Pioneer CDJ-1000 MK2 — guida alla risoluzione dei problemi per apparecchi audio [62/96]
![Pioneer CDJ-1000 MK2 [62/96] Rimedi](/views2/1019587/page62/bg3e.png)
62
<DRB1338>
Ge/It
62
<DRB1338>
It
DIAGNOSTICA
VARIE
Una non corretta utilizzazione dell’apparecchio viene spesso scambiata per problemi dovuti a guasti. Se si ritiene che vi siano dei problemi nel funzionamento dell’apparecchio verificare il
funzionamento stesso in base alla tabella qui sotto riportata. Alle volte il guasto, o problema, si trova in un altro componente del sistema. Controllare anche le altre apparecchiature elettriche usate
in collegamento con questo lettore, ed altri eventuali dispositivi elettrici collegati. Se il problema persiste rivolgersi al più vicino rivenditore autorizzato o centro di servizio PIONEER.
Rimedi
¶ Provvedere al collegamento.
¶ Prima di premere di nuovo il tasto EJECT passare alla
modalità di pausa o alla modalità di attesa dell’attacco.
¶ Prima di premere il tasto EJECT, portare il tasto EJECT
UNLOCK/LOCK sulla posizione [UNLOCK].
¶ Tenere premuto il tasto TIME MODE/AUTO CUE per almeno
1 secondo per disattivare la funzione di attacco automatico.
¶ Inserire il disco con il lato etichettato rivolto verso l’alto.
¶ Eliminare lo sporco e provare di nuovo a riprodurre il disco.
¶ Controllare i collegamenti. Vedere in proposito il manuale di
istruzioni.
¶ Verificare le posizioni degli interruttori e dei comandi del vo-
lume sonoro del mixer audio.
¶ Provvedere alla pulizia.
¶ Premere il tasto PLAY/PAUSE (6) .
¶ Il collegamento deve essere effettuato ai terminali LINE IN-
PUT e NON ai terminali MIC del mixer audio.
¶ Provvedere alla pulizia.
¶ Smettere di usare il televisore o allontanarne il lettore.
¶ Stato di fatto. Ascoltare qualcos’altro.
¶ Pulirlo.
¶ Premere il tasto TIME MODE/AUTO CUE per almeno 1
secondo, per disattivare (OFF) la funzione di attacco
automatico.
¶ Provvedere a designare il punto di attacco (vedere a pag. 50).
¶ Portare l’interruttore DIGITAL OUT sulla posizione [DJ].
¶ Provvedere a designare un punto di attacco,
¶ Portare l’interruttore DIGITAL OUT sulla posizione [DJ].
¶ Portare l’interruttore DIGITAL OUT sulla posizione [DJ].
¶ Agire opportunamente sul tasto JOG MODE SELECT per
predisporre la modalità desiderata per la manopola [VINYL
o CDJ].
¶ Portare l’interruttore DIGITAL OUT sulla posizione [DJ].
¶ Smettere di ascoltare il lettore CD e spegnerlo, o allontanarlo
opportunamente dal televisore o dalla radio.
¶ La riproduzione può essere avviata agendo sul tasto PLAY/PAUSE
(6) . Premere il tasto EJECT (0) per espellere il disco.
Probabili cause
¶ Il cavo di alimentazione è staccato.
¶ Il tasto EJECT UNLOCK/LOCK si trova sulla posizione [LOCK].
¶ La funzione di attacco automatico è attivata.
¶ Il disco è stato inserito capovolto.
¶ Macchie, sporco, o altro, sul disco.
¶ I cavi di uscita sono collegati in modo non corretto o sono
allentati.
¶ Uso errato del mixer audio
¶ Le spine e/o i terminali dell’amplificatore sono sporchi.
¶ Il lettore si trova in modalità di pausa.
¶ Collegamenti non corretti.
¶ Le spine e/o i terminali dell’amplificatore sono sporchi.
¶ Interferenze da un apparecchio TV.
¶ Il disco ha graffi o deformazioni notevoli.
¶ Il disco è molto sporco.
¶ Se la porzione non registrata fra un brano e l’altro è troppo lunga,
il tempo di ricerca si allunga.
¶ Se la porzione non registrata dura oltre 10 secondi, la
riproduzione inizia senza la funzione di ripasso automatico.
¶ Il punto di attacco non è stato ancora fissato.
¶ L’interruttore DIGITAL OUT si trova sulla posizione [NORMAL]
¶ Non sono stati fissati punti di attacco (punti di inizio).
¶ L’interruttore DIGITAL OUT si trova sulla posizione [NORMAL]
¶ L’interruttore DIGITAL OUT si trova sulla posizione [NORMAL]
¶ La modalità della manopola non è quella corretta [VINYL/
CDJ].
¶ L’interruttore DIGITAL OUT si trova sulla posizione [NORMAL]
¶ Interferenze causate dal lettore CD.
¶ La rotazione si interrompe automaticamente se, in modalità di
pausa, non si esegue alcuna operazione per oltre 80 minuti.
¶ Terminata la lettura dell’ultimo brano del disco il disco smette
di ruotare.
Sintomo
Non si riesce ad espellere il disco, anche premendo
sul tasto EJECT.
La riproduzione non ha inizio pur avendo inserito
il disco.
La riproduzione si avvia, ma si arresta imme-
diatamente. L’apparecchio si arresta, momenta-
neamente o definitivamente, durante la riproduzione.
Nessun suono
Il suono è distorto o vi sono forti disturbi.
Con certi dischi, forte produzione di rumori o
arresto della riproduzione.
Con la funzione di attacco automatico attivata, la
ricerca dei brani non giunge a termine.
La funzione di attacco a ritroso non può aver luogo,
pur premendo il tasto CUE in modalità di
riproduzione.
Pur premendo il tasto LOOP OUT, la riproduzione
del ciclo non ha inizio.
La manopola di ricerca non funziona.
La manopola di ricerca non funziona come
desiderato.
Le funzioni DJ non sono operative.
L’immagine sullo schermo TV è fluttuante o vi sono
interferenze nelle trasmissioni FM.
L’apparecchio è acceso ma il disco non ruota.
¶ Elettricità statica o altre interferenze possono causare un funzionamento anomalo del lettore. Per ritornare alla normalità spegnere l’apparecchio, attendere che la rotazione del disco si sia
completamente arrestata, e riaccenderlo.
¶ Questo apparecchio non può leggere dischi CD-R o CD-RW non finalizzati (parziali).
¶ Questo apparecchio può leggere sia dischi normali da 12 cm, sia dischi da 8 cm con l’uso di un apposito adattatore disponibile in commercio. Dischi di forme strane o eccentriche non devono
essere utilizzati perché rischiano di danneggiare l’apparecchio e di provocare disfunzioni.
¶ In caso di uso di dischi da 8 cm con adattatore, la velocità per le modalità di lettura improvvisa o alla rovescia, ed altre, è inferiore a quella utilizzata per i dischi da 12 cm. L’apparecchio fornisce
alte prestazioni grazie all’elevata velocità di rotazione dei dischi, ma nell’interesse della sicurezza la velocità di rotazione per i dischi da 8 cm, da usare con adattatore, viene ridotta. NON si tratta
di una disfunzione dell’apparecchio.
¶ Il valore BPM misurato dal CDJ-1000MK2 può differire rispetto al valore BPM registrato su un CD oppure dal nostro mixer DJ, ma questa differenza dipende da differenze nel metodo di
misurazione del BPM, non da un difetto del lettore.
