Tristar bl-4430 [2/2] Pl instrukcja obsługi pt manual de utilizador

Tristar bl-4430 [2/2] Pl instrukcja obsługi pt manual de utilizador
PL Instrukcja obsługiPT Manual de utilizador
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození
Pokud je přívodní šňůra poškozená, musí být
vyměněna výrobcem, jeho servisním agentem
nebo podobně kvalikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
Tento spotřebič by neměli používat děti.
Udržujte tento spotřebič a jeho napájecí šňůru
mimo dosah dětí.
Toto zařízení smějí používat osoby s omezenými
tělesnými, smyslovými či mentálními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností
a znalostí, pokud jsou pod dohledem osoby
odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud
byly o použití tohoto zařízení touto osobou
poučeny a uvědomují si možná nebezpečí.
Děti si nesmějí se zařízením hrát.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
ed výměnou doplňků nebo dotýkání se
součástí, které se při provozu pohybují,
vypněte přístroj a vytáhněte ho ze zásuvky.
Zařízení vždy vypněte ze zásuvky, když je bez
dozoru, i před sestavením, rozebráním a čištěním.
Nikdy nenechávejte děti používat zařízení bez
dohledu.
POZNÁMKA: krájecí nože jsou velmi ostré, vyhněte
se při vyprazdňování a čištění přístroje fyzickému
kontaktu s nimi, abyste se vážně nezranili.
Nepoužívejte tekutiny o teplotě vyšší než 60
stupňů Celsia, při použití tekutin o této a vyšší
teplotě může skleněná nádoba prasknout.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Víko s plnicím otvorem
2. Skleněná nádoba
3. Sekací nůž
4. Volič rychlosti
5. Základna
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Vyjmìte spotřebič a příslušenství z krabice.Odstraòte nálepky, ochrannou
fólií nebo plasty ze spotřebiče.
Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
Spotřebič umístìte na rovný a stabilní povrch a zajistìte minimálnì 10 cm
volného místa v jeho okolí. Tento spotřebič není vhodný pro umístìní do
police nebo k venkovnímu používání.
Zapojte napájecí šòùru do zásuvky. (Poznámka: Ujistìte se, že napìtí uvedené
na zařízení odpovídá místnímu napìtí před zapojením spotřebiče.Napìtí
220V-240V50/60Hz)
Nože krájecího a strouhacího kolečka a sekací nůž jsou velmi ostré,
předejděte fyzickému kontaktu, mohli byste se vážně poranit.
Nepoužívejte tekutiny o teplotě vyšší než 60 stupňů Celsia, při použití
tekutin o této a vyšší teplotě může skleněná nádoba prasknout.
POUŽITÍ
Položte pohonnou jednotku na rovný stabilní povrch, ne v blízkosti dřezu
naplněného vodou nebo jinou tekutinou. Ujistěte se, že zástrčka je odpojená
z elektrické zásuvky a volič rychlosti je v poloze 0.
Abyste vybrali pomalý režim, zvolte 1, pro rychlejší režim 2 a pro vypnutí
zvolte 0. Pro rychlé krátké sekání vyberte impulsní režim „Pulse“. V této
poloze nedržte vypínač dlouho, aby se nepřehřál motor. Nechejte jednotku
vychladnout před dalším použitím.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Při čištění přístroje vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Spotřebič čistìte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo brusné
čisticí prostředky, drátìnku nebo škrabku, což by poškodilo spotřebič.
Nikdy nenamáčejte spotřebič do vody nebo jiné kapaliny. Tento spotřebič
není vhodný k mytí v myčce.
Součásti přicházející do kontaktu s potravinami lze čistit v mýdlové vodě.
Součásti nejsou vhodné do myčky na nádobí. Když jsou vystaveny teplu či
leptavým čističům, mohou ztratit tvar a barvu.
ZÁRUKA
Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl být
doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného
komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují
elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu
k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály
použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotře-
bičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci
ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady.
VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR
Om dessa säkerhetsinstruktioner ignoreras
kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalicerade personer, för att undvika
risker.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
Använd aldrig apparaten oövervakad.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
Denna utrustning får inte användas av barn.
Håll utrustningen och dess kabel utom räckhåll
för barn.
Apparater kan användas av personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller får instruktioner angående
användning av enheten på ett säkert sätt och
förstår riskerna.
Barn ska inte leka med apparaten.
För att undvika elstötar ska du aldrig sänka
ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
Stäng av apparaten och koppla från
strömförsörjningen innan du byter tillbehör
eller delar som rör sig under användning.
Koppla alltid bort enheten från eluttaget om
den lämnas obevakad och innan montering,
demontering eller rengöring.
Låt inte barn använda enheten utan tillsyn.
OBS: Hackknivarna är mycket vassa. Undvik
fysisk kontakt när du tömmer eller rengör
apparaten, annars riskerar du allvarliga skador.
Använd inte vätskor med en temperatur över
60 grader. Glasburken kan spricka om varmare
vätska än denna temperatur används.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Lock med matarrör
2. Glaskanna
3. Blad
4. Hastighetsreglage
5. Basenhet
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena,
skyddslmerna eller plasten från apparaten.
Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar
med en dammtrasa. Använd aldrig aggresiva produkter.
Ställ maskinen på ett plant och stabilt underlag, och se till att det nns ett
fritt utrymme på minst 10 cm runt enheten. Denna maskin lämpar sig inte
för installation i ett skåp eller för användning utomhus.
Anslut nätsladden till uttaget. (Observera: Se till att spänningen som
indikeras på enheten stämmer överens med den lokala spänningen innan
du ansluter enheten. Spänning 220V-240V 50Hz).
Skärbladen på hack- och skärskivan och hackskivan är mycket vassa, undvik
att röra vid dem, kan orsaka allvarlig skada.
Använd inte vätskor med en temperatur över 60 grader. Glasburken kan
spricka om varmare vätska än denna temperatur används.
ANVÄNDNING
Placera basen på en plan stabil yta och inte i närheten av en vattenfylld vask
eller liknande, kontrollera att stickproppen inte är ansluten till ett eluttag
och att hastighetsreglaget är inställd på läge 0.
Välj läge 1 för långsam fart, läge 2 för snabb fart och läge 0 för avaktivering.
Efter kort och snabb användning, välj läget Puls, håll INTE ner den i detta
läge då motorn kan överhettas. Låt enheten svalna innan den används igen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Ta alltid ut kontakten ur vägguttaget när enheten rengörs.
Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande
rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar enheten.
Sänk aldrig ner enheten i vatten eller annan vätska. Enheten kan inte diskas
i diskmaskin.
Delar som har kommit i kontakt med matvaror kan rengöras med vatten och
diskmedel.
Delarna är inte lämpliga att diska i diskmaskin. Om de utsätts för värme eller
frätande rengöringsmedel kan de bli missformade eller missfärgade.
GARANTI
Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål som
produkten konstruerades. Dessutom måste den ursprungliga varan (med
faktura eller inköpskvitto) lämnas in med inköpsdatum, återförsäljarens
namn och produktens artikelnummer.
För mer information om våra garantivillkor, se vår servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen
som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsap-
parater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndig-
heterna var det nns insamlingsställen.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal costruttore, da un addetto
all’assistenza o da persone analogamente
qualicate al ne di evitare pericoli.
Non spostare mai l’apparecchio tirandolo
per il cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
Collocare l’apparecchio su una supercie
stabile e piana.
Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
Questo apparecchio ha uso esclusivamente
domestico e deve essere utilizzato soltanto per
gli scopi previsti.
Questo elettrodomestico non deve
essere utilizzato dai bambini. Tenere
l’elettrodomestico e il relativo cavo di
alimentazione fuori dalla portata dei bambini.
Gli elettrodomestici possono essere
utilizzati da persone con ridotte capacità
siche, sensoriali, mentali con mancanza di
esperienza e conoscenza se viene loro data
la giusta supervisione o istruzione riguardo
l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e la
comprensione dei rischi coinvolti.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Per proteggervi da scosse elettriche, non
immergere cavo, spina o apparecchio in acqua
o altri liquidi.
Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla
presa di rete prima di cambiare gli accessori o
di avvicinarsi alle parti mobili quando in uso.
Scollegare sempre il dispositivo
dall’alimentazione se lasciato incustodito e prima
dell’assemblaggio, il disassemblaggio o la pulizia.
Non lasciare che i bambini utilizzino il
dispositivo senza supervisione.
NOTA: le lame sono molto molto alate;
evitare il contatto sico durante lo
svuotamento e la pulizia dell’apparecchio,
onde evitare di ferirsi gravemente.
Non usare liquidi con una temperatura
superiore ai 60 gradi Celsius, il barattolo di
vetro può rompersi usando liquidi a questa
temperatura e superiore.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Coperchio con manicotto di alimentazione
2. Contenitore di vetro
3. Lame
4. Selettore di velocità
5. Base
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola
protettica o plastica dall’apparecchio.
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti removibili
con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
Posiziona il dispositivo su una supercie stabile e assicura uno spazio libero
di minimo 10 cm. intorno al dispositivo. Questo dispositivo non è adatto ad
essere installato in un mobiletto o per un uso esterno.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivo corrisponda a quella della rete locale prima
di collegare il dispositivo. Tensione:220V-240V 50Hz)
Le lame del disco di taglio e sminuzzatura e lo sminuzzatore della lama sono
molto alate; non toccarle per evitare serie lesioni.
Non usare liquidi con una temperatura superiore ai 60 gradi Celsius, il barattolo
di vetro può rompersi usando liquidi a questa temperatura e superiore.
UTILIZZO
Collocare la base su una supercie stabile e non accanto a lavandini pieni
d’acqua o altri liquidi; controllare che la spina non sia inlata nella presa e il
selettore di velocità sia stato portato nel modo 0.
Selezionare 1 per il modo Lento, 2 per il modo più veloce e 0 per rilascio.
Per un breve funzionamento rapido, selezionare il modo Impulsi; un utilizzo
troppo prolungato del modo Impulsi, superiore a 1 minuti, può provocare
il surriscaldamento del motore. Lasciar rareddare l’apparecchio prima di
riutilizzarlo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Slare sempre la spina dalla presa prima di pulire l’apparecchio.
Pulire la parte esterna con un panno umido. Non utilizzare detergenti
aggressive e abrasivi, pagliette o lana d’acciaio, che danneggia il dispositivo.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altro liquido. Il dispositivo non è
lavabile in lavastoviglie.
I componenti che entrano in contatto con gli alimenti possono essere puliti
in acqua saponata.
I componenti non sono adatti al lavaggio in lavastoviglie. Se esposti al calore
o ai detergenti caustici potrebbero scolorire o danneggiarsi.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 24 messi. La garanzia è valida se il prodotto
viene utilizzato secondo le istruzioni e per lo scopo per il quale è stato
creato. Inoltre, deve essere allegata la prova di acquisto originale (fattura,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e
il codice del prodotto.
Per i dettagli sulle condizioni relative alla garanzia, consultare il nostro sito
web di assistenza: www.service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
tra I riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dome-
stiche. Questo simbolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi
contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali
per informazioni in merito ai punti di raccolta.
CUIDADOS IMPORTANTES
Se não seguir as instruções de segurança,
o fabricante não pode ser considerado
responsável pelo dano.
Se o cabo eléctrico estiver danicado, deverá
ser substituído pelo fabricante, pelo seu
agente de serviço ou outras pessoas com a
mesma qualicação de modo a evitar perigos.
Nunca mova o aparelho puxando o cabo e
certique-se de que nunca ca preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
Este aparelho destina-se apenas a uma
utilização doméstica e para os ns para os
quais foi concebido.
Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças. Mantenha o aparelho e o respectivo
cabo fora do alcance das crianças.
Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas
com capacidades mentais, sensoriais ou físicas
reduzidas ou falta de experiência e conhecimento,
se receberem supervisão ou instruções
relativamente à utilização do aparelho, de forma
segura, e compreenderem os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
Para se proteger de choque eléctrico, não
mergulhe o cabo, a cha ou o aparelho em
água ou noutro líquido.
Desligue o aparelho e retire a cha da tomada
antes de alterar acessórios ou abordar partes
que se movem durante a utilização.
Desligue sempre o dispositivo da tomada se
o mesmo car sem supervisão e antes de o
montar, desmontar ou limpar.
Não permita que as crianças utilizem o
dispositivo sem supervisão.
NOTA: As lâminas de corte são muito aadas.
Evite o contacto físico durante o esvaziamento
e limpeza do dispositivo uma vez que se pode
magoar com gravidade.
Não utilize líquidos com uma temperatura
acima de 60 graus Celsius, o jarro de vidro
pode partir-se se utilizar líquidos com esta
temperatura ou superior.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Tampa para o orifício de enchimento
2. Copo de vidro
3. Lâminas
4. Selector de velocidade
5. Base
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, o papel de
protecção ou o plástico do aparelho.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável e garanta um
mínimo de 10 cm de espaço livre em redor do dispositivo. Este dispositivo
não é adequado a instalação num armário ou a utilização no exterior.
Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: certique-se de que a tensão
indicada no aparelho corresponde à tensão local antes de ligar o aparelho.
Tensão:220 V-240 V50 Hz.
As lâminas do disco cortante e da lâmina cortante são muito aadas. Evite
qualquer contacto físico, podem causar ferimentos graves.
Não utilize líquidos com uma temperatura acima de 60 graus Celsius, o jarro
de vidro pode partir-se se utilizar líquidos com esta temperatura ou superior.
UTILIZAÇÃO
Coloque a base numa superfície plana e estável longe de uma banca com
água ou algo semelhante. Certique-se de que o cabo não está ligado à
tomada e de que o selector de velocidade está no modo 0.
Seleccione o modo lento 1, o modo rápido 2 ou o modo 0 para desligar. Para
um funcionamento curto e rápido, seleccione o modo Pulse. Não deve usar
continuamente este modo pois pode ocorrer sobreaquecimento do motor.
Deixe a unidade arrefecer antes de utilizá-la novamente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Retire sempre a cha da tomada quando limpar o aparelho.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca utilize produtos de limpeza
ásperos e abrasivos, escovas metálicas ou esfregões de palha-de-aço, que
danicam o aparelho.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. O
aparelho não é adequado para a máquina de lavar louça.
Os componentes que entraram em contacto com alimentos podem ser
limpos com água e detergente.
Os componentes não podem ser lavados na máquina. Se forem expostos ao
calor ou detergentes cáusticos carão deformados ou descolorados.
GARANTIA
Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se
utilizar o produto de acordo com as instruções e com a nalidade para a
qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra)
deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo
do produto.
Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Web site
de serviço: www.service.tristar.eu
ORIENTÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos do-
mésticos no nal do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local
adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos.
Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem
chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados
neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados
está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio
ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de
recolha.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia wynikające z niestosowania się do
instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony należy
go wymienić u producenta, przedstawiciela
serwisu lub wykwalikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc
za kabel, a także należy uważać, aby kabel się
nie zaplątał.
Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i
poziomej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie to może być używane wyłącznie
do celów domowych i tylko zgodnie z
przeznaczeniem.
Dzieci nie mogą używać tego urządzenia.
Trzymać urządzenie oraz przewód poza
zasięgiem dzieci.
Urządzenia mogą być używane przez osoby z
obniżoną sprawnością zyczną, zmysłową lub
umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i
wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je
poinstruowano jak korzystać z tego urządzenia
w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę
z istniejących niebezpieczeństw.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Aby chronić siebie przed porażeniem prądem,
nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani
urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę
z kontaktu przed zmianą końcówek lub
zbliżeniem się do części ruchomych.
