Tristar wf-2141 Инструкция по эксплуатации онлайн

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après-vente ou des techniciens similairement
agréés an d’éviter un danger.
• Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés
ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts
quelconques. An d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou
prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne
réparez pas vous-même cet appareil.
• Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que
ce dernier ne devienne pas entortillé.
• L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances si elles
sont supervisées ou instruites pour l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur
ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu’ils aient plus
de 8 ans et ne soient supervisés.
• Conservez l’appareil et son cordon hors de porte des enfants de moins
de 8 ans.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou autre
liquide an de vous éviter un choc électrique.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par l’intermédiaire d’un
minuteur externe ou d’un système de commande à distance séparé.
• La température des surfaces accessibles peut devenir élevée quand
l’appareil est en fonction.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Bouton de thermostat
2. Voyant vert
3. Voyant rouge
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm
ou le plastique protecteur de l’appareil.
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (NB: Veillez à ce que la tension
indiquée sur l’appareil corresponde à la la tension du secteur local avant lew
branchement. (Tension: 220V-240V 50Hz)
• Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10cm d’espace
libre de chaque côté. Cet appareil ne convient pas à une installation intégrée
ou en extérieur.
• Une faible odeur émanera lors de la première mise en marche de l’appareil.
Cela est normal, veiller à une bonne aération. L’odeur n’est que temporaire et
disparaitra rapidement.
• Mettez l’appareil dans un endroit bien aéré.
UTILISATION
• Branchez la che de l’appareil dans une prise électrique. Le voyant rouge
s’allume.
• Après un court préchauage d’environ 5minutes avec les plaques fermées
(le voyant vert s’allume), le gaufrier est prêt à l’emploi.
• Ouvrez le gaufrier et graissez les deux plaques de cuisson avec de l’huile ou
de la graisse.
• Mettez le pâton préparé sur la plaque de cuisson inférieure.
• Réglez la température à votre convenance.
• La durée de cuisson pour chaque réglage est de 3 à 5minutes, selon votre
pâton et vos goûts.
• N’utilisez pas d’objets pointus pour retirer la gaufre, an d’éviter
d’endommager le revêtement antiadhésif.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez la che du secteur et laissez l’appareil refroidir ouvert.
• Nettoyez les plaques de cuisson avec un chion humide ou une brosse
douce.
• Nettoyez l’appareil avec un chion humide. N’utilisez jamais de
nettoyants forts et abrasifs, de tampon à récurer ni de paille de fer, car cela
endommagerait l’appareil.
• N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ni aucun autre liquide. L’appareil ne
va pas au lave-vaisselle.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l’usage auquel
il est destiné. De plus, la preuve d’achat d’origine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit être présentée, montrant la date d’achat, le nom du détaillant et
le numéro d’article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
site Internet de service: www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice
d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-
posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils
ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de
notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-
ments concernant le centre de Recyclage.
SUPPORT
Toutes les informations et les pièces détachées sont disponibles sur
service.tristar.eu !
NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To
avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced
by an Competent qualied repair service(*). Do not repair this appliance
yourself.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
can not become entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to
the supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
• The appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
years.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
• This appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.
• The temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating.
PARTS DESCRIPTION
1. Thermostat knob
2. Indication light green
3. Indication light red
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich is
indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting the de
vice.Voltage220V-240V 50Hz)
• Place the device on a at stable surface and ensure a minimum of 10 cm.
free space around the device. This device is not suitable for installation in a
cabinet or for outside use.
• When the device is turned on for the rst time, a slight odor will occur. This
is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only temporary and
will disappear soon.
• Place the device in a well ventilated space.
USE
• Insert the plug into the wall socket. The red light goes on.
• After a short warm-up period of approx. 5 minutes with the plates closed
(the green light goes on) the wae maker is ready for use.
• Open the wae maker and grease both baking plates with some oil or fat.
• Place the prepared wae dough on the lower baking tray.
• Set the temperature control to the desired setting.
• The baking time in every setting is 3 to 5 minutes, depending on the kind of
dough and your own wishes.
• Do not use sharp objects to remove your wae, in order to prevent damage
to the non stick coating.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool both
halves open.
• Clean the baking plates with a damp cloth or soft brush.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The device
is not dishwasher proof.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be oered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
SUPPORT
You can nd all available information and spare parts at service.tristar.eu!
EN Instruction manual FR Mode d'emploi ES Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros,
corresponde al fabricante, a su representante o a una persona de
cualicación similar su reemplazo.
• No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después
de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier
manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un técnico autorizado
(*) sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el
aparato.
• No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no
se enrolle.
• Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada.
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
para las funciones para las que se ha diseñado.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades
físicas, sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y
conocimientos pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o
instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y
entienden los peligros que implica. La limpieza y el mantenimiento de
usuario no deben ser hechos por niños a menos que tengan 8 años o
más y estén supervisados.
• Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
• Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
• Este aparato no está diseñado para funcionar con un temporizador
externo o sistema de control remoto independiente.
• La temperatura de las supercies accesibles puede ser elevada cuando
funcione el aparato.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Mando del termostato
2. Piloto verde
3. Piloto rojo
ANTES DEL PRIMER USO
• Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el
envoltorio de protecciónoel plásticodeldispositivo.
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota: Asegúrese
de que la tensión indicada en el aparato coincide con la tensión local antes
de conectar al aparato. Tensión 220-240 V 50 Hz
• Coloque el aparato sobre una supercie plana estable y asegúrese de tener
un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no
es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
• Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos minutos.
Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
• Coloque el aparato en un espacio ventilado.
USO
• Introduzca el enchufe en la toma de corriente. El piloto rojo se iluminará.
• Tras un breve periodo de calentamiento de unos 5 minutos con las placas
cerradas (se iluminará el piloto verde), la gofrera está lista para su uso.
• Abra la gofrera y engrase las dos placas con un poco de aceite o grasa.
• Coloque la masa para gofres sobre la placa inferior.
• Coloque el control de temperatura en la posición deseada.
• El tiempo de cocción en cada posición es de 3 a 5 minutos, según el tipo de
masa y su preferencia propia.
• No utilice objetos alados para extraer el gofre a n de evitar daños en la
capa antiadherente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe con las
dos mitades abiertas.
• Limpie las placas con un paño húmedo o con un cepillo suave.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasives o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el
aparato.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. Este aparato
no se puede lavar en el lavavajillas.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para
el que se creó. Además, debe enviarse un justicante de la compra original
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre
del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página
web de servicio: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de recogida.
SOPORTE
Puede encontrar toda la información disponible, así como piezas de repuesto,
en service.tristar.eu!
service.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
CS
SV
SK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
WF-2141
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO
DOS COMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
• Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant
zelf, de dealer of erkend technicus om brandgevaar te voorkomen.
• Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het
apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u
het laten vervangen door een bekwame gekwaliceerde dienst(*) om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het
stopcontact steekt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of
gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies
hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het
apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en
onder toezicht staan.
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan
8 jaar.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te worden door middel van
een externe timer of een systeem met afstandsbediening.
• De oppervlakken binnen handbereik kunnen heet zijn wanneer het
apparaat in gebruikt is.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Thermostaatknop
2. Indicatielampje groen
3. Indicatielampje rood
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het voltage
dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz)
• Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor
minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of buitengebruik.
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, zal het een lichte
geur afgeven. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is
slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
• Plaats het apparaat altijd in een goed geventileerde ruimte.
GEBRUIK
• Steek de stekker in het stopcontact. Het rode lampje licht op en blijft branden.
• Verwarm uw wafelijzer gedurende 5 minuten voor op de hoogste stand in
gesloten toestand. Zodra de temperatuur bereikt is, zal het groene lampje
oplichten.
• Open het wafelijzer en vet beide bakplaten in met wat boter of olie.
• Verdeel het deeg gelijkmatig vanuit het midden van de bakplaat.
• Sluit het ijzer en stel de temperatuur in door middel van de draaiknop,
afhankelijk van hoe u uw wafels gebakken wilt hebben.
• De baktijd in iedere stand is circa 3 tot 5 minuten, afhankelijk van het soort
deeg en uw wensen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om uw wafel van de bakplaat te
verwijderen. Dit om beschadigingen van de antiaanbaklaag te voorkomen.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat goed afkoelen met
beide helften open.
• Reinig de bakplaten met een vochtige doek of een zacht borsteltje.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve
en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
• Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof en plaats
het apparaat niet in de vaatwasmachine om te reinigen.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aan-
geboden. Het symbool op het artikel, de gebruiksaanwijzing en de verpakking
attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor hergebruik.
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u een be-
langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
ONDERSTEUNING
Vind alle beschikbare informatie en onderdelen op service.tristar.eu!
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt
sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf
irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen,
stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem
autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das
Gerät nicht selbst.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren
Anwendung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs-
und Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von Kindern
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder separaten
Fernbedienungssystem betrieben werden.
• Die Temperatur der zugänglichen Oberächen kann hoch sein, wenn
das Gerät in Betrieb ist.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Thermostatdrehschalter
2. Grüne Kontrollleuchte
3. Rote Kontrollleuchte
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
• Stromkabel einstecken.(Hinweis: Vor Inbetriebnahme sicherstellen,
dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen
Stromspannung übereinstimmt. Spannung220 V-240 V50 Hz)
• Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand
von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den
Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer leichten
Geruchsbildung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für ausreichende
Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und verschwindet bald.
• Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten ort auf.
ANWENDUNG
• Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Das rote Licht leuchtet auf.
• Nach einer kurzen Aufwärmzeit von ca. 5 Minuten (das grüne Licht leuchtet
auf), mit geschlossenen Platten, ist das Waeleisen betriebsbereit.
• Önen Sie das Waeleisen und fetten Sie beide Backplatten mit etwas Öl
oder Fett ein.
• Geben Sie den vorbereiteten Waelteig auf die untere Backplatte.
• Stellen Sie die Temperaturanzeige auf die gewünschte Einstellung.
• Abhängig von der Art des Teigs und Ihren Wünschen beträgt die Backzeit für
jede Einstellung zwischen 3 und 5 Minuten.
• Verwenden Sie zum Entfernen der Wael keine spitzen Gegenstände, um
die Antihaftbeschichtung nicht zu beschädigen.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen,
indem Sie beide Hälften oen stehen lassen.
• Reinigen Sie die Backplatten mit einem feuchten Tuch oder einer weichen
Bürste.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals
scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle, die das
Geräte beschädigen würden.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das
Gerät in nicht spülmaschinenfest.
GARANTIE
• Dieses Produkt wird eine Garantie für 24 Monate gewährt. Ihre Garantie
gilt, wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
• Detaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Website:
www.service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der
Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei
diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer
Sammelstelle.
SUPPORT
Sie nden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf service.tristar.eu
1
23
Содержание
- Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd kan de fabrikant 1
- Als het snoer beschadigd is moet het worden vervangen door de fabrikant 1
- And persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised 1
- Andere vloeistof dit om u te beschermen tegen een elektrische schok 1
- Angeschlossen ist 1
- Apparaat in gebruikt is 1
- Apparaat zelf beschadigd is indien het netsnoer beschadigd is moet u het laten vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst om gevaar te voorkomen 1
- Appliance has malfunctions or has been damaged in any manner to avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced by an competent qualified repair service do not repair this appliance yourself 1
- Appliance is operating 1
- Bedienungsanleitung 1
- Beim ignorieren der sicherheitshinweise kann der hersteller nicht für 1
- Bewegen sie das gerät niemals indem sie am kabel ziehen und achten 1
- Bruksanvisning 1
- By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold 1
- Can not become entangled 1
- Ce dernier ne devienne pas entortillé 1
- Cet appareil n est pas prévu pour être utilisé par l intermédiaire d un 1
- Conservez l appareil et son cordon hors de porte des enfants de moins 1
- Consignes de sécurité ne sont pas respectées 1
- Corresponde al fabricante a su representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo 1
- Das gerät darf nicht mit einem externen timer oder separaten 1
- Das gerät in betrieb ist 1
- Das gerät kann von kindern ab 8 jahren und personen mit 1
- Das gerät muss auf einer ebenen stabilen fläche platziert werden das gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben während es am netz 1
- De 8 ans 1
- De oppervlakken binnen handbereik kunnen heet zijn wanneer het 1
- De que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier manera para evitar riesgos asegúrese de que un técnico autorizado sustituya el cable o el enchufe dañado no repare usted mismo el aparato 1
- Die es hergestellt wurde verwendet werden 1
- Die temperatur der zugänglichen oberflächen kann hoch sein wenn 1
- Dieses gerät darf nur für haushaltszwecke und für die anwendung für 1
- Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar 1
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en 1
- Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the 1
- Dompel het snoer de stekker en of het apparaat nooit in het water of een 1
- Een externe timer of een systeem met afstandsbediening 1
- Eingeschränkten körperlichen sensorischen oder geistigen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und wissen benutzt werden wenn sie unter beaufsichtigung oder anleitung hinsichtlich der sicheren anwendung des geräts stehen und die damit verbundenen gefahren verstehen kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen reinigungs und wartungsarbeiten für benutzer dürfen nicht von kindern vorgenommen werden es sei denn sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt 1
- El cable el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido 1
- En instruction manual fr mode d emploi es manual de usuario 1
- Ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken 1
- Este aparato no está diseñado para funcionar con un temporizador 1
- Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada no utilice el dispositivo sin supervisión este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo 1
- Externo o sistema de control remoto independiente 1
- Fernbedienungssystem betrieben werden 1
- Funcione el aparato 1
- Físicas sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y entienden los peligros que implica la limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser hechos por niños a menos que tengan 8 años o más y estén supervisados 1
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker het netsnoer of het 1
- Gebruiksaanwijzing 1
- Gerät und kabel von kindern unter 8 jahren fernhalten um sich vor einem stromschlag zu schützen tauchen sie das kabel den 1
- Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años como medida de protección contra las descargas eléctricas no sumerja 1
- Het apparaat is niet bedoeld om bediend te worden door middel van 1
- Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele vlakke ondergrond laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het 1
- Het voor bestemd is 1
- Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 1
- If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer 1
- Instruction manual 1
- Instrukcja obsługi 1
- Its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 1
- Kundendienst oder ähnlich qualifizierten personen ersetzt werden um gefahren zu vermeiden 1
- L appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée ne jamais utiliser l appareil sans supervision cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et 1
- L appareil est en fonction 1
- L appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par 1
- La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando 1
- La température des surfaces accessibles peut devenir élevée quand 1
- Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les 1
- Le fabricant son service après vente ou des techniciens similairement agréés afin d éviter un danger 1
- Les personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d expérience ou de connaissances si elles sont supervisées ou instruites pour l utilisation de l appareil en toute sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu ils aient plus de 8 ans et ne soient supervisés 1
- Liquide afin de vous éviter un choc électrique 1
- Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades 1
- Manual de usuario 1
- Manual de utilizador 1
- Manuale utente 1
- Minuteur externe ou d un système de commande à distance séparé 1
- Mode d emploi 1
- Ne jamais déplacer l appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que 1
- Ne pas immerger le cordon la prise ou l appareil dans de l eau ou autre 1
- Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés 1
- Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord 1
- Niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is 1
- Nl gebruiksaanwijzing de bedienungsanleitung 1
- No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no 1
- No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados después 1
- Návod na použitie 1
- Návod na použití 1
- Ou s il ne fonctionne pas correctement ou a subi des dégâts quelconques afin d éviter tous dangers veillez à ce qu un cordon ou prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé ne réparez pas vous même cet appareil 1
- Para las funciones para las que se ha diseñado 1
- Personen met beperkte fysieke zintuigelijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het apparaat en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren kinderen mogen niet met het apparaat spelen reiniging en onderhoud dienen niet te worden uitgevoerd door kinderen tenzij zij ouder dan 8 zijn en onder toezicht staan 1
- Plug or appliance in the water or any other liquid 1
- Responsabilidad por posibles daños 1
- Responsible for the damage 1
- Schäden haftbar gemacht werden 1
- Se enrolle 1
- Service tristar eu 1
- Seulement dans le but pour lequel il est fabriqué 1
- Si el cable de alimentación está dañado para evitar peligros 1
- Si ignora las instrucciones de seguridad eximirá al fabricante de toda 1
- Si le cordon d alimentation est endommagé il doit être remplacé par 1
- Sie darauf dass das kabel nicht verwickelt wird 1
- Sind oder wenn das gerät eine fehlfunktion aufweist oder auf irgendeine weise beschädigt wurde um einer gefahr vorzubeugen stellen sie sicher dass beschädigte kabel oder stecker von einem autorisierten techniker ausgetauscht werden reparieren sie das gerät nicht selbst 1
- Stecker oder das gerät niemals in wasser oder eine andere flüssigkeit 1
- Stopcontact steekt 1
- The appliance can be used by children aged from 8 years and above 1
- The appliance must be placed on a stable level surface the user must not leave the device unattended while it is connected to 1
- The purpose it is made for 1
- The supply 1
- The temperature of accessible surfaces may be high when the 1
- This appliance is not intended to be operated by means of an external 1
- This appliance is only to be used for household purposes and only for 1
- Timer or separate remote control system 1
- To protect yourself against an electric shock do not immerse the cord 1
- Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg 1
- Verwenden sie das gerät niemals wenn kabel oder stecker beschädigt 1
- Wenn das stromkabel beschädigt ist muss es vom hersteller 1
- Wf 2141 1
- Zelf de dealer of erkend technicus om brandgevaar te voorkomen 1
- A temperatura das superfícies acessíveis poderá ser elevada quando o 2
- Aby chronić siebie przed porażeniem prądem nie należy zanurzać 2
- Albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone aby uniknąć zagrożenia uszkodzony kabel lub wtyczkę powinien wymienić upoważniony technik urządzenia tego nie należy naprawiać samodzielnie 2
- Alcance de crianças com menos de 8 anos de idade 2
- Alebo zástrčkou alebo pokiaľ má zariadenie poruchu či bolo nejakým spôsobom poškodené aby sa predišlo nebezpečenstvu uistite sa že poškodený kábel alebo zástrčku vymenil autorizovaný technik toto zariadenie neopravujte svojpomocne 2
- Använd inte den här apparaten om sladden eller kontakten är skadad 2
- Aparelho em água ou noutro líquido 2
- Aparelho está em funcionamento 2
- Apparaten i vatten eller någon annan vätska 2
- Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med 2
- Apparaten måste placeras på en stabil jämn yta använd aldrig apparaten oövervakad denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för 2
- Apparecchio in acqua o altri liquidi 2
- Bolo vyrobené 2
- Cavo non possa rimanere impigliato 2
- Collocare l apparecchio su una superficie stabile e piana non lasciare mai l apparecchio senza sorveglianza questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere 2
- Conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni 2
- Considerado responsável pelo dano 2
- Costruttore da un addetto all assistenza o da persone analogamente qualificate al fine di evitare pericoli 2
- Denna apparat är inte avsedd att användas med hjälp av en extern 2
- Det syfte den är konstruerad för 2
- Di 8 anni 2
- Eller om apparaten inte fungerar ordentligt eller om den har skadats på något sätt för att undvika faror ska alltid en skadad sladd eller kontakt bytas av en auktoriserad tekniker försök inte reparera apparaten själv 2
- Este aparelho não se destina a ser operado através de um temporizador 2
- Externo ou sistema de controlo à distância independente 2
- Fabricante pelo seu agente de serviço ou outras pessoas com a mesma qualificação de modo a evitar perigos 2
- Fica preso 2
- Fins para os quais foi concebido 2
- Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att 2
- Fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez potřebných zkušeností a znalostí by měli být pod dozorem děti si nesmí hrát se zařízením čištění a údržbu nemohou vykonávat děti které jsou mladší 8 let a bez dozoru 2
- Håll apparaten och dess sladd oåtkomliga för barn under 8 år för att undvika elstötar ska du aldrig sänka ned sladden kontakten eller 2
- Idade e pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais ou sem experiência e competência desde que o façam sob supervisão ou tenham recebido instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e desde que compreendam os perigos envolvidos as crianças não devem brincar com o aparelho as operações de limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças exceto se estas tiverem 8 ou mais anos de idade e o façam sob supervisão 2
- Il funzionamento di questo apparecchio non prevede l utilizzo di un 2
- Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni 2
- Jeho servisním agentem nebo podobně kvalifikovanou osobou aby se předešlo možným rizikům 2
- Jeho servisný technik alebo podobné kvalifikované osoby aby sa predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu 2
- Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony należy go wymienić u 2
- Kabel zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny 2
- Kabla wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie 2
- L apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su e da 2
- L apparecchio è in funzione 2
- La temperatura delle superfici accessibili può essere alta quando 2
- Mantenha o aparelho e o respetivo cabo de alimentação fora do 2
- Może być wysoka 2
- Nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna barn ska inte leka med apparaten rengöring och användarunderhåll skall inte göras av barn om de inte är äldre än 8 och övervakas 2
- Nemôže zaseknúť 2
- Nepoužívejte tento spotřebič s poškozeným přívodním kabelem nebo 2
- Niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa 2
- Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se že 2
- Non spostare mai l apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il 2
- Non utilizzare l apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati 2
- Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certifique se de que nunca 2
- Não utilize este aparelho com um cabo ou ficha danificado ou quando 2
- O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável nunca utilize o aparelho sem supervisão este aparelho destina se apenas a uma utilização doméstica e para os 2
- O aparelho está avariado após ocorrer avaria ou qualquer outro dano para evitar perigos certifique se de que o cabo ou a tomada danificados são substituídos por um técnico autorizado não repare o aparelho sozinho 2
- O aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de 2
- Ograniczonymi fizycznymi czuciowymi oraz mentalnymi możliwościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy jeśli zostały nadzorowane lub poinstruowane jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją ewentualne ryzyko dzieci nie mogą bawić się urządzeniem dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia chyba że ukończyły 8 lat i są nadzorowane 2
- Om dessa säkerhetsinstruktioner ignoreras kan inget ansvar utkrävas av 2
- Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren dess 2
- Oppure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo per evitare pericoli far sostituire un cavo o una spina danneggiati da un tecnico autorizzato non riparare l apparecchio da soli 2
- Para se proteger de choque eléctrico não mergulhe o cabo a ficha ou o 2
- Per proteggervi da scosse elettriche non immergere cavo spina o 2
- Persone con ridotte capacità fisiche sensoriali mentali con mancanza di esperienza e conoscenza se viene loro data la giusta supervision o istruzione riguardo l uso dell apparecchio in modo sicuro e la comprensione dei rischi coinvolti i bambini non devono giocare con l apparecchio la pulizia e la manutenzione dell utente non deve essere effettuata da bambini a meno che non siano maggiori di 8 anni e supervisionati 2
- Pl instrukcja obsługi pt manual de utilizador 2
- Podczas pracy urządzenia temperatura jego dostępnych powierzchni 2
- Pokud je přívodní šňůra poškozená musí být vyměněna výrobcem 2
- Počas prevádzky zariadenia môžu byť teploty prístupných povrchov 2
- Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z 2
- Producenta przedstawiciela serwisu lub wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia 2
- Prístroj a prívodný kábel držte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov napájací kábel zástrčku ani zariadenie neponárajte do vody ani do 2
- Prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie osoby 2
- Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za 2
- Případná poškození 2
- Přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a výše osoby s omezenými 2
- S obmedzenými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez patričných skúseností a znalostí pokiaľ su pod dohľadom alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja bezpečným spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvám deti sa nesmú hrať so spotrebičom čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti ktoré sú mladšie ako 8 rokov a bez dozoru 2
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal 2
- Se kabel nemůže zaseknout 2
- Se não seguir as instruções de segurança o fabricante não pode ser 2
- Se o cabo eléctrico estiver danificado deverá ser substituído pelo 2
- Servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika risker 2
- Sk návod na použitie cs návod na použití 2
- Sladden inte kan trassla sig 2
- Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru tento spotřebič lze použít pouze v domácnosti za účelem pro který byl 2
- Sv bruksanvisning it manuale utente 2
- Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög när apparaten är i drift 2
- Tenere l apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini minori 2
- Tento spotřebič není určen k tomu aby byl ovládán pomocí externího 2
- Teplota povrchů ke kterým je přístup může být při provozu spotřebiče 2
- Tillverkaren för eventuella skador som uppkommer 2
- Timer eller separat fjärrkontrollsystem 2
- Timer esterno o di un telecomando separato 2
- Toto zariadenie nepoužívajte s poškodeným prívodným káblom 2
- Toto zariadenie nie je určené na to aby fungovalo s externým 2
- Trzymać urządzenie wraz z przewodem z dala od dzieci poniżej 8 roku 2
- Tylko zgodnie z przeznaczeniem 2
- Udržujte přístroj a kabel mimo dosahu dětí mladších 8 let abyste se ochránili před elektrickým výbojem neponořujte napájecí 2
- Urządzenia nie należy nigdy przenosić ciągnąc za kabel a także należy 2
- Urządzenia nie należy używać jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone 2
- Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i 2
- Urządzenie nie powinno być używane w połączeniu z zewnętrznym 2
- Utilizzato soltanto per gli scopi previsti 2
- Uważać aby kabel się nie zaplątał 2
- V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je 2
- V prípade že je poškodený napájací kábel musí ho vymeniť výrobca 2
- Vyroben 2
- Vysoká 2
- Vysoké 2
- Wyłącznikiem czasowym lub osobnym urządzeniem sterującym 2
- Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z 2
- Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru toto zariadenie sa môže používať iba v domácnosti za účelom na ktorý 2
- Zariadenie nikdy neprenášejte ťahaním za kábel a uistite sa že sa kábel 2
- Zodpovedný za prípadné poškodenie 2
- Zástrčkou nebo pokud má spotřebič poruchu či byl nějakým způsobem poškozen aby se předešlo nebezpečí ujistěte se že je poškozený kabel či zástrčka vyměněna autorizovaným technikem neopravujte tento spotřebič sami 2
- Časovače nebo odděleného systému dálkového ovládání 2
- Časovačom alebo ovládané pomocou systému diaľkového ovládania 2
- Życia 2
- Žiadnej inej kvapaliny aby sa predišlo riziku úrazu elektrickým prúdom 2
Похожие устройства
- Aquario ASP1E-30-90 Инструкция по эксплуатации
- Aquario ASP1E-45-90 Инструкция по эксплуатации
- Aquario ASP1E-60-90 Инструкция по эксплуатации
- Tristar wf-2120 Инструкция по эксплуатации
- Tristar wf-2119 Инструкция по эксплуатации
- Tristar bl-4433 Инструкция по эксплуатации
- Tristar kw-2435 Инструкция по эксплуатации
- Tristar sa-1123 Инструкция по эксплуатации
- Tristar bl-4430 Инструкция по эксплуатации
- Tristar ek-3074 Инструкция по эксплуатации
- Thermos dual 2 in 1 27 can cooler-purple Инструкция по эксплуатации
- Aquario ASP2-25-100WA Инструкция по эксплуатации
- Toshiba stor.e basics, hdtb120ek3ca, 2тб, черный Инструкция по эксплуатации
- Aquario ASP2-40-100WA Инструкция по эксплуатации
- Unit uek-264 Инструкция по эксплуатации
- Unit uek-264 Инструкция по эксплуатации
- Touchbeauty as-1277 Инструкция по эксплуатации
- Touchbeauty as-0508 Инструкция по эксплуатации
- Aquario ASP3-35-100WA Инструкция по эксплуатации
- Touchbeauty as-1009 Инструкция по эксплуатации