Panasonic NV-DX1EN [11/93] Power 84 0n
Содержание
- Nv dx1en 1
- Operating instructions 1
- Panasonic 1
- Важно 2
- Информация для вашей безопасности 2
- Уважаемый покупатель 2
- Видеокамеры дома 3
- Дополнительные методы записи 3
- Меры предосторожности 3
- Основные запись и воспроизведение 3
- Подготовка к записи вне помещения 3
- Подготовка к испытанию 3
- Редактирование 3
- Содержание 3
- Техническая информация и т д 3
- Видеокамеры дома 4
- Дополнительные методы записи 4
- Меры предосторожности 4
- Основные запись и воспроизведение 4
- Подготовка к записи вне помещения 4
- Подготовка к испытанию 4
- Редактирование 4
- Содержание 4
- Техническая информация и т д 4
- 4 71 109 5
- Ac adaptor 4 18 5
- Ac mains cables 3 4 18 5
- Accessories 5
- And button type battery cr2025 4 70 108 5
- Battery 4 64 5
- Camera at home 5
- Cassette 4 20 5
- Checking the standard 5
- Dc input cable 4 18 5
- Getting ready to try out the movie 5
- Head cleaning cassette 4 138 5
- Multi av cable 4 36 5
- Remote controller remote controller holder 5
- Shoulder strap 4 70 5
- Toaninn fho virion hasrlc 5
- Адаптер переменного тока 4 19 5
- Батарея 4 65 5
- Видеокамеры 4 57 5
- Входной кабель постоянного тока 4 19 5
- Держатель устройства дистанционного 5
- Дома 5
- Кассета 4 21 5
- Кассета для чистки головок 4 139 5
- Мульти аудио видео кабель 4 37 5
- Плечевой ремень 4 71 5
- Подготовка к испытанию видеокамеры 5
- Принадлежностей 5
- Проверка стандартных 5
- Пуговичная батарейка сп2032 для 5
- Салфетка для чистки объектива 4 45 5
- Сетевые шнуры питания переменного тока 3 5
- Управления и пуговичная батарейка сп2025 5
- Устройство дистанционного управления 5
- Controls and components 6
- Компоненты 6
- Органы управления и 6
- Types of power supply 9
- Типа источников питания 9
- Inserting the cassette 10
- Release 10
- Sb open open 10
- Вставление 10
- Й eject й 10
- Кассеты 10
- Яиат шоо 10
- Bright 1 11
- Power 84 0n 11
- Basic recording and playback 12
- Recording 12
- Запись 12
- Иийжй 12
- Основные запись и воспроизведение 12
- Camera search й 13
- Camrea search й й яж в 13
- Iiomso 13
- Start stopsi 13
- Zmni ft 13
- Проверка конца записанной 13
- Сцены 13
- Шшшяш 13
- Locating the end of the recorded 14
- Part on a cassette blank search 14
- Release ff 14
- S blank search f 14
- S vcr camera fl igf camera 14
- S vcr camera fl isw vcr wo 14
- Start stopfl 14
- Нахождения конца записанной 14
- Поиск незаписанного участка 14
- Части на ленте 14
- If r r a 16
- Iwi я т îwisn 16
- Upeîn zoom i о 16
- W к п s 16
- Ел rrt 16
- Тчшяим ет ад я 16
- Fieitws m 17
- Playback 17
- Воспроизведение 17
- Hiewsw 18
- Swxmtiusuk 18
- Тштиня жяижвеявжжя 18
- Шкяагштт 18
- I йо 20
- Irt wi 20
- Mi iff 20
- И i a 20
- Ий жв усв уск я е ю тм 1 ят 20
- Ff uh ffi 21
- Ffff ff й ff 21
- I ih a 21
- Й i i йо 21
- Й iii i 21
- After use 22
- Бж жжам 22
- После использования 22
- Getting ready to go recording outside 23
- Using the menu function 23
- Использование функции меню 23
- Подготовка к записи вне помещения 23
- Using the menu function 24
- Использование функции меню 24
- Подготовка к записи вне помещения 24
- Using the menu function 25
- Испопьзование функции меню 25
- Audio rec â îî 26
- O remote ils 26
- Scene index s 26
- English 29
- Htl мииь й яхйй 29
- Rec lamp sim 29
- О clock set 0eîüsæ 29
- Rec mode si 30
- О clock set aeîilïæ 30
- Release ffi 33
- Установка даты и времени 33
- Cr2032 2 34
- Æ 56mâ 1 in 2i iâ 34
- Жтйо 34
- Bim item year jeigo 35
- Day hour in min 35
- Item i msi clock set 35
- Li menu 35
- Menu ifi 35
- Month a 35
- Set 15 on 35
- Day hour min 36
- Item a issj year 36
- Itemm oj clock set kiso 36
- Menu st 36
- Month 0 36
- Set a on 36
- Цини ф 37
- Ас in m 38
- Зарядка батареи 38
- Battery 39
- Charging time max continuous 39
- Pack no 39
- Recording mode 39
- Recording time 39
- Батареи 39
- Время 39
- Время зарядки и максимальное время 39
- Вручную 39
- Длительность 39
- Ж 8 5й 39
- Записи 39
- Зарядки 39
- Иm tt se к тйжмй1н 39
- Использование указателя 39
- Максимальная 39
- Непрерывной 39
- Непрерывной съемки в режиме записи 39
- Нт шм жлттйй и 39
- Подтверждения зарядки 39
- Тип 39
- I 5й ш releasei 40
- Æ eàft d п 2 40
- Жтжтйнз 40
- Итж 40
- Шло 40
- Engush ф 41
- O 30 л и to tilts 41
- Дистанционного управления 41
- Присоединение плечевого 41
- Ремня и держателя устройства 41
- Дата и время 42
- Дополнительные методы записи 42
- Fstiswвsim 43
- Использование функции 43
- Мощности батареи 43
- Экономии потребляемой 43
- I if i 44
- Изображения 44
- Использование стабилизатора 44
- 2 зж жю fade 45
- Fade й 45
- Ж start stop 45
- Жй start stop 45
- Жло 45
- Изображения и звука 45
- Й fade ffi 45
- Плавное введение выведение 45
- Ф йпя жшйвй fade й й 45
- Camera mode menu 46 46
- Loo 001 46
- Press the photo shot button in the 46
- Recording pause mode 46
- Select the desired recording mode in the 46
- Выберите желаемый режим записи в 46
- Запись стоп кадра фотоснимок 46
- Й photo shot fflo 46
- Меню режима камеры 47 46
- Нажмите кнопку photo shot в 46
- Режиме паузы записи 46
- N normal cinemaивяйяй1 cinema 47
- Запись в режиме кино 47
- Sstart stopíi pjinswo 48
- Wmanual auto вйвйй auto 48
- Автоматическом режиме 48
- Запись в полностью 48
- A s sw 49
- Adjustment in parentheses 49
- For recording in the full auto mode unsuitable 49
- Subjects and recording conditions not suitable 49
- Для записи в полностью автоматическом 49
- М а кжч 49
- Объекты и условия записи неподходящие 49
- Режиме неподходящие регулировки в 49
- Скобках 49
- Тгшта и 49
- Balance 50
- Баланса белого 50
- Жзшвфо 50
- Запись с ручной регулировкой 50
- Ж iwr 51
- W b й issmts w fé 52
- Й manual auto мвяйяй manual 52
- Ш тт 52
- To cancel the manual white balance mode 53
- Utz тнф тйё тя кга zpttffi4âfefeælâ æ 53
- Баланса белого 53
- Для отмены режима ручной регулировки 53
- Шггаёпфкм йиш sifflé 53
- English 54
- Белого 54
- Цветовая температура и баланс 54
- Bimanual auto manuals 55
- Focus si 55
- Запис 55
- Ручной фокусировкой 55
- Шфощяйайжф 55
- Запись с ручной регулировкой 56
- Яркости 56
- Ж itffeew 57
- Nmanual autoгжйжйсmanual 58
- Tííf 58
- Ж ае хл 58
- Запись с фиксированной 58
- Й 102 0 йййй 58
- К1штш 100на 58
- Функция фиксации ае 58
- Яркостью 58
- Запись быстро движущихся 59
- Объектов 59
- Дистанционного управления 60
- Использование устройства 60
- Button 34 38 40 62
- Date time 72 62
- Display 62
- Display button 118 62
- English 62
- Fflfôüvcr мтяяй 62
- M4 index button 120 122 62
- Menu button 46 52 62
- Mmsbsis o 62
- Osd button 36 62
- Osdli 36 62
- Resetsi 62
- Slow still adv button 116 62
- Slow still advîi ll6 62
- Дистанционного управления 62
- Кнопка 35 117 129 62
- Кнопка 35 39 41 62
- Кнопка date time 73 62
- Кнопка display 119 62
- Кнопка ii 41 43 125 129 62
- Кнопка index 121 123 62
- Кнопка menu 47 53 62
- Кнопка osd 37 62
- Кнопка reset 119 62
- Кнопка slow still adv 117 62
- Кнопки на устройстве 62
- Щ index 62
- Fflwföia föilo 63
- Жшшга 63
- Использование индикации 65
- Мшит 65
- Счетчика ленты 65
- W s i i rate 66
- Поиск начала записанной сцены 66
- Controller 67
- In the vcr mode menu select photo for 67
- Index button 67
- Indexfflo m index 67
- Ksts ta и wa 67
- On the remote 67
- Photo 52 67
- Press the index button o 67
- Search 67
- Search в режиме меню вкм 53 67
- The item search 52 67
- Выберите позицию photo для пункта 67
- Дистанционного управления 67
- Йю51я1 67
- Кнопку index 0 на устройстве 67
- Нажмите кнопку index о или 67
- Юеф йий i 67
- Insert editing 68
- Редактирование 68
- Редактирование вставкой 68
- 1 00 x1 0 52 69
- Тятмфтжйим ижяемз i 69
- Аудио перезапись 70
- З имж 70
- A s vhs or vhs vcr dubbing 71
- W s ffiavcr 71
- Вкм формата s vhsnnn vhs 71
- Ий vcr о 71
- Йий11м 71
- Копирование с видеокамеры на 71
- Перезапись 71
- Compatibility with conventional analog system 72
- Features 72
- Кийиш 72
- Особенности 72
- Системой 72
- Совместимость с обычной аналоговой 72
- Цифровая видеосистема 72
- Шжий 72
- Яяямя 72
- English 73
- Sub code for recording of various information 73
- В фи й й id ю 73
- Вязники 73
- Подкод для записи различной информации 73
- Режима икм звука 73
- Balance tint adjustment 74
- Function principle of the white 74
- Manual white balance adjustment 74
- Technical information 74
- Автоматическая регулировка баланса 74
- Белого 74
- Окраски 74
- Регулировки баланса белого 74
- Техническая информация 74
- Функциональный принцип 74
- Adjustment 75
- Auto focus adjustment 75
- English 75
- Function principle of the focus 75
- Автоматическая регулировка фокуса 75
- Регулировки фокуса 75
- Функциональный принцип 75
- Индикации в искателе 77
- О юнм 77
- English 78
- Ф код сбоя 78
- Recording and playback indications 79
- Индикации записи и воспроизведения 79
- Ф т дат нбб 80
- Ф р11 яи и00 81
- Ф я1йй и30 81
- Ae lock 82
- Audio rec mode 82
- F number 82
- Indications on the lcd screen 82
- Remaining battery power 82
- Shutter speed 82
- T иж 82
- Г1 ii s w 82
- И ffi 1 82
- Индикации на жки экране 82
- О оставшаяся энергия батареи 82
- О режим записи 82
- Режим аудиозаписи 82
- Скорость затвора 82
- Тйфгшптйф 82
- Фиксация ае 82
- Шшшя 82
- Changing the indications on the lcd screen 83
- Remaining tape time 83
- Tape counter 83
- Time code 83
- Lcd u uji ollji 84
- Q счетчик ленты 84
- Временной код 84
- Изменение индикация на жки экране 84
- Оставшееся время на ленте 84
- English 85
- Io s m n sassm 85
- Optional accessories 85
- Аа н 86
- За отдельную плату 86
- Принадлежности поставляемые 86
- Воспроизведение 87
- Действие стра ница 87
- Запись 87
- Источник питания 87
- Пециалисту по техобслуживанию 87
- Прежде чем обратиться 87
- Прочее 87
- Русский язы 87
- Симптом причина 87
- 35 0 10 20 88
- Ir при включении отопления в холодной комнате 88
- Sill и usisui li 88
- V вставьте в видеокамеру поставляемую кассету для 88
- В случае если внутри видеокамеры и на ленте сформировалась роса запись становится невозможной в дополнение если лента остается в контакте с головками это может стать причиной серьезного повреждения видеокамеры 88
- Вг слишком частая очистка приводит к износу 88
- Видеоголовок если воспроизводимое после чистки изображение является нечетким это означает что видеоголовки износились проконсультируйтесь у квалифицированного специалиста по техобслуживанию 88
- Включите видеокамеру и подождите около 1 часа до тех пор пока она не достигнет примерно той же температуры что и окружение 88
- Влажном месте или в месте с паром 88
- Выньте кассету 2 держите кассетный отсек открытым и подождите 88
- Головками по тв изображение искажается если головю сильно загрязнились изображение не воспроизводится 88
- Для предотвращения формирования росы 88
- Загрязнение видеоголовок и принимаемые 88
- Индикация конденсации влаги цю гл через несколько секунд произойдет автоматическое выключение видеокамеры 88
- Конденсация влаги и принимаемые меры 88
- Кондиционера 88
- Кондиционированного автомобиля или дома 88
- Меры 88
- Несколько часов 88
- Основные причины конденсации влаги 88
- Первых нескольких секунд появляется индикация 88
- При включении видеокамеры в искателе в течение 88
- При включении видеокамеры в искателе появляется 88
- При внесении видеокамеры из холодного окружения в теплое или влажное место 88
- При воздействии на видеокамеру холодного воздуха с 88
- При воспроизведении кассеты с загрязненными 88
- При выносе видеокамеры вне помещения из 88
- При загрязнении видеоголовок пылью ухудшается качество изображения 88
- При запотевании объектива 88
- При нахождении видеокамеры в очень жарком или 88
- При переносе видеокамеры из очень холодного места в теплое место держите её в плотно закрытом пластиковом пакете или чем либо подобном в течение 1 2 часов перед её повторным использованием 88
- Русский язык 88
- Симптомы указывающие на загрязнение видеоголовок 88
- Симптомы указывающие на конденсацию влаги 88
- Следует принять следущие меры 88
- Следует принять следующие меры 88
- Убедитесь в том что инидикация конденсации влаги уже не высвечивается 88
- Через несколько часов включите видеокамеру и 88
- Чистки головок и выполните воспроизведение в течение 10 20 секунд 88
- Iji mi j 89
- Tan jis 89
- W не допускайте контакта с клеммами батареи 89
- Батареи 89
- Батарею если вы оставите батарею в видеокамере будет потребляться небольшой ток даже если переключате power выключен и это приводит к сокращению срс службы батареи оставление батареи в видеокамере t течение длительного времени может настолько сильнс разрядить её что повторная зарядка может стать невозможной 89
- Вг не заряжайте не используйте и не оставляйте батаре 89
- Вг обязательно используйте только определенный адат 89
- Генерация электрической энергии в батарее происходит путем химической реакции неправильное обращение с батареей может привести к утечке электролита повышенному нагреванию пожару или взрыву следовательно следует соблюдать следующие пункты 89
- Год и выставляйте кассету на свежий воздух 89
- Должным образом слишком коротко для нормального использования срок службы батареи истек она мож быть заряжена приблиз 200 раз 89
- Если батарея перегрелась активизируется защитная 89
- Если время функционирования даже после зарядки 89
- Если вы храните батарею долго то полностью 89
- Заряжайте её по крайней мере раз в год и пользуйтесь ею до тех пор пока она окончательно не разрядится перед тем как положить на хранение снова 89
- Избегайте мест в которых возможно повышение 89
- Избегайте хранения в следующих местах так как это мож сократить срок службы батареи 89
- Клеммы батареи покрываются ржавчиной 89
- Меры предосторожности для батареи 89
- Меры предосторожности для кассеты 89
- Меры предосторожности для хранения 89
- Местах где очень жарко в таких как под прямыми лучами солнечного света или около огня 89
- Местах с наличием маслянистых паров и избытком пы 89
- Местах с повышенной температурой и влажностью 89
- Металлических предметов таких как ключи и цепочки при контакте может возникнуть короткое замыкание i выделяющаяся теплота может стать причиной взрыва батареи 89
- Не деформируйте и не переделывайте батарею 89
- Не используйте её вблизи намагниченного оборудовае 89
- Переменного тока для данной видеокамеры или автомобильное зарядное устройство для зарядки батареи и используйте батарею предназначенную специально для данной видеокамеры 89
- После окончания использования видеокамеры вытащите неё кассету если вы храните кассету в течение продолжительного времени выполняйте ускоренную перемотку ленты вперед или назад по крайней мере раз 89
- После окончания использования видеокамеры снимит 89
- Рекомендуемая температура 15 с 25 с рекомендуемая влажность 40 60 89
- Русский язык 89
- Соблюдайте следующее чтобы избежать деформации коробки кассеты и ухудшения качества тг не подвергайте её сильным вибрациям и толчкам 89
- Температуры 89
- Функция и она на время прерывает функционировани 89
- Это может привести к её взрыву 89
- Я не бросайте разрядившуюся батарею в огонь 89
- Видеокамеры 90
- Меры предосторжности для адаптера 90
- Меры предосторожности 90
- Меры предосторожности при использовании 90
- Меры предосторожности при хранении 90
- Меры предосторожности техническая информация и т д 90
- Переменного тока 90
- Audio out 91
- Audio sel 91
- Аудио перезаписи 91
- Воспроизведение кассеты на которой была 91
- Выполнена аудио перезапись 91
- Звук записанный с помощью функции 91
- Correction 92
- Insert editing 92
- Исправление 92
- Й1 о 92
- Редактирование вставкой 92
- G seiessbei 93
- Адаптер переменного тока 93
- Технические характеристики 93
- Цифровая видеокамера 93
Похожие устройства
- Polaris PIR 1643 Инструкция по эксплуатации
- Timberk SWH FS2 30 H Инструкция по эксплуатации
- Korg SP-250 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-DX100EN Инструкция по эксплуатации
- Polaris PIR 1453 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux NPX8 Sensomatic Инструкция по эксплуатации
- Korg SP-170 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-DS99ENA Инструкция по эксплуатации
- Polaris PIR 2245K Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWH 80 Centurio Инструкция по эксплуатации
- Korg microPiano Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-DS99EN Инструкция по эксплуатации
- Polaris PIR 2454K Инструкция по эксплуатации
- Timberk SWH FS6 50 H Инструкция по эксплуатации
- Korg LP-350 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-DS88EN Инструкция по эксплуатации
- Polaris PIR 2244K Инструкция по эксплуатации
- A4Tech GL-1630 Инструкция по эксплуатации
- Ariston TI SHAPE 15 UR Инструкция по эксплуатации
- Korg C-340 Инструкция по эксплуатации
РУССКИЙ язык Регулировка искателя Если изображение и индикации в искателе являются нечеткими или слишком яркими или темными они могут быть исправлены путем регулировки следующим образом 1 Установите переключатель POWER в положение ON Высвечивается лампа CAMERA Q 2 Смотрите в искатель и подрегулируйте индикации с помощью регулятора корректора окуляра Q для достижения наибольшей четкости и подрегулируйте яркость с помощью регулятора BRIGHT 0 V Никогда не направляйте искатель или объектив видеокамеры прямо на солнце это может привести к повреждению внутренних частей устройства ENGLISH Ф Регулировка наглазника Для просмотра правым глазом поверните наглазник более узкой стороной влево Для просмотра левым глазом поверните наглазник более узкой 0 Adjusting the Finder If picture and indications in the Finder are not clear or too bright or dark this can be remedied by adjusting as тяшижж стороной вправо follows 1 Set the POWER Switch to ON The CAMERA Lamp Q lights Регулировка захватывающего ремня 1 POWER 84 0N o CAMERA OWitts 2 Look in the Finder and adjust with the Eyepiece Control 0 until the indications are as clear as possible and adjust the brightness with the BRIGHT Control both located on the underside of the Finder BRIGHT 1 Обращение с крышкой объектива Снимите крышку объектива с колпачка объектива и зацепите её за захватывающий ремень петля Это предотвратит её попадание в поле зрения 0 Never aim the Movie Camera with its Finder or Lens directly at the sun this could damage internal parts of the unit объектива во время записи Adjusting the Eyecup For viewing with the right eye bend the left side of the Fyecup Q forward For viewing with the left eye bend the right side forward я je igii Tsstart stop a ыа лййадтад т Adjusting the Grip Belt If the Grip Belt is too loose or tight adjust it so that you can easily press the Start Stop Button with your thumb and the W T Zoom Buttons with your index and middle fingers as shown in the illustration Handling the Lens Cap Remove the Lens Cap from the Lens Hood and hook it onto the Grip Belt Loop 0 This prevents it from getting in front of the Lens during recording Если захватывающий ремень слишком свободен или тесен отрегулируйте его так чтобы Вы могли легко нажимать кнопку Старт Стоп большим пальцем и кнопки трансфокации W T указательным и средним пальцами как показано на рисунке Ф ж ж mi ts я m