Zawsze odłącz urządzenie od prądu
gdy pozostawiasz je bez nadzoru, przed
montażem, demontażem lub czyszczeniem.
Nie pozwalaj dzieciom na korzystanie z
urządzenia bez nadzoru.
UWAGA: Ostrza tnące są bardzo ostre, unikaj
zycznego kontaktu podczas opróżniania i
czyszczenia urządzenia - możesz się poważnie
zranić.
Nie wlewaj płynów o temperaturze powyżej
60oC - szklany dzbanek może pęknąć po
wlaniu do niego płynu o tej lub wyższej
temperaturze.
OPIS CZĘŚCI
1. Pokrywa z kominem podawczym
2. Szklany dzbanek
3. Ostrza
4. Selektor szybkości
5. Baza
PRZED PIERWSZE UŻYTKOWANIE
Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie wyjmowane części
wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać szorstkich środków czyszczących.
Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie nie jest
odpowiednie do instalacji w szafce lub do wykorzystania na zewnątrz.
Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego. (Uwaga: Przed
podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie wskazane na
urządzeniu odpowiada napięciu w sieci lokalnej. Napięcie 220–240V 50Hz).
Ostrza tarczy do krojenia i siekania oraz ostrze siekające są bardzo ostre; nie
należy ich dotykać, ponieważ grozi to poważnymi obrażeniami ciała.
Nie wlewaj płynów o temperaturze powyżej 60oC - szklany dzbanek może
pęknąć po wlaniu do niego płynu o tej lub wyższej temperaturze.
UŻYTKOWANIE
Umieść podstawę na płaskiej, stabilnej powierzchni z dala od zlewu napełnionego
wodą lub innym płynem; upewnij się, że wtyczka nie została włożona do gniazdka
oraz że selektor szybkości jest ustawiony w pozycji trybu 0.
Tryb 1 oznacza powolny ruch ostrza, tryb 2 oznacza szybszy ruch, a tryb 0 wyłącza
urządzenie. Krótkie i szybkie działanie umożliwia tryb pulsacyjny; przełącznika nie
należy utrzymywać zbyt długo w tej pozycji ze względu na możliwość przegrzania
silnika. Przed dalszym używaniem urządzenie powinno ostygnąć.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Podczas mycia zawsze wyjmuj wtyczkę z kontaktu.
Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy
nigdy używać ostrych ani żrących środków czyszczących, zmywaków do
szorowania ani druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
Elementy stykające się bezpośrednio z żywnością można myć w wodzie z
dodatkiem środka myjącego.
Elementy wyposażenia nie nadają się do mycia w zmywarce do mycia
naczyń. Wystawione na ciepło czy działanie żrących środków czyszczących
mogą ulec deformacji lub odbarwieniu.
GWARANCJA
Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Państwa gwarancja jest
ważna, jeśli produkt używany jest zgodnie z instrukcjami i w celu, do jakiego
go przeznaczono. Dodatkowo, należy przesłać oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z datą zakupu, nazwą
sprzedawcy oraz numerem pozycji dla tego produktu.
Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie serwisowej:
www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać
wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizo-
wane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi
i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych
urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w
ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki
należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
SV BruksanvisningIT Manuale utente
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V prípade ignorovania bezpečnostných
pokynov výrobca nie je zodpovedný za
prípadné poškodenie.
V prípade, že je poškodený napájací kábel,
musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný
technik alebo podobné kvalikované osoby,
aby sa predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu.
Zariadenie nikdy neprenášejte ťahaním za
kábel a uistite sa, že sa kábel nemôže zaseknúť.
Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom
a rovnom povrchu.
Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez
dozoru.
Toto zariadenie sa môže používať iba
vdomácnosti za účelom, na ktorý bolo vyrobené.
Toto zariadenie nesmú používať deti.
Zariadenie a napájací kábel uchovávajte mimo
dosahu detí.