¶ Nel corso dell’uso di dischi del tipo CD-R/RW le prestazioni possono subire un calo, in relazione alla qualità della registrazione.
Le eventuali disfunzioni delle schede MMC non sono coperte dalla garanzia.
La scheda multimediale (MMC) non è coperta dalla garanzia dell’apparecchio e si consiglia quindi di attenersi strettamente alle istruzioni per
l’uso fornite in questo manuale e di fare periodicamente delle copie di sostegno delle schede utilizzate.
La PIONEER non è responsabile di eventuali disfunzioni di questo apparecchio o della scheda MMC a causa di interferenze esterne, elettricità
statica, ed altro, e pertanto eventuali danni ai, o perdite dei, dati contenuti nelle schede MMC, o altri problemi incidentali non sono soggetti ad
alcun tipo di indennizzo.
Содержание
- Cdj 1000mk2 p.1
- En fr ge it du sp p.2
- Conditions de fonctionnement p.4
- Nous vous remercions pour cet achat d un produit pioneer nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d emploi vous serez ainsi à même de faire fonctionner l appareil correctement après avoir bien lu le mode d emploi le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s y référer ultérieurement dans certains pays ou certaines régions la forme de la fiche d alimentation et de la prise d alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas mais les branchements et le fonctionnement de l appareil restent les mêmes p.4
- La note suivante se trouve sur le panneau fond de votre lecteur p.4
- Attention p.4
- Warning p.4
- Ventilation p.4
- Thank you for buying this pioneer product please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly after you have finished reading the instructions put them away in a safe place for future reference in some countries or regions the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings however the method of connecting and operating the unit is the same p.4
- Operating environment p.4
- Location bottom of the player p.4
- Table des matières p.5
- Precautions concernant la manipulation p.5
- Location p.5
- Installation guidelines p.5
- English français p.5
- Emplacement p.5
- Contents p.5
- Conseils concernant l installation p.5
- Cautions regarding handling p.5
- Before operations avant la mise en service p.5
- Storing discs p.6
- Rangement des disques p.6
- Nettoyage et manipulation des disque compacts p.6
- Nettoyage du lecteur p.6
- Dispositif de nettoyage de l optique de cd p.6
- Condensation p.6
- Cleaning the player p.6
- Cleaning and handling compact discs p.6
- Cd lens cleaner p.6
- Cautions regarding handling precautions concernant la manipulation p.6
- Before operations avant la mise en service p.6
- Au sujet du coffret de transport p.6
- About the carrying case p.6
- Cleaning the jog dial p.7
- Cautions regarding handling p.7
- Before operations avant la mise en service p.7
- Precautions concernant la manipulation p.7
- Nettoyage du jog dial p.7
- English français p.7
- Tempo principal p.8
- Lecture scratch p.8
- Tempo control reset p.8
- Lecture en arrière p.8
- Tempo control range p.8
- Jog dial p.8
- Tempo control p.8
- Hot cue p.8
- Super fast search p.8
- Frame search p.8
- Scratch play p.8
- Features particularités p.8
- Réinitialisation de la commande de tempo p.8
- Cue loop memory p.8
- Reverse play p.8
- Commande de tempo p.8
- Reperage instantané hot cue p.8
- Changement de hauteur tonale p.8
- Recherche super rapide p.8
- Before operations avant la mise en service p.8
- Recherche par cadre p.8
- Bague jog p.8
- Plage de contrôle du tempo p.8
- Affichage wave p.8
- Pitch bend p.8
- Affichage sur bague jog p.8
- On jog display p.8
- Mémoire repérage bouclage p.8
- Wave display p.8
- Master tempo p.8
- Playing address p.9
- Particularités p.9
- Multi read p.9
- Lecture multiple p.9
- Insertion par fente p.9
- Features p.9
- Fader start p.9
- Échantillonneur de point de repérage p.9
- English français p.9
- Visualisation de la lecture p.9
- Texte cd p.9
- Démarrage en fondu p.9
- Slot in p.9
- Cue point sampler p.9
- Retour au point de repérage p.9
- Cd text p.9
- Repérage automatique p.9
- Bouclage sans a coup en temps réel p.9
- Repérage p.9
- Before operations avant la mise en service p.9
- Reloop p.9
- Back cue p.9
- Rebouclage p.9
- Auto cue p.9
- Real time seamless loop p.9
- Connections p.10
- Connecting to a dj mixer djm 600 djm 500 djm 300 djm 3000 sound output and control terminal connection p.10
- Connecting control cord to allow relay play p.10
- Branchement à un mixeur dj djm 600 djm 500 djm 300 djm 3000 connexion de borne de sortie sonore et de commande p.10
- Branchement du cordon de commande permettant une lecture à relais p.10
- Before operations avant la mise en service p.10
- Connexions p.10
- Setting the digital out mode switch rear panel p.11
- Réglage du sélecteur digital out sur le panneau arrière p.11
- English français p.11
- Connexions p.11
- Connections p.11
- Connecting to other devices p.11
- Connecting the power cord p.11
- Branchement à d autres dispositifs p.11
- Branchement du cordon d alimentation p.11
- Before operations avant la mise en service p.11
- Bouton voyant loop in realtime cue in adjust p.12
- Bouton time mode auto cue p.12
- Bouton reloop exit p 26 7 affichage p 15 51 69 8 boutons wave search zoom cd text 2 3 p 27 p.12
- Bouton display cd text wave zoom p.12
- Top panel p.12
- Before operations avant la mise en service p.12
- Time mode auto cue button p.12
- Reloop exit button p 26 7 display p 15 51 69 8 wave search zoom cd text buttons 2 3 p 27 p.12
- Power switch off on _ p.12
- Panneau supérieur p.12
- Panel facilities p.12
- Nomenclature des panneaux p.12
- Loop out out adjust button indicator p.12
- Loop in realtime cue in adjust button indicator p.12
- Interrupteur d alimentation power off on _ p.12
- Display cd text wave zoom button p.12
- Bouton voyant loop out out adjust p.12
- Master tempo button indicator p 2 p.13
- Bouton cue loop delete p 28 29 p.13
- Jog mode select button p.13
- Before operations avant la mise en service p.13
- English français p.13
- Bague vinyl speed adjust touch brake p.13
- Eject unlock lock switch p.13
- Bague vinyl speed adjust release start p.13
- Eject button 0 p.13
- Digital out mode switch dj normal p 11 p.13
- Cue loop memory button p 28 30 p.13
- Voyant vinyl p.13
- Voyant cdj p.13
- Cue loop delete button p 28 29 p.13
- Vinyl speed adjust touch brake dial p.13
- Cue loop call buttons 2 3 p 28 p.13
- Vinyl speed adjust release start dial p.13
- Cdj indicator p.13
- Vinyl indicator p.13
- Boutons cue loop call 2 3 p 8 p.13
- Tempo control range button 6 10 16 100 wide p.13
- Bouton voyant master tempo p 2 p.13
- Sélecteur eject unlock lock p.13
- Bouton jog mode select p.13
- Sélecteur digital out dj normal p 11 p.13
- Bouton eject 0 p.13
- Panel facilities p.13
- Bouton de plage de contrôle tempo 6 10 16 100 wide p.13
- Nomenclature des panneaux p.13
- Bouton cue loop memory p 28 30 p.13
- Panel facilities p.14
- Nomenclature des panneaux p.14
- Before operations avant la mise en service p.14
- Affichage tempo de lecture tempo p.15
