Skil Masters 7520 NA Инструкция по эксплуатации онлайн [129/176] 161155
![Skil Masters 7520 NA Инструкция по эксплуатации онлайн [129/176] 161155](/views2/1176965/page129/bg81.png)
129
VARNOSTNA NAVODILA ZA SUHOMONTAŽNE
BRUSILNIKE
1) VARNOSTNA NAVODILA ZA VSE DELOVNE
OPERACIJE
a) To električno orodje je mogoče uporabiti kot
brusilnik za les. Upoštevajte vsa opozorila,
navodila, slikovne prikaze in podatke, ki ste
jih prejeli skupaj z električnim orodjem. Zaradi
nespoštovanja spodaj navedenih navodil lahko pride
do električnega udara, požara in/ali težkih telesnih
poškodb.
b) Orodje ni primerno za glajenje, krtačenje,
poliranje ali rezanje. Uporaba električnega orodja v
nepredvidene namene lahko privede do nevarnih situacij
in telesnih poškodb.
c) Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec za to
orodje ni specialno predvidel in katerega uporabe
ne priporoča. Zgolj dejstvo, da lahko nek pribor pritrdite
na Vaše električno orodje, še ne zagotavlja varne
uporabe.
d) Dovoljeno število vrtljajev vsadnega orodja mora
znašati najmanj toliko, kolikor znaša najvišje število
vrtljajev, ki je navedeno na električnem orodju.
Pribor, katerega hitrost vrtenja je večja od dovoljene, se
lahko pokvari.
e) Zunanji premer in debelina vsadnega orodja
morata ustrezati meram Vašega električnega
orodja. Napačno dimenzioniranih vsadnih orodij ne
boste mogli dovolj dobro zavarovati ali nadzorovati.
f) Vstavna orodja z navojnim vstavkom morajo
natančno ustrezati navoju brusilnega vretena.
Pri vstavnih orodjih, ki se montirajo s pomočjo
prirobnice, mora premer luknje vstavnega orodja
natančno ustrezati premeru prijemala prirobnice.
Vstavna orodja, ki jih ne pritrdite povsem natančno
na električno orodje, se vrtijo neenakomerno, močno
vibrirajo in lahko vodijo k izgubi nadzora nad orodjem.
g) Ne uporabljajte poškodovanih vsadnih orodij.
Pred vsako uporabo preglejte brusilne kolute, če
se ne luščijo oziroma če nimajo razpok, brusilne
krožnike, če nimajo razpok oziroma če niso močno
obrabljeni ali izrabljeni, žične ščetke pa, če nimajo
zrahljanih ali odlomljenih žic. Če pade električno
orodje ali vsadno orodje na tla, poglejte, če ni
poškodovano in uporabljajte samo nepoškodovana
vsadna orodja. Po kontroli in vstavljanju vsadnega
orodja se ne zadržujte v ravnini vrtečega se
vsadnega orodja, kar velja tudi za druge osebe v
bližini. Električno orodje naj eno minuto deluje z
najvišjim številom vrtljajev. Poškodovana vsadna
orodja se največkrat zlomijo med tem poizkusnim
časom.
h) Uporabljajte osebno zaščitno opremo ⑤. Odvisno
od vrste uporabe si nataknite zaščitno masko
čez cel obraz, zaščito za oči ali zaščitna očala. Če
je potrebno, nosite zaščitno masko proti prahu,
zaščitne glušnike, zaščitne rokavice ali specialni
predpasnik , ki Vas bo zavaroval pred manjšimi
delci materiala, ki nastajajo pri brušenju. Oči je treba
zavarovati pred tujki, ki nastajajo pri različnih vrstah
uporabe orodja in letijo naokrog. Zaščitna maska proti
prahu ali dihalna maska morata ltrirati prah, ki nastaja
pri uporabi. Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima
lahko za posledico izgubo sluha.
i) Pazite, da bodo druge osebe varno oddaljene
od Vašega delovnega območja. Vsak, ki stopi na
delovno območje, mora nositi osebno zaščitno
opremo. Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena
vsadna orodja lahko odletijo stran in povzročijo telesne
poškodbe, tudi izven neposrednega delovnega
območja.
j) Prijemajte električno orodje samo za izolirane
ročaje, če delate na območju, kjer lahko vstavljeno
orodje pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami
ali lastni omrežni kabel. Stik z napeljavo, ki je pod
napetostjo povzroči, da so posledično tudi kovinski deli
orodje pod napetostjo in to vodi do električnega udara.
k) Omrežnega kabla ne približujte vrtečemu se
vsadnemu orodju. Če izgubite nadzor nad električnim
orodjem, lahko orodje prereže ali zagrabi kabel, Vaša
roka pa zaide v vrteče se vsadno orodje.
l) Ne odlagajte električnega orodja, dokler se vsadno
orodje popolnoma ne ustavi. Vrteče se vsadno orodje
lahko pride v stik z odlagalno površino, zaradi česar
lahko izgubite nadzor nad električnim orodjem.
m) Električno orodje naj medtem, ko ga prenašate
naokrog, ne deluje. Vrteče se vsadno orodje lahko
zaradi naključnega kontakta zagrabi Vaše oblačilo in se
zavrta v Vaše telo.
n) Prezračevalne reže električnega orodja morate
redno čistiti. Ventilator motorja povleče v ohišje prah
in velika količina nabranega prahu je lahko vzrok za
električno nevarnost.
o) Ne uporabljajte električnega orodja v bližini
gorljivih materialov. Ti materiali se lahko zaradi
iskrenja vnamejo.
p) Ne uporabljajte vsadnih orodij, ki za hlajenje
potrebujejo tekočino. Uporaba vode ali drugih tekočin
lahko povzroči električni udar.
2) POVRATNI UDAREC IN USTREZNA OPOZORILA
• Povratni udarec je nenadna reakcija, ki nastane zaradi
zagozdenja ali blokiranja vrtečega se vsadnega orodja,
na primer brusilnega koluta, brusilnega krožnika, žične
ščetke in podobnega. Zagozdenje ali blokiranje ima za
posledico takojšnjo ustavitev vrtečega se vsadnega
orodja. Nekontrolirano električno orodje se zaradi tega
pospešeno premakne v smer, ki je nasprotna smeri
vrtenja vsadnega orodja.
• Če se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira
v obdelovancu, se lahko rob brusilnega koluta, ki je
potopljen v obdelovanec, zaplete vanj in brusilni kolut
se odlomi ali povzroči povratni udarec. Brusilni kolut
se nato premakne proti uporabniku ali proč od njega,
odvisno od smeri vrtenja brusilnega koluta na mestu
blokiranja. Blokirni koluti se lahko pri tem tudi zlomijo.
• Povratni udarec je posledica napačne ali pomanjkljive
uporabe električnega orodja. Preprečite ga lahko
z ustreznimi previdnostnimi ukrepi. Navedeni so v
nadaljevanju besedila.
a) Dobro držite električno orodje in premaknite telo
in roke v položaj, v katerem boste lahko prestregli
moč povratnega udarca. Če je na voljo dodatni
ročaj, ga obvezno uporabljajte in tako zagotovite
najboljše možno nadziranje moči povratnih
udarcev ali reakcijskih momentov pri zagonu
Содержание
- Drywall sander 7520 9
- Introduction 9
- Safety 9
- Technical data ① 9
- Tool elements ② 9
- Application advice 12
- Maintenance service 12
- Caracteristiques techniques ① 13
- Declaration of conformity 13
- Elements de l outil ② 13
- Environment 13
- Introduction 13
- Ponceuse de cloisons sèches 7520 13
- Securite 13
- Utilisation 17
- Conseils d utilisation 18
- Déclaration de conformite 18
- Einleitung 18
- Entretien service apres vente 18
- Environnement 18
- Langhalsschleifer 7520 18
- Technische daten ① 18
- Sicherheit 19
- Werkzeugkomponenten ② 19
- Bedienung 22
- Anwendungshinweise 23
- Umwelt 23
- Wartung service 23
- Introductie 24
- Konformitätserklärung 24
- Machine elementen ② 24
- Schuurmachine voor gipsplaten 7520 24
- Technische gegevens ① 24
- Veiligheid 24
- Gebruik 28
- Toepassingsadvies 28
- Conformiteitsverklaring 29
- Introduktion 29
- Milieu 29
- Onderhoud service 29
- Slipmaskin för kallmurar 7520 29
- Tekniska data ① 29
- Verktygselement ② 29
- Säkerhet 30
- Användning 32
- Användningstips 33
- Försäkran om överensstämmelse 33
- Miljö 33
- Underhåll service 33
- Inledning 34
- Sikkerhed 34
- Tekniske data ① 34
