Panasonic NV-VZ55EMM [3/147] Содержание
Содержание
- Nv vz55en enc em emm 1
- Nv vz75en enc em 1
- Operating instructions 1
- Panasonic 1
- Vhs сй 1
- Адаптер переменного тока 2
- Видеокамера 2
- Внимание 2
- Внимательно соблюдайте авторские права 2
- Информация для вашей безопасности 2
- Испытайте видеокамеру 2
- Производитель не несет ответственность за 2
- Прочитайте внимательно инструкцию по 2
- Русский язык 2
- Утерю записанного материала 2
- Эксплуатации и правильно используйте видеокамеру 2
- Основные операции 3
- Подготовка 3
- Русский язык 3
- Содержание 3
- Дополнительные операции 4
- Русский язык 4
- Информация и т д 5
- Лиг у 5
- Меры предосторожности 143 меры предосторожности для видеокамеры 143 меры предосторожности для адаптера переменного 5
- Меры предосторожности для батареи 145 меры предосторожности для кассеты 45 причины конденсации влаги и принимаемые меры 147 засорение видеоголовок и принимаемые меры 47 как работает регулировка баланса белого окраски 49 как работает регулировка фокуса 149 индикации 151 режим демонстрации 57 аксессуары за дополнительную плату 159 технические характеристики 161 перед обращением за техобслуживанием 163 5
- Меры предосторожности техническая 5
- Рус 5
- Тока 143 5
- English 6
- Haram b haramrmjifie 6
- I assg ift h40 6
- Standard accessories 6
- Аксессуары в комплекте 7
- Русский язык 7
- Controls and components 8
- G jllo 9
- Органы управления и компоненты 9
- Русский язык 9
- English 10
- Sfe ffiw b 10
- Wj11ow jmâéi ws wti 10
- Русский язык 11
- English 12
- Ийжжжю 12
- Русский язык 13
- A iqabl a 14
- The 2 types of power supply 14
- X rn w is si ft a 5 m j bd g i s lb 2 14
- Снабжение электропитанием от розетки сети переменного тока 15
- Типа источников питания 15
- Ia iemißä 16
- Imossfiàmttësîksimëoi 16
- Ss sis 16
- Supplying power with the battery 16
- Âé mlg ashtoê ï w sj 16
- Îeîs jew 16
- 1 camera off vcr 17
- Charge ji 17
- Dc in j i i о jji 17
- Адаптеру переменного тока и к розетке сетевого шнура питания переменного тока 17
- В положение off 17
- Вставьте батарею с её верхом так чтобы 17
- Лампа зарядки charge 17
- Подсоедините адаптер питания переменного 17
- Подсоедините шнур питания переменного тока к 17
- Русский язык 17
- Снабжение электропитанием от батареи 17
- Стрелка была направлена вверх в верх батарейного держателя и нажмите на низ батареи по направлению к видеокамере до тех пор она не зафиксируется со щелчком 17
- Тока к гнезду dc in на видеокамере 17
- Установите переключатель camera off vcr 17
- Cgr v14 cgr v14s 18
- Cgr v26s 18
- Cgr v53s 18
- Charging time and maximum time for 18
- Continuous recording 18
- English 18
- H 10 min 3 h 10 min 18
- H 15 min 4 h 5 h 15 min 3 h 50 min 18
- H 20 min 6 h 20 min 18
- H 35 min 8 h 10 h 35 min 7 h 40 min 18
- H 40 min 1h40min 18
- H 50 min 2 h 2 h 50 min 1 h 55 min 18
- N tt m 18
- Nv vz55 nv vz75 18
- Te 5m w s a fo 18
- Время зарядки и максимальное время для 19
- Непрерывной записи 19
- Bfirimmsaas fiiiamw 20
- Bt iorn m io 20
- Fli ioisaiwsb 20
- Iroim o 20
- Using the lcd monitor 20
- Zta wmm njto 7m iram i 20
- Lcd р 21
- Использование жки видеомонитора 21
- 1 camera off vcr 22
- I 11 if jli set jjji jajlbl 22
- Jjl vcr camera 22
- Jl 1 41 r4 a 22
- Lcd evf setup i i uuij 47 datehime setup 22
- Menu jpl b lbl 22
- Set h t bl 22
- В положение camera или в положение vcr держа нажатой кнопку menu 22
- Выбранного подменю 22
- Выбранного пункта в желаемый режим 22
- Желаемого подменю 22
- Использование меню 22
- Нажмите кнопку menu 22
- Нажмите кнопку set для выбора желаемого 22
- Нажмите кнопку set для высвечивания 22
- Нажмите кнопку set для установки 22
- Поверните регулятор ат для выбора 22
- Поверните регулятор ат для выбора пункта 22
- Подлежащего установке 22
- Установите переключатель camera off vcr 22
- Языка 22
- 41 ul digital effect clulx j 23
- Camerafunctions 23
- Fade setup 23
- I loi j bjj 4 ipi lui 23
- J camera setup 23
- Jjlu 4i l date time setup 23
- Jjuulj 23
- Jui i display setup 23
- Lcd 4 1 41 li l lcd evf setup 23
- Lxj1 i l title setup 23
- Uij other functions 23
- Главное меню режима камеры функции съемки 23
- Настройка камеры 2 цифровые эффекты 3 настройка fade 4 настройка титров 5 настройка даты времени 6 индикация на экране 7 экран видоискатель 8 другие функции 23
- Функции меню 23
- Русский язык 24
- Гаывыв дм81я1ви м 25
- Русский язык 25
- I date time setup 26
- Jjji l i fade setup 26
- Jl l 1 title setup 26
- L display setup 26
- L in j 26
- Lcd evf setup 26
- Luí digital effect 26
- Other functions 26
- Vcr functions 26
- Главное меню режима вкм функции воспроизведения 26
- Мкеявхохк 26
- Русский язык 26
- Цифровые эффекты 2 настройка fade 3 настройка титров 4 настройка даты времени 5 индикация на экране 6 экран видоискатель 7 другие функции 26
- Русский язык 27
- Adjusting the brightness and colour level of the lcd monitor finder 28
