Pioneer CDJ-1000 MK2 [10/96] Connections
![Pioneer CDJ-1000 MK2 [10/96] Connections](/views2/1019587/page10/bga.png)
10
<DRB1338>
En/Fr
CONNECTIONS
÷ Before making or changing the connections, switch off the power
and disconnect the power cord from the AC outlet.
1. Connecting to a DJ mixer (DJM-600, DJM-500,
DJM-300, DJM-3000)
(sound output and control terminal
connection)
Use the supplied audio cables. Connect the white plug to the L (left) terminal and
the red plug to the R (right) terminal.
Connect the supplied control cord to enable control of the unit from the mixer to
allow fader start play and back cue.
Connecting DJM-600
Branchement du DJM-600
Supplied audio cable
Câble audio fourni
Supplied control cord
Câble de commande fourni
Supplied
audio cable
Câble audio
fourni
Supplied
control
cord
Câble de
commande
fourni
÷ Connections for the DJM-300 and DJM-500 are similar; use the supplied audio
cables to connect the mixer’s CD1 jacks to Player A, and CD2 jacks to Player B.
When using the DJM-3000, Player A is connected to LINE 1 of CH-1, and Player
B is connected to LINE 3 of CH-2.
2. Connecting control cord to allow relay play
Alternate playback can be automatically performed when the control terminals of
two units are connected with the supplied control cord. ☞ P.26
Supplied control cord
Câble de commande fourni
CDJ-1000MK2
CDJ-1000MK2CDJ-1000MK2
CDJ-1000MK2
BEFORE OPERATIONS/AVANT LA MISE EN SERVICE
CONNEXIONS
÷ Avant d’effectuer les connexions ou de les modifier, mettez
l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation
au niveau de la prise du secteur.
1. Branchement à un mixeur DJ (DJM-600, DJM-
500, DJM-300, DJM-3000)
(connexion de borne de sortie sonore et de
commande)
Utilisez les câbles audio fournis. Branchez la fiche blanche sur la borne L (gauche)
et la fiche rouge sur la borne R (droite).
Branchez le câble de commande fourni afin de permettre le contrôle de l’appareil à
partir du mixeur, ce qui autorise le démarrage en fondu et le retour au point de repérage.
÷ Les connexions sont les mêmes pour le DJM-300 et le DJM-500. Servez-vous des
câbles audio fournis pour raccorder les prises CD1 du mixeur au Lecteur A et
les prises CD2 au Lecteur B. A l’emploi du DJM-3000, le Lecteur A est raccordé à
LINE 1 de CH-1 et le Lecteur B est raccordé à LINE 3 de CH-2.
2. Branchement du cordon de commande
permettant une lecture à relais
Une lecture à relais peut s’accomplir automatiquement si les bornes de commande
de deux unités sont raccordées au moyen du câble de commande fourni. ☞ P.26
Содержание
- Cdj 1000mk2 1
- En fr ge it du sp 2
- Attention 4
- Conditions de fonctionnement 4
- La note suivante se trouve sur le panneau fond de votre lecteur 4
- Location bottom of the player 4
- Nous vous remercions pour cet achat d un produit pioneer nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d emploi vous serez ainsi à même de faire fonctionner l appareil correctement après avoir bien lu le mode d emploi le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s y référer ultérieurement dans certains pays ou certaines régions la forme de la fiche d alimentation et de la prise d alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas mais les branchements et le fonctionnement de l appareil restent les mêmes 4
- Operating environment 4
- Thank you for buying this pioneer product please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly after you have finished reading the instructions put them away in a safe place for future reference in some countries or regions the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings however the method of connecting and operating the unit is the same 4
- Ventilation 4
- Warning 4
- Before operations avant la mise en service 5
- Cautions regarding handling 5
- Conseils concernant l installation 5
- Contents 5
- Emplacement 5
- English français 5
- Installation guidelines 5
- Location 5
- Precautions concernant la manipulation 5
- Table des matières 5
- About the carrying case 6
- Au sujet du coffret de transport 6
- Before operations avant la mise en service 6
- Cautions regarding handling precautions concernant la manipulation 6
- Cd lens cleaner 6
- Cleaning and handling compact discs 6
- Cleaning the player 6
- Condensation 6
- Dispositif de nettoyage de l optique de cd 6
- Nettoyage du lecteur 6
- Nettoyage et manipulation des disque compacts 6
- Rangement des disques 6
- Storing discs 6
- Before operations avant la mise en service 7
- Cautions regarding handling 7
- Cleaning the jog dial 7
- English français 7
- Nettoyage du jog dial 7
- Precautions concernant la manipulation 7
- Affichage sur bague jog 8
- Affichage wave 8
- Bague jog 8
- Before operations avant la mise en service 8
- Changement de hauteur tonale 8
- Commande de tempo 8
- Cue loop memory 8
- Features particularités 8
- Frame search 8
- Hot cue 8
- Jog dial 8
- Lecture en arrière 8
- Lecture scratch 8
- Master tempo 8
- Mémoire repérage bouclage 8
- On jog display 8
- Pitch bend 8
- Plage de contrôle du tempo 8
- Recherche par cadre 8
- Recherche super rapide 8
- Reperage instantané hot cue 8
- Reverse play 8
- Réinitialisation de la commande de tempo 8
- Scratch play 8
- Super fast search 8
- Tempo control 8
- Tempo control range 8
- Tempo control reset 8
- Tempo principal 8
- Wave display 8
- Auto cue 9
- Back cue 9
- Before operations avant la mise en service 9
- Bouclage sans a coup en temps réel 9
- Cd text 9
- Cue point sampler 9
- Démarrage en fondu 9
- English français 9
- Fader start 9
- Features 9
- Insertion par fente 9
- Lecture multiple 9
- Multi read 9
- Particularités 9
- Playing address 9
- Real time seamless loop 9
- Rebouclage 9
- Reloop 9
- Repérage 9
- Repérage automatique 9
- Retour au point de repérage 9
- Slot in 9
- Texte cd 9
- Visualisation de la lecture 9
- Échantillonneur de point de repérage 9
- Before operations avant la mise en service 10
- Branchement du cordon de commande permettant une lecture à relais 10
- Branchement à un mixeur dj djm 600 djm 500 djm 300 djm 3000 connexion de borne de sortie sonore et de commande 10
- Connecting control cord to allow relay play 10
- Connecting to a dj mixer djm 600 djm 500 djm 300 djm 3000 sound output and control terminal connection 10
- Connections 10
- Connexions 10
- Before operations avant la mise en service 11
- Branchement du cordon d alimentation 11
- Branchement à d autres dispositifs 11
- Connecting the power cord 11
- Connecting to other devices 11
- Connections 11
- Connexions 11
- English français 11
- Réglage du sélecteur digital out sur le panneau arrière 11
- Setting the digital out mode switch rear panel 11
- Before operations avant la mise en service 12
- Bouton display cd text wave zoom 12
- Bouton reloop exit p 26 7 affichage p 15 51 69 8 boutons wave search zoom cd text 2 3 p 27 12
- Bouton time mode auto cue 12
- Bouton voyant loop in realtime cue in adjust 12
- Bouton voyant loop out out adjust 12
- Display cd text wave zoom button 12
- Interrupteur d alimentation power off on _ 12
- Loop in realtime cue in adjust button indicator 12
- Loop out out adjust button indicator 12
- Nomenclature des panneaux 12
- Panel facilities 12
- Panneau supérieur 12
- Power switch off on _ 12
- Reloop exit button p 26 7 display p 15 51 69 8 wave search zoom cd text buttons 2 3 p 27 12
- Time mode auto cue button 12
- Top panel 12
- Bague vinyl speed adjust release start 13
- Bague vinyl speed adjust touch brake 13
- Before operations avant la mise en service 13
- Bouton cue loop delete p 28 29 13
- Bouton cue loop memory p 28 30 13
- Bouton de plage de contrôle tempo 6 10 16 100 wide 13
- Bouton eject 0 13
- Bouton jog mode select 13
- Bouton voyant master tempo p 2 13
- Boutons cue loop call 2 3 p 8 13
- Cdj indicator 13
- Cue loop call buttons 2 3 p 28 13
- Cue loop delete button p 28 29 13
- Cue loop memory button p 28 30 13
- Digital out mode switch dj normal p 11 13
- Eject button 0 13
- Eject unlock lock switch 13
- English français 13
- Jog mode select button 13
- Master tempo button indicator p 2 13
- Nomenclature des panneaux 13
- Panel facilities 13
- Sélecteur digital out dj normal p 11 13
- Sélecteur eject unlock lock 13
- Tempo control range button 6 10 16 100 wide 13
- Vinyl indicator 13
- Vinyl speed adjust release start dial 13
- Vinyl speed adjust touch brake dial 13
- Voyant cdj 13
- Voyant vinyl 13
- Before operations avant la mise en service 14
- Nomenclature des panneaux 14
- Panel facilities 14
- Affichage calendrier 1 15
- Affichage horaire min m 56 affichage horaire sec s 57 affichage de cadre f 15
- Affichage tempo de lecture tempo 15
- Affichage wave texte 15
- Auto cue indicator a cue 15
- Before operations avant la mise en service 15
- Calendar display 1 15
- Display 15
- English français 15
- Fenêtre d affichage 15
- Indicateur du numéro de plage track 15
- Memory cue indicator 15
- Memory loop indicator 15
- Nomenclature des panneaux 15
- Panel facilities 15
- Playback tempo display tempo 15
- Reloop indicator 15
- Remain indicator 15
- Reverse indicator rev 15
- Tempo adjustment range indicator 6 10 16 wide 15
- Time display min m 56 time display sec s 57 frame display f 15
- Track number indicator 15
- Voyant de marche arrière rev 15
- Voyant de plage de réglage du tempo 6 10 16 et wide 15
- Voyant durée restante remain 15
- Voyant memory cue 15
- Voyant memory loop 15
- Voyant reloop 15
- Voyant repérage automatique a cue 15
- Voyant zoom 15
- Wave text display 15
- Zoom indicator 15
- Affichage d exploitation 16
- Affichage d état de mémoire audio 16
- Affichage de bague jog 16
- Affichage de mode vinyl 16
- Before operations avant la mise en service 16
- Bpm counter 16
- Compteur bpm 16
- Cue point position indicator 16
- Display the condition of the audio memory 16
- Eject lock indicator 16
- Jog dial display 16
- Jog touch detection indicator 16
- Master tempo indicator mt 16
- Nomenclature des panneaux 16
- Operation display 16
- Panel facilities 16
- Playback address display 16
- Vinyl mode display 16
- Visualisation de lecture 16
- Voyant de détection du toucher de bague jog 16
- Voyant de position du point de repérage 16
- Voyant de tempo principal mt 16
- Voyant eject lock 16
- Basic operation demarches de base 17
- Disc loading unloading 17
- English français 17
- Insertion retrait du disque 17
- Auto cueing 18
- Basic operation demarches de base 18
- By pressing the wave search zoom button 2 3 you can change the level 18
- Changement du niveau de repérage automatique 1 appuyez sur le bouton time mode auto cue pendant plus de 5 secondes 18
- Changing the auto cue level 1 press the time mode auto cue button for over 5 seconds 18
- Dj player operation 18
- En appuyant sur le bouton wave search zoom 2 3 le niveau peut être changé 18
- If auto cueing is off playback will begin automatically from the first track 18
- If auto cueing is on press the play pause button 3 8 18
- Insert a disc in the player 18
- Insérez un disque dans le lecteur 18
- Lancement de la lecture 18
- Repérage automatique 18
- Si le repérage automatique est activé appuyez sur la touche play pause 3 8 18
- Si le repérage automatique est désactivé la lecture commence automatiquement à partir de la première plage 18
- Starting playback 18
- Utilisation du lecteur dj 18
- Arrêt de la lecture 19
- Avance rapide recul rapide 19
- Basic operation demarches de base 19
- Dj player operation 19
- During playback press the play pause button 6 19
- English français 19
