Smeg STA6539L — инструкции по чистке и обслуживанию бытовых приборов [40/47]
![Smeg STA6539L [40/47] Чистка и обслуживание](/views2/1017891/page40/bg28.png)
Инструкции для пользователя
38
5. Чистка и обслуживание
Перед выполнением обслуживания прибора выньте вилку или же
отключите питание при помощи всеполюсного выключателя.
5.1 Предупреждения и общие рекомендации
Избегайте использование абразивных или кислотных моющих средств.
Наружные поверхности и облицовочная панель посудомоечной машины
должны очищаться периодически, мягкой тряпочкой, смоченной обычным
моющим средством для очистки окрашенных поверхностей.
Уплотнительные прокладки дверцы должны очищаться влажной губкой.
Периодически (один или два раза в год) рекомендуется очищать короб и
уплотнительные прокладки от отложившейся грязи, используя для этого
мягкую тряпочку и воду.
ЧИСТКА НАЛИВНОГО ФИЛЬТРА ВОДЫ
Наливной фильтр воды А, установленный на выходе водопроводного крана,
нуждается в периодической чистке. Закрыв наливной кран, отвинтите от него
конец наливного шланга, снимите фильтр А и осторожно промойте его в
струе проточной воды. Установите фильтр А в его гнездо, после чего
тщательно затяните наливной шланг воды.
ЧИСТКА РАЗБРЫЗГИВАТЕЛЕЙ
Для выполнения периодической чистки отверстий и предотвращения их
засорения, разбрызгиватели легко снимаются. Промойте их в проточной
воде и осторожно установите на место, проверяя, что их круговому
движению ничто не препятствует.
•
Чтобы снять верхний разбрызгиватель, следует отвинтить крепежную
круглую гайку R.
•
Чтобы снять нижний разбрызгиватель, необходимо всего лишь
потянуть его вверх, взявшись за его центральную часть.
•
Чтобы снять орбитальный опрыскиватель следует взять более
длинный опрыскиватель и поднять вверх орбитальный. Промойте
опрыскиватели в проточной воде и осторожно установите их на место.
После сборки убедитесь, что опрыскиватели свободно вращаются.
В противном случае проверьте правильность их установки.
ОРБИТАЛЬН
ЫЙ
Содержание
- Coдepжahиe p.1
- Предупреждения по безопасности использования ________________ 2 2 установка и пуск в эксплуатацию ________________________ 5 3 описание прибора и программы мойки ___________________ 10 4 инструкции по применению ____________________________ 22 5 чистка и обслуживание ________________________________ 38 6 исправление неисправностей в работе __________________ 42 p.3
- Оглавление p.3
- Предупреждения p.4
- Предупреждения по безопасности использования p.4
- Предупреждения p.5
- Внимание некоторые моющие средства для посудомоечных машин являются сильно щелочными они могут быть крайне опасными при попадании в пищевод не допускайте их попадание на кожу или в глаза не подпускайте детей к посудомоечной машине когда дверца открыта в конце цикла мойки убедитесь что отсек для моющего средства пуст p.5
- Предупреждения p.6
- Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб людям или имуществу вызванный несоблюдением данных предписаний или же ставший следствием несанкционированного вмешательства даже всего лишь в один компонент машины а также использования неоригинальных запасных частей p.6
- Модели с внутренним освещением согласно норме iec en 62471 осветительная система прибора входит в группу риска 1 это означает что в обычных условиях эксплуатации она не представляет никакой фотобиологической опасности p.6
- Установка и пуск в эксплуатацию p.7
- Инструкции для установщика p.7
- Подключение к водопроводной сети p.8
- Инструкции для установщика p.8
- Инструкции для установщика p.9
- Электрическое подключение и предупреждения p.9
- Инструкции для установщика p.10
- Инструкции для установщика p.11
- Инструкции для пользователя p.12
- Панель управления p.12
- Описание прибора и программы мойки p.12
- Сообщение об ошибке err p.13
- Задержка пуска 1 24 часа p.13
- Нажатием этой кнопки можно задержать пуск программы мойки p.13
- Инструкции для пользователя p.13
- 1 или 3 цифры в зависимости от модели p.13
- Предусмотренная предусмотренная продолжительность программы да p.13
- Отображаемая информация p.13
- Остаточное время работы программы да p.13
- Примечание примечание символы и внешний вид являются иллюстративными и могут отличаться в зависимости от модели или версии купленной посудомоечной машины p.13
- Инструкции для пользователя p.14
- Таблица программ p.15
- Инструкции для пользователя p.15
- Важно прочтите таблицу примечания и ссылки на последующих страницах p.15
- Дополнительные дополнительные программ p.16
- Инструкции для пользователя p.16
- Важно прочтите таблицу примечания и ссылки на последующих страницах p.16
- Таблица программ p.17
