Skil Masters 1790 NA [19/120] Conformiteitsverklaring
![Skil Masters 1790 NA [19/120] Conformiteitsverklaring](/views2/1176961/page19/bg13.png)
19
• Beitelen 9
! selecteer de functie-stand alleen als de machine
uitgeschakeld is en met de stekker uit het
stopcontact
- zet eerst schakelaar E en schakelaar C in stand “1”
- draai beitel in de gewenste stand
- houd vervolgens schakelaar E in stand “1”, maar zet
schakelaar C in stand “0”
• Monteren van adapter J 0
! de SDS+ adapter voor het inzetten reinigen en
licht invetten
- trek vergrendelingshuls F 2 naar achteren en plaats
adapter draaiend en drukkend in SDS+ boorkop tot
deze vastklikt; de adapter vergrendelt automatisch
- controleer vergrendeling door aan adapter te trekken
• Verwisselen van bits !
! het SDS+ accessoire voor het inzetten reinigen
en licht invetten
- trek vergrendelingshuls F 2 naar achteren en plaats
accessoire draaiend en drukkend in SDS+ boorkop tot
deze vastklikt; het accessoire vergrendelt automatisch
- controleer vergrendeling door aan accessoire te trekken
- verwijder accessoire door vergrendelingshuls F naar
achteren te trekken
! het SDS+ accessoire dient beweeglijk geplaatst
te worden, waardoor tijdens het onbelast draaien
een excentrische onnauwkeurigheid onstaat; het
accessoire centreert zich tijdens het boren echter
geheel vanzelf zonder de boorprecisie te
beïnvloeden
! gebruik uitsluitend scherpe bits/beitels
! gebruik geen bits/beitels met een beschadigde
schacht
• Veiligheidskoppeling
Indien het accessoire blokkeert, wordt de verbinding
tussen aandrijving en as verbroken (met een ratelend
geluid als gevolg)
- schakel de machine onmiddellijk uit
- verwijder het geblokkeerde accessoire
- schakel de machine weer in
• Instellen van boordiepte @
• AUTO-STOP Koolborstels
- deze machine is uitgerust met koolborstels, die
zichzelf uitschakelen als ze versleten zijn, waardoor
beschadiging van de motor voorkomen wordt
- als het gereedschap onverwacht stopt, moet u hem
naar uw dealer of dichtstbijzijnde SKIL servicestation
sturen om de borstels te laten vervangen
• Vasthouden en leiden van de machine #
! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij
het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken)
- gebruik altijd zijhandgreep G 2 (regelbaar zoals
afgebeeld)
- houd de ventilatie-openingen onbedekt
- oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werk
voor u doen
TOEPASSINGSADVIES
• Bij het boren van harde metalen
- een kleiner gat voorboren, wanneer een groot gat
nodig is
- vet de boorpunt af en toe met olie in
• Altijd een gat voorboren bij het schroeven in/vlakbij de
kopse- of zijkant van hout
ONDERHOUD / SERVICE
• Vul na ongeveer 30 bedrijfsuren vetopslag H met 30 gram
vet $
• Houd machine en snoer altijd schoon (met name de
ventilatie-openingen)
! trek de stekker uit het stopcontact vóór het
reinigen
• Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige
fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de
reparatie te worden uitgevoerd door een erkende
klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen
- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het
aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het
dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen
evenals de onderdelentekening van de machine vindt
u op www.skilmasters.com)
MILIEU
• Geef electrisch gereedschap, accessoires en
verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor
EU-landen)
- volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG inzake oude
electrische en electronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te
worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een
recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende milieu-eisen
- symbool % zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren
CONFORMITEITSVERKLARING
• Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder
“Technische gegevens” beschreven product voldoet aan
de volgende normen of normatieve documenten: EN
60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de
bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2011/65/EU
• Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
02.12.2014
GELUID/VIBRATIE
• Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het
geluidsdrukniveau van deze machine 95 dB(A) en het
geluidsvermogen-niveau 106 dB(A) (standaard deviatie:
3 dB), en de vibratie ✱ (hand-arm methode; onzekerheid
K = 1,5 m/s²)
✱ bij het hamerboren in beton 21,8 m/s²
✱ bij het beitelen 16,0 m/s²
Содержание
- Rotary hammer 1790 f0151790 1
- Www skilmasters com 1
- Introduction 6
- Rotary hammer 1790 6
- Safety 6
- Technical data 1 6
- Tool elements 2 6
- Application advice 8
- Declaration of conformity 8
- Environment 8
- Maintenance service 8
- Caracteristiques techniques 1 9
- Elements de l outil 2 9
- Introduction 9
- Marteau perforateur 1790 9
- Securite 9
- Utilisation 11
- Bohrhammer 1790 12
- Conseils d utilisation 12
- Déclaration de conformite 12
- Einleitung 12
- Entretien service apres vente 12
- Environnement 12
- Sicherheit 13
- Technische daten 1 13
- Werkzeugkomponenten 2 13
- Anwendungshinweise 15
- Bedienung 15
- Wartung service 15
- Boorhamer 1790 16
- Introductie 16
- Konformitätserklärung 16
- Machine elementen 2 16
- Technische gegevens 1 16
- Umwelt 16
- Veiligheid 16
- Gebruik 18
- Conformiteitsverklaring 19
- Milieu 19
- Onderhoud service 19
- Toepassingsadvies 19
- Borrhammare 1790 20
- Introduktion 20
- Säkerhet 20
- Tekniska data 1 20
- Verktygselement 2 20
- Användning 22
- Användningstips 22
- Miljö 22
- Underhåll service 22
- Borehammer 1790 23
- Försäkran om överensstämmelse 23
- Inledning 23
- Sikkerhed 23
- Tekniske data 1 23
- Værktøjets dele 2 23
- Betjening 25
- Gode råd 25
- Vedligeholdelse service 25
- Borhammer 1790 26
- Introduksjon 26
- Miljø 26
- Overensstemmelseserklæring 26
- Sikkerhet 26
- Tekniske data 1 26
- Verktøyelementer 2 26
- Bruker tips 29
- Esittely 29
- Laitteen osat 2 29
- Miljø 29
- Poravasara 1790 29
- Samsvarserklæring 29
- Tekniset tiedot 1 29
- Turvallisuus 29
- Vedlikehold service 29
- Käyttö 31
- Hoito huolto 32
- Introducción 32
- Martillo perforador 1790 32
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus 32
- Vinkkejä 32
- Ympäristönsuojelu 32
- Datos técnicos 1 33
- Elementos de la herramienta 2 33
- Seguridad 33
- Ambiente 35
- Consejos de aplicación 35
- Mantenimiento servicio 35
- Dados técnicos 1 36
- Declaración de conformidad 36
- Elementos da ferramenta 2 36
- Introdução 36
- Martelo perfurador 1790 36
- Segurança 36
- Manuseamento 38
- Ambiente 39
- Conselhos de aplicação 39
- Declaração de conformidade 39
- Manutenção serviço 39
- Dati tecnici 1 40
- Elementi utensile 2 40
- Introduzione 40
- Martello perforatore 1790 40
- Sicurezza 40
- Consiglio pratico 42
- Bevezetés 43
- Biztonság 43
- Dichiarazione dei conformità 43
- Fúrókalapács 1790 43
- Manutenzione assistenza 43
- Műszakiadatok 1 43
- Szerszámgép elemei 2 43
- Tutela dell ambiente 43
- Kezelés 45
- Használat 46
- Karbantartás szerviz 46
- Környezet 46
- Megfelelőséginyilatkozat 46
- Bezpečnost 47
- Součástinástroje 2 47
- Technická data 1 47
- Vrtací kladivo 1790 47
- Návodkpoužití 49
- Obsluha 49
- Údržba servis 49
- Aletbi leşenleri 2 50
- Gi ri s 50
- Güvenli k 50
- Kırıcı delici 1790 50
- Prohlášeníoshodě 50
- Tekni kveri ler 1 50
- Životníprostředí 50
- Kullanim 52
- Bakim servi s 53
- Dane techniczne 1 53
- Elementynarzędzia 2 53
- Młotudarowo obrotowy 1790 53
- Uygulama 53
- Uygunluk beyani 53
- Wstęp 53
- Çevre 53
- Bezpieczeństwo 54
- Konserwacja serwis 56
- Użytkowanie 56
- Wskazówkiużytkowania 56
- Bbeдение 57
- Deklaracjazgodności 57
- Środowisko 57
- Безопасность 57
- Деталиинструмента 2 57
- Перфоратор 1790 57
- Техническиеданные 1 57
- Использование 60
- Советыпоиспользованию 60
- Вступ 61
- Декларацияосоответствии стандартам 61
- Охранаокружающейсреды 61
- Перфоратор 1790 61
- Техобслуживание сервис 61
- Безпека 62
- Елементиінструмента 2 62
- Технічнідані 1 62
- Використання 64
- Порадиповикористаню 64
- Aσφaλeia 65
- Texnikaxaρakthρiσtika 1 65
- Εισαγωγη 65
- Μερητοyεργαλειοy 2 65
