Panasonic DVD-S33 [11/48] Выбор ракурса

Panasonic DVD-S33 [11/48] Выбор ракурса
11
RQTC0120
Чтобы лучше слышать диалоги в фильмах
При помощи кнопки [DIALOGUE ENHANCER]
выберите “ON”.
Для отмены нажмите кнопку [DIALOGUE ENHANCER]
еще раз, чтобы выбрать “OFF”.
Нажимайте кнопку [SUBTITLE] для выбора
языка субтитров.
Чтобы убрать субтитры, нажмите кнопку [SUBTITLE]
несколько раз и выберите “OFF”.
При воспроизведении дисков iR/iRW на экран могут выводиться номера не
отображаемых субтитров.
Данная функция доступна не для всех дисков.
[DVD-V] [DivX]
При помощи кнопки [AUDIO]
выберите звуковую дорожку.
[VCD]
При помощи кнопки [AUDIO]
выберите “L”, “R”, “LiR” или “L R”.
При помощи кнопки [ANGLE/PAGE] выберите
ракурс.
Во время паузы нажмите кнопку [ANGLE/PAGE], чтобы повернуть
неподвижное изображение.
1
[JPEG] Нажмите кнопку [;].
2 При помощи кнопки [ZOOM] выберите
коэффициент увеличения.
NORMAL-) AUTO ([DVD-V] [VCD] Только)-) k2 -) k4
^---------------------------------------------------------------------------------------------b
NORMAL: Отображается размер, использованный при записи.
AUTO: Автоматически увеличивает и корректирует размер изображения с
черными полосами вверху и внизу.
k2: 2-кратное увеличение
k4: 4-кратное увеличение
Если Вы установили “VIDEO OUT (I/P)” на “PROGRESSIVE” (
16, Меню “VIDEO”)
При помощи кнопки [TRANSFER MODE] выберите
метод преобразования прогрессивного выходного
сигнала в соответствии с типом материала.
При воспроизведении дисков PAL
AUTO: Автоматическое распознавание кинофильма и видеофильма с
соответствующим преобразованием.
VIDEO: Выбирайте при использовании AUTO и в случае искажения изображения.
FILM
: Выбирайте, если при воспроизведении кинофильма в режиме
AUTO изображение имеет зазубренные или неровные края.
Однако, если при просмотре видеофильма изображение
искажается, как показано на рисунке справа, выберите AUTO.
При воспроизведении дисков NTSC
AUTO1 (нормальный): Автоматическое распознавание кинофильма и
видеофильма с соответствующим преобразованием.
AUTO2
: В дополнение к AUTO1, автоматически распознает кинофильмы с различной
частотой кадров и соответствующим образом их преобразовывает.
VIDEO: Выбирайте при использовании AUTO1 и AUTO2, а также в случае
искажения изображения.
При открытии лотка для диска установка возвращается к AUTO или AUTO1.
Чтобы лучше слышать диалоги
(DIALOGUE ENHANCER)
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS,
MPEG
, 3 и более каналов, если диалоги
записаны на центральном канале)
[DivX] (Dolby Digital,
MPEG
, 3 и более каналов, если диалоги
записаны на центральном канале)
Переключение субтитров
Диски с субтитрами
Переключение звуковых дорожек
[DVD-V] [DivX] при наличии нескольких звуковых дорожек
[VCD]
Выбор ракурса
[DVD-V] при наличии нескольких ракурсов
DIALOGUE ENHANCER
ON
SUBTITLE
1: ENG
Например: [DVD-V]
AUDIO
1: MP3 160kbps 44.1kHz 2ch
Например: [DivX]
ANGLE/PAGE
1
Поворот неподвижного изображения
[JPEG]
Увеличение
[DVD-V] [VCD] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Режим переноса
Диски с изображениями
ANGLE/PAGE
ZOOM
NORMAL
TRANSFER
MODE
AUTO1
Удобные функции
11
RQTC_0120_R_Russian.fm Page 11 Thursday, January 25, 2007 6:42 PM

Содержание

Скачать
Случайные обсуждения