- Инструкции для пользователя p.17
- Важно прочтите таблицу примечания и ссылки на последующих страницах p.17
- Важно прочтите таблицу примечания и ссылки на последующих страницах p.18
- Инструкции для пользователя p.18
- Дополнительные дополнительные программ p.18
- Инструкции для пользователя p.19
- Ссылки на energy label для посудомоечной машины p.19
- Программы мойки p.20
- Инструкции для пользователя p.20
- Инструкции для пользователя p.21
- Можно можно задержать запуск программы стирки для программирования работы посудомоечной машины в желаемое время напр ночью нажмите кнопку задержка запуска чтобы включить эту функцию и отобразить задержку на 1 час следующие нажатия позволят выбрать необходимую задержку до 9 12 или 24 часов в зависимости от моделей при закрытии дверцы посудомоечная машина выполнит предварительную мойку после которой включится введенная задержка запуска программы p.22
- Инструкции для пользователя p.22
- Задержка задержка включения программы p.22
- Инструкции для пользователя p.23
- Использование смягчителя воды p.24
- Инструкции по применению p.24
- Инструкции для пользователя p.24
- Инструкции для пользователя p.25
- Использование дозатора ополаскивателя и моющего средства p.26
- Инструкции для пользователя p.26
- Инструкции для пользователя p.27
- Инструкции для пользователя p.28
- Общие положения и рекомендации по безопасности p.29
- Инструкции для пользователя p.29
- Инструкции для пользователя p.30
- Использование корзин p.31
- Инструкции для пользователя p.31
- Инструкции для пользователя p.32
- Инструкции для пользователя p.33
- Для полного опускания поднимите ее конец и поверните ее к себе чтобы стопор f повернулся вокруг точки s p.33
- Инструкции для пользователя p.34
- Инструкции для пользователя p.35
- Инструкции для пользователя p.36
- Инструкции для пользователя p.37
- Инструкции для пользователя p.38
- Опустите корзину разблокировав ее потянув рычаг разблокирования 2 p.39
- Инструкции для пользователя p.39
- Версия а с регулируемым извлечением в двух положениях выдвиньте обе направляющие корзины снимите ограничители отстегнув их как показано на рисунке извлеките корзину inserire nella guida la coppia di ruote superiore o inferiore secondo la regolazione desiderata верните ограничители в исходное положение левая и правая стороны корзины должны всегда устанавливаться на одну и ту же высоту p.39
- Чистка и обслуживание p.40
- Предупреждения и общие рекомендации p.40
- Инструкции для пользователя p.40
- Инструкции для пользователя p.41
- Инструкции для пользователя p.42
- Инструкции для пользователя p.43
- Исправление неисправностей в работе p.44
- Посудомоечная машина может сообщать о ряде неисправностей путем одновременного включения нескольких индикаторов значение приводится ниже кроме того в случае неисправности на дисплее появляется е p.44
- Инструкции для пользователя p.44
- Инструкции для пользователя p.45
- Инструкции для пользователя p.46
- 2 3 4 5 p.47
- Carta uso mano 120 gr stampa in colore nero p.47
- Alinhar com o rebordo superior do painel da porta p.47
- Allineare al bordo superiore del pannello porta align with the top edge of the door panel aligner au bord supérieur du panneau de la porte mit der oberkante der dekorplatte fluchten p.47
- 9 10 11 13 14 12 p.47
- Zet hem op één lijn met de bovenste rand van het durpaneel alinear respecto del borde superior del panel puerta alinhe com a borda superior do painel da porta p.47
- Vyrovnejte s horním okrajem dveřního panelu az ajtópanel felső szélével hozzuk egy vonalba wyrównać do górnej krawędzi panelu drzwiowego p.47
- Skal flugte med overkanten af lågepanelet aseta ovipaneelin yläreunan kohdalle sett den øvre kanten i flukt med dørpanelet placera i linje med dörrpanelens överkant p.47
- Pripojit na vrchný okraj dverového panelu p.47
- Il foglio dovrà essere consegnato piegato in formato 160 x 225 mm p.47
Похожие устройства
-
Smeg Professional UD503DРуководство по эксплуатации -
Smeg Professional UD500DРуководство по эксплуатации -
Smeg STLA825A-1Инструкция по эксплуатации -
Smeg STLA825B-1Инструкция по эксплуатации -
Smeg LSA6446X2Инструкция по эксплуатации -
Smeg BLV2R-2Инструкция по эксплуатации -
Smeg BLV2VE-2Инструкция по эксплуатации -
Smeg BLV2X-2Инструкция по эксплуатации -
Smeg LVS367BИнструкция по эксплуатации -
Smeg BLV2NE-2Инструкция по эксплуатации -
Smeg BLV2RO-2Инструкция по эксплуатации -
Smeg BLV2O-2Инструкция по эксплуатации
Узнайте, как правильно чистить и обслуживать бытовые приборы. Следуйте рекомендациям по уходу за поверхностями и фильтрами для продления срока службы.