Tristar bl-4430 [2/2] Pl instrukcja obsługi pt manual de utilizador
![Tristar bl-4430 [2/2] Pl instrukcja obsługi pt manual de utilizador](/views2/1191814/page2/bg2.png)
PL Instrukcja obsługiPT Manual de utilizador
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození
• Pokud je přívodní šňůra poškozená, musí být
vyměněna výrobcem, jeho servisním agentem
nebo podobně kvalikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Tento spotřebič by neměli používat děti.
Udržujte tento spotřebič a jeho napájecí šňůru
mimo dosah dětí.
• Toto zařízení smějí používat osoby s omezenými
tělesnými, smyslovými či mentálními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností
a znalostí, pokud jsou pod dohledem osoby
odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud
byly o použití tohoto zařízení touto osobou
poučeny a uvědomují si možná nebezpečí.
• Děti si nesmějí se zařízením hrát.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Před výměnou doplňků nebo dotýkání se
součástí, které se při provozu pohybují,
vypněte přístroj a vytáhněte ho ze zásuvky.
• Zařízení vždy vypněte ze zásuvky, když je bez
dozoru, i před sestavením, rozebráním a čištěním.
• Nikdy nenechávejte děti používat zařízení bez
dohledu.
• POZNÁMKA: krájecí nože jsou velmi ostré, vyhněte
se při vyprazdňování a čištění přístroje fyzickému
kontaktu s nimi, abyste se vážně nezranili.
• Nepoužívejte tekutiny o teplotě vyšší než 60
stupňů Celsia, při použití tekutin o této a vyšší
teplotě může skleněná nádoba prasknout.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Víko s plnicím otvorem
2. Skleněná nádoba
3. Sekací nůž
4. Volič rychlosti
5. Základna
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Vyjmìte spotřebič a příslušenství z krabice.Odstraòte nálepky, ochrannou
fólií nebo plasty ze spotřebiče.
• Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
• Spotřebič umístìte na rovný a stabilní povrch a zajistìte minimálnì 10 cm
volného místa v jeho okolí. Tento spotřebič není vhodný pro umístìní do
police nebo k venkovnímu používání.
• Zapojte napájecí šòùru do zásuvky. (Poznámka: Ujistìte se, že napìtí uvedené
na zařízení odpovídá místnímu napìtí před zapojením spotřebiče.Napìtí
220V-240V50/60Hz)
• Nože krájecího a strouhacího kolečka a sekací nůž jsou velmi ostré,
předejděte fyzickému kontaktu, mohli byste se vážně poranit.
• Nepoužívejte tekutiny o teplotě vyšší než 60 stupňů Celsia, při použití
tekutin o této a vyšší teplotě může skleněná nádoba prasknout.
POUŽITÍ
• Položte pohonnou jednotku na rovný stabilní povrch, ne v blízkosti dřezu
naplněného vodou nebo jinou tekutinou. Ujistěte se, že zástrčka je odpojená
z elektrické zásuvky a volič rychlosti je v poloze 0.
• Abyste vybrali pomalý režim, zvolte 1, pro rychlejší režim 2 a pro vypnutí
zvolte 0. Pro rychlé krátké sekání vyberte impulsní režim „Pulse“. V této
poloze nedržte vypínač dlouho, aby se nepřehřál motor. Nechejte jednotku
vychladnout před dalším použitím.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Při čištění přístroje vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Spotřebič čistìte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo brusné
čisticí prostředky, drátìnku nebo škrabku, což by poškodilo spotřebič.
• Nikdy nenamáčejte spotřebič do vody nebo jiné kapaliny. Tento spotřebič
není vhodný k mytí v myčce.
• Součásti přicházející do kontaktu s potravinami lze čistit v mýdlové vodě.
• Součásti nejsou vhodné do myčky na nádobí. Když jsou vystaveny teplu či
leptavým čističům, mohou ztratit tvar a barvu.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl být
doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
• Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného
komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují
elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu
k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály
použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotře-
bičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci
ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady.
VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR
• Om dessa säkerhetsinstruktioner ignoreras
kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalicerade personer, för att undvika
risker.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
• Använd aldrig apparaten oövervakad.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• Denna utrustning får inte användas av barn.
Håll utrustningen och dess kabel utom räckhåll
för barn.
• Apparater kan användas av personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller får instruktioner angående
användning av enheten på ett säkert sätt och
förstår riskerna.
• Barn ska inte leka med apparaten.
• För att undvika elstötar ska du aldrig sänka
ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Stäng av apparaten och koppla från
strömförsörjningen innan du byter tillbehör
eller delar som rör sig under användning.
• Koppla alltid bort enheten från eluttaget om
den lämnas obevakad och innan montering,
demontering eller rengöring.
• Låt inte barn använda enheten utan tillsyn.
• OBS: Hackknivarna är mycket vassa. Undvik
fysisk kontakt när du tömmer eller rengör
apparaten, annars riskerar du allvarliga skador.
• Använd inte vätskor med en temperatur över
60 grader. Glasburken kan spricka om varmare
vätska än denna temperatur används.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Lock med matarrör
2. Glaskanna
3. Blad
4. Hastighetsreglage
5. Basenhet
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena,
skyddslmerna eller plasten från apparaten.
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar
med en dammtrasa. Använd aldrig aggresiva produkter.
• Ställ maskinen på ett plant och stabilt underlag, och se till att det nns ett
fritt utrymme på minst 10 cm runt enheten. Denna maskin lämpar sig inte
för installation i ett skåp eller för användning utomhus.
• Anslut nätsladden till uttaget. (Observera: Se till att spänningen som
indikeras på enheten stämmer överens med den lokala spänningen innan
du ansluter enheten. Spänning 220V-240V 50Hz).