- Reverse indicator rev p.15
- Affichage horaire min m 56 affichage horaire sec s 57 affichage de cadre f p.15
- Remain indicator p.15
- Reloop indicator p.15
- Affichage calendrier 1 p.15
- Zoom indicator p.15
- Playback tempo display tempo p.15
- Wave text display p.15
- Panel facilities p.15
- Voyant zoom p.15
- Nomenclature des panneaux p.15
- Voyant repérage automatique a cue p.15
- Memory loop indicator p.15
- Voyant reloop p.15
- Memory cue indicator p.15
- Voyant memory loop p.15
- Indicateur du numéro de plage track p.15
- Voyant memory cue p.15
- Fenêtre d affichage p.15
- Voyant durée restante remain p.15
- English français p.15
- Voyant de plage de réglage du tempo 6 10 16 et wide p.15
- Display p.15
- Calendar display 1 p.15
- Voyant de marche arrière rev p.15
- Before operations avant la mise en service p.15
- Track number indicator p.15
- Auto cue indicator a cue p.15
- Time display min m 56 time display sec s 57 frame display f p.15
- Affichage wave texte p.15
- Tempo adjustment range indicator 6 10 16 wide p.15
- Visualisation de lecture p.16
- Affichage de bague jog p.16
- Vinyl mode display p.16
- Affichage d état de mémoire audio p.16
- Playback address display p.16
- Affichage d exploitation p.16
- Panel facilities p.16
- Operation display p.16
- Nomenclature des panneaux p.16
- Master tempo indicator mt p.16
- Jog touch detection indicator p.16
- Jog dial display p.16
- Eject lock indicator p.16
- Display the condition of the audio memory p.16
- Cue point position indicator p.16
- Voyant eject lock p.16
- Compteur bpm p.16
- Voyant de tempo principal mt p.16
- Bpm counter p.16
- Voyant de position du point de repérage p.16
- Before operations avant la mise en service p.16
- Voyant de détection du toucher de bague jog p.16
- Affichage de mode vinyl p.16
- Insertion retrait du disque p.17
- English français p.17
- Disc loading unloading p.17
- Basic operation demarches de base p.17
- If auto cueing is off playback will begin automatically from the first track p.18
- En appuyant sur le bouton wave search zoom 2 3 le niveau peut être changé p.18
- Dj player operation p.18
- Changing the auto cue level 1 press the time mode auto cue button for over 5 seconds p.18
- Changement du niveau de repérage automatique 1 appuyez sur le bouton time mode auto cue pendant plus de 5 secondes p.18
- By pressing the wave search zoom button 2 3 you can change the level p.18
- Basic operation demarches de base p.18
- Utilisation du lecteur dj p.18
- Auto cueing p.18
- Starting playback p.18
- Si le repérage automatique est désactivé la lecture commence automatiquement à partir de la première plage p.18
- Si le repérage automatique est activé appuyez sur la touche play pause 3 8 p.18
- Repérage automatique p.18
- Lancement de la lecture p.18
- Insérez un disque dans le lecteur p.18
- Insert a disc in the player p.18
- If auto cueing is on press the play pause button 3 8 p.18
- Fast forward fast reverse p.19
- Utilisation du lecteur dj p.19
- English français p.19
- Track search buttons 4 p.19
- During playback press the play pause button 6 p.19
- Track cueing p.19
- Dj player operation p.19
- Touches track search 4 p.19
- Basic operation demarches de base p.19
- To pause play p.19
- Avance rapide recul rapide p.19
- Super fast track search p.19
- Arrêt de la lecture p.19
- Super fast search p.19
- Stopping playback p.19
- Recherche super rapide de plage p.19
- Recherche super rapide p.19
- Recherche d une plage p.19
- Pendant la lecture appuyer sur la touche play pause 6 p.19
- Pause de la lecture p.19
- Operation using the search buttons 1 p.19
- Fonctionnement à l aide des touches search 1 p.19
- Appuyez sur le bouton cue quand vous arrivez au numéro de cadre voulu ou que vous entendez le son au point à partir duquel vous voulez commencer le repérage p.20
- Utilisation du lecteur dj p.20
- Setting the cue point in the cdj mode 1 during playback press the play pause button 3 8 to pause playback at the point you wish to begin playback 2 search for the precise position of the cue point p.20
- Réglage du point de repérage en mode cdj 1 pendant la lecture appuyez sur le bouton play pause 3 8 pour interrompre la lecture au point où vous voulez la faire commencer 2 localisez la position exacte du point de repérage p.20
- Réglage d un point de repérage p.20
- Press the cue button when you reach the desired frame number or hear the sound at the point from which you wish to begin cueing p.20
- Dj player operation p.20
- Cue point settings p.20
- Basic operation demarches de base p.20
- Setting the cue point in the vinyl mode 1 during playback at the point you wish to set as the cue point either press and hold the surface of the jog dial or press the play pause button 6 to enter the standby mode 2 while pressing the surface of the jog dial turn back the dial to a point just before the track you wish to play 3 when the sound is the track being searched for press the cue button while you are still pressing the surface of the jog dial p.21
- Dj player operation p.21
- Checking cue points cue point sampler p.21
- Selecting range of tempo adjustment p.21
- Changing playback speed p.21
- Réinitialisation du tempo p.21
- Changement de la vitesse de lecture p.21
- Returning to a cue point back cue 1 during playback press the cue button p.21
- Basic operation demarches de base p.21
- Retour au point de repérage 1 pendant la lecture appuyez sur le bouton cue p.21
- Appuyez sur un des boutons search 1 pour passer au mode de pause audible 3 en mode cdj effectuez les étapes 2 et 3 ci dessus pour définir le point de repérage 7 réglage du point de référence en mode vinyl 1 pendant la lecture au point que vous voulez fixer comme point de repérage appuyez et maintenez la surface de la bague jog ou bien appuyez sur le bouton play pause 6 pour passer en mode d attente 2 en appuyant sur la surface de la bague jog ramenez celle ci à un point juste avant la piste à reproduire 3 lorsque le son est à la plage recherchée appuyez sur le bouton cue tout en appuyant sur la surface de la bague jog p.21
- Resetting tempo p.21
- Appuyez sur le bouton play pause 3 8 p.21
- Repérage en temps réel p.21
- Real time cue p.21
- Amending the cue point p.21
- Press the play pause button 3 8 p.21
- Press one of the search buttons 1 to set to audible pause mode 3 in the cdj mode to set the cue point go through steps 2 and 3 as mentioned above p.21
- Pendant la lecture appuyez sur le bouton cue p.21
- Modification d un point de repérage p.21
- In the vinyl mode to set the cue point go through steps 2 and 3 as mentioned above p.21
- Vérification des points de repérage échantillonneur de point de repérage p.21
- English français p.21
- Utilisation du lecteur dj p.21
- En mode vinyl effectuez les étapes 2 et 3 ci dessus pour définir le point de repérage p.21
- Sélection de la plage de réglage de tempo p.21
- During playback press the cue button p.21
- Pendant la lecture tourner la molette tout en maintenant la poussée sur la touche search 1 recherche super rapide p.22
