Skil Masters 7520 NA Инструкция по эксплуатации онлайн [103/176] 161155
![Skil Masters 7520 NA Инструкция по эксплуатации онлайн [103/176] 161155](/views2/1176965/page103/bg67.png)
103
întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea
echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de
protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă,
cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în
funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice,
reduce riscul rănirilor.
c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de
a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce
acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de
a o transporta, asiguraţi vă că aceasta este oprită.
Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi
degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică
înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
provoca accidente.
d) Înainte de a pune maşina în funcţiune scoateţi
afară cheile reglabile şi xe. O cheie reglabilă sau
xă, aată într-o componentă de maşină care se roteşte,
poate provoca răniri.
e) Nu vă supraapreciaţi. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă
şi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea
controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu
purtaţi haine largi sau podoabe. Ţineţi părul,
îmbrăcămintea şi mănuşile departe de componente
aate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi
părul lung pot prinse de piesele aate în mişcare.
g) Dacă există posibilitatea montării de echipamente
şi instalaţii de aspirare şi colectare a prafului,
asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi folosite
corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului
poate duce la reducerea poluării cu praf.
4) MANEVRAŢI ŞI FOLOSIŢI CU GRIJĂ SCULELE
ELECTRICE
a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi scula electrică
destinată executării lucrării dumneavoastră. Cu
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
domeniul de putere specicat.
b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătorul
defect. O sculă electrică, care nu mai poate pornită
sau oprită este periculoasă şi trebuie reparată.
c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a
schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte.
Această măsură preventivă reduce riscul unei porniri
involuntare a maşinii.
d) În caz de nefolosire păstraţi maşinile la loc
inaccesibil copiilor. Nu permiteţi persoanelor care
nu sunt familiarizate cu maşina sau care n-au citit
prezentele instrucţiuni, să folosească maşina.
Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt
folosite de persoane fără experienţă.
e) Întreţineţi-vă cu grijă maşina. Controlaţi dacă
componentele mobile funcţionează corect şi dacă
nu se blochează, dacă nu există piese defecte sau
deteriorate, care să afecteze funcţionarea maşinii.
Înainte de a repune în funcţiune maşina, duceţi-o
la un atelier de asistenţă service pentru repararea
sau înlocuirea pieselor deteriorate. Multe accidente
s-au datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.
f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite şi curate.
Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine
ascuţite se blochează mai greu şi pot conduse mai
uşor.
g) Folosiţi sculele electrice, accesoriile, dispozitivele
de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni.
Ţineţi seama de condiţiile de lucru şi de lucrarea
care trebuie executată. Întrebuinţarea unor scule
electrice destinate altor utilizări decât cele preconizate,
poate duce la situaţii periculoase.
5) SERVICE
a) Permiteţi repararea maşinii dumneavoastră numai
de către un specialist calicat şi numai cu piese
de schimb originale. În acest mod este garantată
menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ - ŞLEFUITOARE
PEREŢI
1) INSTRUCŢIUNI DE PROTECŢIE PENTRU TOATE
TIPURILE DE UTILIZĂRI
a) Această sculă electrică se va folosi ca şlefuitor.
Respectaţi toate avertismentele, instrucţiunile,
reprezentările şi datele primite împreună cu scula
electrică. În cazul în care nu veţi respecta următoarele
instrucţiuni, se poate ajunge la electrocutare, incendii şi/
sau răniri grave.
b) Această maşină electrică nu este recomandată
pentru operaţiuni de şlefuire, prelucrare a
suprafeţelor cu peria de sârmă, lustruire sau tăiere.
