Tristar bl-4430 Инструкция по эксплуатации онлайн

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de
tous dommages si les consignes de sécurité ne
sont pas respectées.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou des techniciens similairement
agréés an d’éviter un danger.
• Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur
le cordon et veillez à ce que ce dernier ne
devienne pas entortillé.
• L’appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants. Gardez l’appareil et son cordon hors
de portée des enfants.
• Les appareils ne doivent pas être utilisés par
des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou
manquant d’expérience et de connaissance sauf
si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des
instructions pour utiliser cet appareil en toute
sécurité en étant conscientes des dangers liés.
• Cet appareil n’est pas un jouet.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou
l’appareil dans de l’eau ou autre liquide an de
vous éviter un choc électrique.
• Eteignez l’appareil et débranchez-le du secteur
avant de changer les accessoires, ou d’approcher
de parties amovibles durant le fonctionnement.
• Débranchez toujours l’appareil du secteur si
vous quittez la pièce et avant de le monter, le
démonter ou le nettoyer.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
• REMARQUE : Les lames du hâchoir sont très
tranchantes, évitez le contact physique lors
du vidage et du nettoyage de l’appareil, vous
pouvez vous blesser gravement.
• Ne pas utiliser de liquides dont la température
dépasse 60 degrés Celsius, le acon en
verre peut se briser si des liquides à cette
température et au-dessus sont utilisés.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Couvercle avec goulotte d’alimentation
2. Verseuse en verre
3. Lames
4. Sélecteur de vitesse
5. Base
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm
ou le plastique protecteur de l’appareil.
• Essuyez toutes les pièces amovibles avec un chion humide avant d’utiliser
votre appareil. Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
• Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10cm d’espace
libre de chaque côté. Cet appareil ne convient pas à une installation intégrée
ou en extérieur.
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (NB: Veillez à ce que la tension
indiquée sur l’appareil corresponde à la la tension du secteur local avant lew
branchement. (Tension: 220V-240V 50Hz)
• Les lames du disque râpe/éminceur et du couteau métallique sont
extrêmement tranchantes, éviter tout contact physique avec elles sans quoi
vous pourriez vous blesser gravement.
• Ne pas utiliser de liquides dont la température dépasse 60 degrés Celsius,
le acon en verre peut se briser si des liquides à cette température et au-
dessus sont utilisés.
UTILISATION
• Positionner le socle sur une surface plane et pas à coté d’un évier rempli
d’eau ou de quelque liquide que ce soit, assurez-vous que la che ne soit pas
insérée dans la prise et que le sélecteur de vitesse soit positionné sur 0.
• Pour vitesse lente, sélectionner mode 1, mode 2 pour aller plus vite, 0
pour arrêt. Pour une utilisation rapide et courte, sélectionner le mode
intermittent, vous devrez cependant éviter de garder le bouton appuyé
dans cette position, pour éviter tout risque de surchaue du moteur. Laisser
l’appareil refroidir avant une nouvelle utilisation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez toujours la che de la prise lors du nettoyage de l’appareil.
• Nettoyez l’appareil avec un chion humide. N’utilisez jamais de
nettoyants forts et abrasifs, de tampon à récurer ni de paille de fer, car cela
endommagerait l’appareil.
• N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ni aucun autre liquide. L’appareil ne
va pas au lave-vaisselle.
• Les composants qui ont touché la nourriture peuvent être nettoyés dans de
l’eau savonneuse.
• Les composants ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. Ils peuvent se
déformer ou se décolorer s’ils sont exposés à la chaleur ou à des détergents
corrosifs.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l’usage auquel
il est destiné. De plus, la preuve d’achat d’origine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit être présentée, montrant la date d’achat, le nom du détaillant et
le numéro d’article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
site Internet de service: www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice
d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-
posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils
ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de
notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-
ments concernant le centre de Recyclage.
NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and
make sure the cord can not become entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
• The user must not leave the device unattended
while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made for.
• This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
• Appliances can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• Switch o the appliance and disconnect
from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
• Always disconnect the device from the supply
if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
• Do not allow children to use the device
without supervision.
• NOTE: The chopping blades are very sharp,
avoid physical contact during emptying and
cleaning the device, you can seriously injure.
• Do not use liquids with a temperature above
60 degrees Celsius, the glass jar can break by
using liquids of this temperature and higher.
PARTS DESCRIPTION
1. Lid with feeding shaft
2. Glass can
3. Blades
4. Speed controller
5. Base
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Before using your appliance for the rst time, wipe o all removable parts
with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Place the device on a at stable surface and ensure a minimum of 10 cm.
free space around the device. This device is not suitable for installation in a
cabinet or for outside use.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich is
indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting the
device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
• The blades of the slicing and chopping disc and the blade chopping are
very sharp, avoid physical contact, you can seriously injure.
• Do not use liquids with a temperature above 60 degrees Celsius, the glass jar
can break by using liquids of this temperature and higher.
USE
• Place the base on a at stable surface and not near a sink lled with water
or a similar setting, make sure the plug is not placed in the socket and the
speed controller on the 0 mode is selected.
• For slow select mode 1, for faster select mode 2, for disable mode select
0. For a short fast operation, select the Pulse mode, you should continue
to hold down the switch in this position, not longer than 1 minute, due
to possible overheating of the engine. Allow the unit to cool down before
further use.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Always remove the plug from the socket when the device will be cleaned.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the device in water or any other liquid. The device in not
dishwasher proof.
• Components that have come into contact with food can be cleaned in soapy
water.
• The components are not suitable for cleaning in a dishwasher. If exposed to
heat or caustic cleaners they might become misshapen or discolored.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be oered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
EN Instruction manual FR Mode d'emploi ES Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado, para
evitar peligros, corresponde al fabricante, a su
representante o a una persona de cualicación
similar su reemplazo.
• No mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que el cable no se enrolle.
• Este aparato se debe colocar sobre una
supercie estable nivelada.
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Los niños no deben utilizar este aparato.
Mantenga el aparato y su cable fuera del
alcance de los niños.
• Los aparatos pueden ser usados por personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o falta de experiencia
y conocimientos, si reciben supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de forma
segura y comprenden los riesgos que implica,¡.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Como medida de protección contra las descargas
eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el
aparato en agua o cualquier otro líquido.
• Apague el aparato y desconéctelo de la
alimentación antes de cambiar accesorios o
acercarse a piezas que se muevan durante el uso.
• Desconecte siempre el dispositivo de la
alimentación si está sin supervisión y antes de
montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
• No deje que los niños usen el dispositivo sin
supervisión.
• NOTA: Las hojas de corte están muy aladas,
evite el contacto físico con ellas al vaciar y limpiar
el dispositivo, podría herirse de gravedad.
• No utilice líquidos con una temperatura
superior a 60 grados centígrados, la jarra de
vidrio se puede romper utilizando líquidos a
esta temperatura o temperaturas superiores.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Tapa con tolva de alimentación
2. Jarra de cristal
3. Cuchillas
4. Selector de Velocidad
5. Base
ANTES DEL PRIMER USO
• Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el
envoltorio de protecciónoel plásticodeldispositivo.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. No utilice nunca productos abrasivos.
• Coloque el aparato sobre una supercie plana estable y asegúrese de tener
un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no
es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota: Asegúrese
de que la tensión indicada en el aparato coincide con la tensión local antes
de conectar al aparato. Tensión 220-240 V 50 Hz
• Las cuchillas del disco de rebanar y cortar y la cuchilla de picar están muy
aladas; evite cualquier contacto físico con las mismas, ya que puede
resultar herido de gravedad.
• No utilice líquidos con una temperatura superior a 60 grados centígrados,
la jarra de vidrio se puede romper utilizando líquidos a esta temperatura o
temperaturas superiores.
USO
• Coloque la base sobre una supercie lisa y estable, que no se encuentre
cerca de un fregadero con agua u otro líquido. Asegúrese de que la unidad
no se encuentre enchufada a la toma de corriente y de que el selector de
velocidad se encuentre en la posición 0.
• Para un funcionamiento lento, seleccione la posición 1, para un
funcionamiento más rápido, seleccione la posición 2, para desactivar,
seleccione la posición 0. Si desea operar la unidad en modo rápido y corto,
seleccione la posición Pulsar , si continua sujetando el interruptor en esta
posición, el motor podría sobrecalentarse. Deje enfriar la unidad antes de
volver a utilizar.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasives o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el
aparato.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. Este aparato
no se puede lavar en el lavavajillas.
• Los componentes que han estado en contacto con alimentos pueden
lavarse con agua y jabón.
• Los componentes no son adecuados para la limpieza en el lavavajillas. Si se
expone al calor o a detergentes cáusticos podrían deformarse o perder el color.
GARANTÍA
• Este producto está garantizado durante 24 meses. Su garantía tiene validez
si se usa el producto de acuerdo con las instrucciones y la nalidad para
la que se haya creado. Además, debe enviarse la compra original (factura,
recibo o vale de compra) con la fecha de adquisición, el nombre del
vendedor y el número de serie del producto.
• Para obtener detalles de las condiciones de garantía, consulte nuestro sitio
web de asistencia: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de recogida.
service.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
CS
SV
SK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
BL-4430
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO
DOS COMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Als de veiligheidsinstructies niet worden
opgevolgd, kan de fabrikant niet
verantwoordelijk worden gesteld voor schade
die daar eventueel het gevolg van is.
• Als het snoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant zelf, de dealer of
erkend technicus om brandgevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken en zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een
stabiele, vlakke ondergrond.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter
wanneer de stekker in het stopcontact steekt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik
en voor het doel waar het voor bestemd is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen. Houd het apparaat en het netsnoer
altijd buiten bereik van kinderen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door
personen met vermindere geestelijke,
zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek
aan ervaring of kennis, tenzij onder toezicht of
na instructies m.b.t. het veilige gebruik van het
apparaat, en mits zij de risico's die samengaan
met het gebruik van het apparaat begrijpen.
• Kinderen mogen niet spelen met het apparaat.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat
nooit in het water of een andere vloeistof, dit om
u te beschermen tegen een elektrische schok.
• Schakel het apparaat uit en koppel het los van
de netstroom, alvorens de opzetstukken te
verwisselen of de bewegende onderdelen te
benaderen.
• Koppel het apparaat te allen tijde los als er
geen toezicht is en alvorens het apparaat te
monteren, te demonteren of te reinigen.
• Buiten het bereik van kinderen houden indien
er geen toezicht is.
• OPMERKING: De hakmessen zijn zeer scherp.
Vermijd fysiek contact tijdens het legen en reinigen
van het apparaat. U kunt ernstig letsel oplopen.
• Gebruik geen vloeistoen warmer dan 60
graden Celsius in de glazen kan, bij het gebruik
van vloestoen van deze temperatuur en
hoger bestaat de kans dat de kan breekt.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Deksel met vulschacht
2. Glazen kan
3. Messen
4. Snelheidsregelaar
5. Basisstation
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
• Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, veegt u alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten.
• Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor
minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of buitengebruik.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het voltage
dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50/60Hz)
• LET OP! De messen zijn zeer scherp, pas op met het schoonmaken. Voorkom
ieder lichamelijk contact met de messen, deze kunnen u ernstig verwonden.
• Gebruik geen vloeistoen warmer dan 60 graden Celsius in de glazen kan,
bij het gebruik van vloestoen van deze temperatuur en hoger bestaat de
kans dat de kan breekt.
GEBRUIK
• Plaats de basis op een vlakke stabiele ondergrond en nooit in de buurt van
een met water gevulde gootsteen of vergelijkbare situaties, zorg ervoor dat
de stekker niet in het stopcontact is geplaatst en dat de snelheidsschakelaar
op de 0 stand is geselecteerd.
• Voor langzaam selecteer stand 1, voor sneller stand 2, voor uitzetten
stand 0. Voor een korte snelle werking; selecteer de Pulse stand, u dient
de schakelaar vast te blijven houden in deze stand, maximaal 1 minuut
gebruiken, i.v.m. mogelijke oververhitting van de motor. Laat het apparaat
voldoende afkoelen voor verder gebruik.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat wordt gereinigd.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve
en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
• Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof en plaats
het apparaat niet in de vaatwasmachine om te reinigen.
• Onderdelen die in aanraking zijn gekomen met voedsel kunnen worden
gereinigd in sopwater.
• De onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig. Indien de onderdelen
worden blootgesteld aan hitte of bijtende reinigingsmiddelen, kunnen deze
vervormd of verkleurd raken.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie is geldig
wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing
en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens dient de originele
aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd te worden met daarop de
aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden
aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking
attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor hergebruik.
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u een be-
langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise
kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, Kundendienst oder ähnlich
qualizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am
Kabel ziehen, und achten Sie darauf, dass das
Kabel nicht verwickelt wird.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke,
und für die Anwendung, für die es hergestellt
wurde, verwendet werden.
• Dieses Gerät darf von Kindern nicht verwendet
werden. Halten Sie das Gerät und sein Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Elektrogeräte können von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen verwendet werden,
wenn sie unter Beaufsichtigung oder
Anleitung hinsichtlich der sicheren Benutzung
des Geräts stehen und die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen,
tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät
niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von
der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile
oder bewegliche Teile austauschen.
• Das Gerät immer von der Stromversorgung
trennen, wenn es unbeaufsichtigt ist und vor
der Reinigung.
• Kinder dürfen das Gerät nicht ohne
Beaufsichtigung benutzen.
• HINWEIS: Die Hackmesser sind sehr scharf,
vermeiden Sie beim Entleeren und bei der
Reinigung des Geräts körperlichen Kontakt, Sie
können sich ernsthaft verletzen.
• Verwenden Sie keine Flüssigkeiten mit
einer Temperatur über 60 Grad Celsius;
die Glaskanne kann zerbrechen, wenn Sie
Flüssigkeiten mit dieser oder einer höheren
Temperatur verwenden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Deckel mit Befüllungsschacht
2. Glaskanne
3. Messer
4. Geschwindigkeitswahlschalter
5. Basisteil
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
• Vor Erstinbetriebnahme des Geräts alle abnehmbaren Teile mit einem
feuchten Tuch reinigen. Niemals Scheuermittel benutzen.
• Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand
von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den
Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
• Stromkabel einstecken.(Hinweis: Vor Inbetriebnahme sicherstellen,
dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen
Stromspannung übereinstimmt. Spannung220 V-240 V50 Hz)
• Die Klingen der Schneid- und Hackscheibe und des Schneidmessers sind sehr
scharf. Berühren Sie diese nicht, da das zu schweren Verletzungen führen kann.
• Verwenden Sie keine Flüssigkeiten mit einer Temperatur über 60 Grad
Celsius; die Glaskanne kann zerbrechen, wenn Sie Flüssigkeiten mit dieser
oder einer höheren Temperatur verwenden.
ANWENDUNG
• Stellen Sie den Sockel auf eine stabile, ebene Fläche und nicht
unter anderem neben ein wassergefülltes Waschbecken. Stellen Sie
sicher, dass der Stecker nicht am Sockel angeschlossen ist und der
Geschwindigkeitswahlschalter auf der 0-Stellung steht.
• Wählen Sie 1 für den langsamen Modus, 2 für schnelleren Modus und 0
zum Abschalten. Wählen Sie für einen kurzen, schnellen Betrieb den Pulse/
Impuls-Modus. Sie sollten den Schalter in dieser Position nicht zu lange
gedrückt halten, um ein mögliches Überhitzen des Motors zu verhindern.
Lassen Sie das Gerät bis zur nächsten Verwendung abkühlen.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Beim Reinigen des Geräts immer Netzstecker ziehen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals
scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle, die das
Geräte beschädigen würden.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das
Gerät in nicht spülmaschinenfest.
• Komponenten, die mit Speisen in Kontakt gekommen sind, können in
Seifenwasser gereinigt werden.
• Die Komponenten sind nicht spülmaschinenfest. Wenn Sie Hitze oder ätzenden
Reinigungsmitteln ausgesetzt werden, können Sie sich verformen oder verfärben.
GARANTIE
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der Garantieanspruch gilt
nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen und gemäß dem Zweck, für
das es konzipiert wurde, benutzt wird. Der Original-Kaufbeleg (Rechnung,
Beleg oder Quittung) sind zusammen mit dem Kaufdatum, Namen des
Einzelhändlers und der Artikelnummer des Produktes einzureichen.
• Um detailierte Informationen über die Garantiebedingungen zu erhalten,
beachten Sie bitte unsere Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt
werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses
Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt Ihre
Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät verwendete
Material kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche
Behörde nach Informationen bezüglich einer Sammelstelle.
1
2
3
4
5
Содержание
- Alimentación antes de cambiar accesorios o acercarse a piezas que se muevan durante el uso 1
- Alimentación si está sin supervisión y antes de montarlo desmontarlo o limpiarlo 1
- Als de veiligheidsinstructies niet worden 1
- Als het snoer beschadigd is moet het worden 1
- Always disconnect the device from the supply 1
- Apague el aparato y desconéctelo de la 1
- Appliances can be used by persons with 1
- Asegúrese de que el cable no se enrolle 1
- Avant de changer les accessoires ou d approcher de parties amovibles durant le fonctionnement 1
- Avoid physical contact during emptying and cleaning the device you can seriously injure 1
- Beaufsichtigung benutzen 1
- Bedienungsanleitung 1
- Beim ignorieren der sicherheitshinweise 1
- Bewegen sie das gerät niemals indem sie am 1
- Bl 4430 1
- Bruksanvisning 1
- Buiten het bereik van kinderen houden indien 1
- By ignoring the safety instructions the 1
- By the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Cet appareil n est pas un jouet ne pas immerger le cordon la prise ou 1
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des 1
- Children shall not play with the appliance to protect yourself against an electric shock 1
- Con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica 1
- Das gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben 1
- Das gerät immer von der stromversorgung 1
- Das gerät muss auf einer ebenen stabilen 1
- De netstroom alvorens de opzetstukken te verwisselen of de bewegende onderdelen te benaderen 1
- Degrees celsius the glass jar can break by using liquids of this temperature and higher 1
- Der stromversorgung bevor sie zubehörteile oder bewegliche teile austauschen 1
- Des personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d expérience et de connaissance sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions pour utiliser cet appareil en toute sécurité en étant conscientes des dangers liés 1
- Desconecte siempre el dispositivo de la 1
- Dieses gerät darf nur für haushaltszwecke 1
- Dieses gerät darf von kindern nicht verwendet 1
- Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik 1
- Dit apparaat kan worden gebruikt door 1
- Dit apparaat mag niet worden gebruikt door 1
- Do not allow children to use the device 1
- Do not immerse the cord plug or appliance in the water or any other liquid 1
- Do not use liquids with a temperature above 1
- Doit être remplacé par le fabricant son service après vente ou des techniciens similairement agréés afin d éviter un danger 1
- Débranchez toujours l appareil du secteur si 1
- Dépasse 60 degrés celsius le flacon en verre peut se briser si des liquides à cette température et au dessus sont utilisés 1
- Einer temperatur über 60 grad celsius die glaskanne kann zerbrechen wenn sie flüssigkeiten mit dieser oder einer höheren temperatur verwenden 1
- Eingeschränkten körperlichen sensorischen oder geistigen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und wissen verwendet werden wenn sie unter beaufsichtigung oder anleitung hinsichtlich der sicheren benutzung des geräts stehen und die damit verbundenen gefahren verstehen 1
- El uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado 1
- Elektrogeräte können von personen mit 1
- Eléctricas no sumerja el cable el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido 1
- En instruction manual fr mode d emploi es manual de usuario 1
- En voor het doel waar het voor bestemd is 1
- Enfants gardez l appareil et son cordon hors de portée des enfants 1
- Er geen toezicht is 1
- Este aparato se debe colocar sobre una 1
- Et nivelée 1
- Eteignez l appareil et débranchez le du secteur 1
- Evitar peligros corresponde al fabricante a su representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo 1
- Evite el contacto físico con ellas al vaciar y limpiar el dispositivo podría herirse de gravedad 1
- Eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños 1
- Fläche platziert werden 1
- From supply before changing accessories or approaching parts that move in use 1
- Gebruik geen vloeistoffen warmer dan 60 1
- Gebruiksaanwijzing 1
- Geen toezicht is en alvorens het apparaat te monteren te demonteren of te reinigen 1
- Graden celsius in de glazen kan bij het gebruik van vloestoffen van deze temperatuur en hoger bestaat de kans dat de kan breekt 1
- Het apparaat moet worden geplaatst op een 1
- Hinweis die hackmesser sind sehr scharf 1
- If it is left unattended and before assembling disassembling or cleaning 1
- If the supply cord is damaged it must be replaced 1
- Instruction manual 1
- Instructions de sécurité importantes 1
- Instrukcja obsługi 1
- Kabel ziehen und achten sie darauf dass das kabel nicht verwickelt wird 1
- Kann der hersteller nicht für schäden haftbar gemacht werden 1
- Keep the appliance and its cord out of reach of children 1
- Kinder dürfen das gerät nicht ohne 1
- Kinder dürfen mit dem gerät nicht spielen um sich vor einem stromschlag zu schützen 1
- Kinderen houd het apparaat en het netsnoer altijd buiten bereik van kinderen 1
- Kinderen mogen niet spelen met het apparaat dompel het snoer de stekker en of het apparaat 1
- Koppel het apparaat te allen tijde los als er 1
- L appareil dans de l eau ou autre liquide afin de vous éviter un choc électrique 1
- L appareil doit être posé sur une surface stable 1
- Laat het apparaat nooit onbeheerd achter 1
- Le cordon et veillez à ce que ce dernier ne devienne pas entortillé 1
- Le fabricant ne sera pas tenu responsable de 1
- Les appareils ne doivent pas être utilisés par 1
- Los aparatos pueden ser usados por personas 1
- Los niños no deben jugar con el aparato como medida de protección contra las descargas 1
- Los niños no deben utilizar este aparato 1
- Make sure the cord can not become entangled 1
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños 1
- Manual de usuario 1
- Manual de utilizador 1
- Manuale utente 1
- Manufacturer can not be hold responsible for the damage 1
- Mode d emploi 1
- Ne jamais déplacer l appareil en tirant sur 1
- Ne jamais utiliser l appareil sans supervision cet appareil est uniquement destiné à des 1
- Ne pas laisser les enfants jouer avec l appareil remarque les lames du hâchoir sont très 1
- Ne pas utiliser de liquides dont la température 1
- Never move the appliance by pulling the cord and 1
- Nl gebruiksaanwijzing de bedienungsanleitung 1
- No deje que los niños usen el dispositivo sin 1
- No mueva el aparato tirando del cable y 1
- No utilice el dispositivo sin supervisión este aparato se debe utilizar únicamente para 1
- No utilice líquidos con una temperatura 1
- Nooit in het water of een andere vloeistof dit om u te beschermen tegen een elektrische schok 1
- Nota las hojas de corte están muy afiladas 1
- Note the chopping blades are very sharp 1
- Návod na použitie 1
- Návod na použití 1
- Opgevolgd kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is 1
- Opmerking de hakmessen zijn zeer scherp 1
- Personen met vermindere geestelijke zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis tenzij onder toezicht of na instructies m b t het veilige gebruik van het apparaat en mits zij de risico s die samengaan met het gebruik van het apparaat begrijpen 1
- Precauciones importantes 1
- Purposes and only for the purpose it is made for 1
- Reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved 1
- Safety instructions 1
- Schakel het apparaat uit en koppel het los van 1
- Schalten sie das gerät aus und trennen es von 1
- Service tristar eu 1
- Si el cable de alimentación está dañado para 1
- Si ignora las instrucciones de seguridad 1
- Si le cordon d alimentation est endommagé il 1
- Snoer te trekken en zorg ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken 1
- Stabiele vlakke ondergrond 1
- Superficie estable nivelada 1
- Superior a 60 grados centígrados la jarra de vidrio se puede romper utilizando líquidos a esta temperatura o temperaturas superiores 1
- Supervisión 1
- Surface 1
- Switch off the appliance and disconnect 1
- Tauchen sie das kabel den stecker oder das gerät niemals in wasser oder eine andere flüssigkeit 1
- The appliance must be placed on a stable level 1
- The user must not leave the device unattended 1
- This appliance is only to be used for household 1
- This appliance shall not be used by children 1
- Tous dommages si les consignes de sécurité ne sont pas respectées 1
- Tranchantes évitez le contact physique lors du vidage et du nettoyage de l appareil vous pouvez vous blesser gravement 1
- Trennen wenn es unbeaufsichtigt ist und vor der reinigung 1
- Und für die anwendung für die es hergestellt wurde verwendet werden 1
- Utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué 1
- Veiligheidsvoorschriften 1
- Vermeiden sie beim entleeren und bei der reinigung des geräts körperlichen kontakt sie können sich ernsthaft verletzen 1
- Vermijd fysiek contact tijdens het legen en reinigen van het apparaat u kunt ernstig letsel oplopen 1
- Verplaats het apparaat nooit door aan het 1
- Vervangen door de fabrikant zelf de dealer of erkend technicus om brandgevaar te voorkomen 1
- Verwenden sie keine flüssigkeiten mit 1
- Vom hersteller kundendienst oder ähnlich qualifizierten personen ersetzt werden um gefahren zu vermeiden 1
- Vous quittez la pièce et avant de le monter le démonter ou le nettoyer 1
- Wanneer de stekker in het stopcontact steekt 1
- Wenn das stromkabel beschädigt ist muss es 1
- Werden halten sie das gerät und sein kabel außerhalb der reichweite von kindern 1
- While it is connected to the supply 1
- Wichtige sicherheitsvorkehrungen 1
- Without supervision 1
- Während es am netz angeschlossen ist 1
- A rovnom povrchu 2
- Acima de 60 graus celsius o jarro de vidro pode partir se se utilizar líquidos com esta temperatura ou superior 2
- Ak spotrebič ponecháte bez dozoru a pred 2
- Antes de alterar acessórios ou abordar partes que se movem durante a utilização 2
- Använd inte vätskor med en temperatur över 2
- Apparaten måste placeras på en stabil jämn yta använd aldrig apparaten oövervakad denna apparat får endast användas för 2
- Apparater kan användas av personer med 2
- As crianças não devem brincar com o aparelho para se proteger de choque eléctrico não 2
- Av tillverkaren dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika risker 2
- Barn ska inte leka med apparaten för att undvika elstötar ska du aldrig sänka 2
- Bez dozoru 2
- Bezpečnostné pokyny 2
- Bezpečnostní pokyny 2
- Certifique se de que nunca fica preso 2
- Collocare l apparecchio su una superficie 2
- Com capacidades mentais sensoriais ou físicas reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se receberem supervisão ou instruções relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos 2
- Crianças mantenha o aparelho e o respectivo cabo fora do alcance das crianças 2
- Cuidados importantes 2
- Dall alimentazione se lasciato incustodito e prima dell assemblaggio il disassemblaggio o la pulizia 2
- Danni e lesioni conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni 2
- Den lämnas obevakad och innan montering demontering eller rengöring 2
- Denna utrustning får inte användas av barn 2
- Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada 2
- Desligue sempre o dispositivo da tomada se 2
- Dispositivo sem supervisão 2
- Dispositivo senza supervisione 2
- Do celów domowych i tylko zgodnie z przeznaczeniem 2
- Dohledu 2
- Domestico e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti 2
- Dozoru 2
- Dozoru i před sestavením rozebráním a čištěním 2
- Dzieci nie mogą używać tego urządzenia 2
- Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem aby chronić siebie przed porażeniem prądem 2
- Děti si nesmějí se zařízením hrát abyste se ochránili před elektrickým výbojem 2
- Energie pred výmenou príslušenstva a súčiastok 2
- Essere sostituito dal costruttore da un addetto all assistenza o da persone analogamente qualificate al fine di evitare pericoli 2
- Essere utilizzato dai bambini tenere l elettrodomestico e il relativo cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini 2
- Este aparelho não deve ser utilizado por 2
- Evitare il contatto fisico durante lo svuotamento e la pulizia dell apparecchio onde evitare di ferirsi gravemente 2
- Evite o contacto físico durante o esvaziamento e limpeza do dispositivo uma vez que se pode magoar com gravidade 2
- Fizycznego kontaktu podczas opróżniania i czyszczenia urządzenia możesz się poważnie zranić 2
- Flytta aldrig apparaten genom att dra den i 2
- Fysisk kontakt när du tömmer eller rengör apparaten annars riskerar du allvarliga skador 2
- Fyzickými zmyslovými alebo psychickými vlastnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod dohľadom alebo dostali pokyny týkajúce sa použitia spotrebiča bezpečným spôsobom a ak porozumeli rizikám spojeným s jeho použitím 2
- Gdy pozostawiasz je bez nadzoru przed montażem demontażem lub czyszczeniem 2
- Gli elettrodomestici possono essere 2
- Go wymienić u producenta przedstawiciela serwisu lub wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia 2
- Grader glasburken kan spricka om varmare vätska än denna temperatur används 2
- Hushållsändamål och endast för det syfte den är konstruerad för 2
- Håll utrustningen och dess kabel utom räckhåll för barn 2
- I bambini non devono giocare con l apparecchio per proteggervi da scosse elettriche non 2
- Il produttore non è responsabile di eventuali 2
- Immergere cavo spina o apparecchio in acqua o altri liquidi 2
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 2
- Istruzioni importanti per la sicurezza 2
- Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony należy 2
- Kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer 2
- Koppla alltid bort enheten från eluttaget om 2
- Kábel a uistite sa že sa kábel nemôže zaseknúť 2
- Låt inte barn använda enheten utan tillsyn obs hackknivarna är mycket vassa undvik 2
- Mergulhe o cabo a ficha ou o aparelho em água ou noutro líquido 2
- Montážou demontážou alebo čistením ho vždy odpojte od elektrickej siete 2
- Musí ho vymeniť výrobca jeho servisný technik alebo podobné kvalifikované osoby aby sa predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu 2
- Ned sladden kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska 2
- Nedovoľte deťom aby sa hrali so spotrebičom napájací kábel zástrčku ani zariadenie 2
- Nedovoľte deťom aby sa so spotrebičom hrali 2
- Nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna 2
- Neponořujte napájecí kabel zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny 2
- Neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny aby sa predišlo riziku úrazu elektrickým prúdom 2
- Nepoužívajte tekutiny s teplotou nad 60 2
- Nepoužívejte tekutiny o teplotě vyšší než 60 2
- Nie należy zanurzać kabla wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie 2
- Nie pozwalaj dzieciom na korzystanie z 2
- Nie wlewaj płynów o temperaturze powyżej 2
- Nigdy nie należy zostawiać włączonego 2
- Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez 2
- Nikdy nenechávejte děti používat zařízení bez 2
- Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez 2
- Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za 2
- Non lasciare che i bambini utilizzino il 2
- Non lasciare mai l apparecchio senza sorveglianza questo apparecchio ha uso esclusivamente 2
- Non spostare mai l apparecchio tirandolo 2
- Non usare liquidi con una temperatura 2
- Nota as lâminas de corte são muito afiadas 2
- Nota le lame sono molto molto affilate 2
- Nunca mova o aparelho puxando o cabo e 2
- Nunca utilize o aparelho sem supervisão este aparelho destina se apenas a uma 2
- Não permita que as crianças utilizem o 2
- Não utilize líquidos com uma temperatura 2
- O aparelho deve ser colocado numa superfície 2
- O fabricante não pode ser considerado responsável pelo dano 2
- O mesmo ficar sem supervisão e antes de o montar desmontar ou limpar 2
- Obniżoną sprawnością fizyczną zmysłową lub umysłową osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób i gdy zdają sobie sprawę z istniejących niebezpieczeństw 2
- Oc szklany dzbanek może pęknąć po wlaniu do niego płynu o tej lub wyższej temperaturze 2
- Om dessa säkerhetsinstruktioner ignoreras 2
- Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut 2
- Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas 2
- Per il cavo e controllare che il cavo non possa rimanere impigliato 2
- Pl instrukcja obsługi pt manual de utilizador 2
- Plana e estável 2
- Pokud je přívodní šňůra poškozená musí být 2
- Pokynov výrobca nie je zodpovedný za prípadné poškodenie 2
- Poziomej powierzchni 2
- Poznámka krájecí nože jsou velmi ostré vyhněte 2
- Poznámka čepele a nože na krájanie a 2
- Presa di rete prima di cambiare gli accessori o di avvicinarsi alle parti mobili quando in uso 2
- Producent nie ponosi odpowiedzialności za 2
- Před výměnou doplňků nebo dotýkání se 2
- Při ignorování bezpečnostních pokynů není 2
- Přívodní šňůru a ujistěte se že se kabel nemůže zaseknout 2
- Questo elettrodomestico non deve 2
- Rovném povrchu 2
- Scollegare sempre il dispositivo 2
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve 2
- Se não seguir as instruções de segurança 2
- Se o cabo eléctrico estiver danificado deverá 2
- Se při vyprazdňování a čištění přístroje fyzickému kontaktu s nimi abyste se vážně nezranili 2
- Sekanie sú veľmi ostré vyhnite sa fyzickému kontaktu počas vyprázdňovania a čistenia zariadenia môžete sa vážne zraniť 2
- Ser substituído pelo fabricante pelo seu agente de serviço ou outras pessoas com a mesma qualificação de modo a evitar perigos 2
- Sk návod na použitie cs návod na použití 2
- Sladden och se till att sladden inte kan trassla sig 2
- Součástí které se při provozu pohybují vypněte přístroj a vytáhněte ho ze zásuvky 2
- Spegnere l apparecchio e scollegarlo dalla 2
- Spotrebič môžu používať osoby so zníženými 2
- Spotřebič musí být umístěn na stabilním a 2
- Stabile e piana 2
- Strömförsörjningen innan du byter tillbehör eller delar som rör sig under användning 2
- Stupňov celzia sklenená nádoba by mohla prasknúť pri použití tekutín tejto alebo vyššej teploty 2
- Stupňů celsia při použití tekutin o této a vyšší teplotě může skleněná nádoba prasknout 2
- Stäng av apparaten och koppla från 2
- Superiore ai 60 gradi celsius il barattolo di vetro può rompersi usando liquidi a questa temperatura e superiore 2
- Sv bruksanvisning it manuale utente 2
- Tento spotřebič by neměli používat děti 2
- Tento spotřebič lze použít pouze v domácnosti 2
- Toto zariadenie nesmú používať deti 2
- Toto zariadenie sa môže používať iba 2
- Toto zařízení smějí používat osoby s omezenými 2
- Trzymać urządzenie oraz przewód poza zasięgiem dzieci 2
- Tělesnými smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud byly o použití tohoto zařízení touto osobou poučeny a uvědomují si možná nebezpečí 2
- Udržujte tento spotřebič a jeho napájecí šňůru mimo dosah dětí 2
- Urządzenia bez nadzoru 2
- Urządzenia mogą być używane przez osoby z 2
- Urządzenia nie należy nigdy przenosić ciągnąc 2
- Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i 2
- Urządzenie to może być używane wyłącznie 2
- Uszkodzenia wynikające z niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa 2
- Utilização doméstica e para os fins para os quais foi concebido 2
- Utilizzati da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali mentali con mancanza di esperienza e conoscenza se viene loro data la giusta supervisione o istruzione riguardo l uso dell apparecchio in modo sicuro e la comprensione dei rischi coinvolti 2
- Uwaga ostrza tnące są bardzo ostre unikaj 2
- V domácnosti za účelom na ktorý bolo vyrobené 2
- V prípade ignorovania bezpečnostných 2
- V prípade že je poškodený napájací kábel 2
- Viktiga säkerhetsanordningar 2
- Vyměněna výrobcem jeho servisním agentem nebo podobně kvalifikovanou osobou aby se předešlo možným rizikům 2
- Vypnite zariadenie a odpojte ho z prívodu el 2
- Výrobce odpovědný za případná poškození 2
- Wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę 2
- Z kontaktu przed zmianą końcówek lub zbliżeniem się do części ruchomych 2
- Za kabel a także należy uważać aby kabel się nie zaplątał 2
- Za účelem pro který byl vyroben 2
- Zariadenie a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí 2
- Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom 2
- Zariadenie nikdy neprenášejte ťahaním za 2
- Zawsze odłącz urządzenie od prądu 2
- Zařízení vždy vypněte ze zásuvky když je bez 2
Похожие устройства
- Tristar ek-3074 Инструкция по эксплуатации
- Thermos dual 2 in 1 27 can cooler-purple Инструкция по эксплуатации
- Aquario ASP2-25-100WA Инструкция по эксплуатации
- Toshiba stor.e basics, hdtb120ek3ca, 2тб, черный Инструкция по эксплуатации
- Aquario ASP2-40-100WA Инструкция по эксплуатации
- Unit uek-264 Инструкция по эксплуатации
- Unit uek-264 Инструкция по эксплуатации
- Touchbeauty as-1277 Инструкция по эксплуатации
- Touchbeauty as-0508 Инструкция по эксплуатации
- Aquario ASP3-35-100WA Инструкция по эксплуатации
- Touchbeauty as-1009 Инструкция по эксплуатации
- Touchbeauty ec-1218 Инструкция по эксплуатации
- Touchbeauty as-0708 Инструкция по эксплуатации
- Touchbeauty as-1275 Инструкция по эксплуатации
- Tristar ik-6176 Инструкция по эксплуатации
- Tristar sa-3051 Инструкция по эксплуатации
- Tristar ov-1421 Инструкция по эксплуатации
- Tristar ek-3076 Инструкция по эксплуатации
- Tristar sa-1127 Инструкция по эксплуатации
- Tristar mx-4146 Инструкция по эксплуатации