- Tørmursslibemaskine 7520 34
- Værktøjets dele ② 34
- Betjening 37
- Gode råd 38
- Introduksjon 38
- Miljø 38
- Overensstemmelses erklæring 38
- Vedligeholdelse service 38
- Veggsliper 7520 38
- Sikkerhet 39
- Tekniske data ① 39
- Verktøyelementer ② 39
- Bruker tips 42
- Vedlikehold service 42
- Esittely 43
- Laastittoman kiviseinän 7520 hiomakone 43
- Laitteen osat ② 43
- Miljø 43
- Samsvarserklæring 43
- Tekniset tiedot ① 43
- Turvallisuus 43
- Käyttö 46
- Hoito huolto 47
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus 47
- Vinkkejä 47
- Ympäristönsuojelu 47
- Datos técnicos ① 48
- Elementos de la herramienta ② 48
- Introducción 48
- Lijadora de tabiques 7520 48
- Seguridad 48
- Consejos de aplicación 52
- Mantenimiento servicio 52
- Ambiente 53
- Dados técnicos ① 53
- Declaración de conformidad 53
- Elementos da ferramenta ② 53
- Introdução 53
- Lixadeira de placas de reboco 7520 53
- Segurança 53
- Manuseamento 57
- Ambiente 58
- Conselhos de aplicação 58
- Dati tecnici ① 58
- Declaração de conformidade 58
- Introduzione 58
- Manutenção serviço 58
- Sabbiatrice per muratura a 7520 secco 58
- Elementi utensile ② 59
- Sicurezza 59
- Consiglio pratico 63
- Dichiarazione dei conformità 63
- Manutenzione assistenza 63
- Tutela dell ambiente 63
- Bevezetés 64
- Biztonság 64
- Műszaki adatok ① 64
- Szerszámgép elemei ② 64
- Szárazfalazat csiszológép 7520 64
- Használat 68
- Karbantartás szerviz 68
- Kezelés 68
- Bezpečnost 69
- Bruska na suché stěny 7520 69
- Környezet 69
- Megfelelőségi nyilatkozat 69
- Součásti nástroje ② 69
- Technická data ① 69
- Obsluha 72
- Návod k použití 73
- Prohlášení o shodě 73
- Údržba servis 73
- Životní prostředí 73
- Alet bi leşenleri ② 74
- Alçıpan zımpara makinesi 7520 74
- Gi ri s 74
- Güvenli k 74
- Tekni k veri ler ① 74
- Kullanim 77
- Bakim servi s 78
- Szlifierka do ścian na sucho 7520 78
- Uygulama 78
- Uygunluk beyani 78
- Wstęp 78
- Çevre 78
- Bezpieczeństwo 79
- Dane techniczne ① 79
- Elementy narzędzia ② 79
- Użytkowanie 82
- Deklaracja zgodności 83
- Konserwacja serwis 83
- Wskazówki użytkowania 83
- Środowisko 83
- Bbeдение 84
- Безопасность 84
- Детали инструмента ② 84
- Технічні дані ① 84
- Шлифовальная машина для 7520 сухой штукатурки 84
- Использование 88
- Охрана окружающей среды 89
- Советы по использованию 89
- Техобслуживание сервис 89
- Безпека 90
- Вступ 90
- Декларация о соответствии стандартам 90
- Елементи інструмента ② 90
- Технічні дані ① 90
- Шліфувальна машина для 7520 сухої штукатурки 90
- Використання 94
- Декларація про відповідність стандартам 95
- Догляд обслуговування 95
- Охорона навколишньої середи 95
- Поради по використаню 95
- Aσφaλeia 96
- Texnika xaρakthρiσtika ① 96
- Εισαγωγη 96
- Μερη τοy εργαλειοy ② 96
- Τριβείο τοίχου 7520 96
- Xρhσh 100
- Oδhγieσ eφaρmoγhσ 101
- Δηλωση συμμορφωσησ 101
- Περibαλλoν 101
- Συντηρηση σερβισ 101
- Date tehnice ① 102
- Elementele sculei ② 102
- Introducere 102
- Maşină de şlefuit pentru pereţi 7520 uscaţi 102
- Siguranţa 102
- Utilizarea 105
- Declaraţie de conformitate 106
- Mediul 106
- Sfaturi pentru utilizare 106
- Întreţinere service 106
- Безопасност 107
- Елементи на инструмента ② 107
- Теxhически данни ① 107
- Увод 107
- Шлифовъчна машина 7520 107
- Употреба 111
- Декларация за съответствие 112
- Опазване на околната среда 112
- Поддръжка сервиз 112
- Уkазания за работa 112
- Bezpečnosť 113
- Brúska na sadrokartón 7520 113
- Technické údaje ① 113
- Časti nástroja ② 113
- Použitie 116
- Radu na použitie 117