- Wbiaviw 28
- A l i j 5 jjl i ai 29
- I1 1 ji jj jji lkji 29
- Jc it ijsi 29
- Jfjlil lcd mjsfjjif 29
- Ji lajiijj lcd evf setup 29
- Jli lajs jj 29
- Lcd ijjli 29
- Lcd jr ll 29
- Ljj jjds 29
- Menu jjji 29
- Uui jjji camera functions ji vcr functions 29
- Регулировка яркости и уровня цветности жки видеомонитора искателя 29
- Inserting ejecting the cassette 30
- Вставление выброс кассеты 31
- Rsa iesmg taii 32
- B set jpl 33
- Lili ju menu jjji bjubl 33
- Z нажмите кнопку menu для выхода из меню 33
- Выбор правильной длины ленты 33
- Длины ленты 33
- Нажмите кнопку set для выбора правильной 33
- Подтверждение оставшегося времени на ленте 33
- Русский язык 33
- 0 ffn ia as 34
- Adjusting the finder 34
- Adjusting the grip belt 34
- Attaching the lens cap 34
- Bawmswwsa 34
- Etbjiwiiwwft 0 34
- Mw 4s8wjws wfi 34
- Nbj5 wiislma 34
- Camera off vcr 35
- I camera 35
- В положение camera или vcr 35
- Если необходимо подрегулируйте угол 35
- Искателя направив его вверх 35
- Корректора окуляра 35
- Подрегулируйте с помощью сдвига регулятора 35
- Присоединение крышки объектива 35
- Регулировка захватывающего ремня 35
- Регулировка искателя 35
- Установите переключатель camera off vcr 35
- Setting the date and time 36
- W av w 36
- Установка даты и времени 37
- Date title 0 g 38
- Deleting the date time title indication 38
- During recording or when the movie camera is 38
- English 38
- Gmenuww ffl 38
- In the recording pause mode press the date title button to make the date time title indication disappear 38
- Indication 38
- M a be s t 38
- Press the menu button to exit the menu 38
- Press the recording start stop button to start 38
- Press the set button to select the desired 38
- Recording 38
- Recording with the date time title superimposed in the picture 38
- Turn the av dial to select date title 38
- Запись с датой временем титрами наложенными на изображение 39
- Bl llm ffllr iite wsas 0 40
- Fetts stb 40
- Ic s fenj 40
- Jsstelflo 40
- R ma wte i a 40
- Recording in the full auto mode 40
- W sitwwf lit 40
- Wf j b 0 40
- Wfijaam 40
- Wkm shm 40
- Camera 41
- Camera off vcr u 41
- I prog ae 41
- Jjl camera off vcr 41
- Pi it ihl 41
- В положение camera 41
- Для окончания записи 41
- Для паузы записи 41
- Запись в полностью автоматическом режиме 41
- Инициировать запись 41
- Нажимайте повторно кнопку prog ае до тех 41
- Нажмите кнопку старт стоп записи снова 41
- Нажмите кнопку старт стоп записи чтобы 41
- Пор пока не появится индикация auto 41
- Установите переключатель camera off vcr 41
- Установите переключатель camera off vcr в положение off 41
- Stop button 42
- Teffi rec ft 3 ft m lhe 42
- Using the rec button as the recording start 42
- Tailajf fxj jjx rec fi 43
- Использование кнопки rec в качестве кнопки 43
- Русский язык 43
- Старт стоп записи 43
- Checking the end of a recorded scen 44
- Oodwimi 44
- Recording backlit scenes 44
- Mil ji 45
- Запись сцен с задней подсветкой 45
- Проверка конца записанной сцены 45
- Просмотр записанных сцен во время паузы записи функция поиска камерой 45
- Режим задней подсветки 45
- Функция проверки записи 45
- Fflssmjkm 46
- Raa swia 46
- Sjww wiw 46
- Zooming in out 46
- Для записи широкого вида отъезд 47
- Запись очень близких съемок маленьких объектов функция крупного плана 47
- Наезд отъезд 47
- Нажмите рычажок трансфокатора w t в направлении к уу для увеличения вашего объекта наезд нажмите рычажок трансфокатора w t в направлении к т 47
- Т уу т 1 47
- Уу w t озз л 47
- Ffw vol w0e fth tx 48
- Imim owolume bs rx miasiw 48
- Playback 48
- S s8g 0 i i sit iwwfwis 3b s 48
- Ttfio 54ws 48
- Uffioxd 48
- Vol w0firnj ftfa 48
- Watching playback on the movie camera 48
- Jbjjul jltl ftl 49
- Jl camera off vcr 49
- Jp hitaii 49
- O h in i 49
- В положение vcr 49
- Воспроизведение 49
- И jip 49
- Нажмите кнопку 49
- Остановка воспроизведения 49
- Просмотр воспроизведения на видеокамере 49
- Регулировка громкости звука 49
- Установите переключатель camera off vcr 49
- Ifon smm msiiiraaf 50
- Ih m te iottbcit 50
- Ihswifi aatiw t t owiofp 50
- Ot iwbt iw 50
- Siwttsb kai moe 50
- Tbc time base corrector function 50
- Tbcmftl 50
- W sihrait 50
- 3 твс 4 а б9л 51
- Tbc iuul 51
- В режиме ускоренного воспроизведения вперед ускоренного 51
- Воспроизведение определенных кассет может привести к легкому дрожанию изображения по горизонтали или к другим искажениям для уменьшения таких искажений и обеспечения стабильного воспроизводимого изображения эта видеокамера снабжена функцией твс эта функция активизируется автоматически в течение нескольких секунд после начала воспроизведения и появляется индикация твс 51
- Воспроизведения назад или режиме воспроизведения стоп кадра 51
- Записи 51
- Когда вы воспроизводите кассету с растянутой сморщенной или другим образом поврежденной лентой функция твс работает неправильно она может повторно включаться и выключаться в этом случае отмените функцию твс 51
- Отмена функции твс однако для определенных кассет функция твс может привести к легкому дрожанию изображения по вертикали или к другим искажениям на воспроизводимом изображении в этом случае сначала попробуйте отрегулировать трекинг 65 если при этом изображение не улучшается отмените функцию твс держа нажатой кнопку твс до тех пор пока не исчезнет индикация твс если вы хотите снова включить функцию твс нажмите кнопку твс в течение нескольких секунд до тех пор пока снова не появится индикация твс даже если вы отмените функцию твс она автоматически включится снова когда вы переключите видеокамеру с режима камеры в режим вкм 51
- При использовании функции поиска камерой или проверки 51
- При регулировке трекинга при воспроизведении незаписанной части налейте 51
- Русский язык 51
- Функция твс корректора временного кода 51
- Функция твс не работает в следующих случаях 51
- Playing back on a vcr using the supplied cassette adaptor 52
- Rrifti sws 52
- Воспроизведение на видеомагнитофоне используя поставляемый кассетный адаптер 53
- Eliminating picture distortions manual tracking adjustment 54
- Kiis track ia r o 54
- W a i w 54
- W stiwwpiwaibi 54
- Op aj focus set jjji 55
- Tracking pl 55
- Во время воспроизведения 55
- Кратковременно нажмите кнопку focus set 55
- Поверните регулятор tracking для 55
- Регулировки трекинга 55
- Русский язык 55
- Устранение искажений изображения ручная регулировка трекинга 55
- It l 5tl si fw4w sii m f si t ftwx 56
- Miami a 56
- Si ass oi 56
- Wotis ffnl mjs6 56
- Ww ofim u o 6 a0i emtm 56
- 4134 л и 57
- Воспроизведение стоп кадра 57
- Воспроизведения 57
- Держите нажатой кнопку во время 57
- Мол 57
- Нажмите кнопку ii во время нормального 57
- Нормального воспроизведения 57
- Ускоренное воспроизведение вперед 57
- Ускоренное воспроизведение назад 57
- After use 58
- Sæeabil fm illiïi 58
- Watching playback on a tv 58
- Æs tëmæ 58
- Воспроизведение по телевизору 59
- После использования 59
- Чистка жки видеомонитора 59
- Чистка искателя 59
- Чистка корпуса видеокамеры 59
- Чистка объектива 59
- Axsu xrw 60
- Mg ij immwtoffiswg 60
- Recording a still picture 60
- Snapshot recording 60
- Sw s w 60
- Xa if wimsw wjimb 60
- 4 4 il 4 и 61
- Julxi jj snap jjji 61
- Menu jpl 61
- Snap set jpl bjlbl 61
- Top rec button juii x 61
- Верхняя кнопка записи 61
- Запись стоп кадр 61
- Запись фотоснимка 61
- Нажмите кнопку menu для выхода из меню 61
- Нажмите кнопку set для выбора режима 61
- Нажмите кнопку snap в режиме паузы записи 61
- Поверните регулятор для выбора пункта 61
- Фотоснимок 61
- J b i set 62
- T ffiats t m 62
- Using the super image stabilizer function 62
- Ii jjlj a jj h i wrl 63
- Изображения sis 63
- Использование функции суперстабилизатора изображения 63
- Нажмите кнопку суперстабилизатора 63
- Недостаточной в следующих условиях записи 63
- Стабилизация изображения может быть 63
- And then press the set button 64
- B fjlhi iiww 64
- Bdigital effect m 64
- Cancelling the digital effect 64
- Dial to select digital effect 64
- Digital effect 64
- Digital effects 64
- Effect 64
- English 64
- Menu gw 64
- Press the menu button 64
- Press the menu button to exit the menu 64
- Press the set button to select the desired 64
- Selecting a desired digital effect 64
- Set ffi 64
- Turn the 64
- Turn the at dial to select digital 64
- Using special effect 64
- Wk atik 64
- Выбор желаемого цифрового эффекта 65
- Использование специальных эффектов 65
- Цифровых эффектов 65
- Digital effect 66
- Digital effects digital effect 66
- English 66
- O rftok 66
- Zli la pri ib m im 66
- Digital effect ipi 67
- Русский язык 67
- Цифровые эффекты цифровые эффекты 67
- Earn sow 68
- Rfnmhvww 68
- В этом режиме выполняется усиление яркости изображения электронным способом использование режима усиления вместе с режимом 69
- Во время записи с функцией усиления возможно 69
- Возникновение некоторого искажения остаточного изображения 69
- Голубой режим blue filter 69
- Изображение имеет причудливый вид из за эффектов повторения 69
- Изображение имеет стробоскопический эффект так как строб изображения записываются из памяти 69
- Изображение преобразуется чтобы смотреться как классическое кино с помощью черно белой записи с эффе ктом строби рован ия 69
- Изображение растягивается по горизонтали в то время как его высота остаётся неизменной 69
- Изображение становится голубоватым 69
- Изображение становится красноватым 69
- Колебание яркости изображения 69
- Красный режим red filter 69
- При записи под люминесцентными лампами возможно 69
- Режим видео эха video echo 69
- Режим классического фильма classic film 69
- Режим растяжки stretch 69
- Режим стробирования стробо 69
- Режим усиления gain up 69
- Режиме усиления мы рекомендуем вам подрегулировать фокус вручную 69
- Русский язык 69
- Спорта или режимом портрета невозможно 69