- Περιστροφικόπιστολέτο 1790 65
- Деклараціяпровідповідність стандартам 65
- Догляд обслуговування 65
- Охоронанавколишньоїсереди 65
- Oδhγieσeφaρmoγhσ 68
- Xρhσh 68
- Ciocan rotopercutor 1790 69
- Date tehnice 1 69
- Elementele sculei 2 69
- Introducere 69
- Δηλωσησυμμορφωσησ 69
- Περibαλλoν 69
- Συντηρηση σερβισ 69
- Siguranţa 70
- Utilizarea 71
- Declaraţiedeconformitate 72
- Mediul 72
- Sfaturi pentru utilizare 72
- Întreţinere service 72
- Безопасност 73
- Елементинаинструмента 2 73
- Перфоратор 1790 73
- Теxhическиданни 1 73
- Увод 73
- Употреба 75
- Декларациязасъответствие 76
- Опазваненаоколнатасреда 76
- Поддръжка сервиз 76
- Уkазаниязаработa 76
- Bezpečnosť 77
- Technické údaje 1 77
- Vŕtacíkladivo 1790 77
- Častinástroja 2 77
- Použitie 79
- Bušaćičekić 1790 80
- Radunapoužitie 80
- Vyhlásenie o zhode 80
- Údržba servis 80
- Životnéprostredie 80
- Dijelovi alata 2 81
- Sigurnost 81
- Tehničkipodaci 1 81
- Posluživanje 82
- Deklaracija o sukladnosti 83
- Održavanje servisiranje 83
- Savjeti za primjenu 83
- Zaštita okoliša 83
- Bušilicačekić 1790 84
- Elementi alata 2 84
- Sigurnost 84
- Tehničkipodaci 1 84
- Uputstvo 84
- Uputstvozakorišćenje 85
- Deklaracijaousklađenosti 86
- Održavanje servis 86
- Saveti za primenu 86
- Zaštita okoline 86
- Deli orodja 2 87
- Tehničnipodatki 1 87
- Varnost 87
- Vrtalno kladivo 1790 87
- Uporaba 89
- Uporabni nasveti 89
- Vzdrževanje servisiranje 89
- Izjava o skladnosti 90
- Ohutus 90
- Okolje 90
- Puurvasar 1790 90
- Seadme osad 2 90
- Sissejuhatus 90
- Tehnilised andmed 1 90
- Kasutamine 92
- Hooldus teenindus 93
- Ievads 93
- Instrumenta elementi 2 93
- Keskkond 93
- Perforators 1790 93
- Tehniskie parametri 1 93
- Tööjuhised 93
- Vastavusdeklaratsioon 93
- Drošība 94
- Apkalpošana apkope 96
- Apkārtējāsvidesaizsardzība 96
- Praktiski padomi 96
- Atbilstībasdeklarācija 97
- Perforatorius 1790 97
- Prietaiso elementai 2 97
- Techniniai duomenys 1 97
- Įvadas 97
- Naudojimas 99
- Aplinkosauga 100
- Atitikties deklaracija 100
- Naudojimo patarimai 100
- Priežiūra servisas 100
- Елементинаалатот 2 100
- Техничкиподатоци 1 100
- Ударнадупчалка 1790 100
- Упатство 100
- Безбедност 101
- Употреба 102
- Заштитанаживотната средина 103
- Одржување сервисирање 103
- Советизапримена 103
- Elementet e pajisjes 2 104
- Siguria 104
- Trapan çekiç 1790 104
- Të dhënat teknike 1 104
- Декларацијазаусогласеност 104
- Përdorimi 106
- Deklarata e konformitetit 107
- Këshillë për përdorimin 107
- Mirëmbajtja shërbimi 107
- Mjedisi 107
- تامدخ سيورس یرادهگن 111
- تسیز طیحم 111
- درادناتسا تياعر رب ینبم هيملاعا 111
- هدافتسا 111
- یدربراک یاه هیصوت 111
- ةطيلمحا ةئيبلا 113
- ةمدلخا ةنايصلا 113
- رازبا يازجا 113
- شکچ 113
- قفاوت نلاعإ 113
- همدقم 113
- ینف تاعلاطا 113
- ینمیا 113
- مادختسلاا 114
- مادختسلاا تايصوت 114
- ةادلأا تانوكم 115
- ةقرطلما 115
- ةمدقم 115
- ةينفلا تانايبلا 115
- نامأ 115
- ةقرطلما 1790 120
Похожие устройства
- Skil Masters 1765 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 1220 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 7381 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 7520 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 4800 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 4585 NE Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 5885 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 5065 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 2610Z04064 Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 4960 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 4950 NA Инструкция по эксплуатации
- Brother HL-5250DN Руководство пользователя по работе в сети
- Skil Masters 1490 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 9783 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 9425 NE Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 9412 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 9408 NE Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 9955 NA Инструкция по эксплуатации
- Phantom DVM-3056G i6 Инструкция по эксплуатации
- Phantom DVM-130G i6 Инструкция по эксплуатации