Smeg STA6539L — правила загрузки посуды в посудомоечную машину [30/47]
![Smeg STA6539L [30/47] Инструкции для пользователя](/views2/1017891/page30/bg1e.png)
Инструкции для пользователя
28
ВНИМАНИЕ!
•
Убедитесь, что посуда правильно установлена, не перевернулась и не
ограничивает вращение разбрызгивателей во время мытья.
•
Не загружайте слишком маленьких предметов в корзину, так как они
могут упасть и блокировать работу разбрызгивателей или насоса.
•
Чашки, маленькие миски, стаканы, бокалы всегда устанавливайте
дном вверх. Чтобы вода могла стечь из небольших углублений на
поверхности посуды, устанавливайте ее немного наклонив.
•
Не ставьте посуду или приборы один на другой или так, чтобы они
перекрывали друг друга.
•
Не ставьте стаканы слишком близко, так как они могут получить
повреждения при соприкосновении или же после мытья на них могут
остаться пятна.
Убедитесь, что посуда, загружаемая в аппарат, предназначена для
мытья в посудомоечной машине!
Предметы не предназначенные для мытья в посудомоечной машине:
•
Деревянные тарелки: и прочие виды посуды из дерева: высокие
температуры мытья могут повредить такую посуду.
•
Посуда ручной работы: очень редко подходит для мытья в
посудомоечной машине. Относительно высокая температура и
средства для мытья могут ей навредить.
•
Пластмассовая посуда: может потерять форму. Термоустойчивую
пластмассовую посуду можно мыть в посудомоечной машине, но
устанавливать ее следует только в верхнюю корзину.
•
Посуда из меди, олова, цинка, латуни: могут появиться разводы.
•
Предметы, выполненные из анодированного алюминия, могут
потерять цвет.
•
Серебряная посуда: может покрыться разводами и потускнеть.
•
Стекло и хрусталь: в основном допускается мытье данного вида
посуды в посудомоечной машине. Однако отдельные виды стекла и
хрусталя могут потускнеть и потерять блеск после неоднократного
мытья. Для данных предметов мы рекомендуем использовать
программу самого бережного мытья.
•
Декоративные посуда: краски могут быть такого качества, что
обеспечивают устойчивость к механическому мытью на срок своего
действия. Однако чувствительные краски могут побледнеть при
частом мытье. Если вы сомневаетесь в устойчивости красок
покрытия отдельных предметов, то проверить это можно
следующим образом: в течение месяца постоянно мойте один-два
предмета посуды.
Содержание
- Coдepжahиe p.1
- Предупреждения по безопасности использования ________________ 2 2 установка и пуск в эксплуатацию ________________________ 5 3 описание прибора и программы мойки ___________________ 10 4 инструкции по применению ____________________________ 22 5 чистка и обслуживание ________________________________ 38 6 исправление неисправностей в работе __________________ 42 p.3
- Оглавление p.3
- Предупреждения p.4
- Предупреждения по безопасности использования p.4
- Предупреждения p.5
- Внимание некоторые моющие средства для посудомоечных машин являются сильно щелочными они могут быть крайне опасными при попадании в пищевод не допускайте их попадание на кожу или в глаза не подпускайте детей к посудомоечной машине когда дверца открыта в конце цикла мойки убедитесь что отсек для моющего средства пуст p.5
- Предупреждения p.6
- Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб людям или имуществу вызванный несоблюдением данных предписаний или же ставший следствием несанкционированного вмешательства даже всего лишь в один компонент машины а также использования неоригинальных запасных частей p.6
- Модели с внутренним освещением согласно норме iec en 62471 осветительная система прибора входит в группу риска 1 это означает что в обычных условиях эксплуатации она не представляет никакой фотобиологической опасности p.6
- Установка и пуск в эксплуатацию p.7
- Инструкции для установщика p.7
- Подключение к водопроводной сети p.8
- Инструкции для установщика p.8
- Инструкции для установщика p.9
- Электрическое подключение и предупреждения p.9
- Инструкции для установщика p.10
- Инструкции для установщика p.11
- Инструкции для пользователя p.12
- Панель управления p.12
- Описание прибора и программы мойки p.12
- Сообщение об ошибке err p.13
- Задержка пуска 1 24 часа p.13
- Нажатием этой кнопки можно задержать пуск программы мойки p.13
- Инструкции для пользователя p.13
- 1 или 3 цифры в зависимости от модели p.13
- Предусмотренная предусмотренная продолжительность программы да p.13
- Отображаемая информация p.13
- Остаточное время работы программы да p.13
- Примечание примечание символы и внешний вид являются иллюстративными и могут отличаться в зависимости от модели или версии купленной посудомоечной машины p.13
- Инструкции для пользователя p.14
- Таблица программ p.15
- Инструкции для пользователя p.15
- Важно прочтите таблицу примечания и ссылки на последующих страницах p.15
- Дополнительные дополнительные программ p.16
- Инструкции для пользователя p.16
- Важно прочтите таблицу примечания и ссылки на последующих страницах p.16
- Таблица программ p.17
- Инструкции для пользователя p.17
- Важно прочтите таблицу примечания и ссылки на последующих страницах p.17
- Важно прочтите таблицу примечания и ссылки на последующих страницах p.18
- Инструкции для пользователя p.18
- Дополнительные дополнительные программ p.18
- Инструкции для пользователя p.19
- Ссылки на energy label для посудомоечной машины p.19
- Программы мойки p.20
- Инструкции для пользователя p.20
- Инструкции для пользователя p.21
- Можно можно задержать запуск программы стирки для программирования работы посудомоечной машины в желаемое время напр ночью нажмите кнопку задержка запуска чтобы включить эту функцию и отобразить задержку на 1 час следующие нажатия позволят выбрать необходимую задержку до 9 12 или 24 часов в зависимости от моделей при закрытии дверцы посудомоечная машина выполнит предварительную мойку после которой включится введенная задержка запуска программы p.22
- Инструкции для пользователя p.22
- Задержка задержка включения программы p.22
- Инструкции для пользователя p.23
- Использование смягчителя воды p.24
- Инструкции по применению p.24
- Инструкции для пользователя p.24
- Инструкции для пользователя p.25
- Использование дозатора ополаскивателя и моющего средства p.26
- Инструкции для пользователя p.26
- Инструкции для пользователя p.27
- Инструкции для пользователя p.28
- Общие положения и рекомендации по безопасности p.29
- Инструкции для пользователя p.29
- Инструкции для пользователя p.30
- Использование корзин p.31
- Инструкции для пользователя p.31
- Инструкции для пользователя p.32
- Инструкции для пользователя p.33
- Для полного опускания поднимите ее конец и поверните ее к себе чтобы стопор f повернулся вокруг точки s p.33
- Инструкции для пользователя p.34
- Инструкции для пользователя p.35
- Инструкции для пользователя p.36
- Инструкции для пользователя p.37
- Инструкции для пользователя p.38
- Опустите корзину разблокировав ее потянув рычаг разблокирования 2 p.39
- Инструкции для пользователя p.39
- Версия а с регулируемым извлечением в двух положениях выдвиньте обе направляющие корзины снимите ограничители отстегнув их как показано на рисунке извлеките корзину inserire nella guida la coppia di ruote superiore o inferiore secondo la regolazione desiderata верните ограничители в исходное положение левая и правая стороны корзины должны всегда устанавливаться на одну и ту же высоту p.39
- Чистка и обслуживание p.40
- Предупреждения и общие рекомендации p.40
- Инструкции для пользователя p.40
- Инструкции для пользователя p.41
- Инструкции для пользователя p.42
- Инструкции для пользователя p.43
- Исправление неисправностей в работе p.44
- Посудомоечная машина может сообщать о ряде неисправностей путем одновременного включения нескольких индикаторов значение приводится ниже кроме того в случае неисправности на дисплее появляется е p.44
- Инструкции для пользователя p.44
- Инструкции для пользователя p.45
- Инструкции для пользователя p.46
- 2 3 4 5 p.47
- Carta uso mano 120 gr stampa in colore nero p.47
- Alinhar com o rebordo superior do painel da porta p.47
- Allineare al bordo superiore del pannello porta align with the top edge of the door panel aligner au bord supérieur du panneau de la porte mit der oberkante der dekorplatte fluchten p.47
- 9 10 11 13 14 12 p.47
- Zet hem op één lijn met de bovenste rand van het durpaneel alinear respecto del borde superior del panel puerta alinhe com a borda superior do painel da porta p.47
- Vyrovnejte s horním okrajem dveřního panelu az ajtópanel felső szélével hozzuk egy vonalba wyrównać do górnej krawędzi panelu drzwiowego p.47
- Skal flugte med overkanten af lågepanelet aseta ovipaneelin yläreunan kohdalle sett den øvre kanten i flukt med dørpanelet placera i linje med dörrpanelens överkant p.47
- Pripojit na vrchný okraj dverového panelu p.47
- Il foglio dovrà essere consegnato piegato in formato 160 x 225 mm p.47
Похожие устройства
-
Smeg Professional UD503DРуководство по эксплуатации -
Smeg Professional UD500DРуководство по эксплуатации -
Smeg STLA825A-1Инструкция по эксплуатации -
Smeg STLA825B-1Инструкция по эксплуатации -
Smeg LSA6446X2Инструкция по эксплуатации -
Smeg BLV2R-2Инструкция по эксплуатации -
Smeg BLV2VE-2Инструкция по эксплуатации -
Smeg BLV2X-2Инструкция по эксплуатации -
Smeg LVS367BИнструкция по эксплуатации -
Smeg BLV2NE-2Инструкция по эксплуатации -
Smeg BLV2RO-2Инструкция по эксплуатации -
Smeg BLV2O-2Инструкция по эксплуатации
Узнайте, как правильно загружать посуду в посудомоечную машину, чтобы избежать повреждений и обеспечить качественное мытье. Следуйте нашим рекомендациям!