Operaţiunile pentru care această maşină electrică nu a
fost proiectată pot implica pericole şi cauza accidente.
c) Nu folosiţi accesorii care nu au fost prevăzute şi
recomandate în mod special de către producător
pentru această sculă electrică. Faptul în sine
că accesoriul respectiv poate montat pe scula
dumneavoastră electrică, nu garantează în nici un caz
utilizarea lui sigură.
d) Turaţia admisă a dispozitivului de lucru trebuie să
e cel puţin egală cu turaţia nominală specicată
pe scula electrică. Un accesoriu care se roteşte mai
repede decât este admis, se poate distruge.
e) Diametrul exterior şi grosimea dispozitivului de
lucru trebuie să corespundă datelor dimensionale
ale sculei dumneavoastră electrice. Dispozitivele
de lucru greşit dimensionate nu pot protejate sau
controlate în sucientă măsură.
f) Accesoriile prevăzute cu inserţie letată trebuie
trebuie să se potrivească exact pe letul arborelui
de polizat. La accesoriile montate prin anşe, dia-
metrul găurii accesoriului trebuie să se porivească
cu diametrul de prindere al anşei. Accesoriile care
nu sunt xate exact la scula electrică, se rotesc neuni-
form, vibrează foarte puternic şi pot duce la pierderea
controlului.
g) Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate. Înainte
de utilizare controlaţi dacă dispozitivele de lucru
ca discurile de şlefuit nu sunt sparte sau surate,
dacă discurile abrazive nu sunt surate, uzate sau
tocite puternic, dacă periile de sârmă nu prezintă
re desprinse sau rupte. Dacă scula electrică sau
dispozitivul de lucru cade pe jos, vericaţi dacă
nu cumva s-a deteriorat sau folosiţi un dispozitiv
de lucru nedeteriorat. După ce aţi controlat şi
montat dispozitivul de lucru, ţineţi persoanele
aate în preajmă în afara planulului de rotaţie al
dispozitivului de lucru, şi lăsaţi scula electrică să
Содержание
- Drywall sander 7520 9
- Introduction 9
- Safety 9
- Technical data ① 9
- Tool elements ② 9
- Application advice 12
- Maintenance service 12
- Caracteristiques techniques ① 13
- Declaration of conformity 13
- Elements de l outil ② 13
- Environment 13
- Introduction 13
- Ponceuse de cloisons sèches 7520 13
- Securite 13
- Utilisation 17
- Conseils d utilisation 18
- Déclaration de conformite 18
- Einleitung 18
- Entretien service apres vente 18
- Environnement 18
- Langhalsschleifer 7520 18
- Technische daten ① 18
- Sicherheit 19
- Werkzeugkomponenten ② 19
- Bedienung 22
- Anwendungshinweise 23
- Umwelt 23
- Wartung service 23
- Introductie 24
- Konformitätserklärung 24
- Machine elementen ② 24
- Schuurmachine voor gipsplaten 7520 24
- Technische gegevens ① 24
- Veiligheid 24
- Gebruik 28
- Toepassingsadvies 28
- Conformiteitsverklaring 29
- Introduktion 29
- Milieu 29
- Onderhoud service 29
- Slipmaskin för kallmurar 7520 29
- Tekniska data ① 29
- Verktygselement ② 29
- Säkerhet 30
- Användning 32
- Användningstips 33
- Försäkran om överensstämmelse 33
- Miljö 33
- Underhåll service 33
- Inledning 34
- Sikkerhed 34
- Tekniske data ① 34
- Tørmursslibemaskine 7520 34
- Værktøjets dele ② 34
- Betjening 37
- Gode råd 38
- Introduksjon 38
- Miljø 38
- Overensstemmelses erklæring 38
- Vedligeholdelse service 38
- Veggsliper 7520 38
- Sikkerhet 39
- Tekniske data ① 39
- Verktøyelementer ② 39
- Bruker tips 42
- Vedlikehold service 42
- Esittely 43
- Laastittoman kiviseinän 7520 hiomakone 43
- Laitteen osat ② 43
- Miljø 43
- Samsvarserklæring 43
- Tekniset tiedot ① 43
- Turvallisuus 43
- Käyttö 46
- Hoito huolto 47
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus 47
- Vinkkejä 47
- Ympäristönsuojelu 47
- Datos técnicos ① 48
- Elementos de la herramienta ② 48
- Introducción 48
- Lijadora de tabiques 7520 48
- Seguridad 48
- Consejos de aplicación 52
- Mantenimiento servicio 52
- Ambiente 53
- Dados técnicos ① 53
- Declaración de conformidad 53
- Elementos da ferramenta ② 53
- Introdução 53
- Lixadeira de placas de reboco 7520 53
- Segurança 53
- Manuseamento 57
- Ambiente 58
- Conselhos de aplicação 58
- Dati tecnici ① 58
- Declaração de conformidade 58
- Introduzione 58
- Manutenção serviço 58
- Sabbiatrice per muratura a 7520 secco 58
- Elementi utensile ② 59
- Sicurezza 59
- Consiglio pratico 63
- Dichiarazione dei conformità 63
- Manutenzione assistenza 63
- Tutela dell ambiente 63
- Bevezetés 64
- Biztonság 64
- Műszaki adatok ① 64
- Szerszámgép elemei ② 64
- Szárazfalazat csiszológép 7520 64
- Használat 68
- Karbantartás szerviz 68
- Kezelés 68
- Bezpečnost 69
- Bruska na suché stěny 7520 69
- Környezet 69
- Megfelelőségi nyilatkozat 69
- Součásti nástroje ② 69
- Technická data ① 69
- Obsluha 72
- Návod k použití 73
- Prohlášení o shodě 73
- Údržba servis 73
- Životní prostředí 73
- Alet bi leşenleri ② 74
- Alçıpan zımpara makinesi 7520 74
- Gi ri s 74
- Güvenli k 74
- Tekni k veri ler ① 74
- Kullanim 77
- Bakim servi s 78
- Szlifierka do ścian na sucho 7520 78
- Uygulama 78
- Uygunluk beyani 78
- Wstęp 78
- Çevre 78
- Bezpieczeństwo 79
- Dane techniczne ① 79
- Elementy narzędzia ② 79
- Użytkowanie 82
- Deklaracja zgodności 83
- Konserwacja serwis 83
- Wskazówki użytkowania 83
- Środowisko 83
- Bbeдение 84
- Безопасность 84
- Детали инструмента ② 84
- Технічні дані ① 84
- Шлифовальная машина для 7520 сухой штукатурки 84
- Использование 88
- Охрана окружающей среды 89
- Советы по использованию 89
- Техобслуживание сервис 89
- Безпека 90
- Вступ 90
- Декларация о соответствии стандартам 90
- Елементи інструмента ② 90
- Технічні дані ① 90
- Шліфувальна машина для 7520 сухої штукатурки 90
- Використання 94
- Декларація про відповідність стандартам 95
- Догляд обслуговування 95
- Охорона навколишньої середи 95
- Поради по використаню 95
- Aσφaλeia 96
- Texnika xaρakthρiσtika ① 96
- Εισαγωγη 96
- Μερη τοy εργαλειοy ② 96
- Τριβείο τοίχου 7520 96
- Xρhσh 100
- Oδhγieσ eφaρmoγhσ 101
- Δηλωση συμμορφωσησ 101
- Περibαλλoν 101
- Συντηρηση σερβισ 101
- Date tehnice ① 102
- Elementele sculei ② 102
- Introducere 102
- Maşină de şlefuit pentru pereţi 7520 uscaţi 102
- Siguranţa 102
- Utilizarea 105
- Declaraţie de conformitate 106
- Mediul 106
- Sfaturi pentru utilizare 106
- Întreţinere service 106
- Безопасност 107
- Елементи на инструмента ② 107
- Теxhически данни ① 107
- Увод 107
- Шлифовъчна машина 7520 107
- Употреба 111
- Декларация за съответствие 112
- Опазване на околната среда 112
- Поддръжка сервиз 112
- Уkазания за работa 112
- Bezpečnosť 113
- Brúska na sadrokartón 7520 113
- Technické údaje ① 113
- Časti nástroja ② 113
- Použitie 116
- Radu na použitie 117
- Údržba servis 117
- Životné prostredie 117
- Brusilica za zidove 7520 118
- Dijelovi alata ② 118
- Sigurnost 118
- Tehnički podaci ① 118
- Vyhlásenie o zhode 118
- Posluživanje 121
- Deklaracija o sukladnosti 122
- Održavanje servisiranje 122
- Savjeti za primjenu 122
- Zaštita okoliša 122
- Brusilica za suvi zid 7520 123
- Elementi alata ② 123
- Sigurnost 123
- Tehnički podaci ① 123
- Uputstvo 123
- Saveti za primenu 126
- Uputstvo za korišćenje 126
- Deklaracija o usklađenosti 127
- Deli orodja ② 127
- Održavanje servis 127
- Suhomontažni brusilnik 7520 127
- Tehnični podatki ① 127
- Varnost 127
- Zaštita okoline 127
- Uporaba 130
- Okolje 131
- Uporabni nasveti 131
- Vzdrževanje servisiranje 131
- Izjava o skladnosti 132
- Kuivseina lihvmasin 7520 132
- Ohutus 132
- Seadme osad ② 132
- Sissejuhatus 132
- Tehnilised andmed ① 132
- Kasutamine 135
- Hooldus teenindus 136
- Ievads 136
- Keskkond 136
- Sausā slīpmašīna 7520 136
- Tööjuhised 136
- Vastavusdeklaratsioon 136
- Drošība 137
- Instrumenta elementi ② 137
- Tehniskie parametri ① 137
- Apkalpošana apkope 141
- Apkārtējās vides aizsardzība 141
- Atbilstības deklarācija 141
- Praktiski padomi 141
- Prietaiso elementai ② 142
- Sausos sienos šlifavimo 7520 prietaisas 142
- Techniniai duomenys ① 142
- Įvadas 142
- Naudojimas 145
- Aplinkosauga 146
- Atitikties deklaracija 146
- Naudojimo patarimai 146
- Priežiūra servisas 146
- Безбедност 147
- Елементи на алатот ② 147
- Стругач за суви ѕидови 7520 147
- Технички податоци ① 147
- Упатство 147
- Употреба 150
- Одржување сервисирање 151
- Совети за примена 151
- Elementet e pajisjes ② 152
- Smeriluese për gips 7520 152
- Të dhënat teknike ① 152
- Декларација за усогласеност 152
- Заштита на животната средина 152
- Siguria 153
- Përdorimi 155
- Këshillë për përdorimin 156
- Mirëmbajtja shërbimi 156
- Deklarata e konformitetit 157
- Mjedisi 157
- درادناتسا تياعر رب ینبم هيملاعا 161
- تامدخ سيورس یرادهگن 162
- تسیز طیحم 162
- هدافتسا 162
- یدربراک یاه هیصوت 162
- ةطيلمحا ةئيبلا 165
- ةمدلخا ةنايصلا 165
- رازبا يازجا 165
- قفاوت نلاعإ 165
- لاو یارد یچگ کشخ راوید هدابنس 165
- مادختسلاا تايصوت 165
- همدقم 165
- ینف تاعلاطا 165
- ینمیا 165
- مادختسلاا 166
- ةادلأا تانوكم 168
- ةمدقم 168
- ةينفلا تانايبلا 168
- فالجا طئالحا ةرفنص ةادأ 168
- نامأ 168
- Дата производства 176
- فالجا طئالحا ةرفنص ةادأ 176
Похожие устройства
- Skil Masters 4800 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 4585 NE Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 5885 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 5065 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 2610Z04064 Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 4960 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 4950 NA Инструкция по эксплуатации
- Brother HL-5250DN Руководство пользователя по работе в сети
- Skil Masters 1490 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 9783 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 9425 NE Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 9412 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 9408 NE Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 9955 NA Инструкция по эксплуатации
- Phantom DVM-3056G i6 Инструкция по эксплуатации
- Phantom DVM-130G i6 Инструкция по эксплуатации
- Phantom DVM-3046G i6 titanium Инструкция по эксплуатации
- Phantom dvsi-500 Инструкция по эксплуатации
- Phantom dvm-1210g is Инструкция по эксплуатации
- Perfeo -703, черный Инструкция по эксплуатации