- Údržba servis 117
- Životné prostredie 117
- Brusilica za zidove 7520 118
- Dijelovi alata ② 118
- Sigurnost 118
- Tehnički podaci ① 118
- Vyhlásenie o zhode 118
- Posluživanje 121
- Deklaracija o sukladnosti 122
- Održavanje servisiranje 122
- Savjeti za primjenu 122
- Zaštita okoliša 122
- Brusilica za suvi zid 7520 123
- Elementi alata ② 123
- Sigurnost 123
- Tehnički podaci ① 123
- Uputstvo 123
- Saveti za primenu 126
- Uputstvo za korišćenje 126
- Deklaracija o usklađenosti 127
- Deli orodja ② 127
- Održavanje servis 127
- Suhomontažni brusilnik 7520 127
- Tehnični podatki ① 127
- Varnost 127
- Zaštita okoline 127
- Uporaba 130
- Okolje 131
- Uporabni nasveti 131
- Vzdrževanje servisiranje 131
- Izjava o skladnosti 132
- Kuivseina lihvmasin 7520 132
- Ohutus 132
- Seadme osad ② 132
- Sissejuhatus 132
- Tehnilised andmed ① 132
- Kasutamine 135
- Hooldus teenindus 136
- Ievads 136
- Keskkond 136
- Sausā slīpmašīna 7520 136
- Tööjuhised 136
- Vastavusdeklaratsioon 136
- Drošība 137
- Instrumenta elementi ② 137
- Tehniskie parametri ① 137
- Apkalpošana apkope 141
- Apkārtējās vides aizsardzība 141
- Atbilstības deklarācija 141
- Praktiski padomi 141
- Prietaiso elementai ② 142
- Sausos sienos šlifavimo 7520 prietaisas 142
- Techniniai duomenys ① 142
- Įvadas 142
- Naudojimas 145
- Aplinkosauga 146
- Atitikties deklaracija 146
- Naudojimo patarimai 146
- Priežiūra servisas 146
- Безбедност 147
- Елементи на алатот ② 147
- Стругач за суви ѕидови 7520 147
- Технички податоци ① 147
- Упатство 147
- Употреба 150
- Одржување сервисирање 151
- Совети за примена 151
- Elementet e pajisjes ② 152
- Smeriluese për gips 7520 152
- Të dhënat teknike ① 152
- Декларација за усогласеност 152
- Заштита на животната средина 152
- Siguria 153
- Përdorimi 155
- Këshillë për përdorimin 156
- Mirëmbajtja shërbimi 156
- Deklarata e konformitetit 157
- Mjedisi 157
- درادناتسا تياعر رب ینبم هيملاعا 161
- تامدخ سيورس یرادهگن 162
- تسیز طیحم 162
- هدافتسا 162
- یدربراک یاه هیصوت 162
- ةطيلمحا ةئيبلا 165
- ةمدلخا ةنايصلا 165
- رازبا يازجا 165
- قفاوت نلاعإ 165
- لاو یارد یچگ کشخ راوید هدابنس 165
- مادختسلاا تايصوت 165
- همدقم 165
- ینف تاعلاطا 165
- ینمیا 165
- مادختسلاا 166
- ةادلأا تانوكم 168
- ةمدقم 168
- ةينفلا تانايبلا 168
- فالجا طئالحا ةرفنص ةادأ 168
- نامأ 168
- Дата производства 176
- فالجا طئالحا ةرفنص ةادأ 176
Похожие устройства
- Skil Masters 4800 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 4585 NE Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 5885 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 5065 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 2610Z04064 Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 4960 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 4950 NA Инструкция по эксплуатации
- Brother HL-5250DN Руководство пользователя по работе в сети
- Skil Masters 1490 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 9783 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 9425 NE Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 9412 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 9408 NE Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 9955 NA Инструкция по эксплуатации
- Phantom DVM-3056G i6 Инструкция по эксплуатации
- Phantom DVM-130G i6 Инструкция по эксплуатации
- Phantom DVM-3046G i6 titanium Инструкция по эксплуатации
- Phantom dvsi-500 Инструкция по эксплуатации
- Phantom dvm-1210g is Инструкция по эксплуатации
- Perfeo -703, черный Инструкция по эксплуатации