umbrele create atunci când obiectivul obstrucţionează bliţul) sau pierderea ilu-
minării periferice poate apărea la anumite distanţe de focalizare sau de fotografi ere în foto-
grafi ile realizate cu bliţ.
Alte setări
Alte setări
Utilizaţi aparatul foto pentru:
• Ajustarea diafragmei • Controlarea focalizării
• Alegeţi un mod de reducere a vibraţiilor (NORMAL/ACTIVE/OFF). Dacă meniul de reduce-
re a vibraţiei optice al aparatului foto permite alegerea dintre NORMAL şi ACTIVE, alegeţi
NORMAL pentru a mări stabilitatea imaginii de pe monitor sau din vizor în timpul fotografi -
erii (pentru informaţii privind opţiunile disponibile, consultaţi manualul aparatului foto). În
general, atât NORMAL cât şi ACTIVE pot fi utilizate atunci când produsul este montat pe un
trepied, însă este posibil ca OFF să fi e preferabil în anumite cazuri, în funcţie de condiţiile de
fotografi ere şi de tipul de trepied.
Focalizare manuală
Focalizare manuală
Pentru a focaliza manual selectaţi modul focalizare ma-
nuală (MF) pe aparatul foto şi rotiţi inelul de focalizare al
obiectivului. Un afi şaj mărit al focalizării manuale va apărea
pe monitor (numai pentru fotografi erea statică; consultaţi
manualul aparatului foto pentru detalii). Rotiţi inelul de fo-
calizare în sensul acelor de ceasornic pentru a mări distanţa
de focalizare şi în sens invers acelor de ceasornic pentru a
o micşora. Indicatorul de focalizare arată distanţa de foca-
lizare aproximativă, fereastra de navigare arată porţiunea
din cadru vizibilă pe afi şaj. Se restabileşte mărirea normală
dacă nu sunt efectuate operaţii pentru o perioadă stabilită.
■ Focalizarea în modul focalizare automată
Chiar și în modul focalizare automată, focalizarea poate fi ajustată manual prin rotirea ine-
lului focalizare (M/A; focalizare automată cu supracomandă manuală). Un exemplu în care
supracomanda manuală poate fi utilizată este la realizarea reglajelor fi ne pentru a focaliza în
timpul înregistrării fi lmelor.
Pentru focalizarea aparatului foto în fotografi erea statică, apăsaţi la jumătate butonul de
declanșare pentru focalizare folosind focalizarea automată, apoi reglaţi focalizarea prin men-
ţinerea butonului de declanșare apăsat la jumătate în timp ce rotiți inelul focalizare. Apăsați
butonul de declanșare până la capăt pentru a face fotografi a.
Focalizarea manuală este disponibilă numai dacă este acceptată în modul de fotografi -
ere curent; pentru detalii consultați manualul aparatului foto.
Este posibil ca unele aparate foto să necesite actualizare înainte de folosirea inelului focaliza-
re. Pentru informații suplimentare, vizitați următorul site web:
• Pentru utilizatorii din S.U.A.: http://www.nikonusa.com/
• Pentru utilizatorii din Europa și Africa: http://www.europe-nikon.com/support/
• Pentru utilizatorii din Asia, Oceania și Orientul Mijlociu: http://www.nikon-asia.com/
■ Utilizarea unui trepied
Atunci când utilizaţi un trepied, ataşaţi un element opţional pentru montura trepiedului
TR-N100. Ataşaţi trepiedul la elementul pentru montura trepiedului, nu la aparatul foto.
z
Aliniaţi şurubul de prindere a elementului pentru montura trepiedului cu buc-
şa de prindere a elementului pentru montura trepiedului de pe obiectiv (Figu-
ră
6-q).
x
Strângeţi bine şurubul de prindere a elementului pentru montura trepiedului cu o
monedă sau un alt obiect (
Figură 6-w).
c
Ataşaţi trepiedul la bucşa pentru trepied de pe elementul pentru montura trepie-
dului (
Figură 6-e).
✔ IMPORTANT
Asiguraţi-vă că şurubul de prindere a elementului pentru montura trepiedului este strâns
înainte de a monta produsul pe un trepied. Dacă accidental produsul se desface pot rezulta
răniri.
Îngrijirea obiectivului
Îngrijirea obiectivului
• Nu apucaţi sau ţineţi obiectivul sau aparatul foto doar de parasolarul obiectivului.
• Menţineţi contactele CPU curate.
• Utilizaţi o sufl antă pentru a îndepărta praful şi scamele de pe suprafeţele obiectivului. Pentru
îndepărtarea petelor şi a urmelor de degete, aplicaţi o cantitate mică de etanol sau de soluţie
pentru curăţarea obiectivului pe o lavetă moale şi curată din bumbac sau pe un şerveţel pen-
tru curăţarea obiectivului şi curăţaţi dinspre centru spre exterior folosind o mişcare circulară,
având grijă să nu lăsaţi urme sau să atingeţi sticla cu degetele.
• Nu folosiţi niciodată solvenţi organici, cum sunt diluantul pentru vopsea sau benzenul, pentru
a curăţa obiectivul.
• Parasolarul obiectivului sau fi ltrele NC pot fi folosite pentru a proteja elementul frontal al
obiectivului.
• Ataşaţi capacul frontal şi cel din spate atunci când obiectivul nu este utilizat.
• Dacă obiectivul nu va fi folosit o perioadă îndelungată, depozitați-l într-un loc răcoros şi uscat
pentru a preveni apariţia mucegaiului şi a ruginii. Nu depozitaţi obiectivul în lumina directă a
soarelui sau împreună cu naftalină sau biluţe de camfor împotriva moliilor.
• Menţineţi obiectivul uscat. Ruginirea mecanismului intern poate determina defecţiuni irepa-
rabile.
• Lăsarea obiectivului în locuri extrem de calde ar putea deteriora sau deforma componentele
realizate din plastic ranforsat.
Accesorii furnizate
Accesorii furnizate
• Capac frontal pentru obiectiv de 62 mm cu prindere rapidă LC-N62
• Capac posterior pentru obiectiv LF-N1000
• Parasolar HB-N110
Accesorii compatibile
Accesorii compatibile
• Filtre opţionale cu fi let de 62 mm (recomandăm scoaterea parasolarului baionetă HB-N110
furnizat atunci când manevraţi inelul rotativ al fi ltrului de polarizare circulară II pe 62 mm)
• Husă pentru obiectiv CL-N102
• Element montură trepied TR-N100
Speci caţii
Speci caţii
• Tip: Obiectiv cu montură 1
• Distanţă focală: 70–300 mm
• Diafragma maximă: f/4.5–5.6
• Construcţia obiectivului: 16 elemente în 10grupuri (inclusiv 1 element super ED şi elemente cu
acoperire cu nanocristale)
• Unghi de câmp: 13°–3°
• Reducere vibrații: Mecanică, cu motoare Voice Coil (VCM)
• Distanţă focală minimă:
• Distanţă focală 70 mm: 1,0 m de la planul focal
• Distanţă focală 150 mm: 1,6 m de la planul focal
• Distanţă focală 300 mm: 1,6 m de la planul focal
• Lame diafragmă: 7 (diafragmă circulară)
• Diafragmă: Complet automată
• Deschidere diafragmă:
• Distanţă focală 70 mm: f/4.5 – f/16
• Distanţă focală 300 mm: f/5.6 – f/16
• Poziţii ale comutatorului de limitare a focalizării: FULL şi LIMIT (∞ – aprox. 7 m)
• Dimensiune ltru ataşat: 62 mm (P=0,75 mm)
• Dimensiuni: Aprox. 73 mm diametru× 108 mm (distanţa de la fl anşa monturii obiectivului
aparatului foto când obiectivul este retras)
• Greutate: Aprox. 550 g
Nikon îşi rezervă dreptul de a modifi ca, oricând şi fără notifi care prealabilă, specifi caţiile echi-
pamentului descris în acest manual.
Indicator focalizare
Fereastră navigare
Объективке күтім жасау
Объективке күтім жасау
• Бленданы пайдаланған кезде объективті немесе фотокамераны тек бленда
жағымен алмаңыз немесе ұстамаңыз.
• Микропроцессор түйіспелерін таза күйде сақтаңыз.
• Тозаңды жəне ұлпаны объектив бетінен кетіру үшін ауа үргішті
пайдаланыңыз. Дақтарды жəне тырнақ іздерін кетіру үшін этанолдың немесе
объектив тазалағыштың аз ғана мөлшерін жұмсақ, таза мақта шүберекке
немесе объективті тазалау матасына қолданып, айналдыру қо
зғалысы
арқылы ортасынан бастап, сыртына қарай тазалаңыз, сондай-ақ, дақ
қалдырмаңыз немесе əйнекке қолыңызды тигізбеңіз.