- Fast forward fast reverse 19
- Fonctionnement à l aide des touches search 1 19
- Operation using the search buttons 1 19
- Pause de la lecture 19
- Pendant la lecture appuyer sur la touche play pause 6 19
- Recherche d une plage 19
- Recherche super rapide 19
- Recherche super rapide de plage 19
- Stopping playback 19
- Super fast search 19
- Super fast track search 19
- To pause play 19
- Touches track search 4 19
- Track cueing 19
- Track search buttons 4 19
- Utilisation du lecteur dj 19
- Appuyez sur le bouton cue quand vous arrivez au numéro de cadre voulu ou que vous entendez le son au point à partir duquel vous voulez commencer le repérage 20
- Basic operation demarches de base 20
- Cue point settings 20
- Dj player operation 20
- Press the cue button when you reach the desired frame number or hear the sound at the point from which you wish to begin cueing 20
- Réglage d un point de repérage 20
- Réglage du point de repérage en mode cdj 1 pendant la lecture appuyez sur le bouton play pause 3 8 pour interrompre la lecture au point où vous voulez la faire commencer 2 localisez la position exacte du point de repérage 20
- Setting the cue point in the cdj mode 1 during playback press the play pause button 3 8 to pause playback at the point you wish to begin playback 2 search for the precise position of the cue point 20
- Utilisation du lecteur dj 20
- Amending the cue point 21
- Appuyez sur le bouton play pause 3 8 21
- Appuyez sur un des boutons search 1 pour passer au mode de pause audible 3 en mode cdj effectuez les étapes 2 et 3 ci dessus pour définir le point de repérage 7 réglage du point de référence en mode vinyl 1 pendant la lecture au point que vous voulez fixer comme point de repérage appuyez et maintenez la surface de la bague jog ou bien appuyez sur le bouton play pause 6 pour passer en mode d attente 2 en appuyant sur la surface de la bague jog ramenez celle ci à un point juste avant la piste à reproduire 3 lorsque le son est à la plage recherchée appuyez sur le bouton cue tout en appuyant sur la surface de la bague jog 21
- Basic operation demarches de base 21
- Changement de la vitesse de lecture 21
- Changing playback speed 21
- Checking cue points cue point sampler 21
- Dj player operation 21
- During playback press the cue button 21
- En mode vinyl effectuez les étapes 2 et 3 ci dessus pour définir le point de repérage 21
- English français 21
- In the vinyl mode to set the cue point go through steps 2 and 3 as mentioned above 21
- Modification d un point de repérage 21
- Pendant la lecture appuyez sur le bouton cue 21
- Press one of the search buttons 1 to set to audible pause mode 3 in the cdj mode to set the cue point go through steps 2 and 3 as mentioned above 21
- Press the play pause button 3 8 21
- Real time cue 21
- Repérage en temps réel 21
- Resetting tempo 21
- Retour au point de repérage 1 pendant la lecture appuyez sur le bouton cue 21
- Returning to a cue point back cue 1 during playback press the cue button 21
- Réinitialisation du tempo 21
- Selecting range of tempo adjustment 21
- Setting the cue point in the vinyl mode 1 during playback at the point you wish to set as the cue point either press and hold the surface of the jog dial or press the play pause button 6 to enter the standby mode 2 while pressing the surface of the jog dial turn back the dial to a point just before the track you wish to play 3 when the sound is the track being searched for press the cue button while you are still pressing the surface of the jog dial 21
- Sélection de la plage de réglage de tempo 21
- Utilisation du lecteur dj 21
- Vérification des points de repérage échantillonneur de point de repérage 21
- Application du tempo principal 22
- Applying master tempo 22
- Basic operation demarches de base 22
- Dj player operation 22
- During playback or turning in the pause condition spin 22
- During playback rotate the jog dial while holding the search button 1 depressed super fast search 22
- Jog dial functions 22
- Load a cd on player cd2 3 press the track search buttons 4 on player cd2 to find and select track b 4 set the dj mixer s monitor selector button ch 2 to on 22
- Maîtrise des fonctions de la bague jog 22
- Mixage de plages différentes 22
- Mixing different tracks 22
- Pendant la lecture ou la rotation à l état de pause spin 22
- Pendant la lecture tourner la molette tout en maintenant la poussée sur la touche search 1 recherche super rapide 22
- Placer un cd sur le lecteur cd2 22
- Rotate the jog dial while holding the track search button 4 depressed super fast track search 22
- Rotation de la bague jog en mode pause recherche d image 22
- Rotation de la bague jog pendant la lecture changement de hauteur tonale 22
- Rotation de la bague jog pendant la lecture lecture scratch 22
- Régler le curseur cross fader du mixeur dj à sa position de gauche ch 1 22
- Set the dj mixer s cross fader slider at its left side ch 1 22
- Tourner la molette tout en maintenant la poussée sur la touche track search 4 recherche super rapide de plage 22
- Turning jog dial during playback scratch play 22
- Turning the jog dial during playback pitch bending 22
- Turning the jog dial in pause mode frame search 22
- Utilisation du lecteur dj 22
- Appuyer sur la touche cue du lecteur cd2 23
- Appuyer sur les touches track search 4 du lecteur cd2 pour localiser la plage b 4 régler le sélecteur monitor selector ch 2 du mixeur dj sur on 5 tourner la commande monitor level du mixeur dj de manière que la plage b soit audible par le casque 23
- As soon as track a is heard from the speakers press the play pause button 6 on player cd2 23
- Basic operation demarches de base 23
- Dj player operation 23
- Dès qu est audible le son de la plage a provenant des haut parleurs appuyer sur la touche play pause 6 du lecteur cd2 23
- Définir le point de repère pour la plage b par le casque d écoute 23
- En suivant le son par le casque déplacer progressivement le curseur cross fader du mixeur dj de la gauche vers la droite 23
- En synchronisation avec le son de la plage a audible par le casque d écoute appuyer sur la touche play pause 6 du lecteur cd2 23
- English français 23
- Fader start play 23
- Lecture à départ en fondu 23
- Lecture à mixage prolongé 23
- Long mix play 23
- Press the cue button on player cd2 23
- Rotate the dj mixer s monitor level so that track b can be heard from the headphones 23
- Set cueing for track b on the headphones 23
- Simultaneously press player cd2 s play pause button 6 when track a is heard from the speakers 23
- Utilisation du lecteur dj 23
- While checking the sound on the headphones gradually move the dj mixer s cross fader slider from left to right 23
- Advanced operations 24
- Advanced operations démarches évoluées 24
- After you have taken your hand off the surface of the jog dial you can set the time it takes for the speed to return to the original condition of playback turn the vinyl speed adjust release start knob 24
- Appuyez sur le sélecteur jog mode select pour allumer le voyant vinyl 2 pendant la lecture d un cd appuyez sur la surface de la bague jog 24
- Après avoir retiré la main de la surface de la bague jog vous pouvez ajuster la durée nécessaire pour que la vitesse de la lecture revienne à l état original tournez la molette vinyl speed adjust release start 24
- Démarches évoluées 24
- How to spin 24
- Lecture scratch play 24
- Pour faire un spin 24
- Press the jog mode select button to light the vinyl indicator 2 when replaying a cd press the surface of the jog dial 24
- Retirez la main de la surface de la bague jog 24
- Réglage de la durée requise pour le ralentissement et l arrêt de la lecture quand la surface de la bague jog est touché tournez le bouton vinyl speed adjust touch brake 24
- Scratch play 24
- Setting the time it takes for playback to slow down and stop when the jog dial surface is pressed turn the vinyl speed adjust touch brake knob 24
- Take your hand off the surface of the jog dial 24
- Tournez la bague jog dans le sens et à la vitesse souhaités pour la lecture du disque 24
- Turn the jog dial in the direction and at the speed you wish to playback the disc 24
- Advanced operations 25
- Advanced operations démarches évoluées 25
- Appuyez sur le bouton search 1 ou tournez la bague jog 25
- Arrêt de la lecture à boucle pendant la lecture à boucle appuyez sur le bouton reloop exit 25
- Changement d un point final 1 appuyez sur le bouton loop out out adjust pendant la lecture à boucle 25
- Changement d un point initial 1 appuyez sur le bouton loop in realtime cue in adjust pendant la lecture 25
- Changing the loop in point 1 press the loop in realtime cue in adjust button during playback 25
- Changing the loop out point 1 press the loop out out adjust button in loop play 25
- Defining a loop 1 press the play pause button 6 to begin playback 2 during replay press the loop in realtime cue button at the loop in point 25
- During playback in pause mode or cue standby press the button a b or c where you stored a hot cue point 25
- During playback press the loop out button at the point from which you wish to end the loop 25
- Définition d une boucle 1 appuyez sur play pause 6 pour commencer la lecture 2 pendant la relecture appuyez sur loop in realtime cue au point initial de la boucle 25
- Démarches évoluées 25
- English français 25
- Hot cue 25
- How to brake 25
- Lancement à repérage instantané 1 appuyez sur le bouton hot cue rec mode pour allumer les voyants de bouton hot cue a b et c en vert 25
- Lecture à boucle 25
- Lecture à repérage instantané hot cue 25
- Loop playback 25
- Pendant la lecture appuyez sur le bouton loop out au point où vous voulez terminer la boucle 25
- Pendant la lecture en mode pause ou attente de repérage appuyez sur le bouton a b ou c où le point de repérage instantané a été mémorisé 25
- Pose d un point de repérage instantané 1 appuyez sur le bouton hot cue rec mode pour que les voyants de bouton hot cue a b et c s allument en rouge 2 pendant la lecture ou en mode pause appuyez sur le bouton a b ou c quand vous voulez mémoriser un point de repérage instantané 25
- Pour un freinage 25
- Press the search button 1 or turn the jog dial 25
- Setting the hot cue point 1 press the hot cue rec mode button to light the hot cue a b and c button indicators in red 2 during playback or in pause mode press the button a b or c where you wish to store a hot cue point 25
- Starting hot cue 1 press the hot cue rec mode button to light the hot cue a b and c button indicators in green 25
- Stopping loop playback during loop playback press the reloop exit button 25
- Advanced operations 26
- Advanced operations démarches évoluées 26
- Appuyez sur le bouton search avant ou arrière 1 ou tournez la bague jog 26
- Begin playback on the first player 2 when the currently playing track ends playback will begin automatically on the standby player 3 the first player will enter cue standby mode at the beginning of the next track on its disc 26
- Démarches évoluées 26
- Fader start playback 26
- Lancer la lecture sur le premier lecteur 2 lorsque s achève la plage actuellement en cours de lecture la lecture commence automatiquement sur l autre appareil en attente 3 le premier appareil se place alors en mode d attente d attaque au début de la plage suivante du disque 26
- Lecture inversée 26
- Lecture à départ en fondu 26
- Lecture à relais avec deux lecteurs 26