• Skärbladen på hack- och skärskivan och hackskivan är mycket vassa, undvik
att röra vid dem, kan orsaka allvarlig skada.
• Använd inte vätskor med en temperatur över 60 grader. Glasburken kan
spricka om varmare vätska än denna temperatur används.
ANVÄNDNING
• Placera basen på en plan stabil yta och inte i närheten av en vattenfylld vask
eller liknande, kontrollera att stickproppen inte är ansluten till ett eluttag
och att hastighetsreglaget är inställd på läge 0.
• Välj läge 1 för långsam fart, läge 2 för snabb fart och läge 0 för avaktivering.
Efter kort och snabb användning, välj läget Puls, håll INTE ner den i detta
läge då motorn kan överhettas. Låt enheten svalna innan den används igen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Ta alltid ut kontakten ur vägguttaget när enheten rengörs.
• Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande
rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar enheten.
• Sänk aldrig ner enheten i vatten eller annan vätska. Enheten kan inte diskas
i diskmaskin.
• Delar som har kommit i kontakt med matvaror kan rengöras med vatten och
diskmedel.
• Delarna är inte lämpliga att diska i diskmaskin. Om de utsätts för värme eller
frätande rengöringsmedel kan de bli missformade eller missfärgade.
GARANTI
• Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål som
produkten konstruerades. Dessutom måste den ursprungliga varan (med
faktura eller inköpskvitto) lämnas in med inköpsdatum, återförsäljarens
namn och produktens artikelnummer.
• För mer information om våra garantivillkor, se vår servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen
som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsap-
parater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndig-
heterna var det nns insamlingsställen.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal costruttore, da un addetto
all’assistenza o da persone analogamente
qualicate al ne di evitare pericoli.
• Non spostare mai l’apparecchio tirandolo
per il cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l’apparecchio su una supercie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
• Questo apparecchio ha uso esclusivamente
domestico e deve essere utilizzato soltanto per
gli scopi previsti.
• Questo elettrodomestico non deve
essere utilizzato dai bambini. Tenere
l’elettrodomestico e il relativo cavo di
alimentazione fuori dalla portata dei bambini.
• Gli elettrodomestici possono essere
utilizzati da persone con ridotte capacità
siche, sensoriali, mentali con mancanza di
esperienza e conoscenza se viene loro data
la giusta supervisione o istruzione riguardo
l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e la
comprensione dei rischi coinvolti.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• Per proteggervi da scosse elettriche, non
immergere cavo, spina o apparecchio in acqua
o altri liquidi.
• Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla
presa di rete prima di cambiare gli accessori o
di avvicinarsi alle parti mobili quando in uso.
• Scollegare sempre il dispositivo
dall’alimentazione se lasciato incustodito e prima
dell’assemblaggio, il disassemblaggio o la pulizia.
• Non lasciare che i bambini utilizzino il
dispositivo senza supervisione.
• NOTA: le lame sono molto molto alate;
evitare il contatto sico durante lo
svuotamento e la pulizia dell’apparecchio,
onde evitare di ferirsi gravemente.
• Non usare liquidi con una temperatura
superiore ai 60 gradi Celsius, il barattolo di
vetro può rompersi usando liquidi a questa
temperatura e superiore.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Coperchio con manicotto di alimentazione
2. Contenitore di vetro
3. Lame
4. Selettore di velocità
5. Base
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola
protettica o plastica dall’apparecchio.
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti removibili
con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
• Posiziona il dispositivo su una supercie stabile e assicura uno spazio libero
di minimo 10 cm. intorno al dispositivo. Questo dispositivo non è adatto ad
essere installato in un mobiletto o per un uso esterno.
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivo corrisponda a quella della rete locale prima
di collegare il dispositivo. Tensione:220V-240V 50Hz)
• Le lame del disco di taglio e sminuzzatura e lo sminuzzatore della lama sono
molto alate; non toccarle per evitare serie lesioni.
• Non usare liquidi con una temperatura superiore ai 60 gradi Celsius, il barattolo
di vetro può rompersi usando liquidi a questa temperatura e superiore.
UTILIZZO
• Collocare la base su una supercie stabile e non accanto a lavandini pieni
d’acqua o altri liquidi; controllare che la spina non sia inlata nella presa e il
selettore di velocità sia stato portato nel modo 0.
• Selezionare 1 per il modo Lento, 2 per il modo più veloce e 0 per rilascio.
Per un breve funzionamento rapido, selezionare il modo Impulsi; un utilizzo
troppo prolungato del modo Impulsi, superiore a 1 minuti, può provocare
il surriscaldamento del motore. Lasciar rareddare l’apparecchio prima di
riutilizzarlo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Slare sempre la spina dalla presa prima di pulire l’apparecchio.
• Pulire la parte esterna con un panno umido. Non utilizzare detergenti
aggressive e abrasivi, pagliette o lana d’acciaio, che danneggia il dispositivo.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altro liquido. Il dispositivo non è
lavabile in lavastoviglie.
• I componenti che entrano in contatto con gli alimenti possono essere puliti
in acqua saponata.
• I componenti non sono adatti al lavaggio in lavastoviglie. Se esposti al calore
o ai detergenti caustici potrebbero scolorire o danneggiarsi.
GARANZIA
• Questo prodotto è garantito per 24 messi. La garanzia è valida se il prodotto
viene utilizzato secondo le istruzioni e per lo scopo per il quale è stato
creato. Inoltre, deve essere allegata la prova di acquisto originale (fattura,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e
il codice del prodotto.
• Per i dettagli sulle condizioni relative alla garanzia, consultare il nostro sito
web di assistenza: www.service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
tra I riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dome-
stiche. Questo simbolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi
contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali
per informazioni in merito ai punti di raccolta.
