Panasonic NV-S88E [16/72] Плавное присоединение новой сцены к предварительно записанному эпизоду функция поиска
Содержание
- Nv s88e 1
- Panasonic 1
- Видеокамера s vhs c 1
- Для вашей безопасности 2
- Информация для вашей безопасности 2
- Не снимайте наружную крышку 2
- Собственные видеофильмы сцен которые вы хотели бы просмотреть впоследствии для их просмотра возможно воспроизведение видеокассеты на вкм видеомагнитофоне либо непосредственно через телевизор 2
- Эта видеокамера позволяет вам снимать 2
- Содержание 3
- Внимание 4
- Гп стандартные принадлежности 4
- Перед съемкой 4
- Источника питания 5
- Лампа индикации зарядки 5
- Надежно подсоедините сетевой шнур питания к адаптеру переменного тока и к стенной розетке 5
- Присоединение батарейного блока 5
- У зарядка портативного батарейного 5
- Беспрерывной съемки или функционирования вручную 6
- Время зарядки и максимальное время 6
- Использование указателя 6
- Подтверждения зарядки 6
- Портативного батарейного источника питания 7
- Присоединение заряженного 7
- Присоединение плечевого ремня 8
- Регулировка захватывающего 8
- Ремня 8
- Вставление видеокассеты 9
- Вставьте видеокассету кассетным 9
- Выброс видеокассеты 9
- Закройте крышку кассетного отсека 9
- Захватывающий ремень для предотвращения ее попадания в объектив 9
- Зацепите крышку объектива за 9
- Направлении стрелки 9
- Окошком наружу 9
- Сдвиньте рычажок eject а в 9
- Снимите колпачок объектива 9
- Снятие колпачка объектива 9
- Выдвижение видоискателя 10
- Выдвиньте видоискатель 10
- Камеры видеокамера включается 10
- Поверните переключатель power от 10
- Регулировка окуляра видоискателя 10
- Регулировочное кольцо окуляра до тех пор пока индикации в видоискателе не станут наиболее четкими и легкими в прочтении 10
- Смотря в видоискатель поверните 10
- Дистанционного управления 11
- Т использование устройства 11
- Power видеокамера включается 14
- Вставьте кассету с невыломанным 14
- Нажмите кнопку старт стоп 14
- Поверните от камеры переключатель 14
- Регулятора ае в положение auto 14
- Съемки 14
- Удостоверьтесь в установке 14
- Щ съемка с начала видеокассеты 14
- Язычком предохранения записи от стирания 14
- Кратковременно нажмите кнопку 15
- Нажмите кнопку старт стоп 15
- Остановка съемки 15
- После установки видеокамеры в режим 15
- Прерывание съемки съемочная пауза 15
- Сигналы индексации viss 15
- Смотря в видоискатель 15
- Съемочной паузы поверните к камере переключатель power видеокамера выключается 15
- Т проверка конца записанного 15
- Эпизода 15
- Более одной секунды для поиска места к которому предполагается присоединение новой записи и освободите эту кнопку как только это место найдено 16
- В случае если видеокассета была 16
- Вынута после съемки последней сцены 16
- Держите нажатой кнопку или 16
- Добавление новой сцены в конце 16
- Нажмите кнопку старт стоп 16
- Плавное присоединение новой сцены к предварительно записанному эпизоду функция поиска 16
- Предыдущей 16
- Camera 17
- Display vitc cinema 17
- Format s vhs vhs táp 17
- Off dr off 17
- On dr on 17
- Press menu to exit 17
- X g g g g 17
- Выбора желаемых пунктов 17
- Выход из функции меню 17
- Желаемого режима 17
- Использование функции меню 17
- Нажмите для выбора режима 17
- Нажмите кнопку 17
- Нажмите кнопку для выбора 17
- Повторно нажимайте кнопку ii для 17
- Возобновление съемки 20
- Использование переключателя экономии потребляемой мощности батарей power save 20
- Возобновление съемки 21
- Power видеокамера включается и загорается индикаторная лампа camera 22
- Видоискатель 22
- Воспроизведение 22
- Для воспроизведения со звуковым 22
- Для остановки воспроизведения 22
- Нажмите кнопку 22
- Нажмите кнопку vtr camera 22
