Thermaltake Litepower LT-500PCEU 500W [2/2] 頁面 2
![Thermaltake Litepower LT-650PCEU 650W [2/2] 頁面 2](/views2/1118435/page2/bg2.png)
P/N: LT-650P / LT-600P / LT-600 / LT-500P / LT-500 / LT-400P / LT-400
Litepower
650W/600W/500W/400W
Black Edition
繁體中文
简体中文
日本語
Русский
Türkçe
警告與注意事項
1. 請勿在使用電源供應器時拔下 AC 電源線。 否則,可能會損壞元件。
2. 請勿將電源供應器放置在高濕和/或高溫環境中。
3. 電源供應器內存在高壓。 非經授權的維修技師或電工,請勿打開電源供應器的外殼。 否則可
能導致保固失效。
4. 應按額定功率標籤上的指示供電。
5. 若未遵照本手冊中的任何警告與注意事項,將導致所有保固和保證失效。
檢查元件
- Litepower 電源供應器 - AC 電源線
- 使用手冊 - 安裝螺絲 x 4
故障排除
若電源供應器不能正常作用,請參閱下面的故障排除指南,然後再決定是否請求服務支援:
1. 電源線是否正確插入供電插孔及電源供應器的 AC 電源插孔?
2. 請確定電源供應器上的 “I/O” 開關切換至 “I” 位置。
3. 請確定所有電源接頭都已正確連接至所有裝置。
4. 若連接至 UPS 裝置,則 UPS 是否開啟並且已插入電源線?
若依上述指示檢查後,電源供應器仍無法正常工作,請聯絡當地商店或 Tt 分公司以取得
售後服務。 您也可前往 Thermaltake 網站以取得更多技術支援:
www.thermaltake.com
Предупреждения и предостережения
1. Не отключайте шнур питания переменного тока, когда блок питания используется. Это может повредит
ь компоненты оборудования.
2. Не подвергайте блок питания условиям повышенной влажности и/или повышенной температуры.
3. В блоке питания присутствует высокое напряжение. Не открывайте корпус блока питания, если вы не яв
ляетесь электриком или уполномоченным техническим специалистом по обслуживанию оборудования.
Нарушение этого правила аннулирует гарантию.
4. Тип источника энергии для блока питания должен соответствовать этикетке, где указаны требования к
расчетному току.
5. В случае невыполнения предписания какого-либо предупреждения или предостережения, описанного в
настоящем руководстве, все гарантийные обязательства аннулируются.
Комплектация
- Блок питания Litepower - Шнур питания переменного тока
- Руководство пользователя - Крепежные винты x 4
Устранение неисправностей
Если блок питания функционирует неправильно, то перед тем как обратиться за помощью по техническом
у обслуживанию, выполните инструкции руководства по устранению неисправностей.
1. Правильно ли подключен шнур питания к электророзетке и к входу переменного тока блока питания?
2. Убедитесь, что переключатель ввода-вывода "I/O" на блоке питания находится в положении ввода "I".
3. Убедитесь, что все разъемы питания правильно подсоединены ко всем устройствам.
4. При подключении к источнику бесперебойного питания (ИБП) проверьте, включен ли ИБП, а также подкл
ючен ли он к электросети?
Если после проведения вышеуказанной проверки блок питания все же не функционирует надлежащ
им образом, то для выполнения послепродажного обслуживания обратитесь в местный магазин или
филиал компании Thermaltake. Для получения дополнительной технической поддержки можно такж
е посетить веб-сайт компании Thermaltake: www.thermaltake.com
環境
作業溫度
作業濕度
平均故障間隔時間
O O
10 C 到 +40 C
最高 85% 相對溼度
> 100,000 小時
警告和注意事项
1. 使用电源供应器时,请勿拔下交流电源线的插头。 这样可能会损坏组件。
2. 请勿将电源供应器置于高湿和/或高温环境中。
3. 电源供应器内有高压。 除非您是经授权的服务技术人员或电工,否则,请勿打开电源供应器
机壳。 擅自打开机壳会导致担保无效。
4. 应以铭牌上标示的电源为电源供应器供电。
5. 如果未能遵守本手册中所述的任何警告或注意事项,则所有担保和保证均将无效。
检查组件
- Litepower 电源供应器单元 - 交流电源线
- 使用手册 - 安装螺丝 x 4
故障排除
如果电源供应器无法正常运行,请在申请服务前参阅故障排除指南:
1. 电源线是否正确插入插座和电源供应器的交流电源插座?
2. 请确保将电源供应器上的 "I/O" 开关切至 "I" 位置。
3. 请确保所有电源连接器均正确连接至各设备。
4. 如果连接 UPS 装置,是否已开启并插上 UPS?
遵照上述说明执行操作之后,如果电源供应器仍无法正常运行,请联系您当地的商店或
Thermaltake 办事处,以享受售后服务。 有关技术支持的详细信息,您还可以浏览
Thermaltake 网站: www.thermaltake.com
环境
工作温度
工作湿度
MTBF(平均无故障时间)
O O
10 C 至 +40 C
最高 85% 相对湿度
> 100,000 小时
警告と注意事項
1. 電源装置を使用しているときは、AC電源コードを抜かないでください。 コードを抜くと、
コンポーネントが損傷する原因となります。
2. 電源装置は高温高湿度の環境下に設置しないでください。
3. 電源装置内部には高電圧が存在します。 電源装置ケースは、専門技術者または電気技師以
外は開けないでください。 許可なしに開けると、保証が無効になります。
4. 電源装置は、定格ラベルに示された電源から電気を供給する必要があります。
5. 本書の警告と注意事項に従わなかった場合、保証はすべて無効になります。
コンポーネントのチェック
- Litepower電源装置 - AC電源コード
- ユーザーマニュアル - 取り付けねじ x 4
故障かなと思ったら
電源装置が正しく機能しない場合、アフターサービスを依頼する前にトラブルシューティングガイド
を確認してください:
1. 電源コードは、コンセントと電源装置のACインレットに正しく差し込まれていますか?
2. 電源装置の「I/O」スイッチが「I」位置に切り替えられていることを確認してください。
3. すべての電源コネクタがすべてのデバイスに正しく接続されていることを確認してください。
4. UPS装置に接続されている場合、UPSの電源はオンになっていますか、またコンセントに差し込ま
れていますか?
上の指示に従っても電源装置が正しく機能しない場合、お買い上げの販売店またはTt営業
所に連絡しアフターサービスを依頼してください。 詳細な技術サポートについては、
ThermaltakeのWebサイト(www.thermaltake.com)を参照することもできます。
環境
動作温度
動作湿度
MTBF
O O
10 C~+40 C
85%までの相対湿度
100,000時間以上
Условия окружающей среды
Рабочая температура
Рабочая влажность
Среднее время безотказной работы
O O
От 10 C до +40 C
Относительная влажность до 85%
> 100 000 часов
Uyarı ve Dikkat Notları
1. Güç kaynağı kullanılırken AC güç kaynağını fişten çıkarmayın. Aksi halde, bileşenleriniz zarar
görebilir.
2. Güç kaynağını nem oranının ve/veya sıcaklığın yüksek olduğu ortamlarda bırakmayın.
3. Güç kaynağında yüksek voltaj bulunur. Yetkili bir hizmet veya elektrik teknisyeni değilseniz, güç
kaynağı kasasını açmayın. Aksi halde, garanti geçerliliğini kaybeder.
4. Güç, güç kaynağına derecelendirme etiketinde belirtilen kaynak tarafından sağlanmalıdır.
5. Bu kılavuzda yer alan uyarılara ve dikkat notlarına uyulmaması durumunda tüm garanti ve
güvenceler geçerliliğini kaybeder.
Bileşen Kontrolü
- Litepower güç kaynağı birimi - AC güç kablosu
- Kullanıcı kılavuzu - Montaj vidaları x 4
Sorun Giderme
Güç kaynağı düzgün çalışmazsa, lütfen hizmet başvurusunda bulunmadan önce sorun giderme kılavuzuna
bakın:
1. Güç kablosunun elektrik prizine ve güç kaynağı AC girişine düzgün bir şekilde takıldığından emin olun?
2. Lütfen güç kaynağı üzerindeki "I/O" (açma/kapama) anahtarının "I" konumunda olduğundan emin olun.
3. Lütfen tüm güç kaynaklarının tüm aygıtlara düzgün bir şekilde bağlandığından emin olun.
4. Bir UPS birimine bağlıysa, UPS’nin açık ve fişe takılı olup olmadığını kontrol edin.
Yukarıdaki talimatları uyguladıktan sonra güç kaynağı yine de çalışmazsa, lütfen yetkili satış mağazanızla
ya da Tt şubesi satış sonrası hizmet bölümüyle görüşün. Teknik destek için Thermaltake’in web sitesine
de bakabilirsiniz: www.thermaltake.com
Ortamlar
Çalışma sıcaklığı
Çalışma nemliliği
MTBF
O O
10 C ~ +40 C
En fazla %85 bağıl nem
> 100.000 saat
安裝步驟
註: 請確定系統已關閉且已斷電。 斷開 AC 電源線與舊電源供應器的連接。
1. 打開電腦機殼;請參閱機殼隨附的使用手冊。
2. 使用隨附的四顆螺絲將 PSU 裝入機殼。
3. 若主機板需使用 24 針主電源接頭,請將 20+4 針主電源接頭連接至主機板。若主機板僅需使
用 20 針主電源接頭,請卸下20+4 針主電源接頭上的 4 針接頭,然後僅將 20 針接頭連接至
主機板。
4. 對於僅需使用 4 針 ATX 12V (CPU) 接頭的主機板,請卸下 4+4 針 ATX 12V 接頭上的 4 針接
頭,然後將 4 針接頭連接至主機板。(4+4 針 ATX 12V 接頭上的任何一個 4 針接頭都可用)
5. 使用隨附的 SATA 纜線將 SATA 裝置 (如適用) 連接至電源供應器。SATA 裝置包括硬碟機、
CD/DVD 光碟機。
6. 可連接任何可能使用 4 針週邊裝置接頭的裝置。例如,硬碟機、CD/DVD 光碟機或機殼風
扇。
7. 若顯示卡需使用 PCI-E 電源接頭,請遵照顯示卡使用手冊中的說明,連接對應的 PCI-E 接
頭。請注意,電源供應器運用獨特的 6+2 針 PCI-E 接頭,可有效用作單一的 8 針或 6 針
PCI-E 接頭。若要將其作為 6 針接頭使用,請卸下 6+2 針接頭上的 2 針接頭。
請勿將 PCI-E 纜線插入 CPU 電源連接。這將會損壞您的系統。
8. 關閉電腦機殼,並將 AC 電源線連接至電源供應器 AC 電源插孔。
EMI 與安全
EMI管制
安全標準
符合 FCC
符合 CISPR
符合 UL
安装步骤
注意: 请确保系统已关闭,并已拔出插头。 断开交流电源线与旧电源供应器的连接。
1. 打开计算机机箱;请参阅随机箱提供的使用说明书。
2. 用随附的四颗螺丝将 PSU 安装在机箱内。
3. 若主板支持 24 针主电源连接器,那么请将 20+4 针主电源连接器接至主板。若主板仅支持
20 针主电源连接器,那么请卸下 20+4 针主电源连接器上的 4 针连接器,然后只将 20 针
连接器接至主板。
4. 若主板仅支持 4 针 ATX 12V (CPU) 连接器,那么请卸下 4+4 针 ATX 12V 连接器上的 4 针
连接器,然后将其接至主板。(4+4 针 ATX 12V 连接器上的任一 4 针连接器都可用)
5. 用随附的 SATA 缆线将 SATA 设备(如适用)与电源供应器连接, 即:硬盘驱动器、
CD/DVD 驱动器
6. 连接任何可能使用 4 针外围连接器的设备,即硬盘驱动器、CD/DVD 驱动器或机箱风扇。
7. 若显卡支持 PCI-E 电源接头,请遵照显卡用户手册来连接相应的 PCI-E 接头。 请注意,
电源供应器采用独特的 6+2 针 PCI-E 接头,可有效地用作单个 8 针或 6 针 PCI-E 接头。
若要将其当作 6 针 PCI-E 接头使用,那么请卸下 6+2 针接头上的 2 针接头。
请勿将 PCI-E 缆线插入 CPU 电源连接器,否则会损坏系统。
8. 关闭计算机机箱,并将交流电源线连接至交流电源供应器插座。
EMI 和安全
EMI 规范
安全标准
符合 FCC 标准
符合 CISPR 标准
符合 UL 标准
取り付け手順
注: システムがオフになっており、プラグを抜いていることを確認してください。 古い電源装置から
AC電源コードを抜きます。
1. コンピュータケースを開けます。シャーシに付属する取扱説明書を参照してください。
2. PSUを付属の4本のねじでケースに取り付けます。
3. お使いのマザーボードに24ピンの主電源コネクタが必要な場合、マザーボードに20+4ピンの主電源
コネクタを接続してください。 マザーボードに20ピンの主電源コネクタしか必要ない場合、
20+4ピン主電源コネクタから4ピンコネクタを取り外し、マザーボードに20ピンコネクタのみ接続
してください。
4. 4ピンのATX 12V (CPU)コネクタのみを必要とするマザーボードの場合、4+4ピンATX 12Vコネクタ
から4ピンコネクタを取り外してマザーボードに接続してください。(4+4ピンATX 12Vコネクタのど
ちらかの4ピンが作動します)
5. SATAデバイス (ハードドライブ、CD/DVDドライブなど) を付属のSATAケーブルを使用して電源装
置に接続します (適用可能な場合)。
6. 4ピン周辺機器コネクタを使用するデバイス (ハードドライブ、CD/DVDドライブまたはケースファ
ンなど) を接続します。
7. グラフィックカードにPCI-E電源コネクタが必要な場合、グラフィックカードのユーザーマニュア
ルで指示された対応するPCI-Eコネクタを接続してください。電力供給装置は、単一の8ピンまたは
6ピンPCI-Eコネクタとして効率的に使用できる独特の6+2ピンPCI-Eコネクタを使用しています。
6ピンPCI-Eコネクタとして使用するには、6+2ピンコネクタから2ピンコネクタを取り外してくださ
い。
PCI-EケーブルをCPU電源接続に差し込まないでください。 システムが損傷します。
8. コンピュータケースを閉じ、AC電源コードを電源装置のACインレットに接続します。
EMIと安全
EMI規制
安全基準
FCC適合
CISPR適合
UL適合
ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ
Стандарты, регулирующие ЭМИ
Стандарты БЕЗОПАСНОСТИ
СООТВЕТСТВИЕ FCC
СООТВЕТСТВИЕ CISPR
СООТВЕТСТВИЕ UL
EMI & GÜVENLİK
EMI Düzenlemesi
SAFETY Standartları
FCC’YE UYGUN
CISPR’YE UYGUN
UL’YE UYGUN
ภาษาไทย
คำเตือนและข้อควรระวัีง
1. ห้ามถอดสายไฟฟ้ากระแสสลับขณะที่กำลังใช้งานแหล่งจ่ายไฟอยู่ การกระทำดังกล่าว
อาจทำให้ส่วนประกอบต่างๆ ของคุณเสียหายได้
2. ห้ามวางแหล่งจ่ายไฟในสถานที่ที่ความชื้นสูง และ/หรืออุณหภูมิสูง
3. แหล่งจ่ายไฟมีไฟฟ้าแรงดันสูง ห้ามเปิดเคสของแหล่งจ่ายไฟ เว้นแต่ว่า
คุณเป็นช่างเทคนิคหรือช่างไฟฟ้าฝ่ายบริการที่ได้รับอนุญาตจากบริษัท แล้วเท่านั้น
การกระทำดังกล่าวจะมีผลให้การรับประกันนี้ถือเป็นโมฆะ
4. แหล่งจ่ายไฟต้องรับแรงดันไฟฟ้าตามที่กำหนดไว้ในฉลากพลังงานเท่านั้น
5. การรับประกันและใบรับประกันทั้งหมดจะถือเป็นโมฆะ หากผู้ใช้ไม่ปฏิบัติตาม
คำเตือนและข้อควรระวัีงที่ระบุไว้ในคู่มือนี้
ตรวจดูส่วนประกอบต่างๆ
- แหล่งจ่ายไฟ Litepower - สายไฟฟ้ากระแสสลับ
- คู่มือผู้ใช้ - สกรูสำหรับยึด x 4
การแก้ไขปัญหา
ถ้าแหล่งจ่ายไฟทำงานผิดปรกติ กรุณาทำตามคำแนะนำในการแก้ไขปัญหา
ก่อนที่จะติดต่อเจ้าหน้าที่เพื่อขอรับบริการ
1. คุณได้เสียบสายไฟเข้ากับเต้าจ่ายไฟและเต้ารับไฟฟ้ากระแสสลับของแหล่งจ่ายไฟ อย่างถูกต้องแล้วหรือไม่?
2. กรุณาตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้กดสวิตช์ “I/O” บนแหล่งจ่ายไฟไปที่ตำแหน่ง “I” แล้ว
3. กรุณาตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้เชื่อมต่อขั้วต่อสายไฟทั้งหมดกับอุปกรณ์ทั้งหมดอย่าง ถูกต้องแล้ว
4. ถ้าคุณเชื่อมต่อกับเครื่อง UPS ด้วย ให้ตรวจดูว่าได้เสียบปลั๊กและเปิด UPS แล้ว
ถ้าแหล่งจ่ายไฟยังไม่สามารถทำงานได้ตามปรกติหลังจากที่คุณปฏิบัติตามวิธีการข้างต้นแล้ว
กรุณาติดต่อร้านค้าในเขตของคุณ หรือสำนักงานสาขาของ Thermaltake
เพื่อขอรับบริการหลังการขาย นอกจากนี้ คุณยังสามารถขอรับการสนับสนุนทางเทคนิคเพิ่มเติม
จากเว็บไซต์ของ Thermaltake ได้ที่ www.thermaltake.com
สภาพแวดล้อม
อุณหภูมิขณะทำงาน
ความชื้นขณะทำงาน
ระยะเวลาการทำงานเฉลี่ย
O O
10 C ถึง +40 C
รองรับความชื้นสัมพัทธ์สูงสุด 85%
> 100,000 ชั่วโมง
EMI และความปลอดภัย
กฎระเบียบของ EMI
มาตรฐานด้านความปลอดภัย
ตรงตามข้อกำหนดของ FCC
ตรงตามข้อกำหนดของ CISPR
ตรงตามข้อกำหนดของ UL
ขั้นตอนการติดตั้ง:
หมายเหตุ: ตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้ปิดระบบของคุณและถอดปลั๊กออกแล้ว ถอดสายไฟฟ้า
กระแสสลับออกจากแหล่งจ่ายไฟตัวเก่าของคุณ
1. เปิดเคสคอมพิวเตอร์ของคุณ โปรดดูวิธีการได้จากคู่มือการใช้งานที่มาพร้อมกับแชสซีส์ของคุณ
2. ติดตั้งแหล่งจ่ายไฟลงในเคสและยึดด้วยสกรูทั้ง 4 ตัวที่อยู่ในชุดจัดจำหน่าย
3. ถ้าแผงวงจรหลักของคุณต้องใช้ขั้วต่อสายไฟหลักแบบ 24 พิน โปรดเชื่อมต่อ ขั้วต่อสายไฟหลักแบบ 20+4
พินเข้ากับแผงวงจรหลัก ถ้าแผงวงจรหลักของคุณ ใช้แค่ขั้วต่อสายไฟหลักแบบ 20 พิน โปรดถอดขั้วต่อ 4
พินออกจากขั้วต่อสายไฟหลัก แบบ 20+4 พินก่อน แล้วจึงเชื่อมต่อขั้วต่อสายไฟหลักแบบ 20 พินเข้ากับแผงวงจรหลัก
4. สำหรับแผงวงจรหลักที่ต้องใช้แค่ขั้วต่อ ATX 12V (CPU) แบบ 4 พินเท่านั้น โปรดถอดขั้วต่อ 4 พินออกจากขั้วต่อ ATX 12V
แบบ 4+4 พินก่อน แล้วจึงเชื่อมต่อ เข้ากับแผงวงจรหลัก (คุณสามารถเลือกใช้ขั้วต่อ 4 พินอันไหนก็ได้จากขั้วต่อ ATX 12V
แบบ 4+4 พิน)
5. เชื่อมต่ออุปกรณ์ SATA (ถ้ามี) เข้ากับแหล่งจ่ายไฟโดยใช้สายไฟ SATA ที่อยู่ในชุดจัดจำหน่าย อย่างเช่น ฮาร์ดไดร์ฟ
หรือไดรฟ์ CD/DVD
6. เชื่อมต่ออุปกรณ์ใดๆ ที่ใช้ขั้วต่ออุปกรณ์ต่อพ่วงแบบ 4 พิน อย่างเช่น ฮาร์ดไดร์ฟ หรือไดรฟ์ CD/DVD หรือพัดลมติดเคส
7. ถ้าการ์ดแสดงผลของคุณต้องใช้ขั้วต่อสายไฟแบบ PCI-E โปรดเชื่อมต่อขั้วต่อ PCI-E
ตามคำแนะนำในคู่มือผู้ใช้ของการ์ดแสดงผลของคุณ โปรดทราบว่าแหล่งจ่ายไฟ ใช้ขั้วต่อ PCI-E แบบ 6+2
พินซึ่งเป็นขั้วต่อเฉพาะแบบ และสามารถใช้งานเป็นขั้วต่อ PCI-E เดี่ยว แบบ 8 พิน หรือ 6 พินได้อย่างมีประสิทธิภาพ
หากต้องการใช้งานเป็นขั้วต่อ PCI-E แบบ 6 พิน ให้ถอดขั้วต่อ 2 พิน ออกจากขั้วต่อแบบ 6+2 พิน
ห้ามเสียบสาย PCI-E ในขั้วต่อสายไฟเข้าซีพียู เนื่องจากอาจทำให้ระบบของคุณเสียหายได้
8. ปิดเคสคอมพิวเตอร์ของคุณ และเชื่อมต่อสายไฟฟ้ากระแสสลับเข้ากับเต้ารับไฟฟ้ากระแสสลับของแหล่งจ่ายไฟ
Разъемы питания
8. Закройте корпус компьютера и подсоедините шнур питания переменного тока к входу
электропитания на БП.
Порядок установки
Примечание: Убедитесь, что система выключена и отключена от электросети.
Отсоедините шнур питания переменного тока от старого блока питания.
1. Откройте корпус компьютера; следуйте инструкциям руководства по эксплуатации,
прилагаемого к корпусу.
2. Установите БП в корпус, закрепив его четырьмя винтами, которые входят в комплект.
3. Если для материнской платы требуется 24-контактный основной разъем питания, то
подсоедините к ней 20+4-контактный основной разъем питания. Если для материнской
платы требуется только 20-контактный основной разъем питания, то отсоедините
4-контактный расширитель от 20+4-контактного основного разъема питания и подсоедините к
материнской плате только 20-контактный разъем.
4. При наличии материнской платы, для которой требуется только 4-контактный разъем ATX 12B
(ЦП), отсоедините 4-контактный расширитель от 4+4-контактного разъема ATX 12B и
подсоедините его к материнской плате. (Можно использовать любую 4-контактную часть
4+4-контактного разъема ATX 12B.)
5. Подсоедините устройства SATA, например жесткие диски или дисководы компакт-дисков
/DVD-дисков (если применимо), к блоку питания с помощью входящих в комплект кабелей
SATA.
6. Подсоедините все устройства, в которых используются 4-контактные разъемы для
периферийных устройств, например жесткие диски, дисководы компакт-дисков/DVD-дисков
или вентиляторы корпуса.
7. Если для графической платы требуется разъем питания PCI-E, то подсоедините
соответствующий разъем PCI-E, указанный в руководстве пользователя графической платы.
Обратите внимание, что в блоке питания используется уникальный 6+2-контактный разъем
PCI-E, который можно также использовать в качестве отдельного 8- или 6-контактного
разъема PCI-E. Для использования в качестве 6-контактного разъема PCI-E отсоедините
2-контактную секцию от 6+2-контактного разъема.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОДСОЕДИНЯТЬ КАБЕЛЬ PCI-E К РАЗЪЕМУ ПИТАНИЯ ЦП.
ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ СИСТЕМЫ.
Комплексная защита
- Защита от перенапряжения
Источник напряжения
+3,3 В
+5 В
+12 В
Точка действия защиты
+4,3 В максимум
+7,0 В максимум
+15,6 В максимум
- Защита от превышения мощности
Блок питания необходимо выключить и заблокировать, если его мощность составляет более
120(130)~160% от постоянной силы тока.
- Защита от короткого замыкания
Блок питания необходимо выключить и заблокировать при обратном коротком замыкании
на шинах +3,3 В, +5 В, +12 В постоянного тока или любой другой шине.
แนะนำขั้วต่อสายไฟ
ข้อมูลจำเพาะของไฟฟ้าขาออก
การป้องกันโดยรวม
- การป้องกันแรงดันไฟฟ้าเกิน
- การป้องกันไฟฟ้าเกิน
แหล่งจ่ายไฟอาจปิดเครื่องและตัดกระแส หากแหล่งจ่ายไฟจ่ายกำลังวัตต์เกินกำลังไฟต่อเนื่อง 120(130)% ~
150%
แหล่งจ่ายแรงดันไฟฟ้า
+3.3V
+5V
+12V
จุดป้องกัน
4.3 Vmax.
7.0 Vmax.
15.6 Vmax.
- การป้องกันไฟฟ้าลัดวงจร
แหล่งจ่ายไฟจะปิดเครื่องและตัดกระแสไม่ให้รางจ่ายไฟ +3.3 VDC, +5 VDC, +12 VDC ที่ลัดวงจรส่งไฟกลับ
หรือเกิดการลัดวงจรที่รางจ่ายไฟอื่นๆ
Güç Konektörü Tanıtımı
Kurulum Adımları
Not: Sisteminizin kapalı olduğundan ve fişinin takılı olmadığından emin olun. AC güç kablosunu
eski güç kaynağınızdan sökün.
1. Bilgisayar kasanızı açın; lütfen kasanızla sağlanan talimat kılavuzuna bakın.
2. PSU’yu sağlanan dört vidayla kasaya takın.
3. Ana kartınız 24 pimli bir Ana Güç konektörü gerektiriyorsa, lütfen ana karta 20+4 pimli Ana Güç
konektörünü bağlayın. Ana kartınız yalnızca 20 pimli bir Ana Güç konektörü gerektiriyorsa, lütfen 4
pimli konektörü 20+4 pimli Ana Güç konektöründen ayırın ve ana karta yalnızca 20 pimli konektörü
bağlayın.
4. Yalnızca 4 pimli bir ATX 12V (CPU) konektörü gerektiren ana kartlarda, lütfen 4+4 pimli ATX 12V
konektöründen 4 pimli bir konektörü ayırın ve ana karta bağlayın. (4+4 pimli ATX 12V
konektöründeki 4 pimli her iki konektör de çalışır)
5. Saðlanan SATA kablolarýný kullanarak SATA aygýtlarýný (varsa) güç kaynaðýna baðlayýn.
Örneðin, sabit disk sürücüleri, CD/DVD sürücüleri.
6. Sabit disk sürücüleri, CD/DVD sürücüleri veya kasa fanları gibi 4 pimli çevre birim konektörlerini
kullanabilecek aygıtları bağlayın.
7. Grafik kartýnýz PCI-E güç konektörü gerektiriyorsa, lütfen karþýlýk gelen PCI-E konektörünü
grafik kartýnýzýn kullanýcý kýlavuzunda belirtildiði þekilde baðlayýn. Lütfen güç kaynağının,
8 veya 6 pimli tek bir PCI-E konektörü olarak etkili bir şekilde kullanılabilen 6+2 pimli benzersiz bir
PCI-E konektörü kullandığına dikkat edin. Bunu, 6 pimli bir PCI-E konektörü olarak kullanmak için
lütfen 2 pimli konektörü 6+2 pimli konektörden ayýrýn.
PCI-E KABLOSUNU CPU GÜÇ BAĞLANTISINA TAKMAYIN. BU, SİSTEMİNİZE ZARAR VERİR.
8. Bilgisayar kasanızı kapatın ve AC güç kablosunu güç kaynağı AC girişine bağlayın.
Toplam Koruma
- Aşırı Voltaj Koruması
Voltaj Kaynağı
+3,3V
+5V
+12V
Koruma Noktası
+4,3V Maks.
+7,0V Maks.
+15,6V Maks.
- Aşırı Güç Koruması
Güç kaynağının watt değeri, sürekli gücün %120(130) ~ %160 üzerine çıkarsa, güç kaynağı kapanı
- Kısa Devre Koruması
Güç kaynağı, +3,3 VDC, +5 VDC, +12 VDC hatlarının dönüş veya diğer hatlarla kısa devre yapması
için kapanır.
電源コネクタの概要
出力仕様
完全保護
- 過電圧保護
- 過出力保護
電源装置のワット数が連続出力を120(130)%~160%超えた場合、電源装置を停止してラッ
チを外す必要があります。
電源
+3.3V
+5V
+12V
保護ポイント
+4.3V最大
+7.0V最大
+15.6V最大
- ショート保護
+3.3 VDC、+5 VDC、+12 VDCレールまたはその他のレールをショートし復帰するためには、
電源装置を停止しラッチをオフにする必要があります。
电源连接器介绍
整体保护
- 过电压保护
- 过功率保护
如果电源供应器的功率超过持续功率 120(130)% 至 160%,则电源供应器将关闭并锁定。
电压源
+3.3V
+5V
+12V
保护点
最大 +4.3V
最大 +7.0V
最大 +15.6V
- 短路保护
+3.3 VDC、+5 VDC、+12 VDC 回流母线或任何其他母线短路时,电源供应器将关闭并锁定。
输出规格
電源接頭介紹
輸出規格
整體保護
- 過電壓保護
電壓來源
+3.3V
+5V
+12V
保護點
最高 +4.3V
最高 +7.0V
最高 +15.6V
- 過功率保護
如果電源供應器的功率超過持續功率 120(130)% ~ 160%,電源供應器將關閉並閉鎖。
- 短路保護
+3.3 VDC, +5 VDC, +12 VDC 回流母線或任何其他母線短路時,電源供應器將關閉並閉鎖。
Технические характеристики производительности
(EEE Yönetmeliğine Uygundur)
LT-650P
LT-600P/LT-600
LT-500P/LT-500
LT-400P/LT-400
1 (500mm)
1 (450mm)
1 (450mm)
1 (450mm)
1 (550mm)
1 (550mm)
1 (550mm)
1 (550mm)
2 (500mm)
2 (450mm)
2 (450mm)
2 (450mm)
6 (500mm)
4 (450mm)
4 (450mm)
4 (450mm)
1(740mm)
1(690mm)
1(690mm)
1(690mm)
5(500mm)
5(450mm)
5(450mm)
4(450mm)
650W
600W
500W
400W
瓦特數
線材
產品
型號
主電源接頭
(20+4 針)
4+4 針 CPU
電源接頭
6+2 針
PCI-E接頭
4 針週邊
裝置接頭
4 針軟碟機
接頭
5 針 S-ATA
接頭
+3.3V
+5V
+12V -12V
24A
30A
44A
0.5A
140W 528W
6W
650W
600W
500W
400W
+5VSB
3A
15W
LT-650P
LT-600P/LT-600
LT-500P/LT-500
LT-400P/LT-400
24A
24A
40A
0.5A
140W 480W
6W
3A
15W
24A
22A
36A
0.5A
130W 432W
6W
2.5A
12.5W
20A
18A
27A
0.3A
130W 324W
3.6W
2.5A
12.5W
型號
瓦特數
+3.3V、+5V、+12V 組合功率: 630W
+3.3V、+5V、+12V 組合功率: 580W
+3.3V、+5V、+12V 組合功率: 480W
+3.3V、+5V、+12V 組合功率: 385W
LT-650P
LT-600P/LT-600
LT-500P/LT-500
LT-400P/LT-400
1 (500mm)
1 (450mm)
1 (450mm)
1 (450mm)
1 (550mm)
1 (550mm)
1 (550mm)
1 (550mm)
2 (500mm)
2 (450mm)
2 (450mm)
2 (450mm)
6 (500mm)
4 (450mm)
4 (450mm)
4 (450mm)
1(740mm)
1(690mm)
1(690mm)
1(690mm)
5(500mm)
5(450mm)
5(450mm)
4(450mm)
650W
600W
500W
400W
瓦特数
缆线
产品
型号
主电源连接器
(20+4 针)
4+4 针 CPU
电源连接器
6+2 针 PCI-E
连接器
4 针外围
设备连接器
4 针软盘
连接器
5 针 S-ATA
连接器
+3.3V
+5V
+12V -12V
24A
30A
44A
0.5A
140W 528W
6W
650W
600W
500W
400W
+5VSB
3A
15W
LT-650P
LT-600P/LT-600
LT-500P/LT-500
LT-400P/LT-400
24A
24A
40A
0.5A
140W 480W
6W
3A
15W
24A
22A
36A
0.5A
130W 432W
6W
2.5A
12.5W
20A
18A
27A
0.3A
130W 324W
3.6W
2.5A
12.5W
型号
瓦特数
+3.3V、+5V、+12V 组合功率:630W
+3.3V、+5V、+12V 组合功率:580W
+3.3V、+5V、+12V 组合功率:385W
+3.3V、+5V、+12V 组合功率:480W
LT-650P
LT-600P/LT-600
LT-500P/LT-500
LT-400P/LT-400
1 (500mm)
1 (450mm)
1 (450mm)
1 (450mm)
1 (550mm)
1 (550mm)
1 (550mm)
1 (550mm)
2 (500mm)
2 (450mm)
2 (450mm)
2 (450mm)
6 (500mm)
4 (450mm)
4 (450mm)
4 (450mm)
1(740mm)
1(690mm)
1(690mm)
1(690mm)
5(500mm)
5(450mm)
5(450mm)
4(450mm)
650W
600W
500W
400W
瓦特數
P/N
ケー
ブル
主電源
コネクタ
(20+4ピン)
4+4ピン
CPU電源
コネクタ
6+2ピン
PCI-E
コネクタ
4ピン
周辺機器
コネクタ
4ピン
フロッピー
コネクタ
5ピン
S-ATA
コネクタ
+3.3V
+5V
+12V -12V
24A
30A
44A
0.5A
140W 528W
6W
650W
600W
500W
400W
+5VSB
3A
15W
LT-650P
LT-600P/LT-600
LT-500P/LT-500
LT-400P/LT-400
24A
24A
40A
0.5A
140W 480W
6W
3A
15W
24A
22A
36A
0.5A
130W 432W
6W
2.5A
12.5W
20A
18A
27A
0.3A
130W 324W
3.6W
2.5A
12.5W
+3.3V、+5V、+12V 组合功率:630W
+3.3V、+5V、+12V 组合功率:580W
+3.3V、+5V、+12V 组合功率:385W
+3.3V、+5V、+12V 组合功率:480W
モデル
ワット数
+3,3B
+5B
+12B -12B
24A
30A
44A
0,5A
140Вт 528Вт
6Вт
650Вт
600Вт
500Вт
400Вт
+5BSB
3A
15Вт
LT-650P
Комбинированная мощность +3,3 В и +5 В и +12 В для шины: 630 Вт
LT-600P/LT-600
LT-500P/LT-500
LT-400P/LT-400
24A
24A
40A
0,5A
140Вт 480Вт
6Вт
3A
15Вт
24A
22A
36A
0,5A
130Вт 432Вт
6Вт
2,5A
12,5Вт
20A
18A
27A
0,3A
130Вт 324Вт
3,6Вт
2,5A
12,5Вт
МОДЕЛЬ
Мощность в Вт
Комбинированная мощность +3,3 В и +5 В и +12 В для шины: 580 Вт
Комбинированная мощность +3,3 В и +5 В и +12 В для шины: 480 Вт
Комбинированная мощность +3,3 В и +5 В и +12 В для шины: 385 Вт
LT-650P
LT-600P/LT-600
LT-500P/LT-500
LT-400P/LT-400
1 (500mm)
1 (450mm)
1 (450mm)
1 (450mm)
1 (550mm)
1 (550mm)
1 (550mm)
1 (550mm)
2 (500mm)
2 (450mm)
2 (450mm)
2 (450mm)
6 (500mm)
4 (450mm)
4 (450mm)
4 (450mm)
1(740mm)
1(690mm)
1(690mm)
1(690mm)
5(500mm)
5(450mm)
5(450mm)
4(450mm)
650W
600W
500W
400W
Ana Güç
Konektörü
(20+4 pimli)
4+4 pimli
CPU Gücü
Konektörü
KABLO
P/N
6+2 pimli
PCI-E
Konektörü
4 pimli
Çevrebirim
Konektörü
4 pimli
Disket
Konektörü
5 pimli
S-ATA
Konektörü
WATT
DEĞERİ
LT-650P
LT-600P/LT-600
LT-500P/LT-500
LT-400P/LT-400
1 (500mm)
1 (450mm)
1 (450mm)
1 (450mm)
1 (550mm)
1 (550mm)
1 (550mm)
1 (550mm)
2 (500mm)
2 (450mm)
2 (450mm)
2 (450mm)
6 (500mm)
4 (450mm)
4 (450mm)
4 (450mm)
1(740mm)
1(690mm)
1(690mm)
1(690mm)
5(500mm)
5(450mm)
5(450mm)
4(450mm)
650Вт
600Вт
500Вт
400Вт
KABLO
P/N
Основной
разъем питания
(20+4-
контактный)
4+4-
контактный
разъем
питания ЦП
6+2-
контактный
разъем
PCI-E
4-контактный
разъем
периферийных
устройств
4-контактный
разъем
дисковода
гибких дисков
5-
контактный
разъем
S-ATA
Мощность
в Вт
+3,3V
+5V
+12V -12V
24A
30A
44A
0,5A
140W 528W
6W
650W
600W
500W
400W
+5VSB
3A
15W
LT-650P
LT-600P/LT-600
LT-500P/LT-500
LT-400P/LT-400
24A
24A
40A
0,5A
140W 480W
6W
3A
15W
24A
22A
36A
0,5A
130W 432W
6W
2,5A
12,5W
20A
18A
27A
0,3A
130W 324W
3,6W
2,5A
12,5W
Çıkış Spesifikasyonu
MODEL
WATT DEĞERİ
+3,3V ve +5V ve +12V Birleşik Gücü: 630W
+3,3V ve +5V ve +12V Birleşik Gücü: 580W
+3,3V ve +5V ve +12V Birleşik Gücü: 480W
+3,3V ve +5V ve +12V Birleşik Gücü: 385W
LT-650P
LT-600P/LT-600
LT-500P/LT-500
LT-400P/LT-400
1 (500mm)
1 (450mm)
1 (450mm)
1 (450mm)
1 (550mm)
1 (550mm)
1 (550mm)
1 (550mm)
2 (500mm)
2 (450mm)
2 (450mm)
2 (450mm)
6 (500mm)
4 (450mm)
4 (450mm)
4 (450mm)
1(740mm)
1(690mm)
1(690mm)
1(690mm)
5(500mm)
5(450mm)
5(450mm)
4(450mm)
650W
600W
500W
400W
P/N
กำลังวัตต์
กำลังวัตต์
ขั้วต่อ
สายไฟหลัก
20+4 พิน
ขั้วต่อ
สายไฟซีพียู
4+4 พิน
ขั้วต่อ
PCI-E
6+2 พิน
ขั้วต่อ
อุปกรณ์ต่อพ่วง
4 พิน
ขั้วต่อ
ฟลอปปีดิสก์
ไดรฟ์ 4 พิน
ขั้วต่อ
SATA
5 พิน
+3.3V
+5V
+12V -12V
24A
30A
44A
0.5A
140W 528W
6W
650W
600W
500W
400W
+5VSB
3A
15W
LT-650P
LT-600P/LT-600
LT-500P/LT-500
LT-400P/LT-400
24A
24A
40A
0.5A
140W 480W
6W
3A
15W
24A
22A
36A
0.5A
130W 432W
6W
2.5A
12.5W
20A
18A
27A
0.3A
130W 324W
3.6W
2.5A
12.5W
กำลังวัตต์
โมเดล
กำลังไฟฟ้ารวม +3.3V & +5V & +12V: 630W
กำลังไฟฟ้ารวม +3.3V & +5V & +12V: 580W
กำลังไฟฟ้ารวม +3.3V & +5V & +12V: 480W
กำลังไฟฟ้ารวม +3.3V & +5V & +12V: 385W
產品料號
產品名稱
印刷項目
子件料號
發稿日期
版本
105
是
X
雙銅
單色
其他特殊處理效果表面處理
2
厚度(g/m )
折數 裝訂方式 材質雙面印刷 頁數 印刷色彩單面印刷
規格樣式
單張 整本
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
其他特殊處理效果表面處理
2
厚度(g/m )
材質印刷色彩
封面樣式(當封面與內頁樣式不同時尚須填寫)
Poki
X
X
Litepower 650.600.500.400W Black Edition
LT-650P / LT-600P / LT-600 /
LT-500P / LT-500 / LT-400P / LT-400
Manual 110823
A
615 mm
340 mm
Содержание
- 00 stunden 1
- 000 hours mtbf 1
- 12 v 15 6 v max 1
- 3 3 v 4 3 v max 1
- 3 3 v 5 v 12 v 1
- 3 v 5v 12v 1
- 4 3 v max 7 0 v max 15 6 v max 1
- 4 v max 7 v max 15 v max 1
- 5 v 7 0 v max 1
- A fonte de alimentação deve ser desligada no interruptor e da corrente eléctrica se a potência da fonte de alimentação for 120 130 160 superior à potência contínua 1
- Abra a caixa do seu computador consulte o manual de instruções fornecido com a sua caixa 2 instale o psu na caixa com os quatro parafusos incluídos 3 se a sua motherboards precisar de um conector de corrente eléctrica de 24 pinos ligue o conector de corrente eléctrica de 20 4 pinos à motherboard se a sua motherboard só precisar de um conector de corrente eléctrica de 20 pinos remova o conector de 4 pinos do conector de corrente eléctrica de 20 4 pinos e ligue apenas o conector de 20 pinos à motherboard 4 para motherboards que só precisam de um conector atx 12v cpu de 4 pinos remova o conector de 4 pinos do conector atx 12v de 4 4 pinos e ligue à motherboard qualquer um dos dois grupos de 4 pinos dos conectores atx 12v de 4 4 pinos irá funcionar 5 ligue os dispositivos sata se for aplicável à fonte de alimentação utilizando os cabos sata fornecidos isto é discos rígidos leitores de cd dvd 6 ligue quaisquer dispositivos que possam utilizar conectores periféricos de 4 pinos isto é discos 1
- Abra la caja del ordenador le recomendamos que consulte las instrucciones del manual del chasis 2 instale la fuente de alimentación en la caja con los cuatro tornillos suministrados 3 si la placa madre requiere un conector de alimentación principal de 24 pines conecte el conector de alimentación principal de 20 4 pines a la placa madre si la placa madre sólo requiere un conector de alimentación principal de 20 pines separe el conector de 4 pines del conector de alimentación principal de 20 4 pines y a continuación conecte sólo el conector de 20 pines a la placa madre 4 para la placa madre que sólo requiere un conector cpu atx de 12 v de 4 pines separe un conector de 4 pines del conector de 12v atx 4 4 pines y conéctelo a la placa madre cualquiera de los 4 pines del conector de 12v atx 4 4 pines funcionará 5 conecte los dispositivos sata si procede a la alimentación principal utilizando los cables sata suministrados por ejemplo discos duros o unidades de cd dvd 6 conecte cualquier dispo 1
- Ambientes 1
- Ambienti 1
- Anmerkung stellen sie sicher dass ihr system ausgeschaltet und alle stromkabel gezogen sind entfernen sie das alte wechselstromkabel von ihrem alten netzteil 1
- Aprire il case del computer consultare il manuale di istruzioni fornito con lo chassis 2 installare la psu nel case con le quattro viti fornite 3 se la scheda madre richiede un connettore di alimentazione principale da 24 pin collegare il connettore di alimentazione principale da 20 4 pin alla scheda madre se la scheda madre richiede soltanto un connettore di alimentazione principale da 20 pin scollegare il connettore da 4 pin dal connettore di alimentazione principale da 20 4 pin quindi collegare soltanto il connettore da 20 pin alla scheda madre 4 per la scheda madre che richiede soltanto un connettore cpu da 12 v atx a 4 pin staccare il connettore a 4 pin dal connettore 12 v atx da 4 4 pin e collegarlo alla scheda madre utilizzare uno qualsiasi dei connettori a 4 pin del connettore 12 v atx da 4 4 pin 5 collegare i dispositivi sata se applicabile all alimentazione utilizzando i cavi sata forniti ie hard drive unità cd dvd 6 collegare tutti i dispositivi che possono utilizzare i conn 1
- Ausgangsspezifikation 1
- Avertissements et mise en garde 1
- Avisos e precauções 1
- Avvertenze 1
- Betriebsbedingungen temperatur betriebsbedingungen luftfeuchtigkeit mtbf 1
- Betriebsumgebung 1
- Black edition 1
- Bloc d alimentation litepower cordon d alimentation secteur guide de l utilisateur 4 vis de montage 1
- Caractristiques de sortie 1
- Chiudere il case del computer e connettere il cavo di alimentazione ca all ingresso ca dell alimentatore 1
- Cierre la caja del ordenador y conecte el cable de alimentación de corriente alterna a la toma de corriente alterna de la fuente de alimentación 1
- Close your computer case and connect the ac power cord to the power supply ac inlet 1
- Components check 1
- Comprobación de los componentes 1
- Conforme aux normes fcc conforme aux normes cispr conforme aux normes ul 1
- Connettore di alimentazione introduzione 1
- Controllo dei componenti 1
- Das netzteil sollte ausgeschaltet und ausgerastet werden wenn die wattleistung des netzteils bei 120 130 160 über der durchgehenden stromversorgung liegt 1
- Das netzteil sollte sich abschlaten bei kurzschlüssen an 3 3 v dc 5 v dc 12 v dc rails rückleitung oder beliebig anderen rails 1
- Do not unplug the ac power cord when the power supply is in use doing so may cause damage to your components 2 do not place the power supply in a high humidity and or temperature environment 3 high voltages exist in the power supply do not open the power supply case unless you are an authorized service technician or electrician doing so will void the warranty 4 the power supply should be powered by the source indicated on the rating label 5 all warrantees and guarantees will be voided if failure to comply with any of the warnings and cautions covered in this manual 1
- Dépannage 1
- Emi regulatory 1
- Emi regulierung entspricht fcc entspricht cispr umgebungsbedingungen sicherheits standards 1
- Emi safety 1
- Emi segurança 1
- Emi sicherheit 1
- Emi sicurezza 1
- Emi sécurité 1
- Emi y seguridad 1
- English deutsch français español italiano 1
- Environments 1
- Environnements 1
- Especificaciones de salida 1
- Especificação de saída 1
- Etapas da instalação 1
- Etapes d installation 1
- Fonte de alimentação litepower cabo de alimentação ac manual do utilizador 4 parafusos de montagem 1
- Gesamtschutz 1
- If the power supply fails to function properly please follow the troubleshooting guide before application for service 1 is the power cord plugged properly into electrical outlet and into the power supply ac inlet 2 please make sure the i o switch on the power supply is switched to i position 3 please make sure all power connectors are properly connected to all the devices 4 if connected to a ups unit is the ups on and plugged in 1
- Installation steps 1
- Installationsschritte 1
- Introducción del conector de alimentación 1
- Introduction au connecteur dalimentation 1
- Introdução do conector de alimentação 1
- Ist das stromkabel richtig in den elektrischen ausgang steckdose und den elektrischen eingang fr wechselstrom eingesteckt 2 stellen sie bitte sicher dass der ein ausschalter i o auf dem netzteil auf der position i steht 3 bitte stellen sie sicher dass alle anschlsse richtig mit den einheiten verbunden sind 4 falls sie ein usv angeschlossen haben ist das usv eingeschaltet und angeschlossen 1
- Komponentenprüfung 1
- L alimentare si arresterà e verrà staccato per ridurre i binari 3 3 vdc 5 vdc 12 vdc relativamente al ritorno o qualsiasi altro binario 1
- L alimentation sera coupée et verrouillée en cas de court circuit sur les rails de courant continu 3 3 v 5 v 12 v ou sur tout autre rail 1
- L alimentation sera coupée et verrouillée si sa puissance en watts dépasse la puissance continue par 120 130 160 1
- L alimentatore verrà arrestato e staccato se il wattaggio dell alimentazione è del 120 130 160 sull alimentazione continua 1
- La alimentación principal se apagará y activará el sistema de protección para cortocircuitar los raíles de 3 3 vcd 5 vcd 12 vcd o cualquier otro raíl a su posición inicial 1
- Litepowe 1
- Litepower netzteil wechselstromkabel bedienungsanleitung befestigungsschrauben x 4 1
- Litepower power supply unit u s er manual ac power cord mounting screws x 4 1
- Lt 400p lt 400 1
- Lt 500p lt 500 1
- Lt 600p lt 600 1
- Lt 650p 1
- Lt 650p lt 600p lt 600 lt 500p lt 500 lt 400p lt 400 1
- Meet fcc meet cispr meet ul 1
- Ne débranchez pas le cordon secteur lorsque l alimentation est en cours d utilisation cela pourrait endommager vos composants 2 ne mettez pas l alimentation dans un endroit très humide et ou à température élevée 3 il y a des voltages élevés dans l alimentation n ouvrez pas le boîtier de l alimentation à moins d être autorisé par un technicien de maintenance ou un électricien cela va annuler la garantie 4 l alimentation doit être fournie par la source indiquée sur l étiquette 5 toutes les garanties seront annulées si les avertissements et mises en garde contenus dans ce manuel ne sont pas suivis 1
- No desenchufe el cable de alimentación de corriente alterna cuando la fuente de alimentación esté en uso si lo hace podría dañar los componentes 2 no coloque la fuente de alimentación en ambientes de alta temperatura y o humedad 3 en la fuente de alimentación hay alto voltaje no abra la caja de la fuente de alimentación a menos que usted sea un técnico o electricista autorizado si lo hace anulará la garantía 4 la fuente de alimentación debe alimentarse con el tipo de suministro indicado en la etiqueta de identificación 5 en caso de no cumplir las advertencias y precauciones indicadas en este manual todas las garantías quedarán anuladas 1
- Non disconnettere il cavo di alimentazione ca quando l alimentatore è in uso in caso contrario i componenti potrebbero essere danneggiati 2 non posizionare l alimentatore in un ambiente con temperatura e o umidità elevata 3 l alimentatore presenta voltaggi elevati non aprire il vano dell alimentatore salva se elettricisti o tecnici autorizzati in caso contrario la garanzia sarà nulla 4 l alimentazione deve essere alimentata dalla sorgente indicata nell apposita etichetta di classificazione 5 in caso di mancata osservanza delle avvertenze indicate nel presente manuale tutte le garanzie verranno annullate 1
- Normes de sécurité 1
- Nota asegúrese de que el sistema está apagado y desenchufado desconecte el cable de alimentación de corriente alterna de la antigua fuente de alimentación 1
- Nota certifique se que o seu sistema está desligado e sem corrente eléctrica desligue o cabo de alimentação ac da sua antiga fonte de alimentação 1
- Nota verificare che il sistema sia spento e scollegato disconnettere il cavo di alimentazione ca dal precedente alimentatore 1
- Note make sure that your system is turned off and unplugged disconnect the ac power cord from your old power supply 1
- Open your computer case please refer to the instruction manual provided with your chassis 2 install the psu into the case with the four screws provided 3 if your motherboard requires a 24pin main power connector please connect the 20 4pin main power connector to the motherboard if your motherboard only requires a 20pin main power connector please detach the 4pin connector from the 20 4pin main power connector then connect only the 20pin connector to the motherboard 4 for motherboard that only requires a 4pin atx 12v cpu connector please detach a 4pin connector from the 4 4pin atx 12v connector and connect it to the motherboard either one of the 4pin from the 4 4pin atx 12v connector will work 5 connect the sata devices if applicable to the power supply using the sata cables provided ie hard drives cd dvd drives 6 connect any devices that may use the 4 pin peripheral connectors ie hard drives cd dvd drives or case fans 7 if your graphic card requires pci e power connector please connect 1
- Operating temperature operating humidity 1
- Output specification 1
- Ouvrez le boîtier de votre ordinateur et veuillez vous reporter au manuel d instruction fourni avec votre châssis 2 installez l alimentation dans le boîtier avec les 4 vis fournies 3 si votre carte mère nécessite un connecteur d alimentation principale de 24 broches veuillez brancher le connecteur d alimentation de 20 4 broches à la carte mère si votre carte mère ne nécessite qu un connecteur d alimentation de 20 broches veuillez enlever le connecteur de 4 broches du connecteur d alimentation principale de 20 4 broches et branchez uniquement le connecteur de 20 broches à la carte mère 4 pour une carte mère qui nécessite uniquement un connecteur atx 12v de 4 broches pour le processeur veuillez enlever un connecteur de 4 broches du connecteur atx 12v de 4 4 broches et connectez le à la carte mère n importe lequel des deux connecteurs de 4 broches du connecteur atx 12v de 4 4 broches pourra être utilisé 5 connectez les périphériques sata s il y en a à l alimentation à l aide des câbles sa 1
- Over power protection 1
- Over voltage protection 1
- P n lt 650p lt 600p lt 600 lt 500p lt 500 lt 400p lt 400 1
- Pasos de instalación 1
- Passaggi per l installazione 1
- Português 1
- Power connector introduction 1
- Precauciones y advertencias 1
- Problembeseitigung 1
- Protección contra cortocircuitos 1
- Protección contra sobrealimentación 1
- Protección contra sobrevoltaje 1
- Protección total 1
- Protection contre la surpuissance 1
- Protection contre la surtension 1
- Protection contre le court circuit 1
- Protection totale 1
- Protecção contra curto circuito a fonte de alimentação deve ser desligada no interruptor e da corrente eléctrica se houver curto circuito de 3 3v dc 5v dc 12v dc de rails para retorno em qualquer outro rail 1
- Protecção de excesso de potência 1
- Protecção de sobretensão 1
- Protecção total 1
- Protezione da cortocircuito 1
- Protezione da sovralimentazione 1
- Protezione sovratensione 1
- Protezione totale 1
- Refermez votre botier dordinateur et connectez le cordon dalimentation secteur la prise dentre de l alimentation 1
- Remarque assurez vous que le système est éteint et débranché débranchez le cordon secteur de votre ancienne alimentation 1
- Resolución de problemas 1
- Resolução de problemas 1
- Risoluzione dei problemi 1
- Réglementation emi 1
- Safety standards 1
- Schutz vor kurzschluss 1
- Short circuit protection 1
- Si l alimentation ne fonctionne pas correctement veuillez suivre le guide de dépannage avant de faire une demande au service après vente 1
- Si la tensión de la alimentación principal se encuentra entre un 120 130 y un 160 por encima de la tensión continua el dispositivo se apagará activando el sistema de protección 1
- Specifiche di output 1
- Temprature de fonctionnement humidit de fonctionnement mtbf 1
- The power supply shall be shut down and latch off if the wattage of the power supply is 120 130 160 over continuous power 1
- The power supply shall shut down and latch off for shorting the 3 vdc 5 vdc 12 vdc rails to return or any other rail 1
- Total protection 1
- Trouble shooting 1
- Unità alimentatore litepower cavo di alimentazione ac manuale utente 4 viti di montaggio 1
- Verificação dos componentes 1
- Vorstellung der anschlüsse 1
- Vérification des composants 1
- W 600w 500w 400 1
- Warnings and caution 1
- Warnungen und vorsichtshinweise 1
- Wenn das netzteil nicht richtig funktioniert befolgen sie bitte zuerst die anleitungen der strungsbeseitigung bevor sie sich an den kundendienst wenden 1
- Ziehen sie nicht den netzstecker wenn das netzteil in gebrauch ist wenn sie das tun können ihre komponenten beschädigt werden 2 verwenden sie das netzteil nicht in umgebungen mit hoher luftfeuchtigkeit und oder temperaturen 3 im netzteil liegen gefährliche hochspannungen an öffnen sie auf keinen fall das netzteilgehäuse wenn sie kein autorisierter wartungstechniker oder elektriker sind sollten sie das gehäuse öffnen verfällt ihre gewährleistung 4 das netzteil sollte durch die quelle gespeist werden die auf dem rating etikett angegeben ist 5 alle gewährleistungen und garantien verfallen wenn sie eine der warnungen und vorsichtsmaßnahmen in dieser bedienungsanleitung nicht beachten 1
- Überlastungsschutz 1
- Überspannungsschutz 1
- Έλεγχος στοιχείων 1
- Ανοίξτε τη θήκη του υπολογιστή σας και ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών που συνοδεύει το πλαίσιό σας 2 τοποθετήστε το τροφοδοτικό μέσα στη θήκη με τις τέσσερις παρεχόμενες βίδες 3 αν η μητρική πλακέτα χρειάζεται σύνδεσμο κεντρικής ισχύος 24 ακίδων συνδέστε τον σύνδεσμο κεντρικής ισχύος 20 4 ακίδων στη μητρική πλακέτα αν η μητρική πλακέτα σας χρειάζεται σύνδεσμο κεντρικής ισχύος μόνο 20 ακίδων αποσυνδέστε τον σύνδεσμο 4 ακίδων από τον σύνδεσμο κεντρικής ισχύος 20 4 ακίδων και έπειτα συνδέστε μόνο τον σύνδεσμο 20 ακίδων στη μητρική πλακέτα 4 για μητρική πλακέτα που απαιτεί μόνο σύνδεσμο 4 ακίδων atx 12v cpu αποσυνδέστε τον σύνδεσμο 4 ακίδων από τον σύνδεσμο 4 4 ακίδων atx 12v και συνδέστε τον στη μητρική πλακέτα οποιοσδήποτε από τους δύο συνδέσμους 4 ακίδων του συνδέσμου 4 4 ακίδων atx 12v θα λειτουργήσει 5 συνδέστε τις συσκευές sata εφόσον υπάρχουν στο τροφοδοτικό χρησιμοποιώντας τα παρεχόμενα καλώδια sata π χ σκληρούς δίσκους μονάδες cd dvd 6 συνδέστε τις συσκευές που μπορούν να χρησιμ 1
- Αντιμετώπιση προβλημάτων 1
- Εισαγωγή συνδέσμου ισχύος 1
- Ελληνικά 1
- Ηλεκτρομαγνητικη παρεμβολη emi ασφαλεια 1
- Μη βγάζετε το βύσμα του καλωδίου ρεύματος ac όταν το τροφοδοτικό βρίσκεται σε λειτουργία αυτή η ενέργεια μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα εξαρτήματά σας 2 αποφύγετε την τοποθέτηση του τροφοδοτικού σε περιβάλλον με υψηλές τιμές υγρασίας και ή θερμοκρασίας 3 υπάρχουν υψηλές τάσεις στο εσωτερικό του τροφοδοτικού μην ανοίγετε το κέλυφος του τροφοδοτικού εφόσον δεν είστε εξουσιοδοτημένος τεχνικός σέρβις ή ηλεκτρολόγος σε παρόμοια περίπτωση ακυρώνεται η εγγύηση 4 το τροφοδοτικό θα πρέπει να ηλεκτροδοτείται από την πηγή που υποδεικνύεται στην πινακίδα στοιχείων 5 όλες οι εγγυήσεις ποιότητας και καλής λειτουργίας ακυρώνονται σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με τις προειδοποιήσεις και τις προφυλάξεις που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο 1
- Μονάδα τροφοδοτικού litepower καλώδιο ρεύματος ac εγχειρίδιο χρήστη βίδες στερέωσης x 4 1
- Περιβάλλοντα 1
- Προδιαγραφές εξόδου 1
- Προειδοποιήσεις και προφύλαξη 1
- Στάδια εγκατάστασης 1
- Συνολική προστασία 1
- 頁面 1 1
- 3 v 5v 12v 組合功率 385w 3 v 5v 12v 組合功率 385w 2
- 3 v 5v 12v 組合功率 480w 3 v 5v 12v 組合功率 480w 2
- 3 v 5v 12v 組合功率 580w 2
- 3 v 5v 12v 組合功率 630w 2
- 3 v 5v 12v 组合功率 385w 2
- 3 v 5v 12v 组合功率 385w 3 v 5v 12v 组合功率 385w 2
- 3 v 5v 12v 组合功率 480w 2
- 3 v 5v 12v 组合功率 480w 3 v 5v 12v 组合功率 480w 2
- 3 v 5v 12v 组合功率 580w 3 v 5v 12v 组合功率 580w 2
- 3 v 5v 12v 组合功率 630w 2
- Black edition 2
- Litepowe 2
- Lt 400p lt 400 2
- Lt 500p lt 500 2
- Lt 600p lt 600 2
- Lt 650p 2
- Lt 650p lt 600p lt 600 lt 500p lt 500 lt 400p lt 400 2
- P n lt 650p lt 600p lt 600 lt 500p lt 500 lt 400p lt 400 2
- W 600w 500w 400 2
- Русский türkçe 2
- ภาษาไทย 2
- 型號 瓦特數 2
- 繁體中文 简体中文 日本語 2
- 頁面 2 2
Похожие устройства
- Thermaltake Litepower LT-650PCEU 650W Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake Commander MS-II, VN900A1W2N, w/o PSU, black Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake Armor REVO Snow Edition, VO200M6W2N, w/o PSU, white Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake commander snow edition ms-i, vn40006w2n, w/o psu, white Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake chaser a21, ca-1a3-00m1wn, w/o psu, black Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake chaser a71, vp400m1w2n, w/o psu, black Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake BlacX Duet 5G Dual Bay Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake ToughPower Grand TPG-1200F 1200W Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake TR2 S TRS-0500NPCWEU 500W Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake TR2 Gold TR2-0700NPCGEU-G 700W Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake TR2 Bronze TR2-0600NPCBEU-B 600W Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake TR2 Bronze TR2-0500NPCBEU-B 500W Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake toughpower xt tpx-1475mpcgeu 1475w Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake toughpower xt tpx-1375mpcgeu 1375w Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake toughpower xt tpx-1275mpcgeu 1275w Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake commander fp Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake tr2-0600p-g tr2 gold 600w Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake smart dps g 750w Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake max5 duo st0026z Инструкция по эксплуатации
- Thermaltake neva w0427re 750w Инструкция по эксплуатации