- Lorsque le sélecteur direction fwd rev est réglé à la position rev position avant le voyant rev s allume 26
- Press the forward or reverse search button 1 or turn the jog dial 26
- Relay play using two players 26
- Retour à la lecture à boucle p ex rebouclage après que la lecture à boucle s est arrêtée appuyez sur le bouton reloop exit pendant la lecture pour revenir à la lecture à boucle 26
- Returning to loop playback i e relooping after loop playback has been stopped press the reloop exit button during playback to return to loop playback 26
- Reversing playback 26
- When the direction fwd rev switch is set to the rev position forward position the rev indicator lights 26
- About the cd text 27
- Affichage wave 27
- English français 27
- Using cue points loop points memory 27
- Using internal memory 27
- Utilisation de la mémoire de points de repérage points de boucle 27
- Utilisation de la mémoire interne 27
- Wave display 27
- À propos du texte de cd 27
- Advanced operations démarches évoluées 28
- Appuyez sur le bouton cue loop call 28
- Appuyez sur le bouton cue loop delete lorsque l appareil est en mode d attente au point rappelé 28
- Appuyez sur le bouton play pause 6 28
- Calling stored cue loop points 28
- Deleting stored cue loop points 28
- Effacement de points cue loop mémorisés 28
- Insert multimedia cards 28
- Insertion de la carte multimédia 28
- Mémorisation des points de boucle loop 1 entrez les points entrée sortie de boucle loop in out pour effectuer une lecture à boucle 2 appuyez sur le bouton cue loop memory pendant la lecture à boucle 28
- Press the cue loop call button 28
- Press the cue loop delete button when in standby mode at the called point 28
- Press the play pause button 6 28
- Rappel des points de repérage boucle cue loop 28
- Storing cue points 1 enter cue points using the a cue function or the cue button 2 press the cue loop memory button in cue point standby mode back cue in play mode 28
- Storing loop points 1 enter the loop in out points to perform loop playback 2 press the cue loop memory button during loop playback 28
- Using a commercially available multimedia card 28
- Using cue points loop points memory 28
- Utilisation d une carte multimédia disponible séparément 28
- Utilisation de la mémoire de points de repérage points de boucle 28
- Advanced operations démarches évoluées 29
- Appuyez sur le bouton cue loop memory 29
- Calling stored cue loop points 29
- Deleting data from a specific disc 29
- Deleting stored cue loop points 29
- Effacement de données sur un disque particulier 29
- Effacement des points cue loop mémorisés 29
- English français 29
- Formatage des cartes 29
- Formatting cards 29
- Hold down the cue loop delete button for 5 seconds or longer 29
- Insert the disc 29
- Insert the multimedia card mmc in the card insertion slot 29
- Insérez la carte multimédia mmc dans la fente de carte de l appareil 29
- Insérez la carte multimédia mmc dans la fente de l appareil 29
- Insérez le disque 29
- Lors de la première utilisation d une carte multimédia 29
- Mémorisation des points de boucle loop 29
- Mémorisation des points de repérage cue 29
- Press the cue loop memory button 29
- Press the memory button when the disc is to be formatted 29
- Rappel des points cue loop mémorisés 29
- Removing the disc 2 insert the multimedia card mmc in the card insertion slot 3 hold down the cue loop delete button for 5 seconds or longer 29
- Repérage points de boucle 29
- Retirez le disque 29
- Storing cue points 29
- Storing loop points 29
- Tenez le bouton cue loop delete enfoncé pendant 5 secondes ou plus 29
- Using a multimedia card for the first time 29
- Using cue points loop points memory 29
- Utilisation de la mémoire de points de 29
- Advanced operations démarches évoluées 30
- After a few minutes card a in is displayed 7 repeat steps 4 to 6 twice for a 8m card and four times for a 16m card to complete the copy operation 30
- After a few minutes card b in is displayed remove card a and insert the destination card card b in the insertion slot 30
- Appuyez à nouveau sur le bouton cue loop memory 30
- Après quelques minutes le message card a in apparaît 7 répétez les étapes 4 à 6 deux fois pour une carte 8 mo et quatre fois pour une carte 16 mo de façon à terminer la copie des données 30
- Après quelques minutes le message card b in apparaît retirez la carte a et insérez la carte de destination carte b dans la fente de l appareil 30
- Copie des données dans la mémoire interne copie de la mémoire interne vers la carte mmc 30
- Copie des données mmc d une carte mmc sur une autre 30
- Copying data in the internal memory copying from internal memory onto mmc 30
- Copying mmc data from one mmc to another 30
- Dans la fente de l appareil insérez la carte mmc d où les données doivent être copiées carte de source 30
- Data other than cue loop stored on mmc 30
- Données autres que les points cue loop sur une carte mmc 30
- Insert the destination mmc 30
- Insert the mmc to copy data from in the card insertion slot 30
- Insérez la carte mmc de destination 30
- Press the cue loop memory button again 30
- Remove the disc 2 remove the card 3 hold down the cue loop memory button for 5 seconds or longer 30
- Retirez le disque 2 retirez la carte 3 tenez le bouton cue loop memory enfoncé pendant 5 secondes ou plus 30
- Using cue points loop points memory 30
- Utilisation de la mémoire de points de repérage points de boucle 30
- English français 31
- Malfunction of the mmc is not covered by warranty 31
- Others 31
- Troubleshooting 31
- Des erreurs de manipulation sont souvent prises pour une défaillance ou un mauvais fonctionnement en présence d une difficulté apparente vérifier les points suivants comme la difficulté peut également provenir d un autre élément vérifier ceux ci ainsi que les autres appareils électriques utilisés en même temps si le problème ne peut pas être résolu s adresser au centre de service ou au concessionnaire pioneer le plus proche symptôme 32
- Divers 32
- Guide de depannage 32
- L électricité statique et d autres effets extérieurs peuvent provoquer une anomalie de fonctionnement dans ce cas couper off l interrupteur d alimentation power puis l enclencher à nouveau après que le disque s est complètement arrêté cet appareil ne peut pas lire des disques cd r ou cd rw non finalisés disques partiels cet appareil est conçu pour lire des disques de 12 cm et de 8 cm en faisant appel à un adaptateur disponible dans le commerce mais des disques de forme excentrique ne peuvent pas être utilisés car ils risquent de provoquer des dégâts ou une défaillance de l appareil a l emploi d un disque de 8 cm avec un adaptateur la vitesse sera plus lente qu avec un disque de 12 cm en modes scratch inversion etc cet appareil tourne à très haute vitesse pour garantir de hautes performances mais par souci de sécurité la vitesse est réduite quand un disque de 8 cm et un adaptateur sont utilisés il ne s agit pas d une défaillance de l appareil la valeur bmp mesurée par le cdj 1000mk2 peu 32
- La carte multimédia mmc n est pas couverte par la garantie c est pourquoi nous conseillons de respecter les consignes d utilisation et d effectuer régulièrement des copies des données pioneer n assume aucune responsabilité sur l appareil ou la carte mmc ne fonctionne pas correctement du fait d interférences externes dues à de l électricité statique etc aucune indemnité ne sera accordée si les données mémorisées sur la carte mmc sont endommagées ou perdues 32
- Les défaillances encourues par la carte mmc ne sont pas couvertes par la garantie 32
- Remède 32
- Accessoires 33
- Accessories 33
- Affichage des messages d erreur 33
- Audio section 33
- Caracteristiques techniques 33
- Données générales 33
- English français 33
- Error message display 33
- General 33
- Guide de depannage 33
- Others divers 33
- Section audio 33
- Specifications 33
- Troubleshooting 33
- Avvertenza 34
- Belüftung 34
- Betriebsbedingungen 34
- Condizioni ambientali di funzionamento 34
- Der unten abgebildete warnaufkleber befindet sich an der unterseite dieses gerätes 34
- Grazie per aver acquistato questo prodotto pioneer leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l uso dell apparecchio conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento i modelli disponibili in alcuni paesi o regioni possono avere la forma della spina del cavo d alimentazione e della presa ausiliaria di corrente diversa da quella mostrata nelle illustrazioni ma il loro modo di collegamento e funzionamento è lo stesso 34
- La nota seguente si trova sul pannello inferiore del lettore 34
- Ventilazione 34
- Warnung 34
- Wir danken lhnen für den kauf dieses pioneer produkts lesen sie bitte diese bedienungsanleitung durch dann wissen sie wie sie lhr gerät richtig bedienen bewahren sie sie an einem sicheren platz auf um auch zukünftig nachschlagen zu können in manchen ländern oder verkaufsgebieten weichen die ausführungen von netzstecker oder netzsteckdose u u von den in den abbildungen gezeigten ab die anschluss und bedienungsverfahren des gerätes sind jedoch gleich 34
- Aufstellungsort 35
- Avvertenze per l uso 35
- Deutsch italiano 35
- Indice 35
- Inhaltsverzeichnis 35
- Posizionamento 35
- Precauzioni per l installazione 35
- Vor der inbetriebnahme prima dell uso 35
- Vorsichtshinweise zum betrieb 35
- Vorsichtshinweise zur aufstellung 35
- Aufbewahrung von compact discs 36
- Borsa per trasporto 36
- Cd linsenreiniger 36
- Condensa 36
- Conservazione dei dischi 36
- Hinweis zum tragekoffer 36
- Kondensation 36
- Pulizia dell apparecchio 36
- Pulizia della lente del cd 36
- Pulizia e maneggio dei cd 36
- Reinigung des cd spielers 36
- Reinigung und umgang mit cds 36
- Vor der inbetriebnahme prima dell uso 36
- Vorsichtshinweise zum betrieb avvertenze per l uso 36
- Avvertenze per l uso 37
- Deutsch italiano 37
- Pulizia del selettore tondo 37
- Reinigen der jogscheibe 37
- Vor der inbetriebnahme prima dell uso 37
- Vorsichtshinweise zum betrieb 37
- Avvio immediato 38
- Caratteristiche 38
- Comando del tempo 38
- Cue punkt schleifenpunkt speicher 38
- Deviazione dell altezza sonora 38
- Feld suchfunktion 38
- Gamma di comando del tempo 38
- Jogscheibe 38
- Jogscheiben display 38
- Manopola per la ricerca 38
- Memorizzazione del punto di attacco e del ciclo 38
- Merkmale 38
- Ricerca a scatti sucessivi 38
- Ricerca superveloce 38
- Riproduzione all inverso 38
- Riproduzione improvvisata 38
- Scratch wiedergabe 38
- Sofort cue funktion 38
- Tonhöhenbeugung 38
- Ultraschneller suchlauf 38
- Visualizzazione a onde 38
- Visualizzazione sulla manopola stessa 38
- Vor der inbetriebnahme prima dell uso 38
- Wellenanzeige 38
- Wiedergabe in rückwärtsrichtung 38
- Wiedergabegeschwindigkeits regelbereiche 38
- Wiedergabegeschwindigkeits regler 38
- Anzeige der wiedergabeadresse 39
- Auto cue funktion 39
- Avvio automatico 39
- Avvio da dissolvenza 39
- Avvio da un punto precedente 39
- Campionamento del punto di inizio 39
- Caratteristiche 39
- Cd text 39
- Ciclo continuo in tempo reale senza giunture 39
- Cue funktionen 39
- Cue punkt abtastung 39
- Cue rücklauf 39
- Deutsch italiano 39
- Inserimento a fessura 39
- Kompatibel mit mehreren disc formaten 39
- Lettura multipla 39
- Master tempo funktion 39
- Merkmale 39
- Nahtlose echtzeit schleife 39
- Reloop funktion 39
- Riazzeramento del comando del tempo 39
- Ripetizione del ciclo 39
- Rückstellung der wiedergabegeschwindigkeit 39
- Schlitz lademechanismus 39
- Situazione di lettura 39