- Поверните от камеры переключатель 22
- Сопровождением 22
- Т воспроизведение через 22
- Видеомагнитофоне вкм с использованием прилагаемого кассетного адаптера 23
- Воспроизведение на 23
- Tracking и tracking 24
- Xi устранение искажений 24
- Для ускоренной перемотки в обратном 24
- Для ускоренной перемотки в прямом 24
- Изображения посредством регулировки трекинга 24
- Нажмите одновременно обе кнопки 24
- Направлении 24
- Направлении нажмите кнопку 24
- Прямом и обратном направлениях 24
- Ускоренная перемотка ленты в 24
- Цель регулировки трегинга 24
- Держите кнопку нажатой 25
- Для возобновления нормального воспроизведения 25
- Для воспроизведения стоп кадра 25
- Для ускоренного воспроизведения 25
- Для ускоренного воспроизведения в 25
- Использование функций 25
- Нажмите кнопку ii 25
- Обратном направлении 25
- Ускоренного воспроизведения в прямом и обратном направлениях и воспроизведения стоп кадра при нормальном воспроизведении 25
- После использования 26
- Предотвращение случайного стирания записи 26
- Видеокамеры 27
- Т чистка видоискателя 27
- Чистка видеокамеры 27
- Чистка корпуса и объектива 27
- Использование автомобильного батарейного шнура не поставляется 28
- Источники питания 28
- Переменного тока в качестве источника питания 28
- Т использование адаптера 28
- Для проверки времени пройденного 29
- Изменена следующим образом 29
- Индикация счетчика ленты может быть 29
- Использование индикации счетчика ленты 29
- Лентой 29
- Нажмите кнопку reset 29
- Функция vitc 29
- Функция памяти 29
- Запись даты и времени в течение съемки 30
- Т установка даты и времени 30
- В случае ошибочной установки часов 31
- Времени 31
- Вставка и удаление даты и времени 31
- Изменение показаний индикации даты 31
- Нажмите кнопку оатея1ме 31
- Повторите начиная с пункта 3 30 31
- Встроенная литиевая батареия 32
- Зарядка встроенной литиевой батареи 32
- Переменного тока и оставьте ее в этом положении на несколько часов нет необходимости во включении видеокамеры 32
- Подсоедините видеокамеру к адаптеру 32
- Использование функции макрокрупного 33
- Нажмите рычажок зума уу т по 33
- Направлению к уу или к т 33
- Объекта наезд камеры 33
- Объекта отъезд камеры 33
- Плана 33
- Постепенное увеличение размеров 33
- Постепенное уменьшение размеров 33
- Приводная трансфокация 33
- Плавное введение и плавное выведение изображения и звука 34
- Использование функции моментального 35
- Нажмите кнопку snapshot rec в 35
- Режиме съемочной паузы 35
- Снимка 35
- Съемка изображения стоп кадра в течение 5 секунд моментальный снимок 35
- Использование цифровых функций 36
- Отмена цифровых функций 36
- Функция цифрового вытеснения 36
- Функция цифрового микширования 36
- Функция цифрового стабилизатора 36
- Функция цифрового стробирования 36
- Функция цифрового усиления 36
- Функция цифровой трансфокации 36
- Использование функции суперстабилизатора изображения 37
- Нажимайте любую из кнопок digital 37
- Повторно до тех пор пока не высветится индикация x 37
- Микширование наплывом с последней записанной сцены к последующей цифровое микширование 38
- Нажимайте любую из кнопок digital 38
- Нажмите кнопку старт стоп 38
- Повторно до тех пор пока не высветится индикация 3 38
- Микширование наплывом с последней записанной сцены к последующей цифровое вытеснение 39
- Нажимайте любую из кнопок digital 39
- Нажмите кнопку старт стоп 39
- Повторно до тех пор пока не высветится индикация 39
- Регулировкой баланса белого 40
- Съемка с натуральной цветностью 40
- Т съемка с автоматической 40
- Баланса белого 41
- Держите рычажок зума w t в 41
- Нажатом состоянии в направлении т до тех пор пока экран видоискателя не станет совершенно белым 41
- Присоедините колпачок объектива 41
- Состоянии в течение более 1 секунды до тех пор пока не прекратится мигание индикации о 41
- Съемка с ручной регулировкой 41
- Установите регулятор ае в положение 41
- Ч держите кнопку w b в нажатом 41
- Видеокамеры 42
- Глаза человека 42
- Функциональный принцип регулировки баланса белого 42
- Автоматическая регулировка баланса 43
- Белого 43
- Регулировка баланса белого 43
- Ручная регулировка баланса белого 43
- Цветовая температура и баланс белого 44
- Если сцена на улице снимается изнутри 45
- Если сцена освещена несколькими 45
- Источниками света 45
- Помещения 45
- При съемке в очень темном месте 45
- Регулировка фокуса 46
- Т съемка в режиме автоматической 46
- Установите регулятор ае в положение 46
- Фокусировки 46
- В направлении т для наезда видеокамеры на объект ф 47
- Держите нажатым рычажок зума w t 47
- Нажмите кнопку focus 47
- Нажмите рычажок зума w т в 47
- Направлении w для отъезда видеокамеры в желаемое положение 47
- Поверните фокусировочное кольцо с 47
- Съемка в режиме ручной 47
- Установите регулятор ае в положение 47
- Фокусировки 47
- Целью регулировки фокуса 47
- В видеокамере 48
- В глазах человека 48
- Механизм автоматической фокусировки 48
- Функциональный принцип регулировки фокуса 48
- Этой видеокамеры 48
- Принципы работы функции автоматической фокусировки автоматическая фокусировка 49
- Быстро движущиеся объекты 50
- Вблизи видеокамеры а другая часть далеко от нее 50
- Или высокой отражающей способностью 50
- Объекты одна часть которых находится 50
- Объекты со сверкающими поверхностями 50
- Объекты со слабой контрастностью 50
- Предметы позади движущихся объектов 50
- Предметы с темными поверхностями 50
- Автоматической регулировки экспозиции 51
- Для возвращения в режим нормальной 51
- Использование режима спорта 51
- Режим спорта 51
- Ручное перерегулирование 51
- Съемка быстро движущихся объектов 51
- Съемки 51
- Установите регулятор ае в положение 51
- Автоматической регулировки экспозиции 52
- Для возвращения в режим нормальной 52
- Использование режима портрета 52
- Положение режим портрета 52
- Резкое выделение снимаемого объекта из окружающего фона 52
- Ручное перерегулирование 52
- Съемки 52
- Установите регулятор ае в 52
- Автоматической регулировки экспозиции 53
- Для возвращения в нормальный режим 53
- Использование режима съемки при 53
- Низкой освещенности 53
- Режим сьемки при низкой освещенности 53
- Ручое перерегулирование 53
- Съемка темных сцен с большей яркостью 53
- Съемки 53
- Установите регулятор ае в положение 53
- Миь 54
- Нажмите кнопку 8ниттея 1н15 54
- Поверните регулятор 5ниттер 1п15 54
- Регулировка скорости затвора и ирисовой диафрагмы 54
- Установите регулятор ае в положение 54
- Аудиоисточнике 55
- Вставьте записанную видеокассету 55
- Выполните операции на 55
- Использование функции аудиоперезаписи 55
- Нажмите кнопку 55
- Нажмите кнопку ii 55
- Нажмите кнопку ii снова 55
- Нажмите кнопку к 55
- Нажмите кнопку с 55
- Нажмите кнопку утя самеяа 55
- Использование функции vitc 56
- Воспроизведение сигналов vitc 57
- Информация камеры 57
- Т запись сигналов vitc 57
- Когда выбрана индикация dr off в 58
- Когда выбрана индикация dr on в 58
- Пункте vitc 58
- Воспроизведение через ваш телевизор 59
- Входным 21 штырьковым гнездом аудио видео 59
- Имеющий входное видеогнездо s video 59
- Т воспроизведение через телевизор 59
- Т воспроизведение через телевизор с 59
- Гнездо редактирования new edit 60
- Операции 60
- Перезапись с видеокамеры на вкм дублирование 60
- В случае ненормального функционирования этого устройства например когда из него выходит дым или необычный запах прекратите пользование устройством немедленно и проконсультируйтесь с квалифицированным специалистом по техобслуживанию 61
- Использовании видеокамеры 61
- Меры предосторожности в отношении видеокамеры 61
- Меры предосторожности при 61
- Видеоголовок 62
- Видеокамеры 62
- Меры предосторожности при транспортировке 62
- Меры предосторожности при хранении 62
- Симптомы указывающие на загрязнение 62
- Съемка качественного изображения становится невозможной в случае загрязнения видеоголовок 62
- Влаги 63
- Заметки относительно конденсации влаги 63
- Как поправить положение при конденсации 63
- Меры предосторожности во избежание конденсации влаги 63
- Симптомы указывающие на конденсацию 63
- Меры предосторжности по использованию 64
- Меры предосторожности для адаптера переменного тока 64
- Меры предосторожности для батарейного блока 64
- Меры предосторожности по использованию 64
- Прежде чем обратиться к пециалисту по техобслуживанию 65
- Индикации в видоискателе 66
- Индикации предупреждения 66
- Предосторожности 66
- Воспроизведении 67
- Индикации при съемке и 67
- Органы управления и компоненты 69
- 25 26 27 28 29 70
- 7w lf43e 10 г ст75е 71
- Vw k10e 71
- Vw kbc2e 6 zz ldcs13e 71
- Vw rf7e 71
- Vw tca7e 71
- Vw vbh10e 71
- Vw vbs10e 71
- Принадлежности поставляемые за дополнительную плату 71
- Адаптер переменного тока 72
- Видеокамера s vhs c 72
- Технические характеристики 72
Похожие устройства
- D-Link DFL-800 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GI 63398 BBR Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-SZ7 Инструкция по эксплуатации
- Korg DT-7 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-RZ2EN Инструкция по эксплуатации
- Protherm WH B200Z 1170 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DFL-860 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GI 63398 BX Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-RZ1ENC Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-TZ30 Инструкция по эксплуатации
- Baxi Premier plus 150 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DFL-860E Инструкция по эксплуатации
- Gorenje K 65343 BX Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-RZ1EN Инструкция по эксплуатации
- Korg D8 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HX-WA2 Инструкция по эксплуатации
- Protherm WH B100Z 1165 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DFL-1500 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO 7330BX Инструкция по эксплуатации
- Korg D4 Инструкция по эксплуатации
РУССКИЙ язык Плавное присоединение новой сцены к предварительно записанному эпизоду Функция поиска Добавление новой сцены в конце предыдущей Нижеследующие пункты гарантируют плавный переход между сценами Выполните нижеследующие пункты в режиме съемочной паузы 1 Держите нажатой кнопку или более одной секунды для поиска места к которому предполагается присоединение новой записи и освободите эту кнопку как только это место найдено О При нажатой кнопке В видоискателе появляется индикация Сцена воспроизводится в обратном направлении со скоростью в 3 раза превышающей нормальную Q При нажатой кнопке В видоискателе появляется индикация Сцена воспроизводится в прямом направлении с нормальной скоростью 2 Нажмите кнопку Старт Стоп Вы начали съемку новой сцены которая при этом плавно присоединяется к предыдущей записанной сцене В случае если видеокассета была вынута после съемки последней сцены Вставьте видеокассету снова Нажмите кнопку VTR CAMERA таким образом чтобы высветилась индикаторная лампа VTR а затем выполните вышеуказанный пункт 1 После определения места к которому предполагается присоединение новой записи нажмите кнопку VTR CAMERA таким образом чтобы высветилась индикаторная лампа CAMERA Далее выполните вышеуказанный пункт 2 для инициирования съемки новой сцены