• Объективті тазалау үшін бояу езгіш немесе бензол сияқты органикалық
еріткіштерді мүлдем пайдаланбаңыз.
• Бленданы немесе NC сүзгілерін объективтің алдыңғы элементін қорғау үшін
пайдалануға болады.
• Объектив пайдаланылмаған кезде алдыңғы жəне артқы қақпақтарын салып
қойыңыз.
• Егер объектив ұзақ у
ақыт бойы пайдаланылмайтын болса, зең мен
тот басуын болдырмау үшін оны салқын, құрғақ жерде сақтаңыз.
Күннің тік сəулесі астында немесе лигроин немесе камфара нафталин
дөңгелектерімен бірге сақтамаңыз.
• Объективті құрғақ күйде сақтаңыз. Ішкі механизмнің тоттануы жөнделмейтін
зақымға əкелуі мүмкін.
• Объективті өте ыстық жерде қалдыру күшейтілген берік пластмассадан
жасалған бөліктерді зақымдауы немесе деформацияла
уы мүмкін.
Бірге жеткізілген керек-жарақтар
Бірге жеткізілген керек-жарақтар
• 62 мм LC-N62 тағылатын алдыңғы объектив қақпағы
• LF-N1000 объективтің артқы қақпағы
• HB-N110 байонеттік блендасы
Үйлесімді керек-жарақтар
Үйлесімді керек-жарақтар
• 62 мм бұралатын сүзгілер (II 62 мм дөңгелек поляризациялық сүзгісіндегі
бұру сақинасын пайдаланғанда қамтамасыз етілген HB-N110 байонеттік
блендасын алу ұсынылады)
• CL-N102 объективтің жұмсақ қабы
• TR-N100 штатив бекіткіші
Техникалық сипаттамалары
Техникалық сипаттамалары
• Түрі: 1 бекіткіші бар объектив
• Фокустық қашықтық: 70–300 мм
• Максималды апертура: f/4.5–5.6
• Объектив құрылымы: 10 топтағы 16 элемент (соның ішінде 1 супер ED
объектив элементі жəне нанокристалды қабаты бар объектив элементтері)
• Көрініс бұрышы: 13°–3°
• Дірілді азайту: Дыбыстық катушка қозғалтқыштарының (VCM) көмегімен
объективті жылжыту
• Минималды фокустау қашықтығы:
• 70 мм фокустық қашықтық: фокустық жазықтықтан 1,0 м
• 150 мм фокустық қашықтық: фокустық жазықтықтан 1,6 м
• 300 мм фокустық қашықтық: фокустық жазықтықтан 1,6 м
• Диафрагма қалақтары: 7 (дөңгелек диафрагма тесігі)
• Диафрагма: толық автоматты
• Апертура ауқымы:
• 70 мм фокустық қашықтық: f/4.5 жəне f/16 аралығында
• 300 мм фокустық қашықтық: f/5.6 жəне f/16 аралығында
• Фокустау шектеуі қосқышының күйлері: FULL жəне LIMIT (∞ – шамамен 7 м)
• Жалғанбалы сүзгі өлшемі: 62 мм (P=0,75 мм)
• Өлшемдері: диаметрі шамамен 73 мм × 108 мм (объектив ішке қарай
жиналған кезде фотокамераның объективті бекіту жиектемесінің фланеціне
дейінгі қашықтық)
• Салмағы: шамамен 550 г
Nikon компаниясы осы нұсқаулықта сипатталған жабдықтың техникалық
сипаттамаларын кез келген уақытта жəне алдын-ала ескертусіз өзгерту
құқығын сақтап қалады.
we r yut
oi
!2!3 !1
!5 !4!6
!0
q
Figură 1/Şekil 1/Рисунок 1/Рис. 1/1-сурет
Figură 2/Şekil 2/Рисунок 2/Рис. 2/2-сурет
Figură 3/Şekil 3/Рисунок 3/Рис. 3/3-сурет
Figură 4/Şekil 4/Рисунок 4/Рис. 4/4-сурет
Figură 5/Şekil 5/Рисунок 5/Рис. 5/5-сурет
Figură 6/Şekil 6/Рисунок 6/Рис. 6/6-сурет
Содержание
- A kézi élességállításhoz a fényképezőgépen állítsa be a kézi élességállítás mf módot és forgassa el az objektív élességállító gyűrűjét egy kinagyított kézi élességállítási kijelző jelenik meg a monitoron csak állóképek fényképe zése esetén részleteket lásd a fényképezőgép használati útmutatójában a fókusztávolság növeléséhez forgassa el az élességállító gyűrűt az óramutató járásával megegyező irányba csökkentéséhez pedig az óramutató járásával el lentétes irányba az élességjelző a hozzávetőleges fókusz távolságot a navigációs ablak pedig a képnek a kijelzőn látható részét mutatja a szokásos nagyítás visszaáll ha a beállított időtartamig nem végez semmilyen műveletet 1
- A nikon fenntartja a jogot hogy a jelen használati útmutatóban szereplő műszaki adatokat előzetes értesítés nélkül bármikor megváltoztassa 1
- A nikon reserva se o direito de alterar especifi cações do hardware descritas neste manual a qualquer momento sem aviso prévio 1
- A objetiva tem um barril retrátil antes de utilizar a câmara desbloqueie e prolongue a objeti va para a posição de disparo pressionando o botão do barril da objetiva retrátil figura 2 q enquanto roda o anel de zoom como mostrado figura 2 w 1
- A vinhetagem sombras criadas onde a objetiva obscurece o fl ash ou a perda de iluminação periféri ca podem ocorrer a algumas distâncias de focagem ou disparo em fotografi as tiradas com um fl ash 1
- Aby ustawiać ostrość ręcznie wybierz tryb ręcznego usta wiania ostrości mf w aparacie i obracaj pierścieniem ustawiania ostrości obiektywu na monitorze pojawi się powiększony obraz do ręcznego ustawiania ostrości tylko zdjęcia szczegółowe informacje zawiera instrukcji obsługi aparatu obracaj pierścieniem ustawiania ostrości zgodnie ze wskazówkami zegara aby zwiększyć odległość zdjęcio wą lub w przeciwnym kierunku aby ją zmniejszyć wskaź nik ostrości pokazuje przybliżoną odległość zdjęciową a okno nawigacji pokazuje fragment kadru widoczny na ekranie normalne powiększenie zostanie przywrócone je śli nie wykona się żadnych czynności przez określony okres 1
- Aby ustawić ostrość 1
- Adaptador de encaixe de montagem do tripé 1
- Alcune fotocamere potrebbero richiedere un aggiornamento del fi rmware prima di poter usare l anello di messa a fuoco per ulteriori informazioni visitare il seguente sito web 1
- Algumas câmaras podem precisar de uma atualização de fi rmware antes de o anel de foca gem poder ser utilizado para mais informações visite o seguinte website 1
- Algunas cámaras pueden necesitar una actualización de fi rmware antes de poder utilizar el anillo de enfoque para obtener más información visite el siguiente sitio web 1
- Alinee el tornillo de instalación de la rosca para trípode con la toma de instalación de la rosca para trípode del objetivo imagen 6 q 1
- Alinhe o parafuso de encaixe de montagem do tripé com o adaptador de encaixe de montagem do tripé figura 6 q 1
- Allineare la vite di montaggio attacco per treppiedi con la cavità di montaggio attacco per treppiedi obiettivo figura 6 q 1
- Anche nel modo autofocus la messa a fuoco può essere regolata manualmente ruotando l anello di messa a fuoco m a esclusione dell autofocus manuale un esempio di come l esclusione manuale può essere utilizzata per eff ettuare regolazioni di precisione alla messa a fuoco durante la registrazione di fi lmati per mettere a fuoco la fotocamera per la fotografi a di immagini fi sse premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco tramite autofocus quindi regolare la messa a fuoco tenendo il pulsante di scatto premuto a metà corsa mentre si ruota l anello di messa a fuoco premere il pulsante di scatto fi no in fondo per scattare la foto la messa a fuoco manuale è disponibile solo se supportata nell attuale modo di ripresa fare riferimento al manuale della fotocamera per i dettagli 1
- Anel de focagem 1
- Anel de zoom 1
- Anello di messa a fuoco 1
- Anello zoom 1
- Anillo de enfoque 1
- Anillo del zoom 1
- Aparat 1
- Aperte de forma segura o parafuso de encaixe de montagem do tripé com uma moeda ou outro objeto figura 6 w 1
- Apriete fi rmemente el tornillo de instalación de la rosca para trípode con una mo neda u objetos similares imagen 6 w 1
- Asegúrese de que el tornillo de instalación de la rosca para trípode esté fi rmemente insta lado antes de montar el producto en un trípode si el producto se afl oja accidentalmente podría causar lesiones 1
- Assicurarsi che la vite di montaggio attacco per treppiedi sia ben fi ssata prima di innestare il pro dotto su un treppiedi se il prodotto si sgancia accidentalmente si potrebbero verifi care lesioni 1
- Attacco per treppiedi opzionale 1
- Az objektív behúzható a fényképezőgép használata előtt a behúzható objektív működtető gomb megnyomásával 2 q ábra és a zoomgyűrűnek az ábrán látható irányba történő elforgatásá val 2 w ábra oldja ki az objektívet és húzza ki abba a pozícióba amelyben fényképezni kíván 1