CUIDADOS IMPORTANTES
• Se não seguir as instruções de segurança,
o fabricante não pode ser considerado
responsável pelo dano.
• Se o cabo eléctrico estiver danicado, deverá
ser substituído pelo fabricante, pelo seu
agente de serviço ou outras pessoas com a
mesma qualicação de modo a evitar perigos.
• Nunca mova o aparelho puxando o cabo e
certique-se de que nunca ca preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
• Este aparelho destina-se apenas a uma
utilização doméstica e para os ns para os
quais foi concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças. Mantenha o aparelho e o respectivo
cabo fora do alcance das crianças.
• Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas
com capacidades mentais, sensoriais ou físicas
reduzidas ou falta de experiência e conhecimento,
se receberem supervisão ou instruções
relativamente à utilização do aparelho, de forma
segura, e compreenderem os perigos envolvidos.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• Para se proteger de choque eléctrico, não
mergulhe o cabo, a cha ou o aparelho em
água ou noutro líquido.
• Desligue o aparelho e retire a cha da tomada
antes de alterar acessórios ou abordar partes
que se movem durante a utilização.
• Desligue sempre o dispositivo da tomada se
o mesmo car sem supervisão e antes de o
montar, desmontar ou limpar.
• Não permita que as crianças utilizem o
dispositivo sem supervisão.
• NOTA: As lâminas de corte são muito aadas.
Evite o contacto físico durante o esvaziamento
e limpeza do dispositivo uma vez que se pode
magoar com gravidade.
• Não utilize líquidos com uma temperatura
acima de 60 graus Celsius, o jarro de vidro
pode partir-se se utilizar líquidos com esta
temperatura ou superior.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Tampa para o orifício de enchimento
2. Copo de vidro
3. Lâminas
4. Selector de velocidade
5. Base
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, o papel de
protecção ou o plástico do aparelho.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
• Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável e garanta um
mínimo de 10 cm de espaço livre em redor do dispositivo. Este dispositivo
não é adequado a instalação num armário ou a utilização no exterior.
• Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: certique-se de que a tensão
indicada no aparelho corresponde à tensão local antes de ligar o aparelho.
Tensão:220 V-240 V50 Hz.
• As lâminas do disco cortante e da lâmina cortante são muito aadas. Evite
qualquer contacto físico, podem causar ferimentos graves.
• Não utilize líquidos com uma temperatura acima de 60 graus Celsius, o jarro
de vidro pode partir-se se utilizar líquidos com esta temperatura ou superior.
UTILIZAÇÃO
• Coloque a base numa superfície plana e estável longe de uma banca com
água ou algo semelhante. Certique-se de que o cabo não está ligado à
tomada e de que o selector de velocidade está no modo 0.
• Seleccione o modo lento 1, o modo rápido 2 ou o modo 0 para desligar. Para
um funcionamento curto e rápido, seleccione o modo Pulse. Não deve usar
continuamente este modo pois pode ocorrer sobreaquecimento do motor.
Deixe a unidade arrefecer antes de utilizá-la novamente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Retire sempre a cha da tomada quando limpar o aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca utilize produtos de limpeza
ásperos e abrasivos, escovas metálicas ou esfregões de palha-de-aço, que
danicam o aparelho.
• Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. O
aparelho não é adequado para a máquina de lavar louça.
• Os componentes que entraram em contacto com alimentos podem ser
limpos com água e detergente.
• Os componentes não podem ser lavados na máquina. Se forem expostos ao
calor ou detergentes cáusticos carão deformados ou descolorados.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se
utilizar o produto de acordo com as instruções e com a nalidade para a
qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra)
deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo
do produto.
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Web site
de serviço: www.service.tristar.eu
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos do-
mésticos no nal do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local
adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos.
Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem
chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados
neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados
está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio
ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de
recolha.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia wynikające z niestosowania się do
instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
• Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony należy
go wymienić u producenta, przedstawiciela
serwisu lub wykwalikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
• Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc
za kabel, a także należy uważać, aby kabel się
nie zaplątał.
• Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i
poziomej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie to może być używane wyłącznie
do celów domowych i tylko zgodnie z
przeznaczeniem.
• Dzieci nie mogą używać tego urządzenia.
Trzymać urządzenie oraz przewód poza
zasięgiem dzieci.
• Urządzenia mogą być używane przez osoby z
obniżoną sprawnością zyczną, zmysłową lub
umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i
wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je
poinstruowano jak korzystać z tego urządzenia
w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę
z istniejących niebezpieczeństw.
• Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
• Aby chronić siebie przed porażeniem prądem,
nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani
urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
• Wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę
z kontaktu przed zmianą końcówek lub
zbliżeniem się do części ruchomych.
• Zawsze odłącz urządzenie od prądu
gdy pozostawiasz je bez nadzoru, przed
montażem, demontażem lub czyszczeniem.
• Nie pozwalaj dzieciom na korzystanie z
urządzenia bez nadzoru.
• UWAGA: Ostrza tnące są bardzo ostre, unikaj
zycznego kontaktu podczas opróżniania i
czyszczenia urządzenia - możesz się poważnie
zranić.
• Nie wlewaj płynów o temperaturze powyżej
60oC - szklany dzbanek może pęknąć po
wlaniu do niego płynu o tej lub wyższej
temperaturze.
OPIS CZĘŚCI
1. Pokrywa z kominem podawczym
2. Szklany dzbanek
3. Ostrza
4. Selektor szybkości
5. Baza
PRZED PIERWSZE UŻYTKOWANIE
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie wyjmowane części
wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać szorstkich środków czyszczących.
• Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie nie jest
odpowiednie do instalacji w szafce lub do wykorzystania na zewnątrz.
• Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego. (Uwaga: Przed
podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie wskazane na
urządzeniu odpowiada napięciu w sieci lokalnej. Napięcie 220–240V 50Hz).
• Ostrza tarczy do krojenia i siekania oraz ostrze siekające są bardzo ostre; nie
należy ich dotykać, ponieważ grozi to poważnymi obrażeniami ciała.
• Nie wlewaj płynów o temperaturze powyżej 60oC - szklany dzbanek może
pęknąć po wlaniu do niego płynu o tej lub wyższej temperaturze.
UŻYTKOWANIE
• Umieść podstawę na płaskiej, stabilnej powierzchni z dala od zlewu napełnionego
wodą lub innym płynem; upewnij się, że wtyczka nie została włożona do gniazdka
oraz że selektor szybkości jest ustawiony w pozycji trybu 0.
• Tryb 1 oznacza powolny ruch ostrza, tryb 2 oznacza szybszy ruch, a tryb 0 wyłącza
urządzenie. Krótkie i szybkie działanie umożliwia tryb pulsacyjny; przełącznika nie
należy utrzymywać zbyt długo w tej pozycji ze względu na możliwość przegrzania
silnika. Przed dalszym używaniem urządzenie powinno ostygnąć.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Podczas mycia zawsze wyjmuj wtyczkę z kontaktu.
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy
nigdy używać ostrych ani żrących środków czyszczących, zmywaków do
szorowania ani druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
• Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
• Elementy stykające się bezpośrednio z żywnością można myć w wodzie z
dodatkiem środka myjącego.
• Elementy wyposażenia nie nadają się do mycia w zmywarce do mycia
naczyń. Wystawione na ciepło czy działanie żrących środków czyszczących
mogą ulec deformacji lub odbarwieniu.
GWARANCJA
• Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Państwa gwarancja jest
ważna, jeśli produkt używany jest zgodnie z instrukcjami i w celu, do jakiego
go przeznaczono. Dodatkowo, należy przesłać oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z datą zakupu, nazwą
sprzedawcy oraz numerem pozycji dla tego produktu.
• Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie serwisowej:
www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać
wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizo-
wane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi
i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych
urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w
ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki
należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
SV BruksanvisningIT Manuale utente
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• V prípade ignorovania bezpečnostných
pokynov výrobca nie je zodpovedný za
prípadné poškodenie.
• V prípade, že je poškodený napájací kábel,
musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný
technik alebo podobné kvalikované osoby,
aby sa predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu.
• Zariadenie nikdy neprenášejte ťahaním za
kábel a uistite sa, že sa kábel nemôže zaseknúť.
• Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom
a rovnom povrchu.
• Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez
dozoru.
• Toto zariadenie sa môže používať iba
vdomácnosti za účelom, na ktorý bolo vyrobené.
• Toto zariadenie nesmú používať deti.
Zariadenie a napájací kábel uchovávajte mimo
dosahu detí.
• Spotrebič môžu používať osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo psychickými
vlastnosťami alebo nedostatkom skúseností
a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo dostali
pokyny týkajúce sa použitia spotrebiča
bezpečným spôsobom a ak porozumeli
rizikám spojeným s jeho použitím.
• Nedovoľte deťom, aby sa hrali so spotrebičom.
• Napájací kábel, zástrčku ani zariadenie
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo riziku úrazu
elektrickým prúdom.
• Vypnite zariadenie a odpojte ho z prívodu el.
energie pred výmenou príslušenstva a súčiastok.
• Ak spotrebič ponecháte bez dozoru a pred
montážou, demontážou alebo čistením ho
vždy odpojte od elektrickej siete.
• Nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom hrali
bez dozoru.
• POZNÁMKA: Čepele a nože na krájanie a
sekanie sú veľmi ostré, vyhnite sa fyzickému
kontaktu počas vyprázdňovania a čistenia
zariadenia, môžete sa vážne zraniť.
• Nepoužívajte tekutiny s teplotou nad 60
stupňov Celzia, sklenená nádoba by mohla
prasknúť pri použití tekutín tejto alebo vyššej
teploty.
POPIS KOMPONENTOV
1. Viečko s plniacim otvorom
2. Sklenená kanvica
3. Nôž
4. Volič rýchlosti
5. Základňa
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky,
ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Pred prvým použitím zariadenia utrite všetky vyberateľné diely vlhkou
handričkou. Nikdy nepoužívajte drsné výrobky.
• Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia zostal voľný priestor minimálne 10 cm. Toto zariadenie sa
nesmie inštalovať do skrinky ani sa nesmie používať v exteriéri.
• Napájací kábel zapojte do zásuvky (Poznámka: Pred zapojením zariadenia
skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení zodpovedá napätiu siete.
Napätie 220 V - 240 V 50/60 Hz).
• Čepele a nože krájacieho a štiepacieho, sekacieho disku a čepeľ na rezanie
sú veľmi ostré, vyhnite sa fyzickému kontaktu, môžete sa veľmi vážne zraniť.
• Nepoužívajte tekutiny s teplotou nad 60 stupňov Celzia, sklenená nádoba by
mohla prasknúť pri použití tekutín tejto alebo vyššej teploty.
POUŽÍVANIE
• Umiestnite základňu na rovnú a plochú stabilnú podložku alebo povrch
a nie v blízkosti umývadla, alebo dresu naplneného vodou alebo niečím,
uistite sa, že prípojka nie je umiestnená v el. zásuvke v stene a volič rýchlosti
je v pozícii 0.
• Aby ste mohli vybrať pomalý režim, zvoľte 1, režim 2 pre rýchlejší,a režim
0 pre vypnutie. Pre rýchle krátke sekanie, vyberte Impulzný režim „Pulse“.
Mali by ste pokračovať v tejto polohe a pridržiavať spínač smerom nadol,
kvôli možnému prehriatiu motora. Nechajte jednotku vychladiť pred ďalším
použitím.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred čistením zariadenia vždy najprv vytiahnite zástrčku zo siete.
• Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu zariadenia.
• Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie sa nesmie umývať v umývačke riadu.
• Súčasti a komponenty, ktoré prišli do kontaktu s jedlom a potravinami sa
dajú vyčistiť v mydlovej vode.
• Súčasti a komponenty nie sú vhodné na čistenie v umývačke riadu. Ak sú
vystavené žiaru a ohrevu alebo leptavým čistiacim prostriedkom, môžu sa
zdeformovať alebo pokriviť alebo zmeniť farbu.
ZÁRUKA
• Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak je
výrobok používaný podľa a v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré
bol vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka, predajný
pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe) musí byť predložený spolu s
dátumom nákupu, menom predajcu a číslom položky tovaru tohto výrobku.
• Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, prosíme viď naša
servisná webová stránka: www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú
elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v
návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje. Ma-
teriály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých
domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia.
Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady.
SK Návod na použitieCS Návod na použití
Содержание
- Alimentación antes de cambiar accesorios o acercarse a piezas que se muevan durante el uso 1
- Alimentación si está sin supervisión y antes de montarlo desmontarlo o limpiarlo 1
- Als de veiligheidsinstructies niet worden 1
- Als het snoer beschadigd is moet het worden 1
- Always disconnect the device from the supply 1
- Apague el aparato y desconéctelo de la 1
- Appliances can be used by persons with 1
- Asegúrese de que el cable no se enrolle 1
- Avant de changer les accessoires ou d approcher de parties amovibles durant le fonctionnement 1
- Avoid physical contact during emptying and cleaning the device you can seriously injure 1
- Beaufsichtigung benutzen 1
- Bedienungsanleitung 1
- Beim ignorieren der sicherheitshinweise 1
- Bewegen sie das gerät niemals indem sie am 1
- Bl 4430 1
- Bruksanvisning 1
- Buiten het bereik van kinderen houden indien 1
- By ignoring the safety instructions the 1
- By the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Cet appareil n est pas un jouet ne pas immerger le cordon la prise ou 1
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des 1
- Children shall not play with the appliance to protect yourself against an electric shock 1
- Con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica 1
- Das gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben 1
- Das gerät immer von der stromversorgung 1
- Das gerät muss auf einer ebenen stabilen 1
- De netstroom alvorens de opzetstukken te verwisselen of de bewegende onderdelen te benaderen 1
- Degrees celsius the glass jar can break by using liquids of this temperature and higher 1
- Der stromversorgung bevor sie zubehörteile oder bewegliche teile austauschen 1
- Des personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d expérience et de connaissance sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions pour utiliser cet appareil en toute sécurité en étant conscientes des dangers liés 1
- Desconecte siempre el dispositivo de la 1
- Dieses gerät darf nur für haushaltszwecke 1
- Dieses gerät darf von kindern nicht verwendet 1
- Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik 1
- Dit apparaat kan worden gebruikt door 1
- Dit apparaat mag niet worden gebruikt door 1
- Do not allow children to use the device 1
- Do not immerse the cord plug or appliance in the water or any other liquid 1
- Do not use liquids with a temperature above 1
- Doit être remplacé par le fabricant son service après vente ou des techniciens similairement agréés afin d éviter un danger 1
- Débranchez toujours l appareil du secteur si 1
- Dépasse 60 degrés celsius le flacon en verre peut se briser si des liquides à cette température et au dessus sont utilisés 1
- Einer temperatur über 60 grad celsius die glaskanne kann zerbrechen wenn sie flüssigkeiten mit dieser oder einer höheren temperatur verwenden 1
- Eingeschränkten körperlichen sensorischen oder geistigen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und wissen verwendet werden wenn sie unter beaufsichtigung oder anleitung hinsichtlich der sicheren benutzung des geräts stehen und die damit verbundenen gefahren verstehen 1
- El uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado 1
- Elektrogeräte können von personen mit 1
- Eléctricas no sumerja el cable el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido 1
- En instruction manual fr mode d emploi es manual de usuario 1
- En voor het doel waar het voor bestemd is 1
- Enfants gardez l appareil et son cordon hors de portée des enfants 1
- Er geen toezicht is 1
- Este aparato se debe colocar sobre una 1
- Et nivelée 1
- Eteignez l appareil et débranchez le du secteur 1
- Evitar peligros corresponde al fabricante a su representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo 1
- Evite el contacto físico con ellas al vaciar y limpiar el dispositivo podría herirse de gravedad 1
- Eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños 1
- Fläche platziert werden 1
- From supply before changing accessories or approaching parts that move in use 1
- Gebruik geen vloeistoffen warmer dan 60 1
- Gebruiksaanwijzing 1
- Geen toezicht is en alvorens het apparaat te monteren te demonteren of te reinigen 1