- Т к автоматическая регулировка фокуса работает плохо в 69
- Цифровых изображений качество изображения слегка ухудшается по сравнению с изображениями записанными в нормальном режиме 69
- Fimswizkbk rot 70
- M a fi w mmiwi 70
- Mwttwi w 70
- Using the digital zoom function 70
- Jaa l 6 71
- Y a j a 3 71
- Использование функции цифровой трансфокации 71
- Fading in out 72
- Щж ййбшж 72
- Плавное введение выведение изображения и звука 73
- Digital fade 74
- Ft gim eft i ft 74
- Sfe se a 74
- Цифровое плавное введение выведения изображения и звука 75
- English 76
- Mwiooajm 76
- Sjw kh tlîîéaÿisï a wb alnj tti 76
- Wi ji 4t a 76
- Русский язык 77
- Interval recording 78
- S ftsfw wwsmt ffiaiwwwlpjinwea miwi 78
- Запис 79
- Интервалом 79
- Agsieoff 80
- Eteaw wsm iie 80
- J jqiaa 80
- Motion sensor controlled recording 80
- Ms av 3g 80
- Siwn i jtta 80
- Camera setup jl jj 81
- Menu jjjf h i m l 81
- Menu jpl hi bl 81
- Motion sensor ul jj 81
- On jllllx set jjji luubl 81
- Set jjji 81
- Вкл 81
- Запись управляемая сенсором движения 81
- Нажмите кнопку menu 81
- Нажмите кнопку menu для выхода из меню 81
- Нажмите кнопку set для выбора режима 81
- Поверните регулятор для выбора 81
- Поверните регулятор для выбора пункта 81
- Подменю настройка камеры а затем нажмите кнопку set 81
- Сенсор движения 81
- Русский язык 82
- Сенсор движения может работать неправильно в 82
- Следующих ситуациях записи 82
- Luxoff on 83
- Muxgwosftgstwiffl 83
- Recording in dark places without any illuminatio 83
- Cláf jf 84
- Dg th f 84
- On 0 lux off on 84
- Запись в темных местах без освещения 84
- Положение on для инициирования появления индикации 0lux 84
- Установите переключатель о lux off on в 84
- Функция ночного просмотра 0 люкс 84
- 0w w ima mfc 85
- A s rnsfewmw 85
- An indication other than auto indication appears 85
- Attach the white lens cap and zoom in until 85
- English 85
- I tx s 85
- Indication q stops flashing and remains lit 85
- Keep the w b button pressed until the taj 85
- Ol s fflifijiii fiwisfom tfenhifoitibh 85
- Press the prog ae button repeatedly until 85
- Prog ae j ae 85
- Recording with manual white balance adjustment 85
- S txdi 85
- Siwffi o 85
- The entire screen is white 85
- W b a fe w ib m5 85
- Wi b z tat wifaw 85
- Wsamiiw 85
- Prog ae jjjt h i ihl 86
- Выполните наезд до тех пор пока весь экран не станет белым 86
- Держите нажатой кнопку w b до тех пор пока 86
- Запись с ручной регулировкой баланса белого 86
- Нажимайте повторно кнопку prog ае до тех 86
- Не перестанет мигать индикация ф и она останется высвеченной 86
- Пор пока не появится индикация отличная от auto 86
- Присоедините белую крышку объектива и 86
- 96 ffnfi 8 aijwsibildtt 87
- Colour temperature and white balance adjustment 87
- E bmflw l 87
- Gw l w 87
- Miopia 87
- Mstwm ms 87
- Sit fig 87
- Yf w ibtilgfi6 87
- Регулировка цветовой температуры и баланса белого 88
- Русский язык 88
- Isea s 89
- Recording with manual focus adjustment 89
- Auto jupi 90
- Ii j 1 1 90
- Lj w t fjju 90
- O prog ae jjji 90
- W 4 k j w t iji 90
- В направлению т для наезда на объект о 90
- Держите рычажок трансфокации w t нажатым 90
- Запись с ручной регулировкой фокуса 90
- Нажимайте повторно кнопку prog ае до тех 90
- Нажмите рычажок трансфокации w т по 90
- Направлению к w для отъезда по желанию 90
- Поверните регулятор mf для регулировки 90
- Пор пока не появится индикация отличная от auto 90
- Фокуса 90
- Programme ae 91
- Recording in special situations 91
- Ды 0 91
- Жж жшмм 91
- Йжййрр0с ае ае 1й 1 иъш 91
- Нить 91
- Чйшймжфй1 й жй ж1ш 91
- Чяшшжжйш й 91
- Шаж эо ж ж 91
- Ae jt oljj ji 92
- Запись в специальных ситуациях 92
- Программа автоматической экспозиции 92
- Большим отражением света воспроизводимое изображение может содержать вертикальные полоски света 93
- Если объект является очень ярким записанное изображение 93
- Избегайте записи под люминесцентными ртутными или 93
- Использование этого режима для записи может стать 93
- Когда сцена освещена недостаточно появляется индикация 93
- Может быть беловатым 93
- Может быть очень темным 93
- Можете наслаждаться замедленным воспроизведением и воспроизведением стоп кадра с очень резким и образами с очень четкими деталями 93
- Натриевыми лампами так как возможно колебание цветности и яркости воспроизводимого изображения 93
- Оказаться невозможным 93
- Помещения возможно мерцание воспроизводимого изображения 93
- При записи объектов освещенных сильными лампами или с 93
- При использовании этого режима для записи внутри 93
- Причиной помех на воспроизводимом изображении 93
- Режим низкой освещенности придание достаточной яркости очень темным сценам может 93
- Режим портрета при использовании этого режима для записи внутри 93
- Режим прибоя и снега если объект является очень ярким записанное изображение 93
- Режим прожекторов при использовании этого режима записанное изображение 93
- Режим спорта при воспроизведении сцен записанных в режиме спорта вы 93
- Русский язык 93
- Aaffiaftigasta 94
- As a aisiiaa aliiwsa 94
- Ijwwfsft jiufo ow aa 94
- Insert editing 94
- Omwioffiam 94
- Soilwa 94
- Редактирование вставкой 95
- Adding new sound on a recorded cassett 96
- Audio dubbing 96
- Ii ia somiff wwe 96
- Jit wiisw 96
- Jtirt w lt 106m w kl 4 96
- Lowikm 96
- Audio dubbing 97
- Dubbing в подменю другие функции 97
- In ji др ppji 97
- Jj jajlbl 97
- On pi other functions ippjf 97
- В которой вы желаете начать аудио перезапись 97
- Выполните воспроизведение стоп кадра в точке 97
- Добавление нового звука на записанную кассет 97
- Нажмите кнопку воспроизведение для 97
- Начала аудио перезаписи 97
- Установите режим вкл для пункта audio 97
- Using the remote controller 98
- Ж к ййж 98
- И в ййивийя 98
- Использование устройства дистанционного управления 99
- Кнопки на устройстве дистанционного 99
- Управления 99
- Hlrsli s 100
- Wawiiwwtb 54 100
- Русский язык 101
- Fit lojtffl 102
- Siwomiwss 102
- Русский язык 103
- Условия для правильного использования 103
- Устройства дистанционного управления 103
- Wffiwasiww 104
- Внимание 105
- Вставление пуговичной батареи в устройство дистанционного управления 105
- Вставьте батарейный держатель в устройство 105
- Вставьте пуговичную батарейку с 105
- Вытащите батарейный держатель во время 105
- Дистанционного управления 105
- Замена пуговичной батареи 105
- Маркированным значком обращенным вверх 105
- Нажатия на стопор 105
- Оц в 1 уцхл л 105
- Предупреждение 105
- Recording yourself with the lcd monitor facing forward 106
- А9 ш кя 106
- 1ti hil4j xi jj h f iril 8 107
- Запись собственного изображения с жки видеомонитором обращенным вперед 107
- Ttoimmiorajb 108
- Зеркальный режим 109
- Русский язык 109
- B jt w bb b 110
- Colour 110
- Colour fe 110
- English 110
- Gisetw gmm 110
- Language 110
- Press the set button to select the desired 110
- Recording with pre programmed titles inserted in the picture 110
- Set m ffi 110
- Turn the dial to select colour 110
- Turn the dial to select title 110
- Йфа ш 8 eis ж 110
- Запись с предварительно запрограммированными титрами вставленными в изображение 111
- Dial to select size 112
- English 112
- Menu mw a 112
- Press the menu button to exit the menu 112
- Press the set button to select the desired 112
- Rkio rr jifjirg 112
- Rp rarr is bi tlrmsa 112
- S s large a 112
- Set im4 normal 112
- Siri orfw r 112
- Size normal or large 112
- Sssize h rtr 112
- Turn the 112
- Menu jjji 113
- Size л 113
- T normal 113
- Нажмите кнопку menu для выхода из меню 113
- Нажмите кнопку set для выбора желаемого 113
- Поверните регулятор для выбора пункта 113
- Размер о 113
- Размера обычный или большой 113
- Русский язык 113
- Atibiamb w h wfl ila rffiam 114
- Date title ffi 114
- Ft aeig 114
- Hwr iitbciw iliio 114
- Playback title indication 114
- Using various functions during playback 114
- Wwltle setupkbrsgr rswisffft lsft a 114
- Date title для наложения желаемой индикации даты времени титров 115
- Jlg ii м 115
- R 1 äalxl lai 115
- Во время воспроизведения нажмите кнопку 115
- Индикация титров при воспроизведении 115
- Использование различных функций во время воспроизведения 115
- Button on the remote controller repeatedly to select d effect 116
- Cancelling the playback digital effect 116
- Controller repeatedly to select the desired digital effect 116
- During playback press the effect fade 116
- English 116
- M d effect m 116
- Mèw m mê kleffect fade 116
- Playback digital effects 116
- Press the select button on the remote 116
- Select m íb 116
- Suspending the playback digital effect temporarily 116
- D effect 117
- Effect fade jji h i bl äaixl 117
- Ii 5 1 4 117
- Jj i o jj п a xa я э i ii 17 ä г 117
- Jl j kj 117
- К select pl 117
- Русский язык 117
- Цифровые эффекты при воспроизведении 117
- Playback digital fade 118
- Ж айтвсш я ж1 ж 1ж жжй 1й о 118
- Татмж 118
- Твсйжвжж 118
- Чяжйш 118
- Во время воспроизведения нажимайте повторно 119
- Кнопку effect fade на устройстве дистанционного управления для выбора индикации d fade 119
- Отмена режима цифрового плавного введения выведения воспроизведения 119
- Русский язык 119
- Цифровое плавное введение выведение изображения и звука при воспроизведении 119
- Playback zoom 120
- Трансфокация при воспроизведении 121
- Checking the elapsed tape time 122
- Jowj lhibb 138 122
- S ojws h0 s fiao oow s 0is 122
- Ttttssit siai wal 122
- Using the tape counter indication 122
- Wa s0 feisfe 0 51 w 122
- Wb at w 122
- Ws w7m 122
- Использование индикации счетчика ленты 123
- Проверка времени истекшего на ленте 123
- Aswwjtt 124
- M tw iiw aedajywii 124
- Othxbt fsxbigitamilisaxnwa wbisa 124
- Ssmtejt a 124
- Swsitwj 124
- Wo o ataistmg ilaw 124
- Изменение индикации счетчика ленты 125
- Русский язык 125
- Using the memory stop function 126