- Az objektív fényellenzők védik az objektívet és kizárják a szórt fényt amely csillámlást vagy szellemképet okozna 1
- Az élesség még automatikus élességállítás módban is állítható manuálisan az élességállító gyűrű elforgatásával m a automatikus élességállítás kézi vezérléssel kézi vezérlés használ ható például az élesség fi nombeállításainak elvégzésére videók rögzítésekor 1
- Behúzható objektív működtető gomb 1
- Bizonyos fényképezőgépek akkor sem korlátozzák az élességtartományt ha a limit lehetősé get választotta illetve egyes fényképezőgépeknél az élességtartomány kapcsoló használatá hoz fi rmware frissítésre van szükség további tájékoztatásért látogasson el az alábbi weboldalra 1
- Botão do barril da objetiva retrátil 1
- Botón 1
- Can ices 3 b nmb 3 b 1
- Cavità di montaggio attacco per treppiedi 1
- Cavità per treppiedi 1
- Certifi que se que o parafuso de encaixe de montagem do tripé está seguro antes de mon tar o produto num tripé podem resultar lesões se o produto se soltar acidentalmente 1
- Circular de objetivo retráctil 1
- Collegare il treppiedi alla cavità treppiedi sull attacco per treppiedi figura 6 e 1
- Collegare un attacco per treppiedi opzionale tr n100 quando si utilizza un treppiedi col legare il treppiedi all attacco per treppiedi non alla fotocamera 1
- Comutador de limite de focagem 1
- Consulte el manual de la cámara al instalar o desinstalar el objetivo asegúrese de que la cámara esté apagada y tenga cuidado de no pulsar el botón circular de objetivo retráctil 1
- Consulte o manual da câmara ao colocar ou remover a objetiva certifi que se de que a câ mara está desligada e tenha cuidado para não premir o botão do barril da objetiva retrátil 1
- Contactos cpu 1
- Contactos de cpu 1
- Contatti cpu 1
- Cpu csatlakozók 1
- Csatlakoztassa az állványt az állványrögzítő állványmenetéhez 6 e ábra 1
- Dla potrzeb robienia zdjęć naciśnij spust migawki do połowy w celu ustawienia ostrości przy użyciu autofokusa a następnie dostosuj ostrość przytrzymując spust migawki wciśnięty do połowy i jednocześnie obracając pierścieniem ustawiania ostro ści naciśnij spust migawki do końca aby zrobić zdjęcie 1
- Dopasuj śrubę mocującą mocowania statywowego do gniazda mocującego mo cowania statywowego obiektywu rysunek 6 q 1
- Dziękujemy za zakup obiektywu 1 nikkor vr 70 300 mm f 4 5 5 6 przed rozpoczęciem ko rzystania z tego produktu proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję oraz instrukcję ob sługi aparatu uwaga obiektywy 1 nikkor są przeznaczone wyłącznie do aparatów cyfrowych z wymienny mi obiektywami formatu nikon 1 kąt widzenie odpowiada obiektywowi formatu małoobraz kowego 35 mm o ogniskowej dłuższej o około 2 7 1
- El enfoque manual está disponible únicamente si es compatible con el modo de dispa ro actual consulte el manual de la cámara para más detalles 1
- El objetivo incorpora un barril retráctil antes de utilizar la cámara desbloquee y extienda el objetivo a la posición de disparo pulsando el botón circular de objetivo retráctil ima gen 2 q mientras gira el anillo del zoom tal y como se muestra imagen 2 w 1
- Encaixe do tripé 1
- Escala de distâncias focais 1
- Escala de la distancia focal 1
- Español 1
- Este comutador determina os limites da distância de focagem para a focagem automática 1
- Este interruptor determina los límites de distancia de enfoque para el autofoco 1
- Ez a kapcsoló határozza meg a fókusztávolság határait automatikus élességállításhoz 1
- Firma nikon zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych sprzętu opisanego w tej instrukcji obsługi w dowolnym czasie bez uprzedniego powiadamiania 1
- Fontos 1
- Full akkor válassza ezt a lehetőséget ha a teljes élességtartományt ki sze retné használni limit használatát akkor ajánljuk ha a fényképezni kívánt téma mindig leg alább 7 méterre helyezkedik el a fényképezőgéptől 1
- Full seleccione esta opción para usar el rango de enfoque completo limit recomendado si su sujeto se encontrará siempre a una distancia de al menos 7 m 23 ft 1
- Full selecione esta opção para utilizar toda a gama de focagem limit recomendado se o seu motivo estiver sempre a uma distância de pelo menos 7 m 1
- Full selezionare questa opzione per usare tutto il range di messa a fuoco limit consigliato se il soggetto sarà sempre a una distanza di almeno 7 m 1
- Full wybierz tę opcję aby korzystać z pełnego zakresu ustawiania ostrości limit opcja zalecana jeśli fotografowany obiekt będzie zawsze znajdować się w odległości co najmniej 7 m 1
- Full διαλέξτε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιήσετε ολόκληρο το εύ ρος εστίασης limit συνιστάται αν το θέμα σας πρόκειται να είναι πάντα σε απόσταση τουλάχιστο 7 m έχετε υπόψη ότι ορισμένες φωτογραφικές μηχανές δεν θα περιορίσουν το εύρος εστίασης όταν έχει επιλεχθεί limit ενώ άλλες ενδέχεται να χρειαστούν ενημέρωση fi rmware προτού να είναι δυνατή η χρήση του διακόπτη ορίου εστίασης για περισσότερες πληροφορίες επι σκεφθείτε την ακόλουθη ιστοσελίδα 1
- Gniazdo mocujące mocowania statywowego 1
- Gniazdo statywu 1
- Gracias por adquirir un objetivo 1 nikkor vr 70 300 mm f 4 5 antes de utilizar este pro ducto lea detenidamente estas instrucciones y el manual de la cámara nota los objetivos 1 nikkor son de uso exclusivo con las cámaras digitales nikon 1 de forma to de objetivo intercambiable el ángulo de visión equivale a un objetivo con un formato de 35 mm con una distancia focal de alrededor de 2 7 superior 1
- Grazie per aver acquistato un obiettivo 1 nikkor vr 70 300 mm f 4 5 prima di utilizzare questo prodotto si prega di leggere accuratamente sia queste istruzioni sia il manuale della fotocamera nota gli obiettivi 1 nikkor sono utilizzabili esclusivamente con fotocamere digitali di tipo a obiettivo intercambiabile nikon 1 l angolo di visione equivale a un obiettivo di formato da 35 mm con lunghezza focale maggiore di circa 2 7 1
- Gyújtótávolság jelölés 1
- Gyújtótávolság skála 1
- Ha állóképek fényképezése közben kíván élességet állítani nyomja le félig a kioldógombot az au tomatikus élességállításhoz majd a kioldógombot félig lenyomva tartva forgassa el az élességállító gyűrűt az élesség végleges beállításához a kép elkészítéséhez nyomja le teljesen a kioldógombot 1
- Használati útmutató 1
- Használja a fényképezőgépet 1
- Helyezze az állványrögzítő toldalék csavarját az objektív állványrögzítő toldaléká nak menetébe 6 q ábra 1
- Húzza meg szorosra az állványrögzítő toldalék csavarját egy pénzérme vagy más tárgy segítségével 6 w ábra 1
- I paraluce proteggono l obiettivo e bloccano la luce sporadica che altrimenti potrebbe causa re fenomeni di luce parassita e immagini fantasma 1
- Importante 1
- Incluso en el modo autofoco el enfoque puede ajustarse manualmente girando el anillo de enfoque m a autofoco con anulación manual un ejemplo de cómo la anulación manual se puede utilizar para ajustar con precisión al enfocar durante la grabación de vídeos 1
- Instale el trípode en la toma para trípode de la rosca para trípode imagen 6 e 1
- Instale una rosca para trípode tr n100 opcional al usar un trípode monte el trípode en la rosca para trípode no en la cámara 1
- Instrukcja obsługi 1
- Interruptor de límite de enfoque 1
- Interruttore limite di messa a fuoco 1
- Italiano 1
- Kullanım kılavuzu 1
- Kézi élességállítás csak akkor használható ha az aktuális fényképezési mód ezt támo gatja részletes ismertetést a fényképezőgép használati útmutatójában talál 1
- Köszönjük hogy megvásárolta az 1 nikkor vr 70 300 mm f 4 5 objektívet kérjük hogy a termék használata előtt fi gyelmesen olvassa el az útmutatásokat és a fényképezőgép hasz nálati útmutatóját megjegyzés az 1 nikkor objektívek kizárólag nikon 1 cserélhető objektív formátumú digitális fényképezőgépekkel használhatók a látószög megfelel egy kb 2 7 szer hosszabb gyújtótá volságú 35 mm es formátumú objektív látószögének 1
- L obiettivo dispone di un barilotto ritraibile prima di usare la fotocamera sbloccare ed esten dere l obiettivo alla posizione di ripresa premendo il pulsante barilotto per obiettivo ritraibile figura 2 q mentre si ruota l anello zoom come illustrato figura 2 w 1
- La vignettatura ombre create quando l obiettivo oscura il fl ash o la perdita d illuminazione periferica potrebbero verifi carsi ad alcune distanze di messa a fuoco o di ripresa nelle foto scattate con un fl ash 1
- Lehetséges hogy egyes fényképezőgépek fi rmware jét frissíteni kell hogy az élességállító gyűrűt használni tudja további információkért látogassa meg a következő weboldalt 1
- Los parasoles protegen los objetivos y bloquean la luz directa que de otro modo provocaría destellos o fantasmas 1
- Lásd a fényképezőgép használati útmutatóját az objektív csatlakoztatása és leválasztása ese tén győződjön meg arról hogy a fényképezőgép kikapcsolt állapotban van és ügyeljen arra hogy ne nyomja meg a behúzható objektív működtető gombot 1
- Magyar 1
- Manual del usuario 1
- Manual do utilizador 1
- Manuale d uso 1
- Manualul utilizatorului 1
- Marca de alineación del parasol 1
- Marca de alinhamento do para sol da objetiva 1
- Marca de bloqueio do para sol da objetiva 1
- Marca de bloqueo del parasol 1
- Marca de distâncias focais 1
- Marca de la distancia focal 1
- Marca de montagem da objetiva 1
- Marca de montagem do para sol da objetiva 1
- Marca de montaje de objetivo 1
- Marca de montaje del parasol 1
- Mesmo em modo de focagem automática a focagem pode ser ajustada manualmente rodando o anel de focagem m a focagem automática com opção manual um exemplo de como a op ção manual pode ser utilizada é para fazer ajustes precisos à focagem enquanto grava fi lmagens 1
- Mielőtt a terméket állványra szerelné győződjön meg arról hogy az állványrögzítő toldalék csavarja szorosan be van csavarva a termék véletlen meglazulása sérülést eredményezhet 1
- Mocno dokręć śrubę mocującą mocowania statywowego monetą lub innym przedmiotem rysunek 6 w 1
- Mocowanie statywowe opcja 1
- Montagem do tripé opcional 1
- Monte o tripé no adaptador do tripé na montagem do tripé figura 6 e 1
- Monte uma montagem do tripé tr n100 opcional ao utilizar um tripé monte o tripé na montagem do tripé não na câmara 1
- Nagyításhoz és kicsinyítéshez használja a zoomgyűrűt fényképek csak akkor készíthetők ha a gyújtótávolság skála és 70 és 300 mm közé esik 3 ábra 1
- Niektóre aparaty mogą najpierw wymagać przeprowadzenia aktualizacji oprogramowania sprzętowego aby można w nich było korzystać z pierścienia ustawiania ostrości aby uzyskać więcej informacji odwiedź następującą stronę internetową 1
- Nikkor vr 70 300mm f 4 5 1
- Nikon se reserva el derecho de cambiar las especifi caciones del hardware descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso 1
- Nikon si riserva il diritto di cambiare le specifi che hardware descritte in questo manuale in qualsiasi momento e senza previa notifi ca 1
- Nota as objetivas 1 nikkor são exclusivamente para câmaras digitais com objetivas interper mutáveis de formato nikon 1 o ângulo de visão é equivalente a uma objetiva de formato de 35 mm com uma distância focal cerca de 2 7 maior 1
- Note que algumas câmaras não restringem a gama de focagem quando limit está selecionado enquanto que outras podem necessitar de uma atualização de fi rmware antes de o comutador de limite de focagem poder ser utilizado para mais informações visite o seguinte website 1
- Obiektyw jest wyposażony w funkcję chowania wysuwania przed rozpoczęciem użytko wania aparatu odblokuj i wysuń obiektyw do położenia fotografowania naciskając przycisk chowania wysuwania obiektywu rysunek 2 q jednocześnie obracając pierścień zoomu zgodnie z ilustracją rysunek 2 w 1
- Objektív csatlakozási jelölés 1
- Objektív fényellenző 1
- Objektív fényellenző bajonett jelölés 1
- Objektív fényellenző illeszkedés jelölés 1
- Objektív fényellenző zár jelölés 1
- Obrigado por ter adquirido uma objetiva 1 nikkor vr 70 300 mm f 4 5 antes de utilizar este produto por favor leia cuidadosamente tanto estas instruções como o manual da câmara 1
- Os para sóis protegem a objetiva e bloqueiam luz dispersa que causaria de outro modo re fl exo ou efeito fantasma 1
- Ostrość można regulować ręcznie nawet w trybie autofokusa obracając pierścieniem ustawiania ostrości m a autofokus z możliwością ustawienia ręcznego z możliwości ustawienia ręczne go można korzystać na przykład w celu dokładnej regulacji ostrości podczas nagrywania fi lmów 1
- Osłona przeciwsłoneczna 1
- Osłona przeciwsłoneczna chroni obiektyw i osłania go przed niepożądanym światłem które bez osłony powodowałoby efekt fl ary lub refl eksy 1
- Para enfocar la cámara durante la fotografía estática pulse el disparador hasta la mitad para enfocar utilizando autofoco a continuación ajuste el enfoque manteniendo el disparador pulsado hasta la mitad mientras gira el anillo de enfoque pulse el disparador hasta el fondo para tomar la imagen 1
- Para enfocar manualmente seleccione el modo de enfoque manual mf en la cámara y gire el anillo de enfoque del objetivo aparecerá una visualización ampliada del enfoque manual en la pantalla únicamente para la fotografía estática consulte el manual de la cámara para más detalles gire el anillo de enfoque en sentido horario para aumentar la distan cia de enfoque y en sentido antihorario para reducirla el indi cador de enfoque muestra la distancia de enfoque aproxima da y la ventana de navegación la parte del encuadre visible en la pantalla la ampliación normal se restablece si no se realiza ninguna operación durante un período establecido 1
- Para focar a câmara para fotografi a prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar utilizando a focagem automática depois ajuste a focagem mantendo o botão de disparo do obturador ligeiramente premido enquanto roda o anel de focagem prima o botão de disparo do obturador completamente para tirar a fotografi a a focagem manual está disponível apenas se suportada no modo de disparo atual con sulte o manual da câmara para detalhes 1
- Para focar manualmente selecione o modo de focagem manual mf manual focus na câmara e rode o anel de fo cagem da objetiva um ecrã de focagem manual ampliado aparecerá no monitor apenas para fotografi a consulte o manual da câmara para saber mais detalhes rode o anel de focagem para a direita para aumentar a distância de focagem e para a esquerda para diminuir o indicador de focagem mostra a distância de focagem aproximada e a janela de navegação mostra a porção do enquadramento visível no ecrã a ampliação normal é restaurada se não forem realizadas operações durante um período defi nido 1
- Para sol da objetiva 1
- Parafuso de encaixe de montagem do tripé 1
- Paraluce 1
- Parasol de objetivo 1
- Per mettere a fuoco manualmente selezionare il modo di messa a fuoco manuale mf sulla fotocamera e ruotare l anello di messa a fuoco un display ingrandito di messa a fuoco manuale verrà visualizzato sul monitor solo fotografi a di immagini fi sse vedere il manuale della fotocamera per i dettagli ruotare l anello di messa a fuoco in senso orario per aumentare la distanza di messa a fuoco in senso antiora rio per ridurla l indicatore di messa a fuoco indica la distanza di messa a fuoco approssimativa la fi nestra di navigazione la parte dell inquadratura visibile sul display l ingrandimento normale viene ripristinato se non viene eseguita alcuna ope razione per un periodo di tempo impostato 1
- Pierścień ustawiania ostrości 1
- Pierścień zoomu 1
- Podría aparecer viñeteado sombras creadas en donde el objetivo oscurezce el fl ash o podría producirse pérdida de iluminación periférica a algunas distancias de enfoque o disparo en las fotografías realizadas con un fl ash 1
- Podłącz opcjonalne mocowanie statywowe tr n100 podczas korzystania ze statywu przy mocuj statyw do mocowania statywowego a nie do aparatu 1
- Polski 1
- Português 1
- Przełącznik limitu odległości zdjęciowej 1
- Przełącznik pozwala określić limity odległości zdjęciowej dla autofokusa 1
- Przycisk chowania wysuwania obiektywu 1
- Przymocuj statyw do gniazda statywu na mocowaniu statywowym rysunek 6 e 1
- Pulsante barilotto per obiettivo ritraibile 1
- Questo interruttore stabilisce i limiti della distanza di messa a fuoco per l autofocus 1
- Riferimento di allineamento paraluce 1
- Riferimento di blocco paraluce 1
- Riferimento di innesto obiettivo 1
- Riferimento di innesto paraluce 1
- Riferimento scala lunghezze focali 1
- Rosca para trípode opcional 1
- Ręczne ustawianie ostrości jest dostępne tylko wtedy gdy jest obsługiwane w bieżą cym trybie fotografowania szczegółowe informacje zawiera instrukcja aparatu 1
- Scala delle lunghezze focali 1
- Serrare saldamente la vite di montaggio attacco per treppiedi con una moneta o un altro oggetto figura 6 w 1
- Si noti che alcune fotocamere non limitano il range di messa a fuoco quando è selezionato limit mentre altre potrebbero richiedere un aggiornamento del fi rmware prima che l interruttore di li mite della messa a fuoco possa essere usato per ulteriori informazioni visitare il seguente sito web 1
- Skala ogniskowych 1
- Skorzystaj z instrukcji obsługi aparatu podczas podłączania lub odłączania obiektywu do pilnuj aby aparat był wyłączony i uważaj aby nie nacisnąć przycisku chowania wysuwa nia obiektywu 1
- Sprawdź czy śruba mocująca mocowania statywowego jest dobrze przykręcona przed za montowaniem produktu na statywie przypadkowe odłączenie się produktu może spowo dować obrażenia ciała 1
- Styki procesora 1
- Tenga en cuenta que algunas cámaras no limitarán el rango de enfoque al seleccionar limit y otras podrían necesitar una actualización de fi rmware antes de poder utilizar el interruptor de límite de enfoque para obtener más información visite el siguiente sitio web 1
- Toma de instalación de la rosca para trípode 1
- Toma para el trípode 1
- Tornillo de instalación de la rosca para trípode 1
- Utilice el anillo del zoom para acercar o alejar el zoom únicamente se pueden tomar foto grafías cuando la escala de la distancia focal se encuentre entre 70 y 300 mm imagen 3 1
- Utilice la cámara para 1
- Utilize a câmara para 1
- Utilize o anel de zoom para aproximar e afastar o zoom podem ser tiradas fotografi as apenas quando a escala de distâncias focais estiver entre 70 e 300 mm figura 3 1
- Utilizzare l anello zoom per ingrandire e ridurre lo zoom le fotografi e possono essere scattate solo quando la scala delle lunghezze focali è compresa tra 70 e 300 mm figura 3 1
- Utilizzare la fotocamera per 1
- Używaj aparatu do 1
- Używaj pierścienia zoomu do przybliżania i oddalania obrazu robienie zdjęć jest możliwe tylko gdy skala ogniskowych mieści się w zakresie od 70 do 300 mm rysunek 3 1
- Vakuval készített fényképeken vignettálás árnyék amely ott jön létre ahol az objektív elta karja a vakut jelentkezhet vagy a kép szélei elsötétülhetnek bizonyos élességgel vagy adott fényképezési távolságról készített képeknél 1
- Vite di montaggio attacco per treppiedi 1
- W e r y u t o i 1
- Ważne 1
- Winietowanie cienie powstające gdy obiektyw zasłania lampę błyskową lub utrata oświe tlenia peryferyjnego może występować przy pewnych odległościach zdjęciowych lub odle głościach fotografowania na zdjęciach zrobionych z użyciem lampy błyskowej 1
- Znacznik blokady osłony przeciwsło necznej 1
- Znacznik orientacji osłony przeciwsło necznej 1
- Znacznik pozycji mocowania obiektywu 1
- Znacznik pozycji mocowania osłony przeciwsłonecznej 1
- Znacznik skali ogniskowych 1
- Zoomgyűrű 1
- Zwróć uwagę że niektóre aparaty nie będą ograniczać zakresu ustawiania ostrości kiedy wy brane jest ustawienie limit a inne aparaty mogą wymagać aktualizacji oprogramowania sprzętowego aby można było korzystać z przełącznika limitu ustawiania ostrości aby uzy skać więcej informacji odwiedź następującą stronę internetową 1
- Állvány használata esetén csatlakoztassa a külön beszerezhető tr n100 állványrögzítőt az állványt az állványrögzítőhöz és ne a fényképezőgéphez csatlakoztassa 1
- Állványmenet 1
- Állványrögzítő külön beszerezhető 1
- Állványrögzítő toldalék csavarja 1
- Állványrögzítő toldalék menete 1
- Élességállítás végálláskapcsoló 1
- Élességállító gyűrű 1
- Śruba mocująca mocowania statywowego 1
- Ακόμα και σε λειτουργία αυτόματης εστίασης η εστίαση μπορεί να ρυθμιστεί χειροκίνητα πε ριστρέφοντας τον δακτύλιο εστίασης m a αυτόματη εστίαση με χειροκίνητη παράκαμψη αυ τοματισμού ένα παράδειγμα για το πώς μπορεί να χρησιμοποιηθεί χειροκίνητη παράκαμψη είναι για να πραγματοποιήσετε λεπτές προσαρμογές στην εστίαση κατά την εγγραφή video 1
- Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής κατά την προσάρτηση ή την αφαίρεση του φακού βεβαιωθείτε ότι η φωτογραφική μηχανή είναι απενεργοποιημένη και προσέχετε να μην πατήσετε το κουμπί βαρελιού συμπτυσσόμενου φακού 1
- Αυτός ο διακόπτης καθορίζει τα όρια της απόστασης εστίασης για την αυτόματη εστίαση 1
- Βίδα προσάρτησης μοντούρας τριπόδου 1
- Βεβαιωθείτε ότι η βίδα προσάρτησης μοντούρας τριπόδου είναι ασφαλισμένη πριν την το ποθέτηση του προϊόντος σε ένα τρίποδο ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός αν το προ ϊόν είναι κατά λάθος χαλαρά προσαρτημένο 1
- Για εστίαση της φωτογραφικής μηχανής για στατική φωτογράφιση πατήστε το κουμπί λήψης μέχρι τη μέση της διαδρομής του για εστίαση χρησιμοποιώντας αυτόματη εστίαση έπειτα ρυθ μίστε την εστίαση κρατώντας πατημένο μέχρι τη μέση το κουμπί λήψης ενώ περιστρέφετε τον δακτύλιο εστίασης πατήστε το κουμπί λήψης μέχρι το τέρμα για να τραβήξετε τη φωτογραφία 1
- Για να εστιάσετε χειροκίνητα επιλέξτε τη λειτουργία χειροκίνη της εστίασης mf στη φωτογραφική μηχανή και περιστρέψτε τον δακτύλιο εστίασης του φακού θα εμφανιστεί στην οθόνη μία μεγεθυμένη ένδειξη χειροκίνητης εστίασης μόνο στατική φωτογράφιση για πληροφορίες ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής περιστρέψτε το δακτύλιο εστίασης δεξιόστροφα για να αυξήσετε την απόσταση εστίασης αριστε ρόστροφα για να τη μειώσετε η ένδειξη εστίασης δείχνει την προσεγγιστική απόσταση εστίασης το παράθυρο περιήγησης το τμήμα του πλαισίου που είναι ορατό στην οθόνη η κανο νική μεγέθυνση θα αποκατασταθεί αν δεν εκτελεστεί καμία λειτουργία για ένα ορισμένο χρονικό διάστημα 1
- Δακτύλιος zoom 1
- Δακτύλιος εστίασης 1
- Διακόπτης ορίων εστίασης 1
- Εγχειρίδιο χρήστη 1
- Ελληνικά 1
- Ενδέχεται να προκύψει δημιουργία βινιέτας σκιές που δημιουργούνται εκεί όπου ο φακός εμποδίζει το φλας ή απώλεια περιφερειακού φωτισμού σε ορισμένες αποστάσεις εστίασης ή λήψης σε φωτογραφίες που λαμβάνονται με φλας 1
