Panasonic NV-RX70EE [3/132] Содержание
Содержание
- Nv rx70ee 1
- Panasonic 1
- Dia bezpieczeristwa uzytkownika 2
- Dysköw jak röwniez innych materiatöw publikowanych bqdz nadawanych w celach innych niz do prywatego uzytku moze prowadzic do naruszenia praw autorskich 2
- Nalezy uwaznie przeczytac instrukcjp 2
- Nalezy wypröbowac kamery wideo przed 2
- Obstugi i uzywac kamery wideo we wtasciwy sposöb 2
- Ostrzezenie 2
- Uzyciem 2
- Wazne kopiowanie gotowych tasm oraz wideo 2
- Важно запись с предварительно записанных 2
- Видеолент или дисков а также других опубликованных или телевещательных материалов с целью отличной от вашего личного использования может являться нарушением законов об авторских правах 2
- Внимание 2
- Информация для вашей безопасности 2
- Испытайте видеокамеру 2
- Прочитайте внимательно инструкцию по 2
- Эксплуатации и правильно используйте видеокамеру 2
- F lmowan e w 1гуые ри11 аию 39 3
- Funkcja кошгон гарюи 43 3
- Najazd odjazd гоот 47 3
- Odtwarzanie 51 3
- Sprawdzanie копса zarejestrowanej эсепу 3
- Standardowe wyposazenie 9 иеди1а1огу i сифвс 11 3
- Ustawianie daty гедага 33 3
- Wktadanie каве1у 25 3
- Воспроизведение 51 3
- Вставление кассеты 25 3
- Держателя устройства дистанционного управления 31 3
- Запись в полностью автоматическом 3
- Наезд отъезд 47 3
- Обращение с крышкой объектива 29 присоединение плечевого ремня и 3
- Основные операции орегасде podstawowe 3
- Педи1ас а wizjera 29 педи1аса разка uchwytu 29 м1е эсе па nasadkф оьюктуши 29 zaktadan e разка пагагтеппедо i oprawy 3
- Подготовка przygotowanie 3
- После использования 61 3
- Р з 1гезс1 3
- Регулировка искателя 29 регулировка захватывающего 3
- Режиме 39 проверка конца записанной сцены 3
- Ремня 29 3
- Ро гакопегети uzywan a 61 3
- Содержание 3
- Стандартные принадлежности 9 органы управления и компоненты 11 3
- Тггу rodzaje газиата 17 3
- Типа источников питания 17 3
- Установка даты и времени 33 3
- Функция проверки записи 43 3
- Шабашка zdalnego sterowania 31 3
- 1 wybieranie z danego jgzyka 109 2 wybieranie i zapis tytufu 111 uzywanie wskazah lieznika tasmy 13 1 sprawdzanie wykorzystanego 4
- 2 uzywanie funkcji pamigei miejsea 4
- Bieli 93 4
- Bieli 95 4
- Czasu tasmy 113 4
- Filmowanie seen oswietlonych od ty u 4
- Filmowanie z rgczny regulacja ogniskowej 97 filmowanie szybko poruszaj cych sig obiektbw 4
- Filmowanie z rgcznym ustawieniem zbalansowania 4
- Funkcje efektów cyfrowych 77 uzywanie funkcji miksowania 79 uzywanie funkcji scierania 81 uzywanie funkcji strobowania 83 uzywanie innych efektów cyfrowych 85 filmowanie z czujnikiem ruchu 87 obiekty i warunki filmowania día których zalecany 4
- Funkcje stabilizatora obrazu i cyfrowej zmiany 4
- Jest tryb rgczny 91 4
- Kopiowanie 117 4
- Ogniskowej zoom 71 4
- Ogniskowej zoom 75 4
- Przegrywanie na magnetowid 4
- Srodki ostroznosci informaeje 4
- Sterowania 105 4
- Stop klatka 69 4
- Techniczne itp 4
- Temperatura barwy a ustawienie zbalansowania 4
- Tryb oswietlenia od tytu 103 4
- Tryb przyemionego swiatta 101 4
- Tryb sportowy 99 4
- Uzywanie funkcji oszczgdzania energii 63 wejscie obrazu wygaszenie obrazu 67 rejestrowanie zatrzymanego kadru 4
- Uzywanie nadajnika zdalnego 4
- Uzywanie stabilizatora obrazu 73 uzywanie funkcji cyfrowej zmiany 4
- Wkfadanie okr g ej baterii 107 filmowanie z wpisywaniem w kadr 4
- Wydobywanie obiektu z tfa tryb portretu 101 wyrazne rejestrowanie ciemnych seen 4
- Zaprogramowanych tytutów 109 4
- Zatrzymania 15 4
- Дополнительные операции operacje zaawansowane 4
- Информация и т д 4
- Меры предосторожности техническая 4
- Preparations priprava 5
- Standard accessories 5
- Standardni vybaveni 5
- 5 kabel av 6
- Adapter kasety i batería 6
- Nadajnik zdalnego sterowania oprawa 6
- Nadajnika oraz okr gta batería 31 105 107 6
- Standardowe wyposazenie 6
- Wtykowy adaptor 53 6
- Подготовка przygotowanie 6
- Стандартные принадлежности 6
- Controls and components 7
- Ovladaciprvky a komponenty 7
- Regulatory cz sci 8
- Органы управления и компоненты 8
- Adaptor and to an ac mains socket 13
- Connect the ac mains cable to the ac 13
- Connect the dc input cable to the 13
- Connect the other end of the cable to 13
- Dc in na video kamere 13
- Dc in socket on the movie camera 13
- Dc out na ac adaptéru 13
- Do ac adaptéru a do sité 13
- Pouzití ac adaptéru jako zdroje napájení 13
- The 3 types of power supplies 13
- The dc out socket on the ac adaptor 13
- Tñ druhy elektrickych zdrojú 13
- Using the ac adaptor as power supply unit 13
- Zapojte dc vstupní kabel do zdírky 13
- Zapojte druhy konec kabelu do zdírky 13
- Zapojte kabel hlavního prívodu ze sité 13
- Do gniazda dc in na kamerze wideo 14
- Gniazda dc out na zasilaczu sieciowym 14
- Podfqczyc przewod zasilania do 14
- Podtqczyc drugi koniec kabla do 14
- Podtqczyc kabel wejscia prqdu statego 14
- Trzy rodzaje zasilania 14
- Uzywanie zasilacza sieciowego jako zrodta zasilania 14
- Zasilacza sieciowego i do sciennego gniazda zasilania 14
- Использование адаптера переменного тока в качестве источника питания 14
- К гнезду ос о11т на адаптере переменного тока 14
- Питания переменного тока к адаптеру переменного тока и к розетке сетевого питания 14
- Подсоедините входной кабель 14
- Подсоедините другой конец кабеля 14
- Подсоедините сетевой шнур 14