- Pendant la lecture ou la rotation à l état de pause spin p.22
- Mixing different tracks p.22
- Mixage de plages différentes p.22
- Utilisation du lecteur dj p.22
- Maîtrise des fonctions de la bague jog p.22
- Turning the jog dial in pause mode frame search p.22
- Load a cd on player cd2 3 press the track search buttons 4 on player cd2 to find and select track b 4 set the dj mixer s monitor selector button ch 2 to on p.22
- Turning the jog dial during playback pitch bending p.22
- Jog dial functions p.22
- Turning jog dial during playback scratch play p.22
- During playback rotate the jog dial while holding the search button 1 depressed super fast search p.22
- Tourner la molette tout en maintenant la poussée sur la touche track search 4 recherche super rapide de plage p.22
- During playback or turning in the pause condition spin p.22
- Set the dj mixer s cross fader slider at its left side ch 1 p.22
- Dj player operation p.22
- Régler le curseur cross fader du mixeur dj à sa position de gauche ch 1 p.22
- Basic operation demarches de base p.22
- Rotation de la bague jog pendant la lecture lecture scratch p.22
- Applying master tempo p.22
- Application du tempo principal p.22
- Rotation de la bague jog pendant la lecture changement de hauteur tonale p.22
- Rotation de la bague jog en mode pause recherche d image p.22
- Rotate the jog dial while holding the track search button 4 depressed super fast track search p.22
- Placer un cd sur le lecteur cd2 p.22
- While checking the sound on the headphones gradually move the dj mixer s cross fader slider from left to right p.23
- Basic operation demarches de base p.23
- Utilisation du lecteur dj p.23
- As soon as track a is heard from the speakers press the play pause button 6 on player cd2 p.23
- Simultaneously press player cd2 s play pause button 6 when track a is heard from the speakers p.23
- Appuyer sur les touches track search 4 du lecteur cd2 pour localiser la plage b 4 régler le sélecteur monitor selector ch 2 du mixeur dj sur on 5 tourner la commande monitor level du mixeur dj de manière que la plage b soit audible par le casque p.23
- Set cueing for track b on the headphones p.23
- Appuyer sur la touche cue du lecteur cd2 p.23
- Rotate the dj mixer s monitor level so that track b can be heard from the headphones p.23
- Press the cue button on player cd2 p.23
- Long mix play p.23
- Lecture à mixage prolongé p.23
- Lecture à départ en fondu p.23
- Fader start play p.23
- English français p.23
- En synchronisation avec le son de la plage a audible par le casque d écoute appuyer sur la touche play pause 6 du lecteur cd2 p.23
- En suivant le son par le casque déplacer progressivement le curseur cross fader du mixeur dj de la gauche vers la droite p.23
- Définir le point de repère pour la plage b par le casque d écoute p.23
- Dès qu est audible le son de la plage a provenant des haut parleurs appuyer sur la touche play pause 6 du lecteur cd2 p.23
- Dj player operation p.23
- Tournez la bague jog dans le sens et à la vitesse souhaités pour la lecture du disque p.24
- Take your hand off the surface of the jog dial p.24
- Setting the time it takes for playback to slow down and stop when the jog dial surface is pressed turn the vinyl speed adjust touch brake knob p.24
- Scratch play p.24
- Réglage de la durée requise pour le ralentissement et l arrêt de la lecture quand la surface de la bague jog est touché tournez le bouton vinyl speed adjust touch brake p.24
- Retirez la main de la surface de la bague jog p.24
- Press the jog mode select button to light the vinyl indicator 2 when replaying a cd press the surface of the jog dial p.24
- Pour faire un spin p.24
- Lecture scratch play p.24
- How to spin p.24
- Démarches évoluées p.24
- Après avoir retiré la main de la surface de la bague jog vous pouvez ajuster la durée nécessaire pour que la vitesse de la lecture revienne à l état original tournez la molette vinyl speed adjust release start p.24
- Appuyez sur le sélecteur jog mode select pour allumer le voyant vinyl 2 pendant la lecture d un cd appuyez sur la surface de la bague jog p.24
- After you have taken your hand off the surface of the jog dial you can set the time it takes for the speed to return to the original condition of playback turn the vinyl speed adjust release start knob p.24
- Advanced operations démarches évoluées p.24
- Turn the jog dial in the direction and at the speed you wish to playback the disc p.24
- Advanced operations p.24
- Hot cue p.25
- English français p.25
- Démarches évoluées p.25
- Stopping loop playback during loop playback press the reloop exit button p.25
- Définition d une boucle 1 appuyez sur play pause 6 pour commencer la lecture 2 pendant la relecture appuyez sur loop in realtime cue au point initial de la boucle p.25
- Starting hot cue 1 press the hot cue rec mode button to light the hot cue a b and c button indicators in green p.25
- During playback press the loop out button at the point from which you wish to end the loop p.25
- Setting the hot cue point 1 press the hot cue rec mode button to light the hot cue a b and c button indicators in red 2 during playback or in pause mode press the button a b or c where you wish to store a hot cue point p.25
- During playback in pause mode or cue standby press the button a b or c where you stored a hot cue point p.25
- Press the search button 1 or turn the jog dial p.25
- Defining a loop 1 press the play pause button 6 to begin playback 2 during replay press the loop in realtime cue button at the loop in point p.25
- Pour un freinage p.25
- Changing the loop out point 1 press the loop out out adjust button in loop play p.25
- Pose d un point de repérage instantané 1 appuyez sur le bouton hot cue rec mode pour que les voyants de bouton hot cue a b et c s allument en rouge 2 pendant la lecture ou en mode pause appuyez sur le bouton a b ou c quand vous voulez mémoriser un point de repérage instantané p.25
- Changing the loop in point 1 press the loop in realtime cue in adjust button during playback p.25
- Pendant la lecture en mode pause ou attente de repérage appuyez sur le bouton a b ou c où le point de repérage instantané a été mémorisé p.25
- Changement d un point initial 1 appuyez sur le bouton loop in realtime cue in adjust pendant la lecture p.25
- Pendant la lecture appuyez sur le bouton loop out au point où vous voulez terminer la boucle p.25
- Changement d un point final 1 appuyez sur le bouton loop out out adjust pendant la lecture à boucle p.25
- Arrêt de la lecture à boucle pendant la lecture à boucle appuyez sur le bouton reloop exit p.25
- Loop playback p.25
- Appuyez sur le bouton search 1 ou tournez la bague jog p.25
- Lecture à repérage instantané hot cue p.25
- Advanced operations démarches évoluées p.25
- Lecture à boucle p.25
- Advanced operations p.25
- Lancement à repérage instantané 1 appuyez sur le bouton hot cue rec mode pour allumer les voyants de bouton hot cue a b et c en vert p.25
- How to brake p.25
- Appuyez sur le bouton search avant ou arrière 1 ou tournez la bague jog p.26
- Advanced operations démarches évoluées p.26
- When the direction fwd rev switch is set to the rev position forward position the rev indicator lights p.26
- Advanced operations p.26
- Reversing playback p.26
- Returning to loop playback i e relooping after loop playback has been stopped press the reloop exit button during playback to return to loop playback p.26
- Retour à la lecture à boucle p ex rebouclage après que la lecture à boucle s est arrêtée appuyez sur le bouton reloop exit pendant la lecture pour revenir à la lecture à boucle p.26
- Relay play using two players p.26
- Press the forward or reverse search button 1 or turn the jog dial p.26
- Lorsque le sélecteur direction fwd rev est réglé à la position rev position avant le voyant rev s allume p.26
- Lecture à relais avec deux lecteurs p.26
- Lecture à départ en fondu p.26
- Lecture inversée p.26
- Lancer la lecture sur le premier lecteur 2 lorsque s achève la plage actuellement en cours de lecture la lecture commence automatiquement sur l autre appareil en attente 3 le premier appareil se place alors en mode d attente d attaque au début de la plage suivante du disque p.26
- Fader start playback p.26
- Démarches évoluées p.26
- Begin playback on the first player 2 when the currently playing track ends playback will begin automatically on the standby player 3 the first player will enter cue standby mode at the beginning of the next track on its disc p.26
- Affichage wave p.27
- About the cd text p.27
- À propos du texte de cd p.27
- Wave display p.27
- Utilisation de la mémoire interne p.27
- Utilisation de la mémoire de points de repérage points de boucle p.27
- Using internal memory p.27
- Using cue points loop points memory p.27
- English français p.27
- Insertion de la carte multimédia p.28
- Insert multimedia cards p.28
- Effacement de points cue loop mémorisés p.28
- Deleting stored cue loop points p.28
- Calling stored cue loop points p.28
- Utilisation de la mémoire de points de repérage points de boucle p.28
- Appuyez sur le bouton play pause 6 p.28
- Utilisation d une carte multimédia disponible séparément p.28
- Appuyez sur le bouton cue loop delete lorsque l appareil est en mode d attente au point rappelé p.28
- Using cue points loop points memory p.28
- Appuyez sur le bouton cue loop call p.28
- Using a commercially available multimedia card p.28
- Advanced operations démarches évoluées p.28
- Storing loop points 1 enter the loop in out points to perform loop playback 2 press the cue loop memory button during loop playback p.28
- Storing cue points 1 enter cue points using the a cue function or the cue button 2 press the cue loop memory button in cue point standby mode back cue in play mode p.28
- Rappel des points de repérage boucle cue loop p.28
- Press the play pause button 6 p.28
- Press the cue loop delete button when in standby mode at the called point p.28
- Press the cue loop call button p.28
- Mémorisation des points de boucle loop 1 entrez les points entrée sortie de boucle loop in out pour effectuer une lecture à boucle 2 appuyez sur le bouton cue loop memory pendant la lecture à boucle p.28
- Press the memory button when the disc is to be formatted p.29
- Deleting stored cue loop points p.29
- Press the cue loop memory button p.29
- Deleting data from a specific disc p.29
- Mémorisation des points de repérage cue p.29
- Calling stored cue loop points p.29
- Mémorisation des points de boucle loop p.29
- Appuyez sur le bouton cue loop memory p.29
- Lors de la première utilisation d une carte multimédia p.29
- Advanced operations démarches évoluées p.29
- Insérez le disque p.29
- Insérez la carte multimédia mmc dans la fente de l appareil p.29
- Utilisation de la mémoire de points de p.29
- Insérez la carte multimédia mmc dans la fente de carte de l appareil p.29
- Using cue points loop points memory p.29
- Insert the multimedia card mmc in the card insertion slot p.29
- Using a multimedia card for the first time p.29
- Insert the disc p.29
- Tenez le bouton cue loop delete enfoncé pendant 5 secondes ou plus p.29
- Hold down the cue loop delete button for 5 seconds or longer p.29
- Storing loop points p.29
- Storing cue points p.29
- Formatting cards p.29
- Retirez le disque p.29
- Formatage des cartes p.29
- Repérage points de boucle p.29
- English français p.29
- Removing the disc 2 insert the multimedia card mmc in the card insertion slot 3 hold down the cue loop delete button for 5 seconds or longer p.29
- Effacement des points cue loop mémorisés p.29
- Rappel des points cue loop mémorisés p.29
- Effacement de données sur un disque particulier p.29
- Après quelques minutes le message card b in apparaît retirez la carte a et insérez la carte de destination carte b dans la fente de l appareil p.30
- Après quelques minutes le message card a in apparaît 7 répétez les étapes 4 à 6 deux fois pour une carte 8 mo et quatre fois pour une carte 16 mo de façon à terminer la copie des données p.30
- Utilisation de la mémoire de points de repérage points de boucle p.30
- Appuyez à nouveau sur le bouton cue loop memory p.30
- Using cue points loop points memory p.30
- After a few minutes card b in is displayed remove card a and insert the destination card card b in the insertion slot p.30
- Retirez le disque 2 retirez la carte 3 tenez le bouton cue loop memory enfoncé pendant 5 secondes ou plus p.30
- After a few minutes card a in is displayed 7 repeat steps 4 to 6 twice for a 8m card and four times for a 16m card to complete the copy operation p.30
- Remove the disc 2 remove the card 3 hold down the cue loop memory button for 5 seconds or longer p.30
- Advanced operations démarches évoluées p.30
- Press the cue loop memory button again p.30
- Insérez la carte mmc de destination p.30
- Insert the mmc to copy data from in the card insertion slot p.30
- Insert the destination mmc p.30
- Données autres que les points cue loop sur une carte mmc p.30
- Data other than cue loop stored on mmc p.30
- Dans la fente de l appareil insérez la carte mmc d où les données doivent être copiées carte de source p.30
- Copying mmc data from one mmc to another p.30
- Copying data in the internal memory copying from internal memory onto mmc p.30
- Copie des données mmc d une carte mmc sur une autre p.30
- Copie des données dans la mémoire interne copie de la mémoire interne vers la carte mmc p.30
- English français p.31
- Troubleshooting p.31
- Others p.31
- Malfunction of the mmc is not covered by warranty p.31
- Remède p.32
- Les défaillances encourues par la carte mmc ne sont pas couvertes par la garantie p.32
- La carte multimédia mmc n est pas couverte par la garantie c est pourquoi nous conseillons de respecter les consignes d utilisation et d effectuer régulièrement des copies des données pioneer n assume aucune responsabilité sur l appareil ou la carte mmc ne fonctionne pas correctement du fait d interférences externes dues à de l électricité statique etc aucune indemnité ne sera accordée si les données mémorisées sur la carte mmc sont endommagées ou perdues p.32
- L électricité statique et d autres effets extérieurs peuvent provoquer une anomalie de fonctionnement dans ce cas couper off l interrupteur d alimentation power puis l enclencher à nouveau après que le disque s est complètement arrêté cet appareil ne peut pas lire des disques cd r ou cd rw non finalisés disques partiels cet appareil est conçu pour lire des disques de 12 cm et de 8 cm en faisant appel à un adaptateur disponible dans le commerce mais des disques de forme excentrique ne peuvent pas être utilisés car ils risquent de provoquer des dégâts ou une défaillance de l appareil a l emploi d un disque de 8 cm avec un adaptateur la vitesse sera plus lente qu avec un disque de 12 cm en modes scratch inversion etc cet appareil tourne à très haute vitesse pour garantir de hautes performances mais par souci de sécurité la vitesse est réduite quand un disque de 8 cm et un adaptateur sont utilisés il ne s agit pas d une défaillance de l appareil la valeur bmp mesurée par le cdj 1000mk2 peu p.32
- Guide de depannage p.32
- Divers p.32
- Des erreurs de manipulation sont souvent prises pour une défaillance ou un mauvais fonctionnement en présence d une difficulté apparente vérifier les points suivants comme la difficulté peut également provenir d un autre élément vérifier ceux ci ainsi que les autres appareils électriques utilisés en même temps si le problème ne peut pas être résolu s adresser au centre de service ou au concessionnaire pioneer le plus proche symptôme p.32
- Données générales p.33
- Caracteristiques techniques p.33
- Audio section p.33
- Affichage des messages d erreur p.33
- Accessories p.33
- Accessoires p.33
- Troubleshooting p.33
- Specifications p.33
- Section audio p.33
- Others divers p.33
- Guide de depannage p.33
- General p.33
- Error message display p.33
- English français p.33
- Ventilazione p.34
- La nota seguente si trova sul pannello inferiore del lettore p.34
- Grazie per aver acquistato questo prodotto pioneer leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l uso dell apparecchio conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento i modelli disponibili in alcuni paesi o regioni possono avere la forma della spina del cavo d alimentazione e della presa ausiliaria di corrente diversa da quella mostrata nelle illustrazioni ma il loro modo di collegamento e funzionamento è lo stesso p.34
- Der unten abgebildete warnaufkleber befindet sich an der unterseite dieses gerätes p.34
- Condizioni ambientali di funzionamento p.34
- Betriebsbedingungen p.34
- Belüftung p.34
- Avvertenza p.34
- Wir danken lhnen für den kauf dieses pioneer produkts lesen sie bitte diese bedienungsanleitung durch dann wissen sie wie sie lhr gerät richtig bedienen bewahren sie sie an einem sicheren platz auf um auch zukünftig nachschlagen zu können in manchen ländern oder verkaufsgebieten weichen die ausführungen von netzstecker oder netzsteckdose u u von den in den abbildungen gezeigten ab die anschluss und bedienungsverfahren des gerätes sind jedoch gleich p.34
- Warnung p.34
- Vorsichtshinweise zur aufstellung p.35
- Vorsichtshinweise zum betrieb p.35
- Vor der inbetriebnahme prima dell uso p.35
- Precauzioni per l installazione p.35
- Posizionamento p.35
- Inhaltsverzeichnis p.35
- Indice p.35
- Deutsch italiano p.35
- Avvertenze per l uso p.35
- Aufstellungsort p.35
- Condensa p.36
- Cd linsenreiniger p.36
- Borsa per trasporto p.36
- Aufbewahrung von compact discs p.36
- Vorsichtshinweise zum betrieb avvertenze per l uso p.36
- Vor der inbetriebnahme prima dell uso p.36
- Reinigung und umgang mit cds p.36
- Reinigung des cd spielers p.36
- Pulizia e maneggio dei cd p.36
- Pulizia della lente del cd p.36
- Pulizia dell apparecchio p.36
- Kondensation p.36
- Hinweis zum tragekoffer p.36
- Conservazione dei dischi p.36
- Vorsichtshinweise zum betrieb p.37
- Vor der inbetriebnahme prima dell uso p.37
- Reinigen der jogscheibe p.37
- Pulizia del selettore tondo p.37
- Deutsch italiano p.37
- Avvertenze per l uso p.37
- Riproduzione improvvisata p.38
- Riproduzione all inverso p.38
- Ricerca superveloce p.38
- Ricerca a scatti sucessivi p.38
- Merkmale p.38
- Wiedergabegeschwindigkeits regler p.38
- Memorizzazione del punto di attacco e del ciclo p.38
- Wiedergabegeschwindigkeits regelbereiche p.38
- Manopola per la ricerca p.38
- Wiedergabe in rückwärtsrichtung p.38
- Jogscheiben display p.38
- Wellenanzeige p.38
- Jogscheibe p.38
- Vor der inbetriebnahme prima dell uso p.38
- Gamma di comando del tempo p.38
- Feld suchfunktion p.38
- Visualizzazione sulla manopola stessa p.38
- Deviazione dell altezza sonora p.38
- Visualizzazione a onde p.38
- Cue punkt schleifenpunkt speicher p.38
- Ultraschneller suchlauf p.38
- Comando del tempo p.38
- Tonhöhenbeugung p.38
- Caratteristiche p.38
- Sofort cue funktion p.38
- Avvio immediato p.38
- Scratch wiedergabe p.38
- Riazzeramento del comando del tempo p.39
- Avvio da un punto precedente p.39
- Reloop funktion p.39
- Avvio da dissolvenza p.39
- Nahtlose echtzeit schleife p.39
- Avvio automatico p.39
- Merkmale p.39
- Auto cue funktion p.39
- Master tempo funktion p.39
- Anzeige der wiedergabeadresse p.39
- Lettura multipla p.39
- Kompatibel mit mehreren disc formaten p.39
- Inserimento a fessura p.39
- Überblendregler startfunktion p.39
- Deutsch italiano p.39
- Vor der inbetriebnahme prima dell uso p.39
- Cue rücklauf p.39
- Testo dei dischi cd p.39
- Cue punkt abtastung p.39
- Tempo principale p.39
- Cue funktionen p.39
- Situazione di lettura p.39
- Ciclo continuo in tempo reale senza giunture p.39
- Schlitz lademechanismus p.39
- Cd text p.39
- Rückstellung der wiedergabegeschwindigkeit p.39
- Caratteristiche p.39
- Ripetizione del ciclo p.39
- Campionamento del punto di inizio p.39
- Vor der inbetriebnahme prima dell uso p.40
- Collegamento del cavo di comando per consentire la riproduzione in successione consecutiva p.40
- Collegamento ad un mixer dj djm 600 djm 500 djm 300 e djm 3000 collegamento del terminale di uscita del suono e di comando p.40
- Collegamenti p.40
- Anschlüsse p.40
- Anschluss des steuerkabels für relaiswiedergabe p.40
- Anschluss an ein dj mischpult djm 600 djm 500 djm 300 oder djm 3000 audio ausgangsbuchsen und steuerungsbuchsen p.40
- In posizione dj p.41
- A anschluss an ein anderes mischpult p.41
- Einstellen des digital out schalters rückwand p.41
- Deutsch italiano p.41
- Collegamento del cavo di alimentazione p.41
- Collegamento ad altri dispositivi p.41
- Collegamenti p.41
- C collegamento ad un componente con terminale di ingresso digitale p.41
- C anschluss an eine audiokomponente mit digitaleingang p.41
- Bei einstellung auf normal p.41
- Bei einstellung auf dj p.41
- B collegamento ad un amplificatore stereo nel caso in cui non si faccia uso di mixer dj p.41
- B anschluss an einen stereoverstärker ohne dj mischpult p.41
- Anschlüsse p.41
- Anschluss des netzkabels p.41
- Vor der inbetriebnahme prima dell uso p.41
- Anschluss an sonstige geräte p.41
- Predisposizione dell interruttore per la modalità di uscita digitale digital out pannello posteriore p.41
- In posizione normal p.41
- A collegamento ad altri mixer p.41
- Tasto e relativa indicazione delle funzioni di avvio del ciclo loop in inizio in tempo reale realtime cue e regolazione dell ingresso in adjust p.42
- Tasto di visualizzazione del testo display cd text e dello onde wave zoom p.42
- Tasto di ripetizione del ciclo reloop ed uscita exit pag 55 7 visualizzazioni varie pagg 45 e da 51 a 69 p.42
- Tasto di modalità del tempo time mode e di inizio automatico auto cue p.42
- Reloop exit taste s 55 7 display s 45 51 69 8 verschiebungstasten für zoom wellenausschnitt cd text wave search zoom cd text 2 3 s 57 p.42
- Pannello superiore p.42
- Netzschalter power off on _ p.42
- Loop out out adjust taste anzeige p.42
- Loop in realtime cue in adjust taste anzeige p.42
- Interruttore di alimentazione power off on _ p.42
- Geräteoberseite p.42
- Cd text wellenanzeige wahltaste display cd text wave zoom p.42
- Zeitmodus auto cue taste time mode auto cue p.42
- Bedienelemente p.42
- Vor der inbetriebnahme prima dell uso p.42
- Ubicazione e uso dei comandi e indicazioni p.42
- Tasto e relativa indicazione delle funzioni di uscita dal ciclo loop out e regolazione dell uscita out adjust p.42
- Jogscheiben moduswahltaste jog mode select p.43
- Wahltaste für wiedergabegeschwindigkeits regelbereich tempo 6 10 16 100 wide p.43
- Interruttore della modalità di uscita digitale digital out dj o normal pag 41 p.43
- Vor der inbetriebnahme prima dell uso p.43
- Indicazione della posizione vinyl p.43
- Vinyl speed adjust touch brake regler p.43
- Eject unlock lock wahlschalter p.43
- Vinyl speed adjust release start regler p.43
- Digitalausgangs modusschalter digital out dj normal s 41 p.43
- Vinyl anzeige p.43
- Ubicazione e uso dei comandi e indicazioni p.43
- Deutsch italiano p.43
- Tasto di selezione della modalità della manopola di ricerca jog mode select p.43
- Cue punkt schleifenpunkt speichertaste cue loop memory s 7 60 p.43
- Tasto di espulsione eject diretta unlock o a bloccaggio lock p.43
- Cue punkt schleifenpunkt löschtaste cue loop delete s 58 59 p.43
- Tasto di espulsione eject 0 p.43
- Cue punkt schleifenpunkt abruftasten cue loop call 2 3 s 58 p.43
- Tasto di cancellazione delete del punto di inizio cue e del ciclo loop pag 58 59 p.43
- Cdj anzeige p.43
- Tasto della memoria memory del punto di inizio cue e del ciclo loop pag 57 60 p.43
- Bedienelemente p.43
- Tasti di richiamo call del punto di inizio cue e del ciclo loop 2 3 pag 58 p.43
- Auswurftaste eject 0 p.43
- Tasti 2 e 3 per lo zoom della visualizzazione ondulare wave search zoom e la visualizzazione del testo cd text pag 57 p.43
- Master tempo taste anzeige s 51 p.43
- Manopola di regolazione della velocità di avvio e di avvio della riproduzione vinyl speed adjust release start p.43
- Manopola di regolazione ad un tocco e di freno della velocità di arresto della riproduzione vinyl speed adjust touch brake p.43
- Vor der inbetriebnahme prima dell uso p.44
- Ubicazione e uso dei comandi e indicazioni p.44
- Bedienelemente p.44
- Wellen cd text display p.45
- Indicazione di memorizzazione del punto di inizio memory cue p.45
- Vor der inbetriebnahme prima dell uso p.45
- Indicazione di memorizzazione del ciclo memory loop p.45
- Visualizzazione della funzione ondulatoria e del testo p.45
- Indicazione di inversione rev p.45
- Visualizzazione del tempo minuti m 56 visualizzazione del tempo secondi s 57 visualizzazione del numero dello scatto successivo fotogramma f p.45
- Indicazione dello zoom zoom p.45
- Visualizzazione del tempo di riproduzione tempo p.45
- Indicazione della gamma prescelta per la regolazione del tempo 6 10 16 e wide p.45
- Ubicazione e uso dei comandi e indicazioni p.45
- Indicazione dell avvio automatico a cue p.45
- Titelnummern anzeigefeld track p.45
- Indicazione del tempo rimanente remain p.45
- Speicherschleifen anzeige memory loop p.45
- Indicazione del numero del brano track p.45
- Speicher cue punkt anzeige memory cue p.45
- Display p.45
- Rückwärtswiedergabe anzeige rev p.45
- Deutsch italiano p.45
- Bedienelemente p.45
- Restspielzeit anzeige remain p.45
- Auto cue anzeige a cue p.45
- Reloop anzeige p.45
- Anzeigen der wiedergabegeschwindigkeits regelbereiche 6 10 16 wide p.45
- Quadrante p.45
- Zoom anzeige p.45
- Numerazione dei brani da 1 a p.45
- Zeitanzeigefeld minuten m 56 zeitanzeigefeld sekunden s 57 feldanzeigefeld f p.45
- Musikkalender anzeige 1 p.45
- Wiedergabegeschwindigkeits anzeigefeld tempo p.45
- Indicazione di ripetizione del ciclo reloop p.45
- Indicazione di individuazione del tocco della manopola p.46
- Indicazione di bloccaggio dell espulsione eject lock p.46
- Indicazione della posizione del punto di attacco p.46
- Indicazione del tempo principale mt p.46
- Contatore bpm battute al minuto p.46
- Bpm anzeigefeld p.46
- Vor der inbetriebnahme prima dell uso p.46
- Betriebsanzeige p.46
- Visualizzazioni della manopola p.46
- Bedienelemente p.46
- Visualizzazione delle funzioni p.46
- Auswurfsperre anzeige eject lock p.46
- Visualizzazione della situazione della riproduzione p.46
- Audiospeicher zustandsanzeige p.46
- Visualizzazione della modalità vinyl p.46
- Anzeige für erkennung der jogscheiben berührung p.46
- Visualizzazione della condizione della memoria audio p.46
- Anzeige der wiedergabeadresse p.46
- Vinyl modusanzeige p.46
- Anzeige der cue punkt position p.46
- Ubicazione e uso dei comandi e indicazioni p.46
- Master tempo anzeige mt p.46
- Jogscheiben display p.46
- Laden entfernen von discs p.47
- Inserimento ed estrazione del disco p.47
- Grundlegende bedienung operazioni principali p.47
- Deutsch italiano p.47
- Auto cue funktion p.48
- Ändern des auto cue pegels 1 halten sie die time mode auto cue taste mindestens 5 sekunden lang gedrückt p.48
- Attacco automatico p.48
- Starten der wiedergabe p.48
- Setzen sie eine disc in das gerät ein p.48
- Se la funzione di attacco automatico è disattivata la riproduzione inizia automaticamente dal primo brano p.48
- Se la funzione di attacco automatico è attivata premere il pulsante play pause 3 8 p.48
- Modifica del livello di avvio automatico 1 premere il tasto time mode auto cue per almeno 5 secondi p.48
- Ist die auto cue funktion eingeschaltet die taste play pause 3 8 drücken p.48
- Ist die auto cue funktion ausgeschaltet startet die wiedergabe automatisch mit dem ersten titel p.48
- Inserire il disco nel lettore p.48
- Il livello può venire modificato agendo opportunamente sui tasti wave search zoom 2 e 3 p.48
- Grundlegende bedienung operazioni principali p.48
- Funzionamento del lettore ad uso dj p.48
- Einsatz als dj player p.48
- Der pegel kann durch betätigen der wave search zoom tasten 2 3 geändert werden p.48
- Avvio della riproduzione p.48
- Stoppen der wiedergabe p.49
- Arresto della riproduzione p.49
- Schnellvorlauf schnellrücklauf p.49
- Ripasso dei brani p.49
- Ricerca superveloce dei brani p.49
- Ricerca superveloce p.49
- Pausieren der wiedergabe p.49
- Pausa della riproduzione p.49
- Nel corso della riproduzione premere il tasto play pause 6 p.49
- Grundlegende bedienung operazioni principali p.49
- Funzionamento tramite i tasti search 1 o p.49
- Funzionamento del lettore ad uso dj p.49
- Verwendung der track search tasten 4 p.49
- Einsatz als dj player p.49
- Verwendung der search tasten 1 p.49
- Drücken sie die play pause taste 6 während der wiedergabe p.49
- Ultraschneller titelsuchlauf p.49
- Deutsch italiano p.49
- Ultraschneller suchlauf p.49
- Avanzamento e retrocessione veloce p.49
- Tramite i tasti track search 4 o p.49
- Aufsuchen eines bestimmten titels p.49
- Nel corso della riproduzione premere il tasto cue p.50
- Korrigieren des cue punktes p.50
- Grundlegende bedienung operazioni principali p.50
- Funzionamento del lettore ad uso dj p.50
- Festlegung des cue punktes im cdj modus 1 sobald die nähe des gewünschten cue punktes während der wiedergabe erreicht worden ist drücken sie die play pause taste 3 8 um das gerät in den wiedergabebereitschafts modus zu schalten 2 suchen sie den exakten cue punkt auf p.50
- Festlegung des cue punktes p.50
- Einsatz als dj player p.50
- Drücken sie während der wiedergabe die cue taste p.50
- Drücken sie eine der search tasten 1 um den monitor pausenmodus ton wird gehört zu aktivieren 3 um den neuen cue punkt im cdj modus festzulegen führen sie schritt 2 und 3 des obigen verfahrens aus 7 festlegung des cue punktes im vinyl modus 1 drücken sie während der wiedergabe an der stelle an der der cue punkt festgelegt werden soll entweder auf die jogscheibe und halten sie sie gedrückt oder drücken sie die play pause taste 6 um das gerät in den wiedergabebereitschafts modus zu schalten 2 während sie die jogscheibe gedrückt halten drehen sie sie in rückwärtsrichtung um an eine position unmittelbar vor dieser stelle zurückzukehren 3 sobald sie den ton am gewünschten cue punkt hören drücken sie die cue taste während sie die jogscheibe weiter gedrückt halten p.50
- Drücken sie die cue taste sobald die feldnummer des gewünschten cue punktes angezeigt wird bzw der ton der gewünschten stelle gehört wird p.50
- Tenendo premuta la manopola di ricerca ruotare all indietro la manopola stessa sino ad un punto immediatamente precedente il brano che si desidera riprodurre p.50
- Correzione del punto di attacco p.50
- Raggiunto il numero dello scatto desiderato o quando si ode il suono del punto dal quale si intende poi procedere all avvio premere il tasto cue p.50
- Quando il suono riprodotto risulta essere quello che si sta cercando premere il tasto cue mentre si sta ancora tenendo premuta la manopola di ricerca p.50
- Predisposizione di punti di attacco p.50
- Predisposizione del punto di attacco in modalità cdj 1 nel corso della riproduzione agire sul tasto play pause 3 8 per portare l apparecchio in posizione di pausa in corrispondenza del punto dal quale si intende poi avviare di nuovo la riproduzione 2 individuare con precisione la posizione del punto di avvio p.50
- Per predisporre la modalità di pausa con suono udibile agire su uno dei due tasti search 1 o 3 per predisporre il nuovo punto di avvio in modalità cdj eseguire le operazioni dei precedenti punti 2 e 3 7 predisposizione del punto di avvio in modalità vinyl 1 nel corso della riproduzione nel punto che si vuole predisporre come punto di attacco premere e tenere premuta la superficie della manopola di comando o agire sul tasto play pause 6 per arrestare temporaneamente il movimento del disco 2 p.50
- Utilizzazione del tempo principale p.51
- Funktionen der jogscheibe p.51
- Um den neuen cue punkt im vinyl modus festzulegen führen sie schritt 2 und 3 des obigen verfahrens aus p.51
- Einsatz als dj player p.51
- Selezione della gamma di regolazione del tempo p.51
- Echtzeit festlegung des cue punktes p.51
- Rückstellen der wiedergabegeschwindigkeit p.51
- Drücken sie während der wiedergabe die cue taste p.51
- Rückkehren an den cue punkt cue rücklauf 1 drücken sie während der wiedergabe die cue taste p.51
- Drücken sie die play pause taste 3 8 p.51
- Rotazione della manopola nel corso della riproduzione deviazione dell altezza del suono p.51
- Drehen der jogscheibe während der wiedergabe tonhöhenbeugung p.51
- Ritorno ad un certo punto di attacco attacco a ritroso 1 nel corso della riproduzione premere il tasto cue p.51
- Deutsch italiano p.51
- Riazzeramento del tempo p.51
- Correzione del punto di attacco p.51
- Per predisporre il nuovo punto di avvio in modalità vinyl eseguire le operazioni dei precedenti punti 2 e 3 p.51
- Attacco in tempo reale p.51
- Nel corso della riproduzione premere il tasto cue p.51
- Agire sul tasto di riproduzione e pausa play pause 3 8 p.51
- Modifica della velocità di riproduzione p.51
- Master tempo funktion p.51
- Korrigieren des cue punktes p.51
- Überprüfen des cue punktes cue punkt abtastung p.51
- Grundlegende bedienung operazioni principali p.51
- Ändern der wiedergabegeschwindigkeit p.51
- Wahl des wiedergabegeschwindigkeits regelbereichs p.51
- Funzioni della manopola di ricerca veloce p.51
- Verifica dei punti di attacco campionamento dei punti di attacco p.51
- Funzionamento del lettore ad uso dj p.51
- Missaggio di brani diversi p.52
- Legen sie eine disc in player cd 2 ein 3 betätigen sie die track search tasten 4 an player cd 2 um titel b aufzusuchen 4 schalten sie die monitor selector taste ch 2 am dj mischpult ein 5 drehen sie den monitor level regler am dj mischpult so dass der ton von titel b über den kopfhörer wiedergegeben wird p.52
- Kombinieren der titel von zwei cd spielern p.52
- Inserire nel cd 2 il disco contenente il brano b che si vuole mixare 3 per mezzo dei tasti track search 4 o del lettore cd 2 individuare il brano desiderato 4 disporre il tasto monitor selector ch 2 del mixer dj su on 5 ruotare la manopola monitor level del mixer dj in modo che dalla cuffia si possa percepire il brano b p.52
- Grundlegende bedienung operazioni principali p.52
- Funzionamento del lettore ad uso dj p.52
- Einsatz als dj player p.52
- Drehen sie die jogscheibe während sie die track search taste 4 gedrückt halten ultra schneller titelsuchlauf p.52
- Während der wiedergabe oder drehen im pausenzustand spin p.52
- Drehen der jogscheibe während der wiedergabe scratch wiedergabe p.52
- Während der wiedergabe drehen sie die jogscheibe während sie die search taste 1 gedrückt halten ultraschneller suchlauf p.52
- Stellen sie den cue punkt für titel b durch mithören über den kopfhörer wie folgt ein p.52
- Drehen der jogscheibe in der pause betriebsart feldsuchlauf p.52
- Ruotare opportunamente la manopola mentre si tiene premuto il tasto track search 4 ricerca superveloce dei brani p.52
- Disporre per la cuffia l attacco per il brano b p.52
- Rotazione durante la riproduzione o in condizioni di pausa accelerazione p.52
- Bringen sie den cross fader regler in seine linke anschlagstellung ch 1 p.52
- Rotazione della manopola nel corso della riproduzione riproduzione improvvisata p.52
- Rotazione della manopola in modalità di pausa ricerca dei fotogrammi p.52
- Portare il cursore cross fader del mixer dj completamente sul lato sinistro ch 1 p.52
- Nel corso della riproