Skil Masters 1640 NA Инструкция по эксплуатации онлайн [9/96] 161268
![Skil Masters 1630 NA Инструкция по эксплуатации онлайн [9/96] 161269](/views2/1177079/page9/bg9.png)
9
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
l’appareil.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être
appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en
aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
au cas où votre corps serait relié à la terre.
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil
ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher
de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné
des sources de chaleur, des parties grasses, des
bords tranchants ou des parties de l’appareil en
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
risque d’un choc électrique.
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à
l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
homologuée pour les applications extérieures.
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens en utilisant l’outil
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,
des drogues ou avoir pris des médicaments. Un
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
entraîner de graves blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Le fait de porter
des équipements de protection personnels tels que
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
de blessures.
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le
ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
l’interrupteur est en position marche est source
d’accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,
vêtements et gants éloignés des parties de
l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
des pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci
soient effectivement raccordés et qu’ils sont
correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
ELECTROPORTATIF
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
prévu.
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une
mise en fonctionnement par mégarde.
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors
de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation
de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas
familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que
les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et
contrôlez si des parties sont cassées ou
endommagées de telle sorte que le bon
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
Faites réparer les parties endommagées avant
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
des outils électroportatifs mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
les outils à monter etc. conformément à ces
instructions. Tenez compte également des
conditions de travail et du travail à effectuer.
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que
celles prévues peut entraîner des situations
dangereuses.
5) SERVICE
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par
un personnel qualifié et seulement avec des pièces
de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la
sécurité de l’appareil.
Содержание
- Mixer 1630 f0151630 1640 f0151640 1
- Www skilmasters com 1
- Introduction 6
- Mixer 1630 1640 6
- Safety 6
- Technical data 1 6
- Tool elements 2 6
- Maintenance service 7
- Caracteristiques techniques 1 8
- Declaration of conformity 8
- Elements de l outil 2 8
- Environment 8
- Introduction 8
- Mixeur 1630 1640 8
- Securite 8
- Entretien service apres vente 10
- Environnement 10
- Utilisation 10
- Déclaration de conformite 11
- Einleitung 11
- Mischer 1630 1640 11
- Sicherheit 11
- Technische daten 1 11
- Werkzeugkomponenten 2 11
- Bedienung 13
- Konformitätserklärung 13
- Umwelt 13
- Wartung service 13
- Introductie 14
- Machine elementen 2 14
- Mixer 1630 1640 14
- Technische gegevens 1 14
- Veiligheid 14
- Gebruik 15
- Conformiteitsverklaring 16
- Milieu 16
- Onderhoud service 16
- Introduktion 17
- Mixer 1630 1640 17
- Säkerhet 17
- Tekniska data 1 17
- Verktygselement 2 17
- Användning 18
- Blandeværktøj 1630 1640 19
- Försäkran om överensstämmelse 19
- Inledning 19
- Miljö 19
- Sikkerhed 19
- Tekniske data 1 19
- Underhåll service 19
- Værktøjets dele 2 19
- Betjening 21
- Miljø 21
- Overensstemmelseserklæring 21
- Vedligeholdelse service 21
- Blander 1630 1640 22
- Introduksjon 22
- Sikkerhet 22
- Tekniske data 1 22
- Verktøyelementer 2 22
- Esittely 24
- Laitteen osat 2 24
- Miljø 24
- Samsvarserklæring 24
- Sekoitin 1630 1640 24
- Tekniset tiedot 1 24
- Turvallisuus 24
- Vedlikehold service 24
- Hoito huolto 26
- Käyttö 26
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus 26
- Ympäristönsuojelu 26
- Datos técnicos 1 27
- Elementos de la herramienta 2 27
- Introducción 27
- Mezcladora 1630 1640 27
- Seguridad 27
- Ambiente 29
- Declaración de conformidad 29
- Mantenimiento servicio 29
- Dados técnicos 1 30
- Elementos da ferramenta 2 30
- Introdução 30
- Misturador 1630 1640 30
- Segurança 30
- Manuseamento 31
- Ambiente 32
- Dati tecnici 1 32
- Declaração de conformidade 32
- Introduzione 32
- Manutenção serviço 32
- Mescolatore 1630 1640 32
- Elementi utensile 2 33
- Sicurezza 33
- Manutenzione assistenza 34
- Bevezetés 35
- Biztonság 35
- Dichiarazione dei conformità 35
- Keverőgép 1630 1640 35
- Műszakiadatok 1 35
- Szerszámgép elemei 2 35
- Tutela dell ambiente 35
- Karbantartás szerviz 37
- Kezelés 37
- Bezpečnost 38
- Környezet 38
- Megfelelőséginyilatkozat 38
- Mixér 1630 1640 38
- Součástinástroje 2 38
- Technická data 1 38
- Obsluha 39
- Prohlášeníoshodě 40
- Údržba servis 40
- Životníprostředí 40
- Aletbi leşenleri 2 41
- Gi ri s 41
- Güvenli k 41
- Mikser 1630 1640 41
- Tekni kveri ler 1 41
- Kullanim 42
- Bakim servi s 43
- Bezpieczeństwo 43
- Dane techniczne 1 43
- Elementynarzędzia 2 43
- Mieszarka 1630 1640 43
- Uygunluk beyani 43
- Wstęp 43
- Çevre 43
- Konserwacja serwis 45
- Użytkowanie 45
- Środowisko 45
- Bbeдение 46
- Deklaracjazgodności 46
- Безопасность 46
- Деталиинструмента 2 46
- Мешалка 1630 1640 46
- Техническиеданные 1 46
- Использование 48
- Техобслуживание сервис 48
- Безпека 49
- Вступ 49
- Декларацияосоответствии стандартам 49
- Елементиінструмента 2 49
- Мішалка 1630 1640 49
- Охранаокружающейсреды 49
- Технічнідані 1 49
- Використання 51
- Догляд обслуговування 51
- Aσφaλeia 52
- Texnikaxaρakthρiσtika 1 52
- Αναδευτήρας 1630 1640 52
- Εισαγωγη 52
- Μερητοyεργαλειοy 2 52
- Деклараціяпровідповідність стандартам 52
- Охоронанавколишньоїсереди 52
- Xρhσh 54
- Date tehnice 1 55
- Elementele sculei 2 55
- Introducere 55
- Mixer 1630 1640 55
- Siguranţa 55
- Δηλωσησυμμορφωσησ 55
- Περibαλλoν 55
- Συντηρηση σερβισ 55
- Utilizarea 57
- Întreţinere service 57
- Declaraţiedeconformitate 58
- Mediul 58
- Безопасност 58
- Елементинаинструмента 2 58
- Миксер 1630 1640 58
- Теxhическиданни 1 58
- Увод 58
- Употреба 60
- Mixér 1630 1640 61
- Technické údaje 1 61
- Častinástroja 2 61
- Декларациязасъответствие 61
- Опазваненаоколнатасреда 61
- Поддръжка сервиз 61
- Bezpečnosť 62
- Použitie 63
- Údržba servis 63
- Dijelovi alata 2 64
- Mikser 1630 1640 64
- Sigurnost 64
- Tehničkipodaci 1 64
- Vyhlásenie o zhode 64
- Životnéprostredie 64
- Deklaracija o sukladnosti 66
- Održavanje servisiranje 66
- Posluživanje 66
- Zaštita okoliša 66
- Elementi alata 2 67
- Mikser 1630 1640 67
- Sigurnost 67
- Tehničkipodaci 1 67
- Uputstvo 67
- Uputstvozakorišćenje 68
- Deklaracijaousklađenosti 69
- Deli orodja 2 69
- Mešalnik 1630 1640 69
- Održavanje servis 69
- Tehničnipodatki 1 69
- Varnost 69
- Zaštita okoline 69
- Izjava o skladnosti 71
- Okolje 71
- Uporaba 71
- Vzdrževanje servisiranje 71
- Ohutus 72
- Seadme osad 2 72
- Segur 1630 1640 72
- Sissejuhatus 72
- Tehnilised andmed 1 72
- Kasutamine 73
- Drošība 74
- Hooldus teenindus 74
- Ievads 74
- Instrumenta elementi 2 74
- Keskkond 74
- Mikseris 1630 1640 74
- Tehniskie parametri 1 74
- Vastavusdeklaratsioon 74
- Apkalpošana apkope 76
- Apkārtējāsvidesaizsardzība 77
- Atbilstībasdeklarācija 77
- Maišytuvas 1630 1640 77
- Prietaiso elementai 2 77
- Techniniai duomenys 1 77
- Įvadas 77
- Aplinkosauga 79
- Atitikties deklaracija 79
- Naudojimas 79
- Priežiūra servisas 79
- Безбедност 80
- Елементинаалатот 2 80
- Мешалка 1630 1640 80
- Техничкиподатоци 1 80
- Упатство 80
- Употреба 81
- Декларацијазаусогласеност 82
- Заштитанаживотнатасредина 82
- Одржување сервисирање 82
- Elementet e pajisjes 2 83
- Përzierësi 1630 1640 83
- Siguria 83
- Të dhënat teknike 1 83
- Përdorimi 84
- Deklarata e konformitetit 85
- Mirëmbajtja shërbimi 85
- Mjedisi 85
- تامدخ سيورس یرادهگن 88
- تسیز طیحم 88
- درادناتسا تياعر رب ینبم هيملاعا 88
- هدافتسا 88
- رازبا يازجا 89
- ینف تاعلاطا 89
- ینمیا 89
- 1640 نک طولخم 90
- ةطيلمحا ةئيبلا 90
- ةمدلخا ةنايصلا 90
- قفاوت نلاعإ 90
- مادختسلاا 90
- همدقم 90
- 1640 طلاخ 91
- ةادلأا تانوكم 91
- ةمدقم 91
- ةينفلا تانايبلا 91
- نامأ 91
- طلاخ 1630 1640 96
Похожие устройства
- Skil Masters 1630 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 1612 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 1611 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 3900 NA Инструкция по эксплуатации
- Philips s 9031 Инструкция по эксплуатации
- Philips bhd 002 Инструкция по эксплуатации
- Philips bhd 006 Инструкция по эксплуатации
- Philips bhd 001 Инструкция по эксплуатации
- Philips hp 8661 Инструкция по эксплуатации
- Philips hp 8662 Инструкция по эксплуатации
- Philips bhh 814 Инструкция по эксплуатации
- Philips gc 6615 Инструкция по эксплуатации
- Philips d2101b Инструкция по эксплуатации
- Philips btd2339/51 Инструкция по эксплуатации
- Philips xenium v387 black Инструкция по эксплуатации
- Philips e160 black Инструкция по эксплуатации
- Philips htl6140s/12 Инструкция по эксплуатации
- Philips saeco hd 8856/09 Инструкция по эксплуатации
- Philips hd 9323/80 Инструкция по эксплуатации
- Philips hp 8631/00 Инструкция по эксплуатации