- Постоянного тока к гнезду ос 1м на видеокамере 14
- Типа источников питания 14
- Attach the battery 15
- Bezpecné zapojte kabel hlavnfho 15
- Charging lamp 15
- Charging the battery 15
- Dobíjení baterie 15
- Indikator nabíjení 15
- Pripojte baterii 15
- Prívodu ze sité do ac adaptéru a sité 15
- Removing the battery 15
- Securely connect the ac mains cable 15
- To the ac adaptor and an ac mains socket 15
- Vyjmutí baterie 15
- Ladowanie akumulatora 16
- Lampa tadowania 16
- Podtqczanie akumulatora 16
- Podtqczyc przewdd zasilania do 16
- Wyjmowanie akumulatora 16
- Zasilacza sieciowego i do sciennego gniazda zasilania 16
- Зарядка батареи 16
- Лампа зарядки 16
- Надежно подсоедините сетевой 16
- Присоедините батарею 16
- Удаление батареи 16
- Шнур питания переменного тока к адаптеру переменного тока и к розетке сетевого питания переменного тока 16
- Charging time and maximum time for 17
- Continuous recording in the manual recording mode 17
- Nabíjecí cas a maximální cas 17
- Nepretrzitého natácení v rezimu manuální obsluhy 17
- Pouzití oznacení nabité baterie 17
- Using the charge confirmation marker 17
- Nieprzerwanego filmowania 18
- Potwierdzajqcego natadowanie 18
- Uzywanie oznakowania 18
- Время зарядки и максимальное 18
- Время непрерывной записи в режиме записи вручную 18
- Ггуые гар1зи г сгпедо 18
- Использование указателя 18
- Подтверждения зарядки 18
- Сгав tadowania i такзута1пу сгаэ 18
- Attaching the charged battery 19
- Pripojení nabité baterie 19
- Podtqczanie natadowanego akumulatora 20
- Присоединение заряженной батареи 20
- Inserting the cassette 21
- Nastavení správné délky pásku 21
- Setting the correct tape length 21
- Vkládání kazety 21
- Nastawianie wtasciwej dtugosci tasmy 22
- Wktadanie kasety 22
- Вставление кассеты 22
- Установка правильной длины ленты 22
- Confirming the remaining tape time 23
- Nahrávek 23
- Potvrzeni casu zbÿvajiciho do konce pásku 23
- Predcházení nechtënému vymazání 23
- Preventing accidental erasure of 23
- Recordings 23
- Sprawdzanie рогов1а1едо сгази 1авту 24
- Zapobieganie рггурабком ети skasowaniu 24
- Zarejestrowanego та епа1и 24
- Записей 24
- Подтверждение оставшегося времени на ленте 24
- Предотвращение случайного стирания 24
- Adjusting the finder 25
- Adjusting the grip beit 25
- Handling the lens cap 25
- Nastaveni hledäcku 25
- Nastaveni päsku rukojeti 25
- Zachäzeni s krytem objektivu 25
- Miejsce na nasadkg obiektywu 26
- Regulacja paska uchwytu 26
- Regulacja wizjera 26
- Крышкой объектива 26
- Обращени 26
- Регулировка захватывающего ремня 26
- Регулировка искателя 26
- Attaching the shoulder strap and remote controller holder 27
- Pripojeni ramenniho pasu a pouzdra dalkoveho ovladace 27
- Zaktadanie paska naramiennego oprawy nadajnika zdalnego sterowania 28
- Присоединение плечевого ремня и держателя устройства дистанционного управления 28
- Nastaveni data a casu 29
- Setting the date and time 29
- Ustawianie daty zegara 30
- Установка даты и времени 30
- Natäceni s casern a nebo datem vlozenym do obrazu 31
- Recording with the time and or date superimposed in the picture 31
- Filmowanie z wpisaniem w kadr daty i lub czasu 32
- Запись со временем и или датой наложенными на изображение 32
- Charging the built in lithium battery 33
- Nabijeni vestavene lithiove baterie 33
- Ladowanie wbudowanej baterii litowej 34
- Зарядка встроенной литиевой батарейки 34
- Basic operations základní operace 35
- Nataceni v pine automatickem rezimu 35
- Recording in the fuii auto mode 35
- Filmowani 36
- Trybie full auto 36
- Запись в полностью автоматическом режиме 36
- Основные операции operacje podstawowe 36
- Baterii 37
- Disconnect the ac adaptor or remove 37
- Odpojte ac adaptér nebo vyjmète 37
- Pfepnete vypinac power do polohy 37
- Press the start stop button 37
- Stisknëte tlacitko start stop 37
- Stopping recording 37
- Take out the cassette 37
- The battery 37
- The movie camera off 37
- Turn in the power switch to turn 37
- Vyjmete kazetu 37
- Vypnuto abyste vypnuli video kameru 37
- Zastaveni natàceni 37
- Akumulator 38
- Nacisnqc przycisk start stop 38
- Odlqczyc zasilacz sieciowy lub 38
- Przekr cic prze qcznik power aby 38
- Wyjqc kaset 38
- Wytqczyc kamer 38
- Zakonczenie filmowania 38
- Вытащите кассету 38
- Для остановки записи 38
- Нажмите кнопку старт стоп 38
- Отсоедините адаптер переменного 38
- Переключатель power для её выключения 38
- Поверните к видеокамере 38
- Тока или удалите батарею 38
- Checking the end of a recorded scene recording check function 39
- Kontrola konce nahrane sceny funkce kontroly nataceni 39
- Kratce stisknete tlacitko rew q o 39
- Look in the finder and briefly press 39
- Opet zacali nataceni 39
- Podivejte se do hledacku a soucasne 39
- Press the start stop button to start 39
- Press the start stop button to stop 39
- Recording 39
- Recording again 39
- Stisknete tlacitko start stop abyste 39
- The rew ql button o 39
- Zastavili nataceni 39
- Nacisn c przycisk start stop aby 40
- Nacisnqc przycisk start stop aby 40
- Powröcic do filmowania 40
- Przycisk rew f j о 40
- Spoglqdajqc w wizjer nacisnqc krötko 40
- Sprawdzanie korica zarejestrowanej sceny funkcja kontroli zapisu 40
- Zatrzymac filmowanie 40
- Инициирования записи снова 40
- Кратковременно нажмите кнопку rew 3 о 40
- Нажмите кнопку старт стоп для 40
