Scarlett sc-hb42f04 [23/24] Sl návod na používanie
![Scarlett sc-hb42f04 [23/24] Sl návod na používanie](/views2/1188413/page23/bg17.png)
IM012
www.scarlett.ru SC-HB42F04
23
SL NÁVOD NA POUŽÍVANIE
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
• Pred prvým používaním skontrolujte, či zodpovedajú technické charakteristiky výrobku, ktoré sú uvedené na štítku,
parametrom elektrickej siete.
• Používajte len v domácnosti v súlade s týmto návodom na používanie. Spotrebič nie je určený na používanie
v priemyselnej výrobe.
• Nepoužívajte vonku.
• Vždy odpájajte spotrebič od elektrickej siete pred čistením alebo v prípade, že spotrebič nepoužívate.
• Pre zamedzenie úrazu elektrickým prúdom alebo nebezpečia požiaru neponárajte spotrebič do vody ani do iných
tekutín.
• Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s fyzickým, psychickým alebo mentálnym handikapom,
pokiaľ nemajú skúsenosti alebo vedomosti, ak nie sú kontrolované alebo neboli inštruované o používaní spotrebiča
osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.
• Dbajte na deti, aby sa nesmeli hrať so spotrebičom.
• Nenechávajte zapnutý spotrebič bez dozoru.
• Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je súčasťou dodávky.
• Zákaz používania spotrebiče s poškodeným napájacím káblom a/alebo zásuvkou. Pre zamedzenie nebezpečia
musíte poškodený kábel vymeniť v autorizovanom servisnom centre.
• Neskúšajte samostatne opravovať spotrebič. Pri poškodení spotrebiča kontaktujte najbližšie servisné centrum.
• Dbajte na to, aby sa napájací kábel nedotýkal ostrých krajov a horúcich povrchov.
• Neťahajte, neprekrucujte ani nenavíjajte napájací kábel na iné predmety.
• Po ukončení práce, skôr ako vyjmite potraviny a nástavce, odpojte spotrebič od elektrickej siete a počkajte,
kým motor úplne zastaví.
• UPOZORNENIE:Odpojte nástavec stlačením tlačidla odstránenia nástavcov.
• UPOZORNENIE: Je zakázané preťažovať spotrebič alebo používať ho bez potravín. Neprekračujte povolenú dobu
nepretržitej prevádzky.
• Nedávajte do spotrebiča teple potraviny (> 70 ºC).
• Ak výrobok určitú dobu bol pri teplotách pod 0 ° C, pred zapnutím je potrebné ho nechať pri izbovej teplote po dobu
najmenej 2 hodiny.
• Výrobca si vyhradzuje právo bez dodatočného oznámenia vykonávať menšie zmeny na konštrukcii výrobku, ktoré
značne neovplyvnia bezpečnosť jeho používania, prevádzkyschopnosť ani funkčnosť.
PRÍPRAVA
• Pred prvým použitím dôkladně umyte všetky odnímateľné časti v teplej vode s umývacím prostriedkom a dobre ich
osušte. Motorovú jednotku zvonku utrite jemnou trochu vlhkou utierkou.
• Neponárajte motorovú jednotku do jakejkoľvek tekutiny ani neumývajte ju vodou.
MIXÉR
• Mixér je ideálny pre polievky, kaše a omáčky, rovnako ako pre detské jedlá a miešanie rôznych kokteilov.
• Vložte nástavec mixér do motorovej jednotky. Pre spoľahlivejšie zaistenie otočte nástavcom proti smeru hodinových
ručičiek tak, aby sa šípka na motorové jednotke zhodovala so symbolom blokovania na nástavci.
• Aby nedošlo k rozliatiu zmesi, ak mixér zapnete, ponorte ho do potravín, ktoré chcete zmiešať .
• Ak chcete odstrániť nástavec, súčasne stlačte tlačidlá na telese spotrebiča.
NÔŽ NA MLETIE / MINI-DRVIČ
• Minidrvič je ideálny pre krájanie byliniek a zeleniny, syra, väčšiny druhov orechov, suchého ovocia. Veľké kusy
potravín, ako mäso, syr, cibuľa, mrkva, musíte najskôr nakrojiť na menšie. Z orechov odstráňte škrupiny, mäso
oddeľte od kostí a šliach.
• Drvič nie je určený pre drvenie ľadu ani na mletie veľmi tvrdých potravín ako kávové zrná, muškátový orech,
obilniny.
• Upozornenie! Čepeľ noža na mletie je veľmi ostrý! Držte ho len za hornú časť z umelej hmoty!
• Nastavte nôž na mletie na čap uprostred misy.
• Vložte do misy potraviny.
• Nakryte misu pohonom.
• Vložte motorovú jednotku do cvaknutia.
• Počas mletia jednou rukou držte motorovú jednotku, druhou - misu na mletie.
• Po použití najskôr odstráňte motorovú jednotku.
• Potom odstráňte pohon misy.
• Opatrne vytiahnite nôž na mletie.
• Až potom vyložte rozomleté potraviny z misy na mletie.
METLA NA ŠĽAHANIE / MIEŠANIE TEKUTÝCH POTRAVÍN
• Použite metlu na šľahanie smotany, vaječných bielkov a rôznych dezertov. V žiadnom prípade nepoužívajte túto
metlu na miešanie tuhého cesta.
• Vložte metlu do adaptéra na nástavce a potom ten nástavec upevnite na motorovú jednotku.
• Než začnete so šľahaním, ponorte metlu do misy s potravinami, ktoré chcete ušľahať. Začínajte s pomalou
rýchlosťou.
UPOZORNENIE: Motor sa nezapne, ak nebude mixér správne zostavený.
Содержание
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації 1
- Sc hb42f04 1
- Sl kuchynský robot mixér 23 1
- Bg описание 2
- Cz popis 2
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Rus устройство изделия 2
- Scg опис 2
- Ua опис 2
- Kz сипаттама 3
- Sl stavba výrobku 3
- Acessory for whisking liquid products blending 4
- Chopping blade mini chopper 4
- Gb instruction manual 4
- Important safeguards 4
- Operation 4
- Preparation for operating 4
- Cleaning and care 5
- High speed for heavier processing i e liquid and solid ingredients mixtures 5
- Low speed for liquid ingredients mainly 5
- Rus руководство по эксплуатации 5
- Storage 5
- Меры безопасности 5
- Высокая скорость для совместной обработки жидких и твердых продуктов 6
- Мини измельчитель 6
- Насадка для взбивания смешивания жидких продуктов 6
- Низкая скорость для жидких продуктов 6
- Подготовка к работе 6
- Работа 6
- Bezpečnostní pokyny 7
- Cz návod k použití 7
- Příprava 7
- Очистка и уход 7
- Хранение 7
- Metla na šlehání míchání tekutých potravin 8
- Nízká rychlost pro tekutiny 8
- Nůž na mletí mini drtič 8
- Provoz 8
- Skladování 8
- Vysoká rychlost pro současné opracování tekutin a tvrdých potravin 8
- Čištění a údržba 8
- Bg ръководство за експлоатация 9
- Нож за надробяване на продуктите мини чопер 9
- Подготовка за работа 9
- Правила за безопасност 9
- Ua порадник з експлуатації 10
- Висока степен за съвместно обработване на течни и твърди продукти 10
- Забележка процесорът няма да се включи при неправилно или непълно сглобяване 10
- Заходи безпеки 10
- Ниска степен за течни продукти 10
- Почистване и поддръжка 10
- Приставка за разбиване смесване на течните продукти 10
- Работа 10
- Съхраняване 10
- Насадка для збиття змішування рідких продуктів 11
- Ніж для подрібнення продуктів міні подрібнювач 11
- Підготовка до роботи 11
- Scg упутство за руковање 12
- Висока швидкість для спільної обробки рідких та твердих продуктів 12
- Збереження 12
- Низька швидкість для рідких продуктів 12
- Очищення та догляд 12
- Робота 12
- Сигурносне мере 12
- Висока брзина за заједничку обраду течних и чврстих производа 13
- Додатак за мућење мешање течних производа 13
- Ниска брзина за течне производе 13
- Оштрица за сецкање мини чопер 13
- Припрема за рад 13
- Рад 13
- Est kasutusjuhend 14
- Ohutusnõuanded 14
- Tööks ettevalmistamine 14
- Чишћење и одржавање 14
- Чување 14
- Hoidmine 15
- Kasutamine 15
- Kõrge kiirus vedelate ja kõvade toiduainete üheaegseks töötlemiseks 15
- Madal kiirus vedelate toiduainete jaoks 15
- Otsik vedelate toiduainete vahustamiseks segamiseks 15
- Puhastamine ja hooldus 15
- Drošības noteikumi 16
- Lv lietošanas instrukcija 16
- Nazis produktu sasmalcināšanai mini smalcinātājs 16
- Sagatavošana darbam 16
- Uzliktnis šķidru produktu putošanai sajaukšanai 16
- Ekspluatācija 17
- Glabāšana 17
- Liels ātrums šķidro un cieto produktu kopīgai apstrādei 17
- Lt vartotojo instrukcija 17
- Mazs ātrums šķidriem produktiem 17
- Saugumo priemonės 17
- Tīrīšana un kopšana 17
- Didelis greitis kartu apdoroti skystus ir kietus produktus 18
- Mažas greitis skystiems produktams 18
- Prieš pirmąjį naudojimą 18
- Produktų smulkinimo peilis mini smulkintuvas 18
- Skystų produktų plakimo maišymo antgalis 18
- Virtuvės kombaino veikimas 18
- Aprítókés мini aprító 19
- Fontos biztonsági intézkedések 19
- H kezelési útmutató 19
- Laikymas 19
- Működés előtti előkészületek 19
- Valymas ir priežiūra 19
- Alacsony sebesség folyékony élelmiszer részére 20
- Habverő keverő rátét folyékony élelmiszerek számára 20
- Magas sebesség folyékony és kemény élelmiszer résére 20
- Működés 20
- Tisztítás és karbantartás 20
- Tárolás 20
- Kz пайдалану жөніндегі нұсқаулық 21
- Жұмысқа дайындау 21
- Тағам өнімдерін ұсақтауға арналған пышақ шағын уатқыш 21
- Қауіпсіздік шаралары 21
- Жоғары жылдамдық сұйық және қатты өнімдерді бірге өңдеу үшін 22
- Жұмыс 22
- Сақтау 22
- Сұйық азық өнімдерін шайқауға араластыруға арналған қондырма 22
- Тазалау және күтіп ұстау 22
- Төмен жылдамдық сұйық өнімдер үшін 22
- Bezpečnostné opatrenia 23
- Príprava 23
- Sl návod na používanie 23
- Nízka rýchlosť pre tekuté potraviny 24
- Prevádzka 24
- Uchovávanie 24
- Vysoká rýchlosť pre spoločné spracúvanie tekutých a tvrdých potravín 24
- Čistenie a údržba 24
Похожие устройства
- Scarlett sc-hb42s02 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sl-hb43f01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett is-hb44k01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-ek18p09 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-hb42m01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-ek27g01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-422 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-1370 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-1371 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-ek21s01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-je50s04 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-201 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-hb42f01 Инструкция по эксплуатации
- Samsung VCC/SC-4181 Red Инструкция по эксплуатации
- Samsung VCC/SC-5640 Инструкция по эксплуатации
- Samsung VCC/SC-4520S3B Инструкция по эксплуатации
- Samsung VCD SD 9420 S32 aquafilter Инструкция по эксплуатации
- Samsung VCC/SC-4752 V32 Инструкция по эксплуатации
- Scher-Khan logicar 4 Инструкция по эксплуатации
- Scher-Khan logicar 3 Инструкция по эксплуатации