- Tempo principale 39
- Testo dei dischi cd 39
- Vor der inbetriebnahme prima dell uso 39
- Überblendregler startfunktion 39
- Anschluss an ein dj mischpult djm 600 djm 500 djm 300 oder djm 3000 audio ausgangsbuchsen und steuerungsbuchsen 40
- Anschluss des steuerkabels für relaiswiedergabe 40
- Anschlüsse 40
- Collegamenti 40
- Collegamento ad un mixer dj djm 600 djm 500 djm 300 e djm 3000 collegamento del terminale di uscita del suono e di comando 40
- Collegamento del cavo di comando per consentire la riproduzione in successione consecutiva 40
- Vor der inbetriebnahme prima dell uso 40
- A anschluss an ein anderes mischpult 41
- A collegamento ad altri mixer 41
- Anschluss an sonstige geräte 41
- Anschluss des netzkabels 41
- Anschlüsse 41
- B anschluss an einen stereoverstärker ohne dj mischpult 41
- B collegamento ad un amplificatore stereo nel caso in cui non si faccia uso di mixer dj 41
- Bei einstellung auf dj 41
- Bei einstellung auf normal 41
- C anschluss an eine audiokomponente mit digitaleingang 41
- C collegamento ad un componente con terminale di ingresso digitale 41
- Collegamenti 41
- Collegamento ad altri dispositivi 41
- Collegamento del cavo di alimentazione 41
- Deutsch italiano 41
- Einstellen des digital out schalters rückwand 41
- In posizione dj 41
- In posizione normal 41
- Predisposizione dell interruttore per la modalità di uscita digitale digital out pannello posteriore 41
- Vor der inbetriebnahme prima dell uso 41
- Bedienelemente 42
- Cd text wellenanzeige wahltaste display cd text wave zoom 42
- Geräteoberseite 42
- Interruttore di alimentazione power off on _ 42
- Loop in realtime cue in adjust taste anzeige 42
- Loop out out adjust taste anzeige 42
- Netzschalter power off on _ 42
- Pannello superiore 42
- Reloop exit taste s 55 7 display s 45 51 69 8 verschiebungstasten für zoom wellenausschnitt cd text wave search zoom cd text 2 3 s 57 42
- Tasto di modalità del tempo time mode e di inizio automatico auto cue 42
- Tasto di ripetizione del ciclo reloop ed uscita exit pag 55 7 visualizzazioni varie pagg 45 e da 51 a 69 42
- Tasto di visualizzazione del testo display cd text e dello onde wave zoom 42
- Tasto e relativa indicazione delle funzioni di avvio del ciclo loop in inizio in tempo reale realtime cue e regolazione dell ingresso in adjust 42
- Tasto e relativa indicazione delle funzioni di uscita dal ciclo loop out e regolazione dell uscita out adjust 42
- Ubicazione e uso dei comandi e indicazioni 42
- Vor der inbetriebnahme prima dell uso 42
- Zeitmodus auto cue taste time mode auto cue 42
- Auswurftaste eject 0 43
- Bedienelemente 43
- Cdj anzeige 43
- Cue punkt schleifenpunkt abruftasten cue loop call 2 3 s 58 43
- Cue punkt schleifenpunkt löschtaste cue loop delete s 58 59 43
- Cue punkt schleifenpunkt speichertaste cue loop memory s 7 60 43
- Deutsch italiano 43
- Digitalausgangs modusschalter digital out dj normal s 41 43
- Eject unlock lock wahlschalter 43
- Indicazione della posizione vinyl 43
- Interruttore della modalità di uscita digitale digital out dj o normal pag 41 43
- Jogscheiben moduswahltaste jog mode select 43
- Manopola di regolazione ad un tocco e di freno della velocità di arresto della riproduzione vinyl speed adjust touch brake 43
- Manopola di regolazione della velocità di avvio e di avvio della riproduzione vinyl speed adjust release start 43
- Master tempo taste anzeige s 51 43
- Tasti 2 e 3 per lo zoom della visualizzazione ondulare wave search zoom e la visualizzazione del testo cd text pag 57 43
- Tasti di richiamo call del punto di inizio cue e del ciclo loop 2 3 pag 58 43
- Tasto della memoria memory del punto di inizio cue e del ciclo loop pag 57 60 43
- Tasto di cancellazione delete del punto di inizio cue e del ciclo loop pag 58 59 43
- Tasto di espulsione eject 0 43
- Tasto di espulsione eject diretta unlock o a bloccaggio lock 43
- Tasto di selezione della modalità della manopola di ricerca jog mode select 43
- Ubicazione e uso dei comandi e indicazioni 43
- Vinyl anzeige 43
- Vinyl speed adjust release start regler 43
- Vinyl speed adjust touch brake regler 43
- Vor der inbetriebnahme prima dell uso 43
- Wahltaste für wiedergabegeschwindigkeits regelbereich tempo 6 10 16 100 wide 43
- Bedienelemente 44
- Ubicazione e uso dei comandi e indicazioni 44
- Vor der inbetriebnahme prima dell uso 44
- Anzeigen der wiedergabegeschwindigkeits regelbereiche 6 10 16 wide 45
- Auto cue anzeige a cue 45
- Bedienelemente 45
- Deutsch italiano 45
- Display 45
- Indicazione del numero del brano track 45
- Indicazione del tempo rimanente remain 45
- Indicazione dell avvio automatico a cue 45
- Indicazione della gamma prescelta per la regolazione del tempo 6 10 16 e wide 45
- Indicazione dello zoom zoom 45
- Indicazione di inversione rev 45
- Indicazione di memorizzazione del ciclo memory loop 45
- Indicazione di memorizzazione del punto di inizio memory cue 45
- Indicazione di ripetizione del ciclo reloop 45
- Musikkalender anzeige 1 45
- Numerazione dei brani da 1 a 45
- Quadrante 45
- Reloop anzeige 45
- Restspielzeit anzeige remain 45
- Rückwärtswiedergabe anzeige rev 45
- Speicher cue punkt anzeige memory cue 45
- Speicherschleifen anzeige memory loop 45
- Titelnummern anzeigefeld track 45
- Ubicazione e uso dei comandi e indicazioni 45
- Visualizzazione del tempo di riproduzione tempo 45
- Visualizzazione del tempo minuti m 56 visualizzazione del tempo secondi s 57 visualizzazione del numero dello scatto successivo fotogramma f 45
- Visualizzazione della funzione ondulatoria e del testo 45
- Vor der inbetriebnahme prima dell uso 45
- Wellen cd text display 45
- Wiedergabegeschwindigkeits anzeigefeld tempo 45
- Zeitanzeigefeld minuten m 56 zeitanzeigefeld sekunden s 57 feldanzeigefeld f 45
- Zoom anzeige 45
- Anzeige der cue punkt position 46
- Anzeige der wiedergabeadresse 46
- Anzeige für erkennung der jogscheiben berührung 46
- Audiospeicher zustandsanzeige 46
- Auswurfsperre anzeige eject lock 46
- Bedienelemente 46
- Betriebsanzeige 46
- Bpm anzeigefeld 46
- Contatore bpm battute al minuto 46
- Indicazione del tempo principale mt 46
- Indicazione della posizione del punto di attacco 46
- Indicazione di bloccaggio dell espulsione eject lock 46
- Indicazione di individuazione del tocco della manopola 46
- Jogscheiben display 46
- Master tempo anzeige mt 46
- Ubicazione e uso dei comandi e indicazioni 46
- Vinyl modusanzeige 46
- Visualizzazione della condizione della memoria audio 46
- Visualizzazione della modalità vinyl 46
- Visualizzazione della situazione della riproduzione 46
- Visualizzazione delle funzioni 46
- Visualizzazioni della manopola 46
- Vor der inbetriebnahme prima dell uso 46
- Deutsch italiano 47
- Grundlegende bedienung operazioni principali 47
- Inserimento ed estrazione del disco 47
- Laden entfernen von discs 47
- Attacco automatico 48
- Auto cue funktion 48
- Avvio della riproduzione 48
- Der pegel kann durch betätigen der wave search zoom tasten 2 3 geändert werden 48
- Einsatz als dj player 48
- Funzionamento del lettore ad uso dj 48
- Grundlegende bedienung operazioni principali 48
- Il livello può venire modificato agendo opportunamente sui tasti wave search zoom 2 e 3 48
- Inserire il disco nel lettore 48
- Ist die auto cue funktion ausgeschaltet startet die wiedergabe automatisch mit dem ersten titel 48
- Ist die auto cue funktion eingeschaltet die taste play pause 3 8 drücken 48
- Modifica del livello di avvio automatico 1 premere il tasto time mode auto cue per almeno 5 secondi 48
- Se la funzione di attacco automatico è attivata premere il pulsante play pause 3 8 48
- Se la funzione di attacco automatico è disattivata la riproduzione inizia automaticamente dal primo brano 48
- Setzen sie eine disc in das gerät ein 48
- Starten der wiedergabe 48
- Ändern des auto cue pegels 1 halten sie die time mode auto cue taste mindestens 5 sekunden lang gedrückt 48
- Arresto della riproduzione 49
- Aufsuchen eines bestimmten titels 49
- Avanzamento e retrocessione veloce 49
- Deutsch italiano 49
- Drücken sie die play pause taste 6 während der wiedergabe 49
- Einsatz als dj player 49
- Funzionamento del lettore ad uso dj 49
- Funzionamento tramite i tasti search 1 o 49
- Grundlegende bedienung operazioni principali 49
- Nel corso della riproduzione premere il tasto play pause 6 49
- Pausa della riproduzione 49
- Pausieren der wiedergabe 49
- Ricerca superveloce 49
- Ricerca superveloce dei brani 49
- Ripasso dei brani 49
- Schnellvorlauf schnellrücklauf 49
- Stoppen der wiedergabe 49
- Tramite i tasti track search 4 o 49
- Ultraschneller suchlauf 49
- Ultraschneller titelsuchlauf 49
- Verwendung der search tasten 1 49
- Verwendung der track search tasten 4 49
- Correzione del punto di attacco 50
- Drücken sie die cue taste sobald die feldnummer des gewünschten cue punktes angezeigt wird bzw der ton der gewünschten stelle gehört wird 50
- Drücken sie eine der search tasten 1 um den monitor pausenmodus ton wird gehört zu aktivieren 3 um den neuen cue punkt im cdj modus festzulegen führen sie schritt 2 und 3 des obigen verfahrens aus 7 festlegung des cue punktes im vinyl modus 1 drücken sie während der wiedergabe an der stelle an der der cue punkt festgelegt werden soll entweder auf die jogscheibe und halten sie sie gedrückt oder drücken sie die play pause taste 6 um das gerät in den wiedergabebereitschafts modus zu schalten 2 während sie die jogscheibe gedrückt halten drehen sie sie in rückwärtsrichtung um an eine position unmittelbar vor dieser stelle zurückzukehren 3 sobald sie den ton am gewünschten cue punkt hören drücken sie die cue taste während sie die jogscheibe weiter gedrückt halten 50
- Drücken sie während der wiedergabe die cue taste 50
- Einsatz als dj player 50
- Festlegung des cue punktes 50
- Festlegung des cue punktes im cdj modus 1 sobald die nähe des gewünschten cue punktes während der wiedergabe erreicht worden ist drücken sie die play pause taste 3 8 um das gerät in den wiedergabebereitschafts modus zu schalten 2 suchen sie den exakten cue punkt auf 50
- Funzionamento del lettore ad uso dj 50
- Grundlegende bedienung operazioni principali 50
- Korrigieren des cue punktes 50
- Nel corso della riproduzione premere il tasto cue 50
- Per predisporre la modalità di pausa con suono udibile agire su uno dei due tasti search 1 o 3 per predisporre il nuovo punto di avvio in modalità cdj eseguire le operazioni dei precedenti punti 2 e 3 7 predisposizione del punto di avvio in modalità vinyl 1 nel corso della riproduzione nel punto che si vuole predisporre come punto di attacco premere e tenere premuta la superficie della manopola di comando o agire sul tasto play pause 6 per arrestare temporaneamente il movimento del disco 2 50
- Predisposizione del punto di attacco in modalità cdj 1 nel corso della riproduzione agire sul tasto play pause 3 8 per portare l apparecchio in posizione di pausa in corrispondenza del punto dal quale si intende poi avviare di nuovo la riproduzione 2 individuare con precisione la posizione del punto di avvio 50
- Predisposizione di punti di attacco 50
- Quando il suono riprodotto risulta essere quello che si sta cercando premere il tasto cue mentre si sta ancora tenendo premuta la manopola di ricerca 50
- Raggiunto il numero dello scatto desiderato o quando si ode il suono del punto dal quale si intende poi procedere all avvio premere il tasto cue 50
- Tenendo premuta la manopola di ricerca ruotare all indietro la manopola stessa sino ad un punto immediatamente precedente il brano che si desidera riprodurre 50