Spotrebič môžu používať osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo psychickými
vlastnosťami alebo nedostatkom skúseností
a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo dostali
pokyny týkajúce sa použitia spotrebiča
bezpečným spôsobom a ak porozumeli
rizikám spojeným s jeho použitím.
Nedovoľte deťom, aby sa hrali so spotrebičom.
Napájací kábel, zástrčku ani zariadenie
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo riziku úrazu
elektrickým prúdom.
Vypnite zariadenie a odpojte ho z prívodu el.
energie pred výmenou príslušenstva a súčiastok.
Ak spotrebič ponecháte bez dozoru a pred
montážou, demontážou alebo čistením ho
vždy odpojte od elektrickej siete.
Nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom hrali
bez dozoru.
POZNÁMKA: Čepele a nože na krájanie a
sekanie sú veľmi ostré, vyhnite sa fyzickému
kontaktu počas vyprázdňovania a čistenia
zariadenia, môžete sa vážne zraniť.
Nepoužívajte tekutiny s teplotou nad 60
stupňov Celzia, sklenená nádoba by mohla
prasknúť pri použití tekutín tejto alebo vyššej
teploty.
POPIS KOMPONENTOV
1. Viečko s plniacim otvorom
2. Sklenená kanvica
3. Nôž
4. Volič rýchlosti
5. Základňa
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky,
ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
Pred prvým použitím zariadenia utrite všetky vyberateľné diely vlhkou
handričkou. Nikdy nepoužívajte drsné výrobky.
Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia zostal voľný priestor minimálne 10 cm. Toto zariadenie sa
nesmie inštalovať do skrinky ani sa nesmie používať v exteriéri.
Napájací kábel zapojte do zásuvky (Poznámka: Pred zapojením zariadenia
skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení zodpovedá napätiu siete.
Napätie 220 V - 240 V 50/60 Hz).
Čepele a nože krájacieho a štiepacieho, sekacieho disku a čepeľ na rezanie
sú veľmi ostré, vyhnite sa fyzickému kontaktu, môžete sa veľmi vážne zraniť.
Nepoužívajte tekutiny s teplotou nad 60 stupňov Celzia, sklenená nádoba by
mohla prasknúť pri použití tekutín tejto alebo vyššej teploty.
POUŽÍVANIE
Umiestnite základňu na rovnú a plochú stabilnú podložku alebo povrch
a nie v blízkosti umývadla, alebo dresu naplneného vodou alebo niečím,
uistite sa, že prípojka nie je umiestnená v el. zásuvke v stene a volič rýchlosti
je v pozícii 0.
Aby ste mohli vybrať pomalý režim, zvoľte 1, režim 2 pre rýchlejší,a režim
0 pre vypnutie. Pre rýchle krátke sekanie, vyberte Impulzný režim „Pulse“.
Mali by ste pokračovať v tejto polohe a pridržiavať spínač smerom nadol,
kvôli možnému prehriatiu motora. Nechajte jednotku vychladiť pred ďalším
použitím.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením zariadenia vždy najprv vytiahnite zástrčku zo siete.
Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu zariadenia.
Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie sa nesmie umývať v umývačke riadu.
Súčasti a komponenty, ktoré prišli do kontaktu s jedlom a potravinami sa
dajú vyčistiť v mydlovej vode.
Súčasti a komponenty nie sú vhodné na čistenie v umývačke riadu. Ak sú
vystavené žiaru a ohrevu alebo leptavým čistiacim prostriedkom, môžu sa
zdeformovať alebo pokriviť alebo zmeniť farbu.
ZÁRUKA
Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak je
výrobok používaný podľa a v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré
bol vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka, predajný
pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe) musí byť predložený spolu s
dátumom nákupu, menom predajcu a číslom položky tovaru tohto výrobku.
Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, prosíme viď naša
servisná webová stránka: www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú
elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v
návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje. Ma-
teriály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých
domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia.
Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady.
SK Návod na použitieCS Návod na použití

Содержание

Скачать