- Graden celsius in de glazen kan bij het gebruik van vloestoffen van deze temperatuur en hoger bestaat de kans dat de kan breekt 1
- Het apparaat moet worden geplaatst op een 1
- Hinweis die hackmesser sind sehr scharf 1
- If it is left unattended and before assembling disassembling or cleaning 1
- If the supply cord is damaged it must be replaced 1
- Instruction manual 1
- Instructions de sécurité importantes 1
- Instrukcja obsługi 1
- Kabel ziehen und achten sie darauf dass das kabel nicht verwickelt wird 1
- Kann der hersteller nicht für schäden haftbar gemacht werden 1
- Keep the appliance and its cord out of reach of children 1
- Kinder dürfen das gerät nicht ohne 1
- Kinder dürfen mit dem gerät nicht spielen um sich vor einem stromschlag zu schützen 1
- Kinderen houd het apparaat en het netsnoer altijd buiten bereik van kinderen 1
- Kinderen mogen niet spelen met het apparaat dompel het snoer de stekker en of het apparaat 1
- Koppel het apparaat te allen tijde los als er 1
- L appareil dans de l eau ou autre liquide afin de vous éviter un choc électrique 1
- L appareil doit être posé sur une surface stable 1
- Laat het apparaat nooit onbeheerd achter 1
- Le cordon et veillez à ce que ce dernier ne devienne pas entortillé 1
- Le fabricant ne sera pas tenu responsable de 1
- Les appareils ne doivent pas être utilisés par 1
- Los aparatos pueden ser usados por personas 1
- Los niños no deben jugar con el aparato como medida de protección contra las descargas 1
- Los niños no deben utilizar este aparato 1
- Make sure the cord can not become entangled 1
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños 1
- Manual de usuario 1
- Manual de utilizador 1
- Manuale utente 1
- Manufacturer can not be hold responsible for the damage 1
- Mode d emploi 1
- Ne jamais déplacer l appareil en tirant sur 1
- Ne jamais utiliser l appareil sans supervision cet appareil est uniquement destiné à des 1
- Ne pas laisser les enfants jouer avec l appareil remarque les lames du hâchoir sont très 1
- Ne pas utiliser de liquides dont la température 1
- Never move the appliance by pulling the cord and 1
- Nl gebruiksaanwijzing de bedienungsanleitung 1
- No deje que los niños usen el dispositivo sin 1
- No mueva el aparato tirando del cable y 1
- No utilice el dispositivo sin supervisión este aparato se debe utilizar únicamente para 1
- No utilice líquidos con una temperatura 1
- Nooit in het water of een andere vloeistof dit om u te beschermen tegen een elektrische schok 1
- Nota las hojas de corte están muy afiladas 1
- Note the chopping blades are very sharp 1
- Návod na použitie 1
- Návod na použití 1
- Opgevolgd kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is 1
- Opmerking de hakmessen zijn zeer scherp 1
- Personen met vermindere geestelijke zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis tenzij onder toezicht of na instructies m b t het veilige gebruik van het apparaat en mits zij de risico s die samengaan met het gebruik van het apparaat begrijpen 1
- Precauciones importantes 1
- Purposes and only for the purpose it is made for 1
- Reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved 1
- Safety instructions 1
- Schakel het apparaat uit en koppel het los van 1
- Schalten sie das gerät aus und trennen es von 1
- Service tristar eu 1
- Si el cable de alimentación está dañado para 1
- Si ignora las instrucciones de seguridad 1
- Si le cordon d alimentation est endommagé il 1
- Snoer te trekken en zorg ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken 1
- Stabiele vlakke ondergrond 1
- Superficie estable nivelada 1
- Superior a 60 grados centígrados la jarra de vidrio se puede romper utilizando líquidos a esta temperatura o temperaturas superiores 1
- Supervisión 1
- Surface 1
- Switch off the appliance and disconnect 1
- Tauchen sie das kabel den stecker oder das gerät niemals in wasser oder eine andere flüssigkeit 1
- The appliance must be placed on a stable level 1
- The user must not leave the device unattended 1
- This appliance is only to be used for household 1
- This appliance shall not be used by children 1
- Tous dommages si les consignes de sécurité ne sont pas respectées 1
- Tranchantes évitez le contact physique lors du vidage et du nettoyage de l appareil vous pouvez vous blesser gravement 1
- Trennen wenn es unbeaufsichtigt ist und vor der reinigung 1
- Und für die anwendung für die es hergestellt wurde verwendet werden 1
- Utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué 1
- Veiligheidsvoorschriften 1
- Vermeiden sie beim entleeren und bei der reinigung des geräts körperlichen kontakt sie können sich ernsthaft verletzen 1
- Vermijd fysiek contact tijdens het legen en reinigen van het apparaat u kunt ernstig letsel oplopen 1
- Verplaats het apparaat nooit door aan het 1
- Vervangen door de fabrikant zelf de dealer of erkend technicus om brandgevaar te voorkomen 1
- Verwenden sie keine flüssigkeiten mit 1
- Vom hersteller kundendienst oder ähnlich qualifizierten personen ersetzt werden um gefahren zu vermeiden 1
- Vous quittez la pièce et avant de le monter le démonter ou le nettoyer 1
- Wanneer de stekker in het stopcontact steekt 1
- Wenn das stromkabel beschädigt ist muss es 1
- Werden halten sie das gerät und sein kabel außerhalb der reichweite von kindern 1
- While it is connected to the supply 1
- Wichtige sicherheitsvorkehrungen 1
- Without supervision 1
- Während es am netz angeschlossen ist 1
- A rovnom povrchu 2
- Acima de 60 graus celsius o jarro de vidro pode partir se se utilizar líquidos com esta temperatura ou superior 2
- Ak spotrebič ponecháte bez dozoru a pred 2
- Antes de alterar acessórios ou abordar partes que se movem durante a utilização 2
- Använd inte vätskor med en temperatur över 2
- Apparaten måste placeras på en stabil jämn yta använd aldrig apparaten oövervakad denna apparat får endast användas för 2
- Apparater kan användas av personer med 2
- As crianças não devem brincar com o aparelho para se proteger de choque eléctrico não 2
- Av tillverkaren dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika risker 2
- Barn ska inte leka med apparaten för att undvika elstötar ska du aldrig sänka 2
- Bez dozoru 2
- Bezpečnostné pokyny 2
- Bezpečnostní pokyny 2
- Certifique se de que nunca fica preso 2
- Collocare l apparecchio su una superficie 2
- Com capacidades mentais sensoriais ou físicas reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se receberem supervisão ou instruções relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos 2
- Crianças mantenha o aparelho e o respectivo cabo fora do alcance das crianças 2
- Cuidados importantes 2
- Dall alimentazione se lasciato incustodito e prima dell assemblaggio il disassemblaggio o la pulizia 2
- Danni e lesioni conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni 2
- Den lämnas obevakad och innan montering demontering eller rengöring 2
- Denna utrustning får inte användas av barn 2
- Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada 2
- Desligue sempre o dispositivo da tomada se 2
- Dispositivo sem supervisão 2
- Dispositivo senza supervisione 2
- Do celów domowych i tylko zgodnie z przeznaczeniem 2
- Dohledu 2
- Domestico e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti 2
- Dozoru 2
- Dozoru i před sestavením rozebráním a čištěním 2
- Dzieci nie mogą używać tego urządzenia 2
- Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem aby chronić siebie przed porażeniem prądem 2
- Děti si nesmějí se zařízením hrát abyste se ochránili před elektrickým výbojem 2
- Energie pred výmenou príslušenstva a súčiastok 2
- Essere sostituito dal costruttore da un addetto all assistenza o da persone analogamente qualificate al fine di evitare pericoli 2
- Essere utilizzato dai bambini tenere l elettrodomestico e il relativo cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini 2
- Este aparelho não deve ser utilizado por 2
- Evitare il contatto fisico durante lo svuotamento e la pulizia dell apparecchio onde evitare di ferirsi gravemente 2
- Evite o contacto físico durante o esvaziamento e limpeza do dispositivo uma vez que se pode magoar com gravidade 2
- Fizycznego kontaktu podczas opróżniania i czyszczenia urządzenia możesz się poważnie zranić 2
- Flytta aldrig apparaten genom att dra den i 2
- Fysisk kontakt när du tömmer eller rengör apparaten annars riskerar du allvarliga skador 2
- Fyzickými zmyslovými alebo psychickými vlastnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod dohľadom alebo dostali pokyny týkajúce sa použitia spotrebiča bezpečným spôsobom a ak porozumeli rizikám spojeným s jeho použitím 2
- Gdy pozostawiasz je bez nadzoru przed montażem demontażem lub czyszczeniem 2
- Gli elettrodomestici possono essere 2
- Go wymienić u producenta przedstawiciela serwisu lub wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia 2
- Grader glasburken kan spricka om varmare vätska än denna temperatur används 2
- Hushållsändamål och endast för det syfte den är konstruerad för 2
- Håll utrustningen och dess kabel utom räckhåll för barn 2
- I bambini non devono giocare con l apparecchio per proteggervi da scosse elettriche non 2
- Il produttore non è responsabile di eventuali 2
- Immergere cavo spina o apparecchio in acqua o altri liquidi 2
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 2
- Istruzioni importanti per la sicurezza 2
- Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony należy 2
- Kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer 2
- Koppla alltid bort enheten från eluttaget om 2
- Kábel a uistite sa že sa kábel nemôže zaseknúť 2
- Låt inte barn använda enheten utan tillsyn obs hackknivarna är mycket vassa undvik 2
- Mergulhe o cabo a ficha ou o aparelho em água ou noutro líquido 2
- Montážou demontážou alebo čistením ho vždy odpojte od elektrickej siete 2
- Musí ho vymeniť výrobca jeho servisný technik alebo podobné kvalifikované osoby aby sa predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu 2
- Ned sladden kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska 2
- Nedovoľte deťom aby sa hrali so spotrebičom napájací kábel zástrčku ani zariadenie 2
- Nedovoľte deťom aby sa so spotrebičom hrali 2
- Nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna 2
- Neponořujte napájecí kabel zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny 2
- Neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny aby sa predišlo riziku úrazu elektrickým prúdom 2
- Nepoužívajte tekutiny s teplotou nad 60 2
- Nepoužívejte tekutiny o teplotě vyšší než 60 2
- Nie należy zanurzać kabla wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie 2
- Nie pozwalaj dzieciom na korzystanie z 2
- Nie wlewaj płynów o temperaturze powyżej 2
- Nigdy nie należy zostawiać włączonego 2
- Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez 2
- Nikdy nenechávejte děti používat zařízení bez 2
- Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez 2
- Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za 2
- Non lasciare che i bambini utilizzino il 2
- Non lasciare mai l apparecchio senza sorveglianza questo apparecchio ha uso esclusivamente 2
- Non spostare mai l apparecchio tirandolo 2
- Non usare liquidi con una temperatura 2
- Nota as lâminas de corte são muito afiadas 2
- Nota le lame sono molto molto affilate 2
- Nunca mova o aparelho puxando o cabo e 2
- Nunca utilize o aparelho sem supervisão este aparelho destina se apenas a uma 2
- Não permita que as crianças utilizem o 2
- Não utilize líquidos com uma temperatura 2
- O aparelho deve ser colocado numa superfície 2
- O fabricante não pode ser considerado responsável pelo dano 2
- O mesmo ficar sem supervisão e antes de o montar desmontar ou limpar 2
- Obniżoną sprawnością fizyczną zmysłową lub umysłową osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób i gdy zdają sobie sprawę z istniejących niebezpieczeństw 2
- Oc szklany dzbanek może pęknąć po wlaniu do niego płynu o tej lub wyższej temperaturze 2
- Om dessa säkerhetsinstruktioner ignoreras 2
- Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut 2
- Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas 2
- Per il cavo e controllare che il cavo non possa rimanere impigliato 2
- Pl instrukcja obsługi pt manual de utilizador 2
- Plana e estável 2
- Pokud je přívodní šňůra poškozená musí být 2
- Pokynov výrobca nie je zodpovedný za prípadné poškodenie 2
- Poziomej powierzchni 2
- Poznámka krájecí nože jsou velmi ostré vyhněte 2
- Poznámka čepele a nože na krájanie a 2
- Presa di rete prima di cambiare gli accessori o di avvicinarsi alle parti mobili quando in uso 2
- Producent nie ponosi odpowiedzialności za 2
- Před výměnou doplňků nebo dotýkání se 2
- Při ignorování bezpečnostních pokynů není 2
- Přívodní šňůru a ujistěte se že se kabel nemůže zaseknout 2
- Questo elettrodomestico non deve 2
- Rovném povrchu 2
- Scollegare sempre il dispositivo 2
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve 2
- Se não seguir as instruções de segurança 2
- Se o cabo eléctrico estiver danificado deverá 2
- Se při vyprazdňování a čištění přístroje fyzickému kontaktu s nimi abyste se vážně nezranili 2
- Sekanie sú veľmi ostré vyhnite sa fyzickému kontaktu počas vyprázdňovania a čistenia zariadenia môžete sa vážne zraniť 2
- Ser substituído pelo fabricante pelo seu agente de serviço ou outras pessoas com a mesma qualificação de modo a evitar perigos 2
- Sk návod na použitie cs návod na použití 2
- Sladden och se till att sladden inte kan trassla sig 2
- Součástí které se při provozu pohybují vypněte přístroj a vytáhněte ho ze zásuvky 2
- Spegnere l apparecchio e scollegarlo dalla 2
- Spotrebič môžu používať osoby so zníženými 2
- Spotřebič musí být umístěn na stabilním a 2
- Stabile e piana 2
- Strömförsörjningen innan du byter tillbehör eller delar som rör sig under användning 2
- Stupňov celzia sklenená nádoba by mohla prasknúť pri použití tekutín tejto alebo vyššej teploty 2
- Stupňů celsia při použití tekutin o této a vyšší teplotě může skleněná nádoba prasknout 2
- Stäng av apparaten och koppla från 2
- Superiore ai 60 gradi celsius il barattolo di vetro può rompersi usando liquidi a questa temperatura e superiore 2
- Sv bruksanvisning it manuale utente 2
- Tento spotřebič by neměli používat děti 2
- Tento spotřebič lze použít pouze v domácnosti 2
- Toto zariadenie nesmú používať deti 2
- Toto zariadenie sa môže používať iba 2
- Toto zařízení smějí používat osoby s omezenými 2
- Trzymać urządzenie oraz przewód poza zasięgiem dzieci 2
- Tělesnými smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud byly o použití tohoto zařízení touto osobou poučeny a uvědomují si možná nebezpečí 2
- Udržujte tento spotřebič a jeho napájecí šňůru mimo dosah dětí 2
- Urządzenia bez nadzoru 2
- Urządzenia mogą być używane przez osoby z 2
- Urządzenia nie należy nigdy przenosić ciągnąc 2
- Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i 2
- Urządzenie to może być używane wyłącznie 2
- Uszkodzenia wynikające z niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa 2
- Utilização doméstica e para os fins para os quais foi concebido 2
- Utilizzati da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali mentali con mancanza di esperienza e conoscenza se viene loro data la giusta supervisione o istruzione riguardo l uso dell apparecchio in modo sicuro e la comprensione dei rischi coinvolti 2
- Uwaga ostrza tnące są bardzo ostre unikaj 2
- V domácnosti za účelom na ktorý bolo vyrobené 2
- V prípade ignorovania bezpečnostných 2
- V prípade že je poškodený napájací kábel 2
- Viktiga säkerhetsanordningar 2
- Vyměněna výrobcem jeho servisním agentem nebo podobně kvalifikovanou osobou aby se předešlo možným rizikům 2
- Vypnite zariadenie a odpojte ho z prívodu el 2
- Výrobce odpovědný za případná poškození 2
- Wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę 2
- Z kontaktu przed zmianą końcówek lub zbliżeniem się do części ruchomych 2
- Za kabel a także należy uważać aby kabel się nie zaplątał 2
- Za účelem pro který byl vyroben 2
- Zariadenie a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí 2
- Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom 2
- Zariadenie nikdy neprenášejte ťahaním za 2
- Zawsze odłącz urządzenie od prądu 2
- Zařízení vždy vypněte ze zásuvky když je bez 2
Похожие устройства
- Tristar ek-3074 Инструкция по эксплуатации
- Thermos dual 2 in 1 27 can cooler-purple Инструкция по эксплуатации
- Aquario ASP2-25-100WA Инструкция по эксплуатации
- Toshiba stor.e basics, hdtb120ek3ca, 2тб, черный Инструкция по эксплуатации
- Aquario ASP2-40-100WA Инструкция по эксплуатации
- Unit uek-264 Инструкция по эксплуатации
- Unit uek-264 Инструкция по эксплуатации
- Touchbeauty as-1277 Инструкция по эксплуатации
- Touchbeauty as-0508 Инструкция по эксплуатации
- Aquario ASP3-35-100WA Инструкция по эксплуатации
- Touchbeauty as-1009 Инструкция по эксплуатации
- Touchbeauty ec-1218 Инструкция по эксплуатации
- Touchbeauty as-0708 Инструкция по эксплуатации
- Touchbeauty as-1275 Инструкция по эксплуатации
- Tristar ik-6176 Инструкция по эксплуатации
- Tristar sa-3051 Инструкция по эксплуатации
- Tristar ov-1421 Инструкция по эксплуатации
- Tristar ek-3076 Инструкция по эксплуатации
- Tristar sa-1127 Инструкция по эксплуатации
- Tristar mx-4146 Инструкция по эксплуатации