- Agire sul tasto di riproduzione e pausa play pause 3 8 51
- Attacco in tempo reale 51
- Correzione del punto di attacco 51
- Deutsch italiano 51
- Drehen der jogscheibe während der wiedergabe tonhöhenbeugung 51
- Drücken sie die play pause taste 3 8 51
- Drücken sie während der wiedergabe die cue taste 51
- Echtzeit festlegung des cue punktes 51
- Einsatz als dj player 51
- Funktionen der jogscheibe 51
- Funzionamento del lettore ad uso dj 51
- Funzioni della manopola di ricerca veloce 51
- Grundlegende bedienung operazioni principali 51
- Korrigieren des cue punktes 51
- Master tempo funktion 51
- Modifica della velocità di riproduzione 51
- Nel corso della riproduzione premere il tasto cue 51
- Per predisporre il nuovo punto di avvio in modalità vinyl eseguire le operazioni dei precedenti punti 2 e 3 51
- Riazzeramento del tempo 51
- Ritorno ad un certo punto di attacco attacco a ritroso 1 nel corso della riproduzione premere il tasto cue 51
- Rotazione della manopola nel corso della riproduzione deviazione dell altezza del suono 51
- Rückkehren an den cue punkt cue rücklauf 1 drücken sie während der wiedergabe die cue taste 51
- Rückstellen der wiedergabegeschwindigkeit 51
- Selezione della gamma di regolazione del tempo 51
- Um den neuen cue punkt im vinyl modus festzulegen führen sie schritt 2 und 3 des obigen verfahrens aus 51
- Utilizzazione del tempo principale 51
- Verifica dei punti di attacco campionamento dei punti di attacco 51
- Wahl des wiedergabegeschwindigkeits regelbereichs 51
- Ändern der wiedergabegeschwindigkeit 51
- Überprüfen des cue punktes cue punkt abtastung 51
- Bringen sie den cross fader regler in seine linke anschlagstellung ch 1 52
- Disporre per la cuffia l attacco per il brano b 52
- Drehen der jogscheibe in der pause betriebsart feldsuchlauf 52
- Drehen der jogscheibe während der wiedergabe scratch wiedergabe 52
- Drehen sie die jogscheibe während sie die track search taste 4 gedrückt halten ultra schneller titelsuchlauf 52
- Einsatz als dj player 52
- Funzionamento del lettore ad uso dj 52
- Grundlegende bedienung operazioni principali 52
- Inserire nel cd 2 il disco contenente il brano b che si vuole mixare 3 per mezzo dei tasti track search 4 o del lettore cd 2 individuare il brano desiderato 4 disporre il tasto monitor selector ch 2 del mixer dj su on 5 ruotare la manopola monitor level del mixer dj in modo che dalla cuffia si possa percepire il brano b 52
- Kombinieren der titel von zwei cd spielern 52
- Legen sie eine disc in player cd 2 ein 3 betätigen sie die track search tasten 4 an player cd 2 um titel b aufzusuchen 4 schalten sie die monitor selector taste ch 2 am dj mischpult ein 5 drehen sie den monitor level regler am dj mischpult so dass der ton von titel b über den kopfhörer wiedergegeben wird 52
- Missaggio di brani diversi 52
- Nel corso della riproduzione ruotare opportunamente la manopola mentre si tiene premuto il tasto search 1 ricerca superveloce 52
- Portare il cursore cross fader del mixer dj completamente sul lato sinistro ch 1 52
- Rotazione della manopola in modalità di pausa ricerca dei fotogrammi 52
- Rotazione della manopola nel corso della riproduzione riproduzione improvvisata 52
- Rotazione durante la riproduzione o in condizioni di pausa accelerazione 52
- Ruotare opportunamente la manopola mentre si tiene premuto il tasto track search 4 ricerca superveloce dei brani 52
- Stellen sie den cue punkt für titel b durch mithören über den kopfhörer wie folgt ein 52
- Während der wiedergabe drehen sie die jogscheibe während sie die search taste 1 gedrückt halten ultraschneller suchlauf 52
- Während der wiedergabe oder drehen im pausenzustand spin 52
- Deutsch italiano 53
- Einsatz als dj player 53
- Funzionamento del lettore ad uso dj 53
- Grundlegende bedienung operazioni principali 53
- Riproduzione improvvisata 53
- Scratch wiedergabe 53
- Weiterführende funktionen funzionamento avanzato 53
- Abbremsverfahren 54
- Accelerazione della rotazione 54
- Agire sul tasto jog mode select sino a quando l indicazione vinyl si illumina 2 nel corso della riproduzione di un disco premere la manopola della ricerca 54
- Avvio della riproduzione immediata 1 agire sul tasto hot cue rec mode sino a quando i tasti hot cue a b e c si illuminano in verde 54
- Avvio immediato 54
- Decelerazione 54
- Drehen sie die jogscheibe in der gewünschten richtung und mit der geschwindigkeit mit der die scratch wiedergabe erfolgen soll 54
- Drücken sie die jog mode select taste so dass die vinyl anzeige aufleuchtet 2 drücken sie während der wiedergabe einer disc für die scratch wiedergabe ausgeführt werden soll auf die jogscheibe 54
- Einstellen der zeitdauer die nach drücken auf die jogscheibe bis zum stoppen der wiedergabe verstreicht drehen sie den vinyl speed adjust touch brake regler 54
- Einstellen der zeitdauer die nach loslassen der jogscheibe verstreicht bis die normalgeschwindigkeit wieder erreicht wird drehen sie den vinyl speed adjust release start regler 54
- Festlegung des anfangspunkts 1 drücken sie die hot cue rec mode taste so dass die anzeigen der tasten hot cue a b und c rot aufleuchten 2 drücken sie während der wiedergabe oder in der pause betriebsart die taste a b oder c für die ein anfangspunkt registriert werden soll 54
- Lassen sie die jogscheibe los 54
- Predisposizione del punto di avvio 1 agire sul tasto hot cue rec mode sino a quando i tasti hot cue a b e c si illuminano in rosso 2 nel corso della riproduzione o in modalità di pausa premere il tasto a b o c nel quale si vuole memorizzare quel punto di avvio 54
- Predisposizione del tempo desiderato per il rallentamento e l arresto dal momento in cui si preme la manopola di ricerca ruotare opportunamente la manopola vinyl speed adjust touch brake 54
- Ruotare la manopola della ricerca nella direzione ed alla velocità alle quali si vuole riprodurre il disco 54
- Sofort cue 54
- Spin verfahren 54
- Togliere la mano dalla manopola della ricerca 54
- Una volta tolta la mano dalla manopola di ricerca si può passare a predisporre il tempo necessario affinché la velocità ritorni alle condizioni di riproduzione originarie ruotare opportunamente la manopola vinyl speed adjust release start 54
- Weiterführende funktionen funzionamento avanzato 54
- Agire opportunamente sui tasti search 1 e o sulla manopola di ricerca 55
- Arresto della riproduzione ciclica nel corso della riproduzione ciclica agire sul tasto reloop exit 55
- Aufsuchen des anfangspunkts 1 drücken sie die hot cue rec mode taste so dass die anzeigen der tasten hot cue a b und c grün aufleuchten 55
- Betätigen sie die search tasten 1 oder drehen sie die jogscheibe 55
- Definizione del ciclo 1 avviare la riproduzione agendo sul tasto play pause 6 2 nel corso della riproduzione iniziale agire sul tasto loop in real time cue nel punto dal quale si vuole iniziare il ciclo da riprodurre 55
- Deutsch italiano 55
- Drücken sie während der wiedergabe die loop out taste an der stelle die als schleifen endpunkt festgelegt werden soll 55
- Drücken sie während der wiedergabe in der pause betriebsart oder im wiedergabebereitschafts modus die taste a b oder c die mit dem gewünschten anfangspunkt belegt ist 55
- Festlegung einer schleife 1 drücken sie die play pause taste 6 um mit der wiedergabe zu beginnen 2 drücken sie während der wiedergabe die loop in real time cue taste an der stelle die als schleifen anfangspunkt festgelegt werden soll 55
- Funzionamento avanzato 55
- Modifica dei punti di fine del ciclo 1 nel corso della riproduzione del ciclo agire sul tasto loop out out adjust 55
- Modifica dei punti di inizio del ciclo 1 nel corso della riproduzione agire sul tasto loop in real time cue in adjust 55
- Nel corso della riproduzione agire sul tasto loop out al punto in cui si vuole chiudere il ciclo da riprodurre 55
- Nel corso della riproduzione o in modalità di pausa o in attesa di avvio premere il tasto a b o c nel quale era stato memorizzato il punto di avvio desiderato 55
- Portando sulla posizione rev posizione in avanti il tasto dell interruttore direction fwd rev la relativa spia rev si illumina 55
- Procedere alla ricerca agendo opportunamente sui tasti search 1 e o sulla manopola di ricerca 55
- Riproduzione a ciclo 55
- Riproduzione a ritroso 55
- Ritorno alla riproduzione a ciclo cioè ripresa del ciclo una volta terminata la riproduzione a ciclo nel caso in cui la si voglia riprendere agire sul tasto reloop exit nel corso della riproduzione per ritornare alla riproduzione a ciclo 55
- Rückkehr zur schleifenwiedergabe reloop funktion nach beendeter schleifenwiedergabe drücken sie die reloop exit taste während der normalen wiedergabe um das abspielen der schleife erneut zu starten 55
- Schleifenwiedergabe 55
- Stoppen der schleifenwiedergabe drücken sie während der schleifenwiedergabe die reloop exit taste 55
- Verschieben des schleifen anfangspunkts 1 drücken sie während der schleifenwiedergabe die loop in realtime cue in adjust taste 55
- Verschieben des schleifen endpunkts 1 drücken sie während der schleifenwiedergabe die loop out out adjust taste 55
- Weiterführende funktionen 55
- Weiterführende funktionen funzionamento avanzato 55
- Funzionamento avanzato 56
- Iniziare la riproduzione del primo lettore 2 al termine della riproduzione del brano in corso di ascolto la riproduzione del lettore in posizione di attesa ha immediatamente inizio 3 il primo lettore passa alla posizione di attesa del punto di attacco in corrispondenza dell inizio del successivo brano del disco 56
- Relaiswiedergabe mit zwei cd spielern 56
- Riproduzione avvio dissolvenza 56
- Riproduzione continua con due apparecchi 56
- Starten sie die wiedergabe am ersten cd spieler 2 nach beendetem abspielen des laufenden titels am ersten cd spieler startet die wiedergabe an dem auf bereitschaft geschalteten zweiten gerät automatisch 3 am anfang des nächsten titels der disc schaltet der erste cd spieler in den monitor bereitschaftsmodus 56
- Visualizzazione a onde 56
- Weiterführende funktionen 56
- Weiterführende funktionen funzionamento avanzato 56
- Wellenanzeige 56
- Wenn der direction schalter auf rev eingestellt wird leuchtet die rev anzeige auf 56
- Wiedergabe in rückwärtsrichtung 56
- Überblendregler startfunktion 56
- Deutsch italiano 57
- Hinweis zum cd text 57
- Informazioni sul testo cd text 57
- Uso della memoria dei punti di attacco e dei punti dei cicli 57
- Uso della memoria interna 57
- Verwendung des cue punkt schleifenpunkt speichers 57
- Verwendung des gerätespeichers 57
- Abrufen gespeicherter cue punkte und schleifenpunkte 58
- Agire sul tasto cue loop call 58
- Cancellazione di punti di attacco o dei cicli 58
- Drücken sie die cue loop call taste 58
- Drücken sie die play pause taste 6 58
- Drücken sie im wiedergabebereitschafts modus die cue loop delete taste wenn der zu löschende punkt abgerufen worden ist 58
- Einsetzen der speicherkarte 58
- In modalità di attesa al punto richiamato agire sul tasto cue loop delete 58
- Inserimento della scheda della memoria 58
- Löschen gespeicherter cue punkte schleifenpunkte 58
- Premere il tasto play pause 6 58
- Richiamo di punti di attacco e di punti dei cicli 58
- Uso di una scheda multimediale mmc del tipo comunemente disponibile in commercio 58
- Verwendung des cue punkt schleifenpunkt speichers uso della memoria dei punti di attacco e dei punti dei cicli 58