- Остановки записи 40
- Проверка конца записанной сцены функция проверки записи 40
- Смотрите в искатель и 40
- Searching for a tape position before the end of the last recording camera search function 41
- Vyhledání mista pred koncem poslední nahrávky na pásku funkce vyhledávání 41
- Szukanie pozycji tasmy przed kohcem ostatniego zapisu funkcja przeszukiwania kamery 42
- Поиск позиции на ленте перед окончанием последней записи функция поиска камерой 42
- Obrazu 0 43
- Posunte packu ovladani zoomu w t 43
- Push the w t zoom lever toward 43
- Smerem k t 43
- Smerem k w 43
- Zooming in o 43
- Zooming in out 43
- Zooming out 43
- Zoomovani priblizovanf vzdalovani 43
- Zoomove priblizovani o 43
- Zoomove vzdalovani rozsirovani 43
- W t в направлении к w 44
- W t в направлении к т 44
- Агс1 ос11агс1 гоот 44
- З1гоп уу 44
- Зкопф т 44
- Ма агс1 44
- Наезд 44
- Наезд отъезд 44
- Нажмите рычажок трансфокации 44
- Ос1 агс1 44
- Отъезд 44
- Рггезип с dzwigniф т гоот w 44
- Рггеэипдс dzwigniф уу т гоот w 44
- Pouzivani funkce macro pfiblizeni 45
- Using the macro close up function 45
- Uzywanie типкер гьнгета г powiфkszen em 46
- Использование функции крупного плана 46
- Playback 47
- Playing back in the finder 47
- Prehrâvâni 47
- Prehrâvâni pres hledâcek 47
- Odtwarzanie 48
- Odtwarzanie w wizjerze 48
- Воспроизведение 48
- Воспроизведение в искателе 48
- Connect the movie camera with the tv 49
- Corresponds to the video audio input sockets used for connecting 49
- Odpovida video audio vstupum pouzitym pro zapojeni 49
- Playing back on a tv 49
- Prehravani pres televizor 49
- Pro zapojeni video kamery do 49
- Select the channel on the tv which 49
- Start playback on the movie camera 49
- Televizoru pouzijte av kabel prilozen 49
- Use the av cable supplied to 49
- Zacnete prehravani na video kamere 49
- Zvolte na televizoru kanal ktery 49
- Do podtqczenia kamery wideo do 50
- Ktory odpowiada gniazdom wejscia audio wideo wykorzystanym przy potqczeniu 50
- Nastawic na odbiorniku tv kanat 50
- Odbiornika tv nalezy uzyc kabel av w wyposazeniu 50
- Odtwarzanie na ekranie tv 50
- Rozpoczqc odtwarzanie na kamerze 50
- Видеокамере 51 50
- Воспроизведение по телевизору 50
- Выберите канал на тв который 50
- Для подсоединения видеокамеры к 50
- Инициируйте воспроизведение на 50
- Соответствует входным аудио видео гнездам используемым для подсоединения 50
- Тв используйте аудио видео кабель поставляется 50
- Playing back on a vcr using the supplied cassette adaptor 51
- Prehrâvâni pres videorekordér pomoci dodàvaného kazetového adaptéru 51
- Odtwarzanie па magnetowidzie z uzyciem dostarczonego adaptora kasety 52
- Воспроизведение на видеомагнитофоне используя поставляемый кассетный адаптер 52
- Eliminating picture distortions tracking adjustment 53
- Fast forwarding 53
- Odstrahovani poruch obrazu nastaveni trekingu 53
- Press both the tracking and the 53
- Press the ff button 53
- Press the rew q button 53
- Rewinding 53
- Rychle previjeni kazety vpred 53
- Rychle previjeni kazety vzad 53
- Stisknete soucasne tlacitka 53
- Stisknete tlacitko ff 53
- Stisknete tlacitko rew f t 53
- Tracking a tracking 53
- Tracking buttons simultaneously 53
- Eliminowanie znieksztatceh obrazu regulacja sciezki 54
- Nacisn c jednoczesnie przyciski 54
- Nacisnqc przycisk 54
- Nacisnqc przycisk rew q 54
- Przewijanie do przodu 54
- Przewijanie do tytu 54
- Tracking i tracking 54
- Или tracking одновременно 54
- Нажмите кнопку rew l 54
- Нажмите кнопку г п ff 54
- Нажмите обе кнопки tracking 54
- Ускоренная перемотка вперед 54
- Ускоренная перемотка назад 54
- Устранение искажений изображения регулировка трекинга 54
- Cue playback 55
- Cue prehravani 55
- Keep the ff button pressed 55
- Keep the rew q button pressed resuming normal playback 55
- Obnoveni bezneho prehravani 55
- Press the pause lang button 55
- Resuming normal playback 55
- Review playback 55
- Review prehravani 55
- Still playback 55
- Still prehravani pauza pri prehravani 55
- Stisknete a drzte stisknute tlacitko 55
- Stisknete tlacitko pause lang 55
- Nacisnqc i przytrzymac przycisk 56
- Nacisnqc przycisk pause lang 56
- Powrot do normalnego odtwarzania 56
- Przegl danie do tylu 56
- Przeglqdanie do przodu 56
- Stop klatka 56
- Возобновление нормального 56
- Воспроизведение стоп кадра 56
- Воспроизведения 56
- Держите нажатой кнопку 56
- Держите нажатой кнопку rew ft возобновление нормального 56
- Нажмите кнопку pause lang 56
- Ускоренное воспроизведение вперед 56
- Ускоренное воспроизведение назад 56
- After use 57
- Cistern objektivu 57
- Cistèni hledâcku 57
- Cistèni tèla video kamery 57
- Cleaning the finder 57
- Cleaning the lens 57
- Cleaning the movie camera body 57
- Po pouziti 57
- Czyszczenie obiektywu 58
- Czyszczenie obudowy kamery wideo 58
- Czyszczenie wizjera 58
- После использования 58
- Ро zakonczeniu uzywania 58
- Чистка искателя 58
- Чистка корпуса видеокамеры 58
- Чистка объектива 58
- Advanced operations pokrocile operace 59
- Cancelling the auto power save 59
- Elektricke energie 59
- Function 59
- Funkce uspory elektricke energie power save 59
- Pouziti funkce automaticke uspory 59
- Resuming recording 59
- Using the auto power save function 59
- Using the power save functions 59
- Znovuzapoceti nataceni 59
- Zruseni funkce automaticke uspory 59
- Oszczpdzania energii 60
- Powrót do filmowania 60
- Uzywanie funkeji oszcz dzania energii 60
- Wylqczanie automatycznej funkeji 60
- Автоматической экономии потребляемой мощности батареи 60
- Возобновление записи 60
- Дополнительные операции operacje zaawansowane 60
- Использование функции 60
- Использование функции экономии потребляемой мощности батареи 60
- Отмена функции автоматической 60
- Экономии потребляемой мощности батареи 60
- Cancelling the anti ground recording 61
- Function 61
- Pouziti funkce anti ground recording 61
- Proti nataceni zeme 61
- Resuming recording 61
- Using the anti ground recording function 61
- Znovuzapoceti nataceni 61
- Zruseni funkce anti ground recording 61
- Powrót do filmowania 62
- Uzywanie funkcji blokady filmowania 62
- Wytqczanie funkcji blokady filmowania 62
- Возобновление записи 62
- Записи земли 62
- Использование функции 62
- Отмена функции предотвращения 62
- Предотвращения записи земли 62
- Fading in out 63
- Nataceni ze ztracena do ztracena fading in out 63
- Wejscie obrazu wygaszenie obrazu 64
- Плавное введение выведение изображения и звука 64
- Natacenfzastaveneho obrazu snapshot 65
- Press the snapshot rec button in 65
- Pri rezimu nataceci pauzy 65
- Recording a still picture snapshot 65
- Stisknete tlacitko snapshot rec 65
- The recording pause mode 65
- Nacisnqc przycisk snapshot rec 66
- Rejestrowanie zatrzymanego kadru stop klatka 66
- W trybie pauzy w filmowaniu 66
- Запись стоп кадра моментальный снимок 66
- Нажмите кнопку snapshot rec в 66
- Режиме паузы записи 66
- About the super image stabilizer and digital zoom functions 67
- Digital zoom d zoom 74 67
- Funkce digitâlniho zoomovâni 67
- Funkce stabilizace obrazu 67
- O funkci stabilizace obrazu super image stabilizer a digitalniho zoomovani digital zoom 67
- Super image stabilizer function 72 67
- D zoom 75 68
- Funkcja cyfrowej zmiany ogniskowej 68
- Funkcje stabilizatora obrazu i cyfrowej zmiany ogniskowej zoom 68
- Изображения 4 73 68
- Функция суперстабилизатора 68
- Функция цифровой трансфокации 68
- Функциях суперстабилизатора изображения и цифровой трансфокации 68
- Cancelling the super image stabilizer 69
- Dostacovat pri natäceni techto objektu 69
- Function 69
- Function the picture changes as follows 69
- In the following recording conditions 69
- Indication lamp next to the button lights 69
- Pouziti funkce stabilizace obrazu super image stabilizer 69
- Press the d mode button so that the 69
- Pri pouzivani funkce stabilizace obrazu 69
- Se obraz meni näsledovne 69
- Se vedle neho rozsvitil indikätor x 69
- Stabilizacni efekt teto funkce nemusi 69
- Stisknete tlacitko d mode tak aby 69
- Super image stabilizer 69
- The picture stabilizing effect may not be sufficient 69
- Using the super image stabilizer function 69
- When using the super image stabilizer 69
- Zruseni funkce stabilizace obrazu 69
- U ywanie stabilizatora оьгаги 70
- W па81 ри сусь warunkach filmowan a 70
- Аьу гараша 1атра wskaznika x гпаби са э обок рггуаэки 70
- Быть недостаточной в следующих условиях записи 70
- Га оьгаги 70
- Етеи г1аьшгаср оьгаги тоге те ьус wystarczajqcy 70
- Изображения 70
- Использование функции суперстабилизатора изображения 70
- Мааэпдс типкср рггуазк о моое 70
- Нажмите кнопку о моое так 70
- Отмена функции суперстабилизатора 70
- Оьгаги оьгаг ггтета 81ф ак пав рще 70
- При использовании функции 70
- Робсгаэ uzywania типкер гтаыпгатога 70
- Стабилизация изображения может 70
- Суперстабилизатора изображение он о изменяется следующим образом 70
- Чтобы рядом с кнопкой высветилась лампа индикации 70
- Cancelling the digital zoom function 71
- D mode tak aby se vedle nèho rozsvítil ndikátor 71
- K t nebo w abyste provedli priblízení ci vzdálení jak je pozadováno 71
- Pouzití funkce digitálního zoomování digital zoom 71
- Press the d mode button repeatedly 71
- Push the w t zoom lever towards 71
- Stisknète opakovanë tlacítko 71
- T or w to zoom in or out as desired 71
- Until the j indication lamp next to the button lights 71
- Using the digital zoom function 71
- Zatlacte pácku zoomu w t smërem 71
- Zrusení funkce digitálního zoomování 71
- Aby zapalita si lampa wskaznika obok przycisku 72
- D mode до тех пор пока рядом с кнопкой не высветится лампа индикации 72
- Kierunku t lub w aby wykonac najazd lub odjazd kamerq zaleznie od potrzeby 72
- Naciskac przycisk d mode tyle razy 72
- Ogniskowej 72
- Przesunqc dzwigni w t zoom w 72
- Uzywanie funkcji cyfrowej zmiany ogniskowej zoom 72
- W t в направлении к w или к т для наезда или отъезда по желанию 72
- Wylqczanie funkcji cyfrowej zmiany 72
- Использование функции цифровой трансфокации 72
- Нажимайте повторно кнопку 72
- Нажмите рычажок трансфокации 72
- Отмена функции цифровой 72
- Трансфокации 72
- About the digital effect functions 73
- Funkce gain up gain up 84 73
- Funkce sepia sepia 84 73
- Funkce solarisation solari 84 73
- O funkcích digitálního efektu digital effect 73
- Solarisation function solari 84 73
- B w 85 74
- Funkcja negatywu nega h85 74
- Funkcja solaryzacji solari 85 74
- Funkcja strobowania strobe h 83 74
- Funkcja wzmocnienia gain up 85 74
- Funkcje efektow cyfrowych 74
- Функция вытеснения wipe 81 74
- Функция микширования mix 79 74
- Функция окраски сепия sepia 74
- Функция соляризации solari 74
- Функция стробирования strobe 74
- Функция усиления gain up 85 74
- Функция черно белого изображения 74
- Функциях цифрового эффекта 74
- Cancelling the mix function 75
- Hledácku objeví indikace mix o 75
- Mix indication o appears in the finder 75
- Pouzití funkce mix 75
- Press the d effect button until the 75
- Press the start stop button to start 75
- Press the start stop button to stop 75
- Recording 75
- Recording the next scene 75
- Recording the scene 75
- Stisknéte tlacítko d effect az se v 75
- Stisknéte tlacítko start stop abyste 75
- Ukoncili natácení scény 75
- Using the mix function 75
- Zacali natácení 75
- Zacali natácení dalsí scény 75
- Zrusení funkce mix 75
- Nacisn c przycisk start stop aby 76
- Nacisnqc przycisk d effect az w 76
- Nacisnqc przycisk start stop aby 76
- Rozpoczqc filmowanie 76
- Rozpoczqc filmowanie nast pnego ujecia 76
- Uzywanie funkcji miksowania 76
- Wizjerze pojawi si wskaznik mix q 76
- Wytqczanie funkcji miksowania 76
- Zatrzymac filmowanie 76
- Инициирования записи 76
- Инициирования записи новой сцены 76
- Использование функции микширования 76
- Нажимайте кнопку d effect до 76
- Нажмите кнопку старт стоп для 76
- Остановки записи сцены 76
- Отмена функции микширования 76
- Тех пор пока в искателе не появится индикация mix о 76
- Cancelling the wipe function 77
- D effect az se v hledácku objeví indikace wipe o 77
- Pouziti funkce wipe 77
- Press the d effect button 77
- Press the start stop button to start 77
- Press the start stop button to stop 77
- Recording 77
- Recording the next scene 77
- Recording the scene 77
- Repeatedly until the wipe indication o appears in the finder 77
- Stisknéte opakované tlacítko 77
- Stisknéte tlacítko start stop abyste 77
- Ukoncili natácení scény 77
- Using the wipe function 77
- Zacali natácení 77
- Zacali natácení dalsí scény 77
- Zrusení funkce wipe 77
- D effect до тех пор пока в искателе не появится индикация wipe о 78
- Nacisnqc przycisk d effect tyle 78
- Nacisnqc przycisk start stop aby 78
- Razy aby w wizjerze pojawit si wskaznik wipe o 78
- Rozpoczqc filmowanie 78
- Rozpoczqc filmowanie nast pnego ujpcia 78
- Uzywanie funkcji scierania 78
- Wytqczanie funkcji scierania 78
- Zatrzymac filmowanie 78
- Инициирования записи 78
- Инициирования записи следующей сцены 78
- Использование функции вытеснения 78
- Нажимайте повторно кнопку 78
- Нажмите кнопку старт стоп для 78
- Остановки записи сцены 78
- Отмена функции вытеснения 78
- Cancelling the strobe function 79
- D effect az se v hledâcku objevi indikace strobe 79
- Pouziti funkce strobe 79
- Press the d effect button 79
- Press the start stop button to start 79
- Recording 79
- Repeatedly until the strobe indication appears in the finder 79
- Stisknëte opakovanè tlacitko 79
- Stisknëte tlacitko start stop abyste 79
- Using the strobe function 79
- Zacali nataceni 79
- Zruseni funkce strobe 79
- Effect до тех пор пока в искателе не появится индикация strobe 80
- Nacisnqc przycisk d effect tyle 80
- Nacisnqc przycisk start stop aby 80
- Razy aby w wizjerze pojawit si wskaznik strobe 80
- Rozpoczqc filmowanie 80
- Uzywanie funkcji strobowania 80
- Wytqczanie funkcji strobowania 80
- Инициирования записи 80
- Использование функции стробирования 80
- Нажимайте повторно кнопку 80
- Нажмите кнопку старт стоп для 80
- Отмена функции стробирования 80
- Black and white function b w 81
- Cancelling any of the above digital 81
- Effect functions 81
- Funkce black and white b w 81
- Funkce gain up gain up 81
- Funkce négative nega 81
- Funkce sepia sepia 81
- Funkce solarisation solari 81
- Funkci digitalniho efektu 81
- Gain up function gain up 81
- Negative function nega 81
- Pouziti ostatnich funkci digitalniho efektu 81
- Sepia function sepia 81
- Solarisation function solari 81
- Using the other digital effect functions 81
- Zruseni kterékoli z vÿse zminènÿch 81
- Efektów cyfrowych 82
- Funkcja negatywu nega 82
- Funkcja obrazu czarno biafego b w 82
- Funkcja sepii sepia 82
- Funkcja solaryzacji solari 82
- Funkcja wzmocnienia gain up 82
- Uzywanie innych efektów cyfrowych 82
- Wytqczanie kazdej z powyzszych funkcji 82
- Использование других функций цифрового эффекта 82
- Отмена любой из вышеуказанных 82
- Функций цифрового эффекта 82
- Функция негатива nega 82
- Функция окраски сепия sepia 82
- Функция соляризации solari 82
- Функция усиления gain up 82
- Функция черно белого цвета b w 82
- Cancelling the motion sensor function 83
- During recording 83
- Motion sensor controlled recording 83
- Natácení 83
- Natácení rízené cidlem pohybu 83
- Následující situace pri natácení mohou také aktivovat funkci cidla pohybu 83
- Pauzy stisknéte tlacítko m sensor na vice nez 2 sekundy 83
- Recording pause mode press the m sensor button for more than 2 seconds 83
- S video kamerou v rezimu natácecí 83
- The following recording situations could also activate the motion sensor function 83
- With the movie camera in the 83
- Zrusení funkce cidla pohybu béhem 83
- Filmowanie z czujnikiem ruchu 84
- Nast pujqce warunki filmowania mogq rowniez prowadzic do wtqczenia si funkcji czujnika ruchu 84
- Nastawic kamery wideo na tryb pauzy 84
- Podczas filmowania 84
- Wfilmowaniu i nacisnqc przycisk m sensor przytrzymujqc przez ponad 2 sekundy 84
- Wytqczanie funkcji czujnika ruchu 84
- Активизация сенсора движения возможна также в следующих ситуациях записи 84
- Во время записи 84
- Запись управляемая сенсором движения 84
- Отмена функции сенсора движения 84
- Режиме паузы записи нажмите кнопку m sensor в течение более 2 секунд 84
- С видеокамерой находящейся в 84
- Nast pujqce warunki filmowania mogg nie wlgczyc czujnika ruchu 85
- Активизация сенсора движения может оказаться невозможной в следующих ситуациях записи 85
- Obiekty warunki filmowania dla ktörych zalecany jest tryb r czny 86
- Объекты и условия записи для которых более подходящим является ручной режим 86
- Aim the movie camera at the subject 87
- Attach the white lens cap and zoom 87
- Cancelling the manual white balance 87
- Chcete natácet a poté drzte stisknuté tlacítko w b az indikace 87
- In until the entire finder screen is white 87
- Namirte kameru na objekt ktery 87
- Nastavte ae prepínac na mnl 87
- Natácenís manuálním nastavením hilé rovnováhy 87
- Pridelejte bíly kryt objektivu a 87
- Recording with manual white balance adjustment 87
- Rovnováhy 87
- Set the ae selector to mnl 87
- That you want to record and then keep the w b button pressed until the u201c indication o in finder stops flashing and remains lit 87
- Zrusení manuálního nastavování bílé 87
- Zvétsujte obraz zoomem az bude celá obrazovka v hledácku bílá 87
- И o v hledácku prestane blikat a zústane svítit 87
- Filmowanie z rgcznym ustawieniem zbalansowania bieli 88
- Który ma byc filmowany i naciskac przycisk w b tak dtugo aby wskaznik 88
- Nastawic selektor ae na mnl 88
- Natozyc nasadk bieli na obiektyw i 88
- Skierowac kamer wideo na obiekt 88
- Wizjerze przestat pulsowac i pozostat zapalony 88
- Wykonac zogniskowanie zoom tak aby cafy ekran wizjera byt biaty 88
- Wytqczanie r cznego trybu 88
- Zbalansowania bieli 88
- Баланса белого 88
- Запись с ручной регулировкой баланса белого 88
- Искателе после чего эта индикация останется высвеченной 88
- Который вы желаете записать а затем держите нажатой кнопку w b до тех пор пока не прекратится мигание индикации 88
- Направьте видеокамеру на объект 88
- Объектива и выполните наезд до тех пор пока весь экран искателя не станет белым 88
- Отмена режима ручной регулировки 88
- Положение mnl 88
- Присоедините белую крышку 88
- Установите регулятор ае в 88
- Colour temperature and white balance adjustment 89
- Teplota barev a nastavení bílé rovnováhy 89
- Temperatura barwy a ustawienie zbalansowania bieli 90
- Регулировка цветовой температуры и баланса белого 90
- Natäceni s manuälnim zaostrovänim 91
- Recording with manual focus adjustment 91
- Filmowanie z rgcznq regulacjq ogniskowej 92
- Запись с ручной регулировкой фокуса 92
- Condition for using the sports mode 93
- Nastavte ae prepinac do polohy 93
- Natäceni rychle se pohybujicich objektü sportovnf rezim 93
- Podminka pro pouziti sportovniho 93
- Recording fast moving subjects sports mode 93
- Returning to the normal recording 93
- Rezimu 93
- Set the ae selector to sports 93
- Sportovni rezim 93
- Vräceni se do rezimu bezneho natäceni 93
- Filmowanie szybko poruszafácych si obiektów tryb sportowy 94
- Nastawic selektor ae na tryb 94
- Powrót do normalnego trybu filmowania 94
- Sportowy 94
- Warunki w których mozna uzywac tryb 94
- Возврат в режим нормальной записи 94
- Запись быстро движущихся объектов режим спорта 94
- Положение режим спорта 94
- Спорта 94
- Условия для использования режима 94
- Установите регулятор ае в 94
- Making your subject stand out sharply from the background portrait mode 95
- Nastavte ae prepinac na 95
- Nastavte ae prepinac na rezim 95
- Nataceni seen pri nedostatku svetla rezim nizke intenzity svetla 95
- Nizke intenzity svetla 95
- Portretovy rezim 95
- Recording dark scenes more brightly low light mode 95
- Returning to the normal recording 95
- Set the ae selector to low light 95
- Set the ae selector to portrait 95
- Vräceni se do rezimu bezneho nahräväni 95
- Vräceni se do rezimu bezneho nataceni 95
- Zaostreni objektu vystupujicfho z pozadi portretovy rezim 95
- Nastawic selektor ae na tryb 96
- Portretu 96
- Powrot do normalnego trybu filmowania 96
- Przyemionego swiatta 96
- Wydobywanie obiektu z tia tryb portretu 96
- Wyrazne rejestrowanie ciemnych seen tryb przyemionego swiat a 96
- Возврат в режим нормальной записи 96
- Запись темных сцен с большей яркостью режим низкой освещенности 96
- Положение 96
- Положение режим портрета 96
- Режим низкой освещенности 96
- Резкое выделение снимаемого объекта из окружающего фона режим портрета 96
- Установите регулятор ае в 96
- Backlight drive nez stisknete tlacítko start stop abyste zacali natácení tlacítko backlight stale drzte a uvolnéte jej az poté co opét stisknete tlacítko start stop abyste ukoncili natácení 97
- Function 97
- Natácení scén se svétlem v pozadí rezim svétla v pozadí 97
- Pri pouzívání funkce natácení se 97
- Recording backlit scenes backlight mode 97
- Stisknéte a drzte stisknuté tlacítko 97
- Svétlem v pozadí 97
- The backlight button pressed from before you press the start stop button to start recording until after you press it again to stop recording 97
- When recording a backlit scene keep 97
- When using the backlight recording 97
- Filmowania z oswietleniem od tytu 98
- Filmowanie seen oswietlonych od tytu tryb oswietlenia od tytu 98
- Od tytu nalezy utrzymywac przycisk backlight weisni ty caty czas zanim zostanie nacisni ty przycisk start stop az do czasu gdy przycisk ten zostanie nacisni ty ponownie aby zatrzymac filmowanie 98
- Podczas filmowania sceny oswietlone 98
- Podczas uzywania funkeji 98
- Задней подсветки 98
- Запись сцен с задней подсветкой режим задней подсветки 98
- Подсветкой держите нажатой кнопку backlight до того момента как вы нажмете кнопку старт стоп для инициирования записи и после того как вы снова нажмете эту кнопку для остановки записи 98
- При использовании функции 98
- При съемке сцены с задней 98
- Buttons on the remote controller 99
- Conditions for correct operation of the 99
- Podmínky pro správné fungování 99
- Pouzívání dálkového ovladace 99
- Remote controller 99
- Tlacítka na dálkovém ovladaci 99
- Using the remote controller 99
- Dziatanie nadajnika zdalnego sterowania 100
- Przyciski na nadajniku zdalnego 100
- Sterowania 100
- Uzywanie nadajnika zdalnego sterowania 100
- Warunki zapewniajqce prawidtowe 100
- Дистанционного управления 100
- Использование устройства дистанционного управления 100
- Использования устройства дистанционного управления 100
- Кнопки на устройстве 100
- Условия для правильного 100
- Inserting the button type battery 101
- Vklâdâniknoflikové baterie 101
- Wktadanie окг д е ьа1егп 102
- Установка пуговичной батарейки 102
- Language 103
- Nataceni s naprogramovanymi tituly vlozenymi do obrazu 103
- Recording with programmed titles inserted in the picture 103
- Selecting the desired 103
- Volba pozadovane reci 103
- Filmowanie z wpisywanie 104
- Kadr zaprogramowanych tytutöw 104
- Wybieranie zqdanego j zyka 104
- Выбор желаемого языка 104
- Запись с запрограммированными титрами вставленными в изображение 104
- Selecting and recording a 105
- Volba a nataceni titulu 105
- Wybieranie i zapis tytutu 106
- Выбор и запись титров 106
- Checking the elapsed tape 107
- Kontrola uplynuleho casu 107
- Pouziti indikace pocitadla pasku 107
- Using the tape counter indication 107
- Czasu tasmy 108
- Memory до тех пор пока в искателе не появится индикация времени истекшего на ленте 108
- Nacisnqc przycisk memory tyle 108
- Nacisnqc przycisk reset przed 108
- Razy aby wskazanie wykorzystanego czasu o ukazato siç w wizjerze 108
- Rozpoczçciem filmowania lub odtwarzania aby nastawic wskazanie wykorzystanego czasu na 0 00 0 108
- Sprawdzanie wykorzystanego 108
- Uzywanie wskazan licznika tasmy 108
- Zmiana wskazania licznika tasmy 108
- Изменение индикации счетчика 108
- Использование индикации счетчика ленты 108
- Ленты 108
- Нажимайте повторно кнопку 108
- Нажмите кнопку reset перед 108
- Началом записи или воспроизведения для сброса индикации времени истекшего на ленте на 0 00 0 108
- Проверка времени истекшего на ленте 108
- Function 109
- Pouzití funkce pamétového 109
- Using the memory stop 109
- Zastavení memory stop 109
- Miejsca zatrzymania 110
- Uzywanie funkcji pami ci 110
- Использование функции 110
- Остановки по памяти 110
- Copying to a vcr dubbing 111
- Kopirovani na videorekorder dabovani 111
- Przegrywanie па magnetowid kopiowanie 112
- Копирование на вкм перезапись 112
- Srodki ostroznosci 113
- Srodki ostroznosci informacje 113
- Srodki ostroznosci przy obstudze kamery wideo 113
- Srodki ostroznosci przy obstudze zasilacza sieciowego 113
- Techniczne itp 113
- Информация и т д 113
- Меры предосторожности 113
- Меры предосторожности для адаптера переменного тока 113
- Меры предосторожности для видеокамеры 113
- Меры предосторожности техническая 113
- Akumulatora 114
- Nalezy przestrzegac nast pujqcych zasad 114
- Srodki ostroznosci podczas uzywania akumulatora 114
- Srodki ostroznosci podczas uzywania kasety 114
- Srodki ostroznosci przy przechowywaniu 114
- Батареи 114
- Меры предосторожности для батареи 114
- Меры предосторожности для кассеты 114
- Меры предосторожности для хранения 114
- Русским язык polski 114
- Соблюдайте следующие пункты 114
- Aby zapobiec tworzeniu si kondensacji 115
- Gdy obiektyw zostanie zaparowany 115
- Gtöwne przyczyny kondensacji 115
- Objawy kondensacji 115
- Objawy zanieczyszczenia gtowic wideo 115
- Przyczyny powstawania kondensacji i srodki zaradcze 115
- Srodki zaradcze 115
- Srodki zaradcze sq nast pujqce 115
- Zanieczyszczenie gtowic i srodki zaradcze 115
- Видеоголовок 115
- Влаги 115
- Для предотвращения формирования влаги 115
- Засорение видеоголовок и принимаемые меры 115
- Основные причины конденсации влаги 115
- При запотевании объектива 115
- Русский язык polski 115
- Симптомы указывающие на загрязнение 115
- Симптомы указывающие на конденсацию 115
- Следует принять следущие меры 115
- Следует принять следующие меры 115
- Случаи конденсации влаги и принимаемые меры 115
- Automatyczne zbalansowanie bieli 116
- Na czym polega regulacja zbalansowania bieli barwy 116
- Reczne zbalansowanie bieli 116
- Автоматический баланс белого 116
- Как работает регулировка баланса белого окраски 116
- Ручной баланс белого 116
- Automatyczna regulacja ogniskowej 117
- Jak dziata regulacja ogniskowej 117
- Автоматическая регулировка фокуса 117
- Как работает регулировка фокуса 117
- Diagram funkce automatickeho zaostroväni 118
- Functional diagram of the auto focus function 118
- Funkcjonalny diagram funkcji automatycznej ogniskowej 119
- Функциональная диаграмма функции автоматической фокусировки 119
- Hledacku 120
- Indications in the finder 120
- Indikac 120
- Indikace upozorneni alarmu 120
- Warning alarm indications 120
- Wizjerze 121
- Wskaznik 121
- Wskazniki ostrzezenia alarmu 121
- Индикации в искателе 121
- Индикации предупреждения 121
- Предосторожности 121
- Indikace nataceni a prehravani 122
- Recording and playback indications 122
- Wskazniki filmowania i odtwarzania 123
- Воспроизведения 123
- Индикации записи и 123
- Роьзк 125
- Cancelling the demonstration mode 126
- L_________ j 126
- Manually activating the demonstration 126
- Manuální aktivace predvádécího rezimu 126
- Zrusení predvádécího rezimu 126
- _______j 126
- К______ 126
- К______ __ j 126
- R czne wlqczanie trybu pokazowego 127
- Wylqczanie trybu pokazowego 127
- Активизация режима демонстрации 127
- Вручную 127
- Отмена режима демонстрации 127
- Optional accessories 128
- Volitelné vybavení 128
- Принадлежности поставляемые за отдельную плату 129
- Ууурозагегне орсопа1пе 129
- Dane techniczne 130
- Kamera wideo vhs c 130
- Zasilacz sieciowy 130
- Адаптер переменного тока 130
- Видеокамера vhs c 130
- Технические 130
- Характеристики 130
- Прежде чем обратиться к специалисту по техобслуживанию 131
Похожие устройства
- Panasonic HC-V700 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCM 0210 Инструкция по эксплуатации
- Fondital WHPS BA 160 SS Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-RX30EN Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO 7453 BX Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HC-V500 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCM 0109 Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-74 10274 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-RX27EN Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BO 8645MG Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HC-V100 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCG 0715 Инструкция по эксплуатации
- Korg D1200mkII Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-RX22EU Инструкция по эксплуатации
- Gorenje G64AX1 Инструкция по эксплуатации
- Fondital WHPS BA 200 SS Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HC-V10 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-RX22EN Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCG 0515A Инструкция по эксплуатации
- Fondital WHPS BA 500 SS Инструкция по эксплуатации
РУССКИЙ язык РОЬ8К1 Содержание р з 1гезс1 Если Вы хотите начать использовать видеокамеру немедленно следует прочитать страницы отмеченные значком А Рггед гогросг С1ет игу л ап а категу wideo па1егу рггесгу1ас со па тп е экопу огпасгопе А Подготовка А Стандартные принадлежности 9 Органы управления и компоненты 11 3 типа источников питания 17 Przygotowanie Standardowe wyposazenie 9 Иеди1а1огу I сифвс 11 А Тггу rodzaje газИата 17 Использование адаптера переменного тока в качестве источника питания 17 Зарядка батареи 19 Присоединение заряженной батареи 23 А Вставление кассеты 25 Uzywan e гаэНасга s ec owego ако гбд1агаз11ап1а 17 tagowanie акити1а1ога 19 Роб1 сгап1е natadowanego акити1а ога 23 А Установка правильной длины ленты 25 Подтверждение оставшегося времени на ленте 27 Wktadanie каве1у 25 Nastawian e w asc wej дЮдоэс 1аэту 25 Sprawdzan e рогоз1а1едо сгаэи 1аэту 27 Педи1ас а wizjera 29 Педи1ас а разка uchwytu 29 М1е эсе па nasadkф оЬюкТуши 29 Zaktadan e разка пагагтеппедо I oprawy шабашка zdalnego sterowania 31 Ustawianie daty гедага 33 Регулировка искателя 29 Регулировка захватывающего ремня 29 Обращение с крышкой объектива 29 Присоединение плечевого ремня и держателя устройства дистанционного управления 31 Установка даты и времени 33 РНто лате г wpisaniem w кадг да1у ИиЬ с ази 35 _adowan e wbudowanej Ьа1егп l towej 37 Запись со временем и или датой наложенными на изображение 35 Зарядка встроенной литиевой батарейки 37 Орегасде podstawowe Основные операции А Запись в полностью автоматическом режиме 39 Проверка конца записанной сцены функция проверки записи 43 Поиск позиции на ленте перед окончанием последней записи функция поиска камерой 45 Наезд отъезд 47 Использование функции крупного плана 49 А Воспроизведение 51 Воспроизведение в искателе 51 Воспроизведение по телевизору 53 Воспроизведение на видеомагнитофоне используя поставляемый кассетный адаптер 55 Ускоренная перемотка вперед 57 Ускоренная перемотка назад 57 Устранение искажений изображения регулировка трекинга 57 Ускоренное воспроизведение вперед 59 Ускоренное воспроизведение назад 59 Воспроизведение стоп кадра 59 После использования 61 Чистка искателя 61 Чистка корпуса видеокамеры 61 Чистка обьектива 61 А F lmowan e w 1гуЫе Ри11 АиЮ 39 Sprawdzanie копса zarejestrowanej эсепу funkcja коШгоН гарюи 43 Згикапю рогус 1аэту рггед копсет оз1а1пюдо гар зи 1ипкс а przeszukiwania категу 45 Najazd odjazd гоот 47 Uzywan e 1ипкс гЬНгета г powi kszen em 49 А Odtwarzanie 51 Odtwarzan e w wizjerze 51 Odtwarzan e па екгапе ТУ 53 Odtwarzanie па magnetowidzie г игусют доз1агсгопедо адарТога казе1у 55 Рггеи уате бо рггоби 57 Przewijanie до 1у1и 57 Elimiпowaпie гтекзг1а1сеп оЬгаги геди1ас а С1егк1 57 Рггед1 дап1е оЬгаги до рггоди 59 Рггед1 дап1е оЬгаги до 1у и 59 51ор к1а1ка 59 Ро гакопегети uzywan a 61 Сгузгсгепю wizjera 61 Сгузгсгеп е obugowy категу л део 61 Сгуэгсгепю obiektywu 61