- Ενώ περιστρέφετε τον δακτύλιο zoom όπως απεικονίζεται εικόνα 2 1
- Επαφές cpu 1
- Ευθυγραμμίστε τη βίδα προσάρτησης μοντούρας τριπόδου με την υποδοχή προ σάρτησης μοντούρας τριπόδου του φακού εικόνα 6 q 1
- Η nikon διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τις προδιαγραφές υλικού που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς να προηγηθεί ειδοποίηση 1
- Η χειροκίνητη εστίαση είναι διαθέσιμη μόνο εάν υποστηρίζεται στην τρέχουσα λει τουργία λήψης ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της μηχανής για λεπτομέρειες 1
- Κάποιες φωτογραφικές μηχανές ενδέχεται να χρειαστούν ενημέρωση fi rmware πριν να μπο ρεί να χρησιμοποιηθεί ο δακτύλιος εστίασης για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε την ακόλουθη ιστοσελίδα 1
- Κλίμακα εστιακής απόστασης 1
- Κουμπί βαρελιού συμπτυσσόμενου φακού 1
- Μοντούρα τριπόδου προαιρετικό 1
- Ο φακός διαθέτει συμπτυσσόμενο βαρέλι πριν από τη χρήση της φωτογραφικής μηχανής ξεκλει δώστε και επιμηκύνετε τον φακό στη θέση λήψης πατώντας το κουμπί βαρελιού συμπτυσσόμε νου φακού εικόνα 2 1
- Προσαρτήστε μία προαιρετική μοντούρα τριπόδου tr n100 όταν χρησιμοποιείτε τρίποδο προσαρτήστε το τρίποδο στη μοντούρα τριπόδου όχι στη φωτογραφική μηχανή 1
- Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός φακού 1 nikkor vr 70 300mm f 4 5 πριν από τη χρήση αυτού του προϊόντος διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και το εγχειρίδιο της φωτο γραφικής μηχανής σημείωση οι φακοί 1 nikkor προορίζονται αποκλειστικά για ψηφιακές φωτογραφικές μηχα νές με φορμά εναλλάξιμων φακών nikon 1 η γωνία προβολής αντιστοιχεί σε φακό με φορμά 35 mm με εστιακή απόσταση περίπου 2 7 μεγαλύτερη 1
- Σημάδι ασφάλειας σκιάστρου φακού 1
- Σημάδι εστιακής απόστασης 1
- Σημάδι ευθυγράμμισης σκιάστρου φακού 1
- Σημάδι μοντούρας φακού 1
- Σημάδι τοποθέτησης σκιάστρου φακού 1
- Σημαντικο 1
- Σκίαστρο φακού 1
- Σφίξτε καλά τη βίδα προσάρτησης μοντούρας τριπόδου με ένα νόμισμα ή άλλο αντικείμενο εικόνα 6 w 1
- Τα σκίαστρα φακού προστατεύουν τον φακό από την άμεση έκθεση στο φως που θα μπορού σε διαφορετικά να προκαλέσει αντανάκλαση φωτός ή διπλά είδωλα 1
- Υποδοχή προσάρτησης μοντούρας τριπόδου 1
- Υποδοχή τριπόδου 1
- Χρησιμοποιήστε τη φωτογραφική μηχανή για να 1
- Χρησιμοποιήστε τον δακτύλιο zoom για μεγέθυνση και σμίκρυνση οι φωτογραφίες μπορούν να ληφθούν μόνο όταν η κλίμακα εστιακής απόστασης είναι μεταξύ 70 και 300 mm εικόνα 3 1
- Посібник користувача 1
- Руководство пользователя 1
- Acest comutator determină limitele distanţei focale pentru focalizare automată 2
- Acest obiectiv este prevăzut cu un corp retractabil înainte de a utiliza aparatul foto deblocaţi şi extindeţi obiectivul în poziţia de fotografi ere prin apăsarea butonului corpului obiectivului retractabil figură 2 q în timp ce rotiţi inelul de zoom conform imaginii figură 2 w 2
- Aliniaţi şurubul de prindere a elementului pentru montura trepiedului cu buc şa de prindere a elementului pentru montura trepiedului de pe obiectiv 2
- Asiguraţi vă că şurubul de prindere a elementului pentru montura trepiedului este strâns înainte de a monta produsul pe un trepied dacă accidental produsul se desface pot rezulta răniri 2
- Ataşaţi trepiedul la bucşa pentru trepied de pe elementul pentru montura trepie dului 2
- Atunci când utilizaţi un trepied ataşaţi un element opţional pentru montura trepiedului tr n100 ataşaţi trepiedul la elementul pentru montura trepiedului nu la aparatul foto 2
- Bazı fotoğraf makineleri netleme halkası kullanılmadan önce donanım yazılımı güncellemesi gerektirebilir daha fazla bilgi için aşağıdaki web sitesini ziyaret edin 2
- Bazı fotoğraf makinelerinin limit seçildiğinde netleme aralığını kısıtlamayacağını diğerlerinin ise netleme sınırı düğmesi kullanılmadan önce bir donanım yazılımı güncellemesi gerektire bileceğini unutmayın daha fazla bilgi için aşağıdaki web sitesini ziyaret edin 2
- Bazı netleme veya çekim mesafelerinde fl aşla çekilen fotoğrafl arda kenar ayrıntısı kaybı ob jektif fl aşı engellediğinde oluşan gölgeler veya çevresel aydınlatma kaybı meydana gelebilir 2
- Bir 1 nikkor vr 70 300mm f 4 5 objektif satın aldığınız için teşekkür ederiz bu ürünü kullanmadan önce lütfen hem bu talimatları hem de fotoğraf makinesi elkitabını dikkatlice okuyun not 1 nikkor objektifl er yalnızca nikon 1 değiştirilebilir objektif biçimi dijital fotoğraf ma kineleri içindir görüş açısı odak uzaklığı 2 7 daha uzun olan 35 mm biçimi bir objektife eşdeğerdir 2
- Bir tripod kullanırken opsiyonel bir tr n100 tripod montaj parçası takın tripodu tripod montaj parçasına takın fotoğraf makinesine değil 2
- Bu düğme otomatik netleme için netleme mesafesi sınırlarını belirler 2
- Bucşă pentru trepied 2
- Bucşă prindere element montură trepied 2
- Buton corp obiectiv retractabil 2
- Chiar și în modul focalizare automată focalizarea poate fi ajustată manual prin rotirea ine lului focalizare m a focalizare automată cu supracomandă manuală un exemplu în care supracomanda manuală poate fi utilizată este la realizarea reglajelor fi ne pentru a focaliza în timpul înregistrării fi lmelor pentru focalizarea aparatului foto în fotografi erea statică apăsaţi la jumătate butonul de declanșare pentru focalizare folosind focalizarea automată apoi reglaţi focalizarea prin men ţinerea butonului de declanșare apăsat la jumătate în timp ce rotiți inelul focalizare apăsați butonul de declanșare până la capăt pentru a face fotografi a 2
- Comutator limită focalizare 2
- Consultaţi manualul aparatului foto când ataşaţi sau scoateţi obiectivul asiguraţi vă că apara tul foto este oprit şi aveţi grijă să nu apăsaţi butonul corpului obiectivului retractabil 2
- Contacte cpu 2
- Cpu kontakları 2
- Dolaşım penceresi 2
- Element montură trepied opţional 2
- Este posibil ca unele aparate foto să necesite actualizare înainte de folosirea inelului focaliza re pentru informații suplimentare vizitați următorul site web 2
- Fereastră navigare 2
- Figură 1 şekil 1 рисунок 1 рис 1 1 сурет 2
- Figură 2 şekil 2 рисунок 2 рис 2 2 сурет 2
- Figură 3 şekil 3 рисунок 3 рис 3 3 сурет 2
- Figură 4 şekil 4 рисунок 4 рис 4 4 сурет 2
- Figură 5 şekil 5 рисунок 5 рис 5 5 сурет 2
- Figură 6 şekil 6 рисунок 6 рис 6 6 сурет 2
- Focalizarea manuală este disponibilă numai dacă este acceptată în modul de fotografi ere curent pentru detalii consultați manualul aparatului foto 2
- Fotoğraf makinesi elkitabına bakın objektifi takarken veya çıkarırken fotoğraf makinesinin kapalı olduğundan emin olun ve geri çekilebilir objektif çerçevesi düğmesine basmamaya dikkat edin 2
- Fotoğraf makinesini şunlar için kullanın 2
- Full selectaţi această opţiune pentru a utiliza întregul interval de foca lizare limit recomandată în cazul în care subiectul se afl ă permanent la o dis tanţă de cel puţin 7 m 2
- Full tüm netleme aralığını kullanmak için bu seçeneği seçin limit konunuz sürekli en az 7 m mesafede olacaksa tavsiye edilir 2
- Full виберіть цей варіант для використання повного діапазону фоку сування limit рекомендовано якщо об єкт зйомки завжди буде розташований на відстані не менше 7 м 2
- Full выберите этот параметр чтобы использовать весь диапазон рас стояний фокусировки limit рекомендуется если объект всегда будет находиться на рассто янии как минимум 7 м 2
- Geri çekilebilir objektif çerçevesi düğmesi 2
- Indicator focalizare 2
- Inel de focalizare 2
- Inel zoom 2
- Lens koruyucu 2
- Lens koruyucu hizalama işareti 2
- Lens koruyucu kilidi işareti 2
- Lens koruyucu montaj işareti 2
- Lens koruyucular objektifi korur ve aksi takdirde parlama veya gölgelenmeye neden olabile cek başıboş ışığı engeller 2
- Manuel netleme yalnızca geçerli çekim modunda destekleniyorsa kullanılabilir ayrıntı lar için fotoğraf makinesi elkitabına bakın 2
- Manuel olarak netleme yapmak için fotoğraf makinesinde manuel netleme mf modunu seçin ve objektif netleme halkasını çevirin büyütülmüş bir manuel netleme ekranı ekranda görünecektir sadece durağan fotoğraf çekimi ayrıntılar için fotoğraf makinesi elkitabına bakın netleme mesafesini artırmak için netleme halkasını saat yönünde azaltmak içinse saat yönünün tersine çevirin netleme gös tergesi yaklaşık netleme mesafesini gösterir çerçevenin dolaşım penceresi kısmı ekranda görünürdür belirlenen bir süre boyunca hiçbir işlem gerçekleştirilmezse normal büyütme geri yüklenir 2
- Marcaj aliniere parasolar obiectiv 2
- Marcaj lungime focală 2
- Marcaj montare parasolar obiectiv 2
- Marcaj montură obiectiv 2
- Marcaj fi xare parasolar obiectiv 2
- Netleme göstergesi 2
- Netleme halkası 2
- Netleme otomatik netleme modunda bile netleme halkasını çevirerek manuel olarak ayarla nabilir m a manuel geçersiz kılma özellikli otomatik netleme manuel geçersiz kılma özel liğinin nasıl kullanılacağının bir örneği de fi lmler kaydederken netlemeye ince ayarlamalar yapmaktır fotoğraf makinesini durağan çekimde netlemek için otomatik netleme kullanarak netleme yapmak için deklanşöre yarım basın ardından netleme halkasını çevirirken deklanşörü yarım basılı tutarak netlemeyi ayarlayın resmi çekmek için deklanşöre sonuna kadar basın 2
- Netleme sınırı düğmesi 2
- Nikon bu elkitabında açıklanan donanımın teknik özelliklerine herhangi bir zamanda ve ön ceden haber vermeksizin değişiklik yapma hakkına sahiptir 2
- Nikon îşi rezervă dreptul de a modifi ca oricând şi fără notifi care prealabilă specifi caţiile echi pamentului descris în acest manual 2
- Nikon оставляет за собой право изменять технические характеристики оборудования описанного в данном руководстве в любое время и без предварительного предупре ждения 2
- Objektif geri çekilebilir bir çerçeveye sahiptir fotoğraf makinesini kullanmadan önce zoom halkasını gösterildiği gibi çevirirken şekil 2 w geri çekilebilir objektif çerçevesi düğmesine basarak objektifi çekim konumuna uzatın şekil 2 q 2
- Objektif montaj işareti 2
- Odak uzaklığı işareti 2
- Odak uzaklığı skalası 2
- Parasolar obiectiv 2
- Parasolarele pentru obiectiv protejează obiectivul şi blochează fasciculele de lumină care în mod contrar ar putea cauza pete luminoase sau forme dublate 2
- Pentru a focaliza manual selectaţi modul focalizare ma nuală mf pe aparatul foto şi rotiţi inelul de focalizare al obiectivului un afi şaj mărit al focalizării manuale va apărea pe monitor numai pentru fotografi erea statică consultaţi manualul aparatului foto pentru detalii rotiţi inelul de fo calizare în sensul acelor de ceasornic pentru a mări distanţa de focalizare şi în sens invers acelor de ceasornic pentru a o micşora indicatorul de focalizare arată distanţa de foca lizare aproximativă fereastra de navigare arată porţiunea din cadru vizibilă pe afi şaj se restabileşte mărirea normală dacă nu sunt efectuate operaţii pentru o perioadă stabilită 2
- Reţineţi că unele aparate foto nu limitează intervalul de focalizare atunci când este selectat limit iar altele necesită o actualizare a fi rmware ului înainte de a putea fi utilizat comutatorul de limitare a focalizării pentru informaţii suplimentare vizitaţi următorul site web 2
- Română 2
- Scală lungime focală 2
- Strângeţi bine şurubul de prindere a elementului pentru montura trepiedului cu o monedă sau un alt obiect 2
- Tripod montaj parçası eklenti soketi 2
- Tripod montaj parçası eklenti vidası 2
- Tripod montaj parçası opsiyonel 2
- Tripod soketi 2
- Türkçe 2
- Utilizaţi aparatul foto pentru 2
- Utilizaţi inelul de zoom pentru a apropia şi depărta fotografi ile se pot realiza doar dacă scala lungimii focale este între 70 şi 300 mm figură 3 2
- Vignetarea umbrele create atunci când obiectivul obstrucţionează bliţul sau pierderea ilu minării periferice poate apărea la anumite distanţe de focalizare sau de fotografi ere în foto grafi ile realizate cu bliţ 2
- Vă mulţumim pentru achiziţionarea unui obiectiv 1 nikkor vr 70 300mm f 4 5 înainte de utilizarea acestui produs vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni împreună cu manualul de utilizare al aparatului foto notă obiectivele 1 nikkor sunt destinate exclusiv aparatelor foto digitale nikon 1 cu obiec tive interschimbabile unghiul de câmp este echivalent cu cel al unui obiectiv în format de 35 mm cu o distanţă focală de aproximativ 2 7 mai lungă 2
- W e r y u t o i 2
- Yakınlaştırmak ve uzaklaştırmak için zoom halkasını kullanın fotoğrafl ar odak uzaklığı skalası yalnızca 70 ve 300 mm arasındayken çekilebilir şekil 3 2
- Zoom halkası 2
- Ürünü bir tripoda takmadan önce tripod montaj parçası eklenti vidasının güvenli olduğu na emin olun ürün kazara gevşerse yaralanmaya neden olabilir 2
- Şurub prindere element montură trepied 2
- Автофокусировки затем отрегулируйте фо кусировку удерживая спусковую кнопку затвора нажатой наполовину одновременно по ворачивая кольцо фокусировки нажмите спусковую кнопку затвора до конца чтобы сде лать снимок 2
- Благодарим вас за приобретение объектива 1 nikkor vr 70 300 мм f 4 5 5 6 перед ис пользованием данного продукта внимательно прочтите эти инструкции и руководство по использованию фотокамеры примечание объективы 1 nikkor разработаны специально для цифровых фотокамер со сменным объективом nikon 1 угол обзора равен объективу 35 мм формата с фокусным расстоянием около 2 7 больше 2
- Бленда 2
- Бленда захищає об єктив та запобігає паразитному засвіченню яке може спричинити появу відблисків та ореолів 2
- Бленды защищают объектив и блокируют рассеянный свет который может стать причи ной бликов и двоения изображения 2
- Використовуйте фотокамеру щоб 2
- Виньетирование тени создаваемые в местах где объектив затеняет вспышку или по теря периферийного освещения может иметь место при некоторых расстояниях фоку сировки или съемки на фотографиях сделанных со вспышкой 2
- Гвинт для приєднання кріплення штатива 2
- Гнездо штатива 2
- Гніздо для приєднання кріплення штатива 2
- Гніздо для штатива 2
- Даже в режиме автофокусировки фокусировку можно настроить вручную поворачи вая кольцо фокусировки m a автофокусировка с ручной донастройкой один пример того как ручную донастройку можно использовать для выполнения тонкой настройки фокусировки во время записи видеороликов 2
- Данный переключатель определяет ограничение расстояния фокусировки для автофо кусировки 2
- Див посібник з експлуатації фотокамери під час приєднання або зняття об єктива пе реконайтеся що фотокамеру вимкнено та слідкуйте за тим щоб не натиснути кнопку на оправі втяжного об єктива 2
- Дякуємо за вибір об єктиву 1 nikkor vr 70 300мм f 4 5 перед використанням при ладу уважно прочитайте дану інструкцію та посібник з експлуатації фотокамери примітка об єктиви 1 nikkor підходять виключно для цифрових фотокамер зі змінними об єктивами nikon 1 кут огляду об єктиву дорівнює куту огляду об єктиву фотокамери формату 35 мм з більшою приблизно в 2 7 рази фокусною відстанню 2
- Зауважте що деякі фотокамери не будуть обмежувати діапазон фокусування у разі вибору положення limit тоді як для інших може бути потрібно оновити мікропрограму перш ніж можна буде використовувати перемикач межі фокусування щоб отримати додаткові відо мості відвідайте вказаний нижче веб сайт 2
- Имейте в виду что некоторые фотокамеры не будут ограничивать диапазон расстояний фокусировки при выборе limit в то время как для других может потребоваться обнов ление прошивки до того как можно будет использовать переключатель предела фоку сировки для получения более подробной информации посетите следующий веб сайт 2
- Используйте кольцо зуммирования для увеличения и уменьшения масштаба фотогра фировать можно только если шкала фокусного расстояния имеет значение между 70 и 300 мм рисунок 3 2
- Используйте фотокамеру для 2
- Кнопка выдвижения втягивания на корпу се объектива 2
- Кнопка на оправі втяжного об єктива 2
- Коли використовуєте штатив приєднайте додаткове кріплення штатива tr n100 при єднайте штатив до кріплення штатива не приєднуйте його до фотокамери 2
- Кольцо зуммирования 2
- Кольцо фокуса 2
- Компанія nikon залишає за собою право змінювати характеристики пристрою розгля нуті в цьому посібнику будь коли та без попереднього повідомлення 2
- Контакти процесора 2
- Контакты микропроцессора 2
- Користуйтеся кільцем масштабування щоб збільшувати та зменшувати зображення фо тозйомка може бути здійснена тільки якщо шкала фокусної відстані дорівнює від 70 до 300 мм рис 3 2
- Крепежный винт крепления штатива 2
- Крепление штатива дополнительно 2
- Кріплення штатива додатково 2
- Кільце масштабування 2
- Кільце фокусування 2
- Метка закрепления бленды 2
- Метка крепления бленды 2
- Метка установки бленды 2
- Метка установки объектива 2
- Метка фокусного расстояния 2
- Мітка блокування бленди 2
- Мітка вирівнювання бленди 2
- Мітка встановлення об єктива 2
- Мітка фокусної відстані 2
- Навіть у режимі автофокусування фокус можна скоригувати вручну прокрутивши кіль це фокусування m a автофокусування із пріоритетом ручного фокусування прикла дом використання пріоритету ручного фокусування є точне налаштування фокуса під час відеозйомки щоб виконати фокусування для фотозйомки натисніть кнопку спуску затвора наполо вину щоб сфокусуватися у режимі автофокусування а потім налаштуйте фокус утриму ючи кнопку спуску затвора натиснутою наполовину і водночас прокручуючи кільце фо кусування натисніть кнопку спуску затвора до кінця щоб зробити знімок 2
- Об єктив обладнано втяжною оправою перед початком використання фотокамери роз блокуйте об єктив і висуньте його у положення зйомки натиснувши кнопку на оправі втяжного об єктива рис 2 q та одночасно прокручуючи кільце масштабування як по казано на рисунку рис 2 w 2
- Объектив имеет втягиваемый корпус прежде чем приступить к использованию фотока меры снимите блокировку и выдвиньте объектив в положение для съемки нажав кноп ку выдвижения втягивания на корпусе объектива рисунок 2 q одновременно пово рачивая кольцо зуммирования как показано на рисунке рисунок 2 w 2
- Перед встановленням виробу на штатив перевірте чи надійно закріплено гвинт для приєднання кріплення штатива ненавмисне вивільнення виробу може призвести до травмування 2
- Переключатель ограничения фокусировки 2
- Перемикач межі фокусування 2
- Помощь 2
- Прикріпіть штатив до гнізда для штатива на кріпленні штатива рис 6 2
- Під час зйомки зі спалахом за деяких значень фокусної відстані або відстані зйомки може спостерігатися віньєтування тіні що виникають коли об єктив затуляє спалах або втрата периферійного освітлення 2
- Разъем для установки крепления штатива 2
- Русский 2
- Ручная фокусировка доступна только если она поддерживается в текущем режи ме съемки см руководство к фотокамере для получения более подробной ин формации для некоторых фотокамер может потребоваться обновление прошивки прежде чем бу дет возможно использование кольца фокусировки для получения более подробной информации посетите следующий веб сайт 2
- Ручне фокусування доступне тільки у разі його підтримки у поточному режимі зйомки додаткові відомості наведено у посібнику до фотокамери у деяких фотокамерах можливо буде необхідно оновити мікропрограму перш ніж можна буде використовувати кільце фокусування додаткові відомості наведено на веб сайті 2
- См руководство по использованию фотокамеры при установке или снятии объектива убедитесь что фотокамера выключена и будьте осторожны чтобы не нажать кнопку вы движения втягивания на корпусе объектива 2
- Сурет 2
- Убедитесь в том что крепежный винт крепления штатива надежно затянут прежде чем устанавливать изделие на штатив случайное отсоединение изделия может при вести к травме 2
- Українська 2
- Установите дополнительное крепление штатива tr n100 при использовании штати ва прикрепляйте штатив к креплению штатива а не к фотокамере 2
- Цей перемикач визначає обмеження дистанції фокусування для автофокусування 2
- Чтобы выполнить фокусировку вручную выберите режим ручной фокусировки mf на фотокамере и поверните кольцо фокусировки объектива появится увеличенный экран ручной фокусировки на мониторе только для фотосъемки см руководство к фотокамере для получения более подробной информации повер ните кольцо фокусировки по часовой стрелке чтобы увеличить расстояние фокусировки и против часовой стрелки чтобы уменьшить его индикатор фокусировки показывает примерное расстояние фокусировки окно навигации показывает часть кадра видимую на экране обычное увеличение восстанавливается если с фото камерой не выполняется никаких действий в течение установленного времени 2
- Чтобы сфокусировать фотокамеру для фотосъемки нажмите спусковую кнопку затвора на половину чтобы сфокусироваться с 2
- Шкала фокусного расстояния 2
- Шкала фокусної відстані 2
- Штатив бекіткішті бекіту бұрандасын объективтің штатив бекіткішті бекіту ұяшығымен туралаңыз 6 2
- Штатив бекіткішті бекіту бұрандасын тиынмен немесе басқа затпен берік бекемдеңіз 6 2
- Штативті штатив бекіткіштегі штатив ұяшығына бекітіңіз 6 2
- Щоб сфокусуватися вручну виберіть режим ручного фокусування mf на фотокамері та прокрутіть кільце фокусування об єктива на моніторі з явиться збільше ний екран ручного фокусування тільки для фотозйом ки додаткові відомості наведено у посібнику до фото камери прокрутіть кільце фокусування за годиннико вою стрілкою щоб збільшити дистанцію фокусування або проти годинникової стрілки щоб зменшити індикатор фокусування показує приблизну дистанцію фокусування а вікно навігації частину кадру видиму на екрані звичайне збільшення буде відновлено якщо не виконуватиметься жодних дій протягом встановле ного часу 2
- Қазақстан 2
Похожие устройства
- Nikon nikkor 1 30-110mm f/3.8-5.6 vr Инструкция по эксплуатации
- Nikon nikkor 1 10-100mm f/4.0-5.6 vr Инструкция по эксплуатации
- Nikon nikkor 1 10-100mm f/4.5-5.6 vr pdzoom Инструкция по эксплуатации
- Nikon sportstar ex 8x25 dcf black Инструкция по эксплуатации
- Nikon speedlight sb-300 Инструкция по эксплуатации
- Nokia 1280 Orchid Инструкция по эксплуатации
- Nokia BH-111 Black, черный Инструкция по эксплуатации
- Nokia 222 ds black, черный Инструкция по эксплуатации
- Nokia 105 dual sim cyan, синий Инструкция по эксплуатации
- Nokia lumia 730 ds rm-1040 grey, темно-серый Инструкция по эксплуатации
- Nokia 215 ds rm-1110 white, белый Инструкция по эксплуатации
- Nokia bh-121 yellow, желтый Инструкция по эксплуатации
- Nokia bh-220 luna (nfc) black, черный Инструкция по эксплуатации
- Nokia lumia 630 dual sim white Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1 j5 kit 10-30mm vr silver Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1 j5 body black Инструкция по эксплуатации
- Nikon d7200 kit af-s dx 18-140mm vr black Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1 j5 kit 10-30mm vr black Инструкция по эксплуатации
- Nikon coolpix s32 pink Инструкция по эксплуатации
- Nikon 1 s2 kit 11-27.5mm white Инструкция по эксплуатации