- Verwendung einer im fachhandel erhältlichen multimediacard mmc 58
- Weiterführende funktionen funzionamento avanzato 58
- Abrufen gespeicherter cue punkte und schleifenpunkte 59
- Abspeichern von cue punkten 59
- Abspeichern von schleifenpunkten 59
- Abspeicherung anderer daten als cue punkte und schleifenpunkte auf einer multimediacard 59
- Agire sul tasto cue loop memory 59
- Cancellazione dei dati di un certo disco specifico 59
- Cancellazione dei punti di attacco e di inizio e fine dei cicli cue loop 59
- Dati diversi dai punti di attacco e dai punti di inizio e fine dei cicli memorizzati sulla scheda mmc 59
- Deutsch italiano 59
- Drücken sie die cue loop memory taste 59
- Entfernen sie die disc 59
- Formatieren einer multimediacard 59
- Formattazione delle schede 59
- Halten sie die cue loop delete taste mindestens 5 sekunden lang gedrückt 59
- Inserire il disco 59
- Inserire la scheda mmc nell apposita fessura 59
- Löschen der für eine disc abgespeicherten daten 59
- Löschen gespeicherter cue punkte schleifenpunkte 59
- Memorizzazione dei punti di attacco cue 59
- Memorizzazione dei punti di inizio e fine dei cicli loop 59
- Premere il tasto cue loop memory 59
- Punti dei cicli 59
- Richiamo dei punti di attacco e di inizio e fine dei cicli cue loop 59
- Setzen sie die gewünschte disc ein 59
- Setzen sie die zu formatierende multimediacard in den speicherkartenschlitz ein 59
- Speichers 59
- Tenere premuto per almeno 5 secondi il tasto cue loop delete 59
- Togliere il disco 59
- Uso della memoria dei punti di attacco e dei 59
- Uso di una scheda multimediale per la prima volta 59
- Verwendung des cue punkt schleifenpunkt 59
- Vor dem erstmaligen gebrauch einer multimediacard 59
- Weiterführende funktionen funzionamento avanzato 59
- Copia dei dati della memoria interna copia dalla memoria interna sulla scheda mmc 60
- Copia di dati mmc da una scheda mmc ad un altra 60
- Dopo alcuni minuti compare il messaggio card a in reinserire la scheda a 7 ripetere 2 volte le operazioni dei precedenti punti da 4 a 6 per una scheda da 8 mb e quattro volte per una scheda da 16 mb per completare le operazioni di copia 60
- Dopo alcuni minuti compare il messaggio card b in inserire la scheda b togliere dalla fessura la scheda a ed inserire quella sulla quale si vuole procedere alla copia card b 60
- Drücken sie die cue loop memory taste erneut 60
- Entfernen sie die disc aus dem gerät 2 entfernen sie die speicherkarte 3 halten sie die cue loop memory taste mindestens 5 sekunden lang gedrückt 60
- Inserire la scheda mmc di destinazione 60
- Inserire nell apposita fessura la scheda della quale si vogliono copiare i dati 60
- Kopieren der daten im gerätespeicher auf eine multimediacard 60
- Kopieren von mmc daten kopieren von einer mmc auf eine zweite mmc 60
- Nach einigen minuten erscheint die anzeige card a in im display 7 um alle daten zu kopieren wiederholen sie schritt 4 bis 6 zweimal für eine 8 mb karte bzw viermal für eine 16 mb karte 60
- Nach einigen minuten erscheint die anzeige card b in im display entfernen sie karte a und setzen sie die zielkarte card b in den speicherkartenschlitz ein 60
- Premere di nuovo il tasto cue loop memory 60
- Setzen sie die multimediacard deren daten kopiert werden sollen in den speicherkartenschlitz ein 60
- Setzen sie die multimediacard ein auf die die daten kopiert werden sollen 60
- Togliere il disco 2 togliere la scheda 3 tenere premuto il tasto cue loop memory per almeno 5 secondi 60
- Uso della memoria dei punti di attacco e dei punti dei cicli 60
- Verwendung des cue punkt schleifenpunkt speichers 60
- Weiterführende funktionen funzionamento avanzato 60
- Deutsch italiano 61
- Die garantieleistung erstreckt sich nicht auf störungen der multimediacard mmc 61
- Fehlersuche 61
- Sonstiges 61
- Diagnostica 62
- La scheda multimediale mmc non è coperta dalla garanzia dell apparecchio e si consiglia quindi di attenersi strettamente alle istruzioni per l uso fornite in questo manuale e di fare periodicamente delle copie di sostegno delle schede utilizzate la pioneer non è responsabile di eventuali disfunzioni di questo apparecchio o della scheda mmc a causa di interferenze esterne elettricità statica ed altro e pertanto eventuali danni ai o perdite dei dati contenuti nelle schede mmc o altri problemi incidentali non sono soggetti ad alcun tipo di indennizzo 62
- Le eventuali disfunzioni delle schede mmc non sono coperte dalla garanzia 62
- Probabili cause 62
- Rimedi 62
- Sintomo 62
- Accessori 63
- Allgemein 63
- Anhang appendice 63
- Anzeige von fehlermeldungen 63
- Audioteil 63
- Deutsch italiano 63
- Fehlersuche diagnostica 63
- Generalità 63
- Sezione audio 63
- Technische daten dati tecnici 63
- Visualizzazione dei messaggi di errore 63
- Zubehör 63
- Advertencia 64
- Condiciones de funcionamiento 64
- Enhorabuena por la adquisición de este producto pioneer lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato después de haber terminado la lectura de las instrucciones guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro en algunos países o regiones la forma de la clavija de alimentación y del enchufe de corriente pueden ser diferentes de la mostrada en las ilustraciones de explicación sin embargo el método de conexión y operación del aparato es el mismo 64
- Hartelijk dank voor de aanschaf van dit pioneer produkt lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden de uitvoering van de netstekker en het stopkontakt verschilt van hetgeen in deze gebuiksaanwijzing is afgebeeld de aansluitmethode en bediening zijn in dergelijke gevallen echter precies hetzelfde 64
- Plaats onderkant van de cd speler 64
- Plaats van gebruik 64
- Ubicación parte inferior del reproductor 64
- Ventilacion 64
- Ventilatie 64
- Waarschuwing 64
- Behandeling van de cd speler 65
- Inhoudsopgave 65
- Nederlands español 65
- Opstelling 65
- Pecauciones relativas a la instalación 65
- Precauciones relativas al manejo 65
- Ubicación 65
- Voorbereidingen antes de la operación 65
- Voorzorgsmaatregelen betreffende de opstelling 65
- Índice 65
- Almacenamiento de los discos 66
- Behandeling van de cd speler precauciones relativas al manejo 66
- Betreffende de draagkoffer 66
- Condensación 66
- Condensvorming 66
- Limpiador de lentes de reproductores de discos compactos 66
- Limpieza de discos y manipulación de discos compactos 66
- Limpieza del reproductor 66
- Observación sobre la funda para el transporte 66
- Opbergen van compact discs 66
- Reinigen en behandelen van cd s 66
- Reinigen van de cd lens 66
- Reinigen van de cd speler 66
- Voorbereidingen antes de la operación 66
- Behandeling van de cd speler 67
- De jog dial draaischijf reinigen 67
- Limpieza de la rueda de impulsión 67
- Nederlands español 67
- Precauciones relativas al manejo 67
- Voorbereidingen antes de la operación 67
- Achterwaartse weergave 68
- Búsqueda por tramas 68
- Búsqueda súper rápida 68
- Características 68
- Control del ritmo 68
- Cue lus geheugen 68
- Display op jog draaischijf 68
- Frame zoeken 68
- Hoofdtemporegeling 68
- Hot cue functie 68
- Inflexión del tono 68
- Jog draaischijf 68
- Kenmerken 68
- Kras weergave 68
- Localización rápida 68
- Mando de lanzadera 68
- Margen de control del ritmo 68
- Memoria de localización bucle 68
- Reposición del control del ritmo 68
- Reproducción hacia atrás 68
- Reproducción rascada 68
- Reset van temporegeling 68
- Ritmo principal 68
- Supersnelle zoekfunctie 68
- Temporegelbereik 68
- Temporegeling 68
- Toonhoogte verbuiging 68
- Visualizador de ondas 68
- Visualizador del mando de lanzadera 68
- Voorbereidingen antes de la operación 68
- Wave display 68
- Auto cue functie 69
- Bucle continuo en tiempo real 69
- Características 69
- Cd tekst 69
- Cue punt monitorfunctie 69
- Dirección de reproducción 69
- Duidelijke aanduiding van de weergavepositie 69
- Eerdere gedefineerde lus herhalen 69
- Entrada de ranura 69
- Fader start 69
- Geschikt voor meerdere disctypen 69
- Handige cd insteekgleuf 69
- Inicio con aparición gradual 69
- Kenmerken 69
- Lectura múltiple 69
- Localización 69
- Localización automática 69
- Localización regresiva 69
- Markeren en opzoeken 69
- Muestreador del punto de localización 69
- Nederlands español 69
- Real time onvertraagd instellen van lussen 69
- Repetición de bucles 69
- Terug naar cue functie 69
- Texto de discos cd 69
- Voorbereidingen antes de la operación 69
- Aansluiten op een dj mengpaneel djm 600 djm 500 djm 300 djm 3000 aansluiting van audio uitgang en bedieningssignaal regelbus 70
- Aansluiten van het bedieningssignaalsnoer voor relais weergave 70
- Aansluitingen 70
- Conexiones 70
- Conexión a una consola de mezcla dj djm 600 djm 500 djm 300 djm 3000 conexión de salida de sonido y del terminal de control 70
- Conexión del cable de control para poder realizar la reproducción por relevos 70
- Voorbereidingen antes de la operación 70
- Aansluiten op andere apparatuur 71
- Aansluiten van het netsnoer 71
- Aansluitingen 71
- Ajuste del selector del modo de salida digital digital out panel posterior 71
- Als de schakelaar op dj staat 71
- Als de schakelaar op normal staat 71
- Conexiones 71
- Conexión a otros aparatos 71
- Conexión del cable de alimentación 71
- Cuando se ajusta a dj 71
- Cuando se ajusta a normal 71
- Instellen van de digital out schakelaar achterpaneel 71
- Nederlands español 71
- Voorbereidingen antes de la operación 71
- Bedieningsorganen 72
- Botón de repetición de bucle salida reloop exit p 85 7 visualizador p 75 51 69 8 botones de búsqueda de onda texto de cd wave search zoom cd text 2 3 p 87 72
- Botón de visualización de texto de cd ondas modo de ondas display cd text wave zoom 72
- Botón del modo del tiempo localización automática time mode auto cue 72
- Botón indicador de entrada de bucle localización en tiempo real ajuste de entrada loop in realtime cue in adjust 72
- Botón indicador de salida de bucle ajuste de salida loop out out adjust 72
- Bovenpaneel 72
- Display cd text wave zoom toets 72
- Dispositivos del panel 72
- Interruptor de la alimentación power off on _ 72
- Loop in realtime cue in adjust toets indicator 72
- Loop out out adjust toets indicator 72
- Panel superior 72
- Power schakelaar off on _ 72
- Reloop exit toets blz 85 7 display blz 75 51 69 8 wave search zoom cd text toetsen 2 3 blz 87 72
- Time mode auto cue toets 72
- Voorbereidingen antes de la operación 72
- Bedieningsorganen 73
- Botones de activación de localización bucle cue loop call 2 3 p 88 73
- Botón de borrado de localización bucle cue loop delete p 88 89 73
- Botón de desactivación inicio para ajuste de la velocidad de del disco vinyl speed adjust release start 73
- Botón de expulsión eject 0 73
- Botón de la memoria de localización bucle cue loop memory p 87 90 73
- Botón de selección del modo de lanzadera jog mode select 73
- Cdj indicator 73
- Cue loop call toetsen 2 3 blz 88 73
- Cue loop delete toets blz 88 89 73
- Cue loop memory toets blz 87 90 73
- Digital out schakelaar dj normal blz 71 73
- Dispositivos del panel 73
- Eject toets 0 73
- Eject unlock lock schakelaar 73
- Indicador del modo cdj 73
- Indicador del modo vinyl 73
- Interruptor desbloqueo bloqueo de expulsión eject unlock lock 73
- Jog mode select toets 73
- Mando de accionamiento freno para ajuste de la velocidad del disco vinyl speed adjust touch brake 73
- Nederlands español 73
- Selector del modo de salida digital digital out dj normal p 71 73
- Vinyl indicator 73
- Vinyl speed adjust release start regelaar 73
- Vinyl speed adjust touch brake regelaar 73
- Voorbereidingen antes de la operación 73
- Bedieningsorganen 74
- Dispositivos del panel 74
- Voorbereidingen antes de la operación 74
- A cue auto cue indicator 75
- Bedieningsorganen 75
- Display 75
- Dispositivos del panel 75
- Indicación del ritmo de reproducción tempo 75
- Indicación del tiempo min m 56 indicación del tiempo seg s 57 indicación de tramas f 75
- Indicador de bucle de memoria memory loop 75
- Indicador de inversión rev 75
- Indicador de localización automática a cue 75
- Indicador de localización de la memoria memory cue 75
- Indicador de repetición de bucle reloop 75
- Indicador del margen de ajuste del ritmo 6 10 16 y wide 75
- Indicador del número de canción track 75
- Indicador del tiempo remanente remain 75
- Indicador del zoom zoom 75
- Kalenderdisplay 1 75
- Memory cue indicator 75
- Memory loop indicator 75
- Nederlands español 75
- Reloop indicator 75
- Remain indicator 75
- Rev achterwaarts indicator 75
- Tempo instelbereik indicator 6 10 16 wide 75
- Tempo weergavetempo aanduiding 75
- Tijdsaanduiding minuten m 56 tijdsaanduiding seconden s 57 frame aanduiding f 75
- Track muziekstuknummer indicator 75
- Visualización de onda wave texto 75
- Visualización del calendario 1 75
- Visualizador 75
- Voorbereidingen antes de la operación 75
- Wave tekst display 75
- Zoom indicator 75
- Bedieningsorganen 76
- Bpm teller 76
- Contador de bpm 76
- Cue punt positie indicator 76
- Detectie indicator voor aanraken van jog draaischijf 76
- Dispositivos del panel 76
- Eject lock indicator 76
- Geeft de conditie van het audiogeheugen aan 76
- Indicación de la dirección de la reproducción 76
- Indicación de operación 76
- Indicación del modo vinyl 76
- Indicador de bloqueo de expulsión eject lock 76
- Indicador de detección de accionamiento del mando de lanzadera 76
- Indicador de la posición del punto de localización 76
- Indicador del ritmo principal mt 76
- Jog draaischijt 76
- Mando de lanzadera 76
- Mt hoofdtempo indicator 76
- Vinylfunctie display 76
- Visualización del estado de la memoria de audio 76
- Voorbereidingen antes de la operación 76
- Weergavepositie display 76
- Werkingsdisplay 76
- Basisbediening operaciones básicas 77
- Inserción expulsión de discos 77
- Nederlands español 77
- Plaatsen uitnemen van de cd 77
- Als auto cueing uit staat zal de weergave automatisch beginnen vanaf het eerste nummer 78
- Als de auto cueing functie aan staat druk dan op de play pause toets 3 8 78
- Auto cueing 78
- Basisbediening operaciones básicas 78
- Bediening van de dj speler 78
- Beginnen met afspelen 78
- Cambio del nivel de la localización automática 1 presione el botón time mode auto cue durante más de 5 segundos 78
- Gebruik de wave search zoom toetsen 2 3 om het niveau te wijzigen 78
- Inicio de la reproducción 78
- Inserte un disco en el reproductor 78
- Localización automática 78
- Operación de reproductor para dj 78
- Presionando el botón wave search zoom 2 3 podrá cambiar el nivel 78
- Si la localización automática se encuentra activada pulse el botón play pause 3 8 78
- Si la localización automática se encuentra desactivada la reproducción empezará de forma automática desde la primera pista 78
- Steek een cd in de cd speler 78
- Wijzigen van het auto cue niveau 1 druk de time mode auto cue toets langer dan 5 seconden in 78
- Avance rápido inversión rápida 79
- Basisbediening operaciones básicas 79
- Bediening van de dj speler 79
- Búsqueda de canciones superrápida 79
- Búsqueda superrápida 79
- Druk op een van de track search toetsen 4 79
- Druk tijdens weergeven op de play pause toets 6 79
- Empleo de los botones track search 4 79
- Gebruik van de search toetsen 1 79
- Localización de canción 79
- Nederlands español 79
- Operación de reproductor para dj 79
- Operación empleando los botones search 1 79
- Opzoeken van een bepaald muziekstuk 79
- Parada de la reproducción 79
- Pausa de la reproducción 79
- Snel voorwaarts terugwaarts 79
- Stoppen met afspelen 79
- Supersnel muziekfragmentspringzoeken 79
- Supersnel zoeken 79
- Tijdelijk onderbreken van de weergave 79
- Ajuste del punto de localización en el modo cdj 1 durante la reproducción presione el botón play pause 3 8 para pausar la reproducción en el punto en el que desee iniciar la reproducción 2 busque la posición exacta del punto de localización 80
- Ajustes del punto de localización 80
- Basisbediening operaciones básicas 80
- Bediening van de dj speler 80
- Druk op de cue toets wanneer u het gewenste framenummer heeft bereikt of het geluid hoort vanaf waar u wilt beginnen met cueing 80
- Druk op een van de search toetsen 1 om de pauzefunctie met geluid in te stellen 3 om in de cdj stand het cue punt opnieuw in te stellen volgt u de voorgaande stappen 2 en 3 7 instellen van het cue punt in de vinyl stand 1 druk tijdens afspelen op de plaats waar u het cue punt wilt instellen op de jog draaischijf en houd deze vast of druk op de play pause toets 3 8 om een tijdelijke stop in te lassen 2 80
- Druk tijdens afspelen op de cue toets 80
- Durante la reproducción presione el botón cue 80
- Enmienda del punto de localización 80
- Instellen van cue punten 80
- Instellen van een cue punt in de cdj stand 1 druk tijdens afspelen op de play pause toets 3 8 om de weergave te pauzeren bij het punt vanaf waar u naderhand de weergave wilt starten 2 bepaal nauwkeurig de positie voor het cue punt 80
- Operación de reproductor para dj 80
- Presione el botón cue cuando llegue al número de la trama deseada o escuche el sonido en el punto desde el que desee iniciar la localización 80
- Pulse uno de los botones search 1 para ajustar el modo de pausa audible 3 en el modo cdj para ajustar el punto de localización realice los pasos 2 y 3 arriba mencionados 7 ajuste del punto de localización en el modo vinyl 1 durante la reproducción en el punto que desee ajustar como punto de localización presione y mantenga presionada la superficie del mando de lanzadera o presione el botón play pause 3 8 para establecer el modo de espera 2 mientras presiona la superficie del mando de lanzadera gire hacia atrás el mando a un punto justo anterior a la canción que desee reproducir 3 cuando el sonido es el de la canción que se está buscando presione el botón cue mientras presiona la superficie del mando de lanzadera 80
- Terwijl u op de jog draaischijf drukt draait u deze terug tot net even voor de plaats waar u het cue punt wilt instellen 80
- Wanneer u het gewenste geluid hoort drukt u op de cue toets terwijl u nog steeds op de jog draaischijf drukt 80
- Wijzigen van het cue punt 80
- Aplicación del ritmo principal 81
- Basisbediening operaciones básicas 81
- Bediening van de dj speler 81
- Cambio de la velocidad de reproducción 81
- Comprobación de los puntos de localización muestreador de puntos de localización 81
- Controleren van cue punten cue punt sampler functie 81
- Druk op de play pause 3 8 toets 81
- Druk tijdens afspelen op de cue toets 81
- Durante la reproducción presione el botón cue 81
- En el modo vinyl para ajustar el punto de localización realice los pasos 2 y 3 arriba mencionados 81
- Enmienda del punto de localización 81
- Funciones del mando de lanzadera 81
- Functies van de jog draaischijf 81
- Gebruik van de hoofdtemporegeling 81
- Giro del mando de lanzadera durante la reproducción inflexión del tono 81
- Giro del mando de lanzadera durante la reproducción reproducción rascada 81
- Het tempo terugstellen 81
- Kiezen van het bereik voor de temporegeling 81
- Localización en tiempo real 81
- Nederlands español 81
- Om in de vinyl stand het cue punt opnieuw in te stellen volgt u de voorgaande stappen 2 en 3 81
- Operación de reproductor para dj 81
- Presione el botón play pause 3 8 81
- Real time onvertraagd cueing 81
- Reposición del ritmo 81
- Retorno a un punto de localización localización regresiva 1 durante la reproducción presione el botón cue 81
- Selección del margen de ajuste del ritmo 81
- Terugkeren naar een cue punt terug naar cue functie 1 druk tijdens afspelen op de cue toets 81
- Tijdens weergave de jog draaischijf ronddraaien kras weergave 81
- Tijdens weergave de jog draaischijf ronddraaien toonhoogte verbuiging 81
- Wijzigen van de weergavesnelheid 81
- Wijzigen van het cue punt 81
- Aan de jog draaischijf draaien terwijl de track search toets 4 ingedrukt wordt gehouden supersnel muziekfragmentspringzoeken 82
- Ajuste la localización para la canción b con los auricu lares 82
- Basisbediening operaciones básicas 82
- Bediening van de dj speler 82
- De jog draaischijf in de pauzestand ronddraaien frame zoeken 82
- Druk nu terwijl muziekstuk a via de luidsprekers wordt weergegeven op de play pause toets 6 van de cd2 speler 82
- Durante la reproducción gire el mando de lanzadera mientras mantiene presionado el botón search 1 búsqueda superrápida 82
- Durante la reproducción o giro en el estado de pausa rotación 82
- En sincronización con la canción a que se oye por los altavoces presione el botón play pause 6 del reproductor cd2 82
- Gire el mando de lanzadera mientras mantiene presionado el botón track search 4 búsqueda de canciones superrápida 82
- Giro del mando de lanzadera durante el modo de pausa búsqueda de tramas 82
- Mengen van twee muziekstukken 82
- Mezcla de canciones distintas 82
- Operación de reproductor para dj 82
- Plaats een cd in de cd2 speler 3 gebruik de track search toetsen 4 van de cd2 speler om muziekstuk b te kiezen 4 82
- Ponga un disco cd en el reproductor cd2 3 emplee los botones track search 4 del reproductor cd2 para encontrar y seleccionar la canción b 4 ajuste el botón monitor selector de la consola de mezcla dj ch 2 en on 5 gire el control monitor level de la consola de mezcla dj de modo que pueda escucharse la canción b por los auriculares 82
- Stel het cue punt in voor muziekstuk b dat u via de hoofdtelefoon hoort 82
- Tijdens weergave aan de jog draaischijf draaien terwijl de search toets 1 ingedrukt wordt gehouden supersnel zoeken 82
- Tijdens weergave of in de pauzestand ronddraaien spin functie 82
- Zet de ch 2 monitor selector toets van de dj mixer op on 82
- Basisbediening operaciones básicas 83
- Bediening van de dj speler 83
- Geavanceerde bediening 83
- Kras weergave 83
- Nederlands español 83
- Operaciones avanzadas 83
- Operación de reproductor para dj 83
- Reproducción rascada 83
- Ajuste del punto de localización rápida 1 presione el botón hot cue rec mode para que los indicadores del botón hot cue a b y c se enciendan en rojo 2 durante la reproducción o en el modo de pausa presione el botón a b o c en el que desee almacenar un punto de localización rápida 84
- Ajuste del tiempo que tarda en aminorarse y pararse la reproducción cuando se presiona la superficie del mando de lanzadera gire el mando vinyl speed adjust touch brake 84
- Comienzo de la localización rápida 1 presione el botón hot cue rec mode para que los indicadores del botón hot cue a b y c se enciendan en verde 84
- Después de haber soltado la superficie del mando de lanzadera podrá ajustar el tiempo que se tarda hasta que la velocidad retorna a la condición original de reproducción gire el mando vinyl speed adjust release start 84
- Draai de jog draaischijf in de richting en met de snelheid waarmee u de cd wilt weergeven 84
- Druk op de hot cue rec mode toets zodat de indicators van de hot cue a b en c toetsen rood oplichten 84
- Druk op de jog mode select toets zodat de vinyl indicator oplicht 2 druk tijdens afspelen van een cd op de jog draaischijf 84