- Использование функции остановки по памяти 127
- Dubbin 128
- Fêb aüh a 128
- Jw a o 128
- Personal computer connection kit 128
- Вставьте записанную кассету в видеокамеру и 129
- Вставьте незаписанную кассету в вкм и 129
- Инициируйте воспроизведение на видеокамере 129
- Инициируйте запись на вкм 129
- Копирование 129
- Набор для подсоединения к персональному компьютеру 129
- Остановите воспроизведение на видеокамере 129
- Остановите запись на вкм 129
- Переведите его в режим паузы записи 129
- Перезапис 129
- Переключите видеокамеру в режим вкм 129
- Подсоедините адаптер переменного тока 129
- Видеокамеры 130
- Для предотвращения пожара поражения 130
- Меры предосторожности 130
- Меры предосторожности для адаптера переменного тока 130
- Меры предосторожности для видеокамеры 130
- Меры предосторожности при хранении 130
- Русский язык 130
- Соблюдайте следующие пункты 130
- Электрическим током и неисправности соблюдайте следующие пункты 130
- В местах с наличием маслянистых паров и избытком пыли 131
- Времени выполните операцию воспроизведения или другие операции для полного использования заряда оставшегося в батарее затем удалите её из видеокамеры и положите на хранение мы рекомендуем чтобы вы реактивировали батарею приблизительно один раз в год путем её зарядки а затем полного использования заряда перед повторным хранением батареи 131
- Генерация электрической энергии в батарее происходит путем химической реакции неправильное обращение с батареей может привести к утечке электролита повышенному нагреванию пожару или взрыву 131
- Если батарея перегрелась активизируется защитная функция 131
- Если вы собираетесь хранить батарею в течение длительного 131
- И она на время прерывает функционирование батареи 131
- Избегайте следующих ситуаций для предотвращения деформации корпуса кассеты и ухудшения качества изображения и звука не подвергайте её сильным вибрациям или механическим 131
- Избегайте хранения в следующих местах так как это может сократить срок службы батареи в местах с повышенной температурой и высокой 131
- Используйте только указанный адаптер питания переменного 131
- Клеммы батареи могут покрыться ржавчиной 131
- Меры предосторожности для батареи 131
- Меры предосторожности для кассеты 131
- Меры предосторожности для хранения батареи 131
- Не бросайте батарею в огонь 131
- Не деформируйте и не переделывайте батарею если время функционирования даже после зарядки должным 131
- Не допускайте контакта с клеммами батареи металлических 131
- Не помещайте её вблизи намагниченного оборудования избегайте мест в которых возможно сильное повышение 131
- Образом слишком коротко для нормального использования срок службы батареи истек 131
- Относительной влажностью рекомендуемая температура 15 с 25 с рекомендуемая относительная влажность 40 60 131
- После окончания использования видеокамеры следует 131
- После окончания использования видеокамеры ускоренно перемотайте ленту на начало и вытащите кассету из видеокамеры если вы храните кассету в течение продолжительного времени выполняйте ускоренную перемотку ленты вперед а затем ускоренную перемотку ленты назад по крайней мере раз в год для доступа к ленте свежего воздуха 131
- Предметов таких как ключи и цепочки может возникнуть короткое замыкание и выделяющаяся теплота может стать причиной взрыва батареи будьте особенно осторожны когда храните или переносите батарею в сумке 131
- Русский язык 131
- Соблюдайте следующие пункты 131
- Температуры 131
- Тока для зарядки батареи и используйте батарею только с этой видеокамерой 131
- Толчкам 131
- Удалить батарею если вы оставите батарею присоединенной к видеокамере будет потребляться небольшой ток даже если переключатель camera off vcr установлен в положение off и это уменьшает заряд батареи оставление батареи присоединенной к видеокамере в течение длительного времени может настолько сильно разрядить её что повторная зарядка может стать невозможной 131
- Это может привести к её взрыву 131
- 71 у 7ii 132
- Автомобиля или дома 132
- В случае если внутри видеокамеры и на ленте сформировалась влага запись становится невозможной в дополнение лента может остаться в контакте с головками и это может стать причиной серьезного повреждения видеокамеры 132
- Видеоголовок 132
- Включите видеокамеру и подождите около 1 часа до тех пор пока она не достигнет примерно той же температуры что и окружение 132
- Вытащите кассету 2 держите кассетный отсек открытым и подождите несколько 132
- Для предотвращения формирования влаги 132
- Если при включении видеокамеры в искателе появляется индикация конденсации влаги щ через несколько секунд произойдет автоматическое вы кл ючение видеокамеры 132
- Засорение видеоголовок и принимаемые меры 132
- Кондиционера 132
- Месте или в месте с паром 132
- Основные причины конденсации влаги 132
- При включении видеокамеры появляется индикация при воспроизведении кассеты с загрязненными головками по 132
- При включении отопления в холодной комнате при воздействии на видеокамеру холодного воздуха из 132
- При внесении видеокамеры из холодного в теплое место при выносе видеокамеры на улицу из кондиционированного 132
- При загрязнении видеоголовок пылью ухудшается качество изображения 132
- При запотевании объектива 132
- При нахождении видеокамеры в очень жарком или влажном 132
- При переносе видеокамеры из очень холодного места в теплое место держите её в плотно закрытом пластиковом пакете или чем либо подобном в течение 1 2 часов перед её повторным использованием 132
- Причины конденсации влаги и принимаемые меры 132
- Русский язык 132
- Симптомы указывающие на загрязнение 132
- Симптомы указывающие на конденсацию влаги 132
- Следует принять следующие меры 132
- Тв изображение искажается если головки сильно загрязнились изображение может совсем не воспроизводится 132
- Том что индикация конденсации влаги уже не высвечивается для дополнительной безопасности подождите еще около 1 часа 132
- Часов 132
- Через несколько часов включите видеокамеру и убедитесь в 132
- Члл 132
- Чтобы очистить головки используйте чистящую видеокассету для чистки головок внимательно следуйте инструкции по её использованию так как слишком частая очистка приводит к износу видеоголовок если после чистки воспроизводимое изображение является нечетким это означает что видеоголовки износились проконсультируйтесь у квалифицированного специалиста по техобслуживанию 132
- Автоматический баланс белого 133
- В автоматическая регулировка фокуса 133
- Как работает регулировка баланса белог 133
- Как работает регулировка фокуса 133
- Од 1 х1 и чп и в 133
- Окраски 133
- Русский язык 133
- Ручная регулировка баланса белого 133
- Aaw ik 134
- Aebaab a 134
- Aommh a 134
- Aw jiw 134
- Indications 134
- Sih wîè 134
- Ttaaa a 134
- Ww8 60 134
- Œairfô 134
- Индикации 135
- Индикации записи и воспроизведения 135
- Индикации предупреждения предосторожности 135
- 3 ezz czo 136
- English 136
- Ioraimo 136
- Время истекшее на ленте 135 137
- Время истекшее на ленте с активизированной функцией 137
- Дата и время 49 137
- Длина ленты 43 137
- Когда лента перематывается дальше чем позиция 0 00 0 перед индикацией времени истекшего на ленте появляется знак минус 137
- Оставшаяся энергия батареи 137
- Оставшееся время на ленте 43 137
- Остановки по памяти 139 137
- По мере уменьшения оставшейся энергии батареи индикация изменяется следующим образом 137
- При использовании адаптера переменного тока возможно появление индикации однако в этом случае она не имеет смысла 137
- Режим записи вручную 97 101 137
- Режим низкой освещенности 103 137
- Режим портрета 103 137
- Режим прибоя и снега 103 137
- Режим прожекторов 103 137
- Режим регулировки трекинга 65 137
- Режим скорости записи 33 137
- Режим спорта 103 137
- Русский язык 137
- Титры большой формат 125 137
- Увеличение трансфокатора 57 137
- Фтитры малый формат 125 137
- Ймяшйб 138
- Ф я english 138
- Русский язык 139
- 1oa fa 140
- Demonstration mode 140
- Iw wigsi 140
- Tmsa wiae nmesi osiw i 140
- Wbffia wcamera off vcr iiia s s 140
- Ye5 it s uh5i 140
- Демонстрации временно приостанавливается однако если вы оставите видеокамеру в этом состоянии без активизации какой либо функции в течение более 10 минут режим демонстрации возобновляется 141
- Демонстрации установите режим выкл для пункта демонстрационный режим 141
- Если вы не хотите чтобы был активизирован режим 141
- Если вы установите переключатель camera off vcr в 141
- Когда видеокамера включена и находится в режиме камеры без вставленной кассеты и вы оставите её в течение 10 минут без активизации какой либо функции она автоматически переключается в режим демонстрации который демонстрирует многие функции вы можете также запустить режим демонстрации с 141
- Корректор временного кода 61 141
- Положение camera во время нажатия кнопки для пункта демонстрационный режим автоматически устанавливается режим вкл и сразу же начинается режим демонстрации 141
- Положение camera во время нажатия кнопки для пункта демонстрационный режим автоматически устанавливается режим выкл 141
- Помощью установки режима вкл для пункта демонстрационный режим в подменю другие функции главного меню функции съемки и последующего выхода из меню 141
- При нажатии кнопки или высвечивании меню режим 141
- Режим аудио озвучивания 109 141
- Режим готовности функции записи управляемой 141
- Режим демонстрации 141
- Режим записи с интервалом 89 141
- Режим ночного просмотра 0 люкс 95 141
- Режим редактирования вставкой 107 141
- Русский язык 141
- Сенсором движения 91 141
- 3 1 4 ilsg fwitffl 142
- English 142
- Ffi wfgs 142
- Is i wo 142
- Js issi 9 142
- Nd ios 6 mcisam 142
- Oo iooi 142
- Optional accessories 142
- Аксессуары за дополнительную плату 143
- Русский язык 143
- Ct oicjj i j a o vhs c 144
- Русский язык 144
- Технические характеристики 144
- Запись п1 изображение не появляется в искателе р1 открыт жки видеомонитор за исключением случаев 145
- Или кассеты 145
- Инспекции безопасности в аэропорту оказало ли это влияние на кассеты 145
- Источник питания п1 видеокамера не включается р1 правильно ли подсоединены батарея или адаптер 145
- Кассета п1 индикация оставшегося времени на ленте 145
- Неправильна 145
- П2 видеокамера автоматически выключается р2 если вы оставите видеокамеру в режиме паузы записи в 145
- П2 видеокамера и кассеты подверглись рентгеновской 145
- П2 изображение в жки видеомониторе нечеткое р2 качество изображения подрегулировано неправильно 145
- Перед обращением за техобслуживание 145
- Пз видеокамера быстро выключается рз 1 заряжена ли батарея когда мигает индикация 145
- Пз при воспроизведении кассеты которая хранилась в 145
- Проблемы и решения 145
- Р1 правильно ли выбрана длина ленты вставленной 145
- Р2 это не имеет отрицательного влияния на видеокамеру 145
- Рз 2 не сформировалась ли влага если видеокамера 145
- Рз кассета хранилась в неподходящем месте пыльном 145
- Русский язык 145
- Течение некоторого времени изображение искажено 145
- Русскийязык 146
- Matsushita electric industrial co ltd 147
- Ая46 147
- Информация 147
- Информация для покупателя 147
- Модель vsk0613 panasonic 147
- О сертификации продукции 147
- Промыщленной продукции ростест москва 147
- Регистрационный номер в госреестре росс ru 001 0ar46 147
- Сертифицирована органом по сертификации 147
- Сетевые адаптеры для видеокамер 147
Похожие устройства
- Electrolux EFH/S-2400DR Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DVD-S58 Инструкция по эксплуатации
- Korg MM-1 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1284CA Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-VZ55EM Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2173 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DVD-S38 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-VZ1ENH Инструкция по эксплуатации
- Korg KM-2 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1790CA Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DVD-S68 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-VZ1ENC Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1765 CAR Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DVD-S54 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-VZ1EN Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1778CAD Инструкция по эксплуатации
- Korg KDM-1 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1739 Инструкция по эксплуатации
- Golla G757 Beige Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DVD-K33 Инструкция по эксплуатации
РУССКИЙ язык Содержание Если Вы хотите начать использовать видеокамеру немедленно следует прочитать страницы отмеченные значком А ДУЛ 4 С Ы1 Д Л Подготовка Аксессуары в комплекте 11 Органы управления и компоненты 13 2 типа источников питания 19 Снабжение электропитанием от розетки сети переменного тока 19 Снабжение электропитанием от батареи 21 Использование ЖКИ видеомонитора 25 Использование меню 27 Функции меню 29 Регулировка яркости и уровня цветности ЖКИ видеомонитора искателя 39 А Вставление выброс кассеты 41 Выбор правильной длины ленты 43 Подтверждение оставшегося времени на ленте 43 Регулировка искателя 45 Регулировка захватывающего ремня 45 Присоединение крышки объектива 45 Установка даты и времени 47 Запись с датой временем титрами наложенными на изображение 49 11 кЛ П И I 13 I Нг 19 5 1 19 1 1 1 Ф 5 1 а1Л 21 а йП 25 ЮЭ 14 14 Д Д 27 1 29 лщ 39 лДСО ии к4 41 4 43 дд JЩ l 43 I пп 1 с а 45 41 л 45 4Д1 ка 45 Я яяк I 47 49 1 I 3 ЩхЛ аауД1 3 1 I 51 1 Дя Л 4 Основные операции 55 Д И Щк д п 11 яI аI а I А Запись в полностью автоматическом режиме 51 13а I а I х I 1 а 1 я д 55 11 Проверка конца записанной сцены функция проверки записи 55 Просмотр записанных сцен во время паузы записи функция поиска камерой 55 Запись сцен с задней подсветкой режим задней подсветки 55 Наезд отъезд 57 Запись очень близких съемок маленьких объектов функция крупного плана 57 А Воспроизведение 59 Просмотр воспроизведения на видеокамере 59 Функция ТВС корректора временного кода 61 Воспроизведение на видеомагнитофоне используя поставляемый кассетный адаптер 63 Устранение искажений изображения ручная регулировка трекинга 65 Ускоренное воспроизведение вперед 67 Ускоренное воспроизведение назад 67 Воспроизведение стоп кадра 67 Воспроизведение по телевизору 69 После использования 69 Чистка искателя 69 Чистка ЖКИ видеомонитора 69 Чистка корпуса видеокамеры 69 Чистка объектива 69 55 I ас I 4 А1 I 4 а 1Л 11 41 3IJ 57 я 1 я 1з я л 4 ЯJ й л д я I Ь а I 57 59 аз1х 1 59 а I 11 1ил I 1 л 15 61 11 1 71 ТВС ЛлА Т А 4и1с 1 63 I 0 1511 1 4 65 67 1 11 67 я я я я я я я я я я я я я а Г I я у 11 67 Я Я Я Я Я Я Я Я я я Я Я я я я 44 01 69 А я 1 11 1 I 5 к I 6 Ьцд 69 69 11 я 69 ЬСО 4411 11 69 ЧА31ААЛМЛ1 69 5 ки Да а 1 4 к 11 а я я я