- Druk tijdens afspelen in de pauzestand of in de cue paraatstand op de toets a b of c waarmee het hot cue punt is vastgelegd 84
- Druk tijdens afspelen of in de pauzestand bij de plaats waar u een hot cue punt wilt vastleggen op de toets a b of c 84
- Durante la reproducción en el modo de pausa o en espera de localización presione el botón a b o c en el que usted almacenó un punto de localización rápida 84
- Frenado del disco 84
- Geavanceerde bediening 84
- Geavanceerde bediening operaciones avanzadas 84
- Gebruik van de remfunctie 84
- Gebruik van de spin functie 84
- Gire el mando de lanzadera en la dirección y a la velocidad en que usted desee reproducir el disco 84
- Hot cue functie 84
- Instellen van de tijdsduur totdat de weergave stopt wanneer op de jog draaischijf wordt gedrukt draai aan de vinyl speed adjust touch brake regelaar 84
- Instellen van een hot cue punt 1 84
- Localización rápida 84
- Neem uw hand van de jog draaischijf af 84
- Operaciones avanzadas 84
- Presione el botón jog mode select para que se encienda el indicador vinyl 2 para volver a reproducir un cd presione la superficie del mando de lanzadera 84
- Rotación del disco 84
- Suelte la superficie del mando de lanzadera 84
- U kunt tevens de tijdsduur instellen die verstrijkt tot de verhoging of verlaging van de draaisnelheid naar de normale weergavesnelheid wanneer u uw hand van de jog draaischijf afneemt draai aan de vinyl speed adjust release start regelaar 84
- Uitvoeren van een hot cue start 1 84
- Achterwaartse weergave 85
- Als de direction fwd rev schakelaar in de rev stand naar voren wordt gezet licht de rev indicator op 85
- Cambio de los puntos de entrada de bucle 1 presione el botón loop in realtime cue in adjust durante la reproducción 85
- Cambio de los puntos de salida de bucle 1 presione el botón loop out out adjust durante la reproducción de bucle 85
- Cuando el selector direction fwd rev se ajusta a la posición rev posición de avance se enciende el indicador rev 85
- Definición de un bucle 1 presione el botón play pause 6 para iniciar la reproducción 2 durante la repetición de la reproducción presione loop in realtime cue en el punto de entrada del bucle 85
- Druk op de search toets 1 of draai aan de jog draaischijf 85
- Druk op de voorwaartse of achterwaartse search toets 1 of draai aan de jog draaischijf 85
- Druk tijdens afspelen op de loop out toets bij het punt waarop u de lus wilt stoppen 85
- Durante la reproducción presione el botón loop out en el punto en el que desee terminar el bucle 85
- Geavanceerde bediening 85
- Geavanceerde bediening operaciones avanzadas 85
- Instellen van een lus 1 druk op de play pause 6 toets om te beginnen met afspelen 2 druk tijdens afspelen op de loop in realtime cue toets bij het punt waar u de lus wilt beginnen 85
- Lus weergave 85
- Nederlands español 85
- Operaciones avanzadas 85
- Parada de la reproducción de bucle durante la reproducción de bucle presione el botón reloop exit 85
- Presione el botón search 1 de avance o inversión o gire el mando de lanzadera 85
- Presione el botón search 1 o gire el mando de lanzadera 85
- Reproducción de bucle 85
- Reproducción en inversión 85
- Stoppen van de lus weergave druk tijdens lus weergave op de reloop exit toets 85
- Terugkeren naar lus weergave d w z opnieuw activeren van een lus nadat de lus weergave is gestopt drukt u tijdens afspelen op de reloop exit toets om terug te keren naar lus weergave 85
- Vuelva a la reproducción de bucle es decir repetición del bucle después de haberse parado la reproducción del bucle presione el botón reloop exit durante la reproducción para volver a la reproducción del bucle 85
- Wijzigen van het beginpunt van de lus 1 druk tijdens afspelen op de loop in realtime cue in adjust toets 85
- Wijzigen van het eindpunt van de lus 1 druk tijdens lus weergave op de loop out out adjust toets 85
- Begin met de weergave van de eerste speler 2 zodra het huidige muziekstuk is afgelopen wordt automatisch begonnen met de weergave van de andere speler 3 de eerste speler komt in de cue standby stand te staan bij het begin van het volgende muziekstuk op de cd 86
- Cambio al modo del visualizador de wave 86
- Fader start weergave 86
- Geavanceerde bediening 86
- Geavanceerde bediening operaciones avanzadas 86
- Inicie la reproducción en el primer reproductor 2 cuando se termina la canción que está actualmente en reproducción se inicia automáticamente la reproducción del reproductor en reserva 3 el primer reproductor se establecerá en el modo de reserva de localización al principio de la siguiente canción del disco 86
- Inicio de la reproducción con el balance 86
- Operaciones avanzadas 86
- Presione el botón display text wave zoom durante más de un segundo 86
- Relais weergave met twee cd spelers 86
- Reproducción por relevos empleando dos reproductores 86
- Visualizador de ondas 86
- Wave display 86
- Betreffende cd text 87
- Empleo de la memoria de puntos de localización puntos de bucle 87
- Empleo de la memoria interna 87
- Geavanceerde bediening operaciones avanzadas 87
- Gebruik van het cue punten lus punten geheugen 87
- Gebruik van het interne geheugen 87
- Nederlands español 87
- Observaciones sobre cd text 87
- Borrado de puntos cue loop almacenados 88
- Druk op de cue loop call toets 88
- Druk op de cue loop delete toets terwijl de cd bij het opgeroepen punt in de paraatstand staat 88
- Druk op de play pause toets 6 88
- Empleo de la memoria de puntos de localización puntos de bucle 88
- Empleo de una tarjeta multimedia de venta en las tiendas del ramo 88
- Geavanceerde bediening operaciones avanzadas 88
- Gebruik van een los verkrijgbare multimedia kaart mmc 88
- Gebruik van het cue punten lus punten geheugen 88
- Inserción de la tarjeta multimedia 88
- Llamada de puntos cue loop almacenados 88
- Oproepen van vastgelegde cue lus punten 88
- Plaatsen van de multimedia kaart 88
- Presione el botón cue loop call 88
- Presione el botón cue loop delete estando en el modo de espera en el punto llamado 88
- Presione el botón play pause 6 88
- Wissen van vastgelegde cue lus punten 88
- Almacenamiento de puntos cue 89
- Almacenamiento de puntos loop 89
- Borrado de datos de un disco específico 89
- Borrado de puntos cue loop almacenados 89
- Datos que no son de cue loop almacenados en la tarjeta mmc 89
- Druk op de cue loop memory toets 89
- Empleo de la memoria de puntos de 89
- Empleo de una tarjeta multimedia por primera vez 89
- Extracción del disco 2 inserte la tarjeta multimedia mmc en la ranura de inserción de la tarjeta 3 mantenga presionado el botón cue loop delete durante 5 o más segundos 89
- Formateado de tarjetas 89
- Formatteren van kaarten 89
- Geavanceerde bediening operaciones avanzadas 89
- Gebruik van het cue punten 89
- Houd de cue loop delete toets langer dan 5 seconden ingedrukt 89
- Inserte el disco 89
- Inserte la tarjeta multimedia mmc en la ranura de inserción de la tarjeta 89
- Llamada de puntos cue loop almacenados 89
- Localización puntos de bucle 89
- Lus punten geheugen 89
- Mantenga presionado el botón cue loop delete durante 5 o más segundos 89
- Nederlands español 89
- Oproepen van cue lus punten 89
- Plaats de cd 89
- Presione el botón cue loop memory 89
- Presione el botón memory cuando la tarjeta deba formatearse 89
- Steek de multimedia kaart in de kaartinsteekgleuf 89
- Steek de multimedia kaart mmc in de kaartinsteekgleuf 89
- Vastleggen van cue punten 89
- Vastleggen van lus punten 89
- Verwijder de cd 89
- Wanneer andere gegevens dan cue lus punten op een multimedia kaart zijn vastgelegd 89
- Wanneer u de multimedia kaart de eerste maal gebruikt 89
- Wissen van cue lus punten 89
- Wissen van de gegevens voor een bepaalde cd 89
- Copia de datos de la memoria interna copia desde la memoria interna a una tarjeta mmc 90
- Copia de datos de una tarjeta mmc de una tarjeta mmc a otra 90
- Después de algunos minutos se visualizará card a in 7 repita los pasos 4 al 6 dos veces para una tarjeta de 8m y cuatro veces para una tarjeta de 16m para completar la operación de copiado 90
- Después de cinco minutos se visualizará card b in extraiga la tarjeta a e inserte la tarjeta de destino tarjeta b en la ranura de inserción 90
- Druk nogmaals op de cue loop memory toets 90
- Empleo de la memoria de puntos de localización puntos de bucle 90
- Extraiga el disco 2 extraiga la tarjeta 3 mantenga presionado el botón cue loop memory durante 5 o más segundos 90
- Geavanceerde bediening operaciones avanzadas 90
- Gebruik van het cue punten lus punten geheugen 90
- Inserte la tarjeta mmc de destino 90
- Inserte la tarjeta mmc de la que se deban copiar los datos en la ranura de inserción de la tarjeta 90
- Kopiëren van de gegevens in het interne geheugen interne geheugen multimedia kaart 90
- Kopiëren van de multimedia kaart gegevens multimedia kaart multimedia kaart 90
- Na een paar minuten verschijnt card a in op het display 7 herhaal de stappen 4 t m 6 tweemaal voor een 8 mb kaart en viermaal voor een 16 mb kaart om de kopieerprocedure te voltooien 90
- Na een paar minuten verschijnt card b in op het display verwijder kaart a en steek de bestemmingskaart card b in de kaartinsteekgleuf 90
- Plaats de multimedia kaart waarnaar de gegevens gekopieerd moeten worden 90
- Plaats de multimedia kaart waarvan u de gegevens wilt kopiëren in de kaartinsteekgleuf 90
- Presione otra vez el botón cue loop memory 90
- Verwijder de cd 2 verwijder de kaart 3 houd de cue loop memory toets langer dan 5 seconden ingedrukt 90
- Een defect van de multimedia kaart mmc valt niet onder de garantie 91
- Nederlands español 91
- Overige informatie 91
- Verhelpen van storingen 91
- Causa probable 92
- El mal funcionamiento de las tarjetas mmc no queda cubierto por la garantía 92
- Remedio 92
- Solución de problemas 92
- Síntoma 92
- Accesorios 93
- Algemeen 93
- Audiogedeelte 93
- Especificaciones 93
- Fehlersuche solución de problemas 93
- Foutmeldingen 93
- Generalidades 93
- Nederlands español 93
- Overige informatie otros 93
- Presentación de mensaje de error 93
- Sección de audio 93
- Technische gegevens 93
- Toebehoren 93
- Nederlands español 95
- Pioneer corporatio 96
Похожие устройства
- Panasonic KX-TG6561 Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron DDC 70 E 221998 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PS 0910Ni Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston FH 1039 XA/HA Инструкция по эксплуатации
- JVC GR-FXM393 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG8041 Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron DHB-E 18/ 21/ 24 SLI 227487 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PS 1210Ni Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston 7OOS 997D C IX RU/HA Инструкция по эксплуатации
- JVC GR-FXM39 Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron PSH 100 TM 222218 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG8411 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PS 1012 BIO 3D Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston 7OFHR G(AN)RU/HA Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DVJ-1000 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PS 1312 BIO 3D Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG8412 Инструкция по эксплуатации
- Ariston TI SHAPE 30 OR Инструкция по эксплуатации
- JVC GR-FXM383 Инструкция по эксплуатации
- Nikon D3000 KIT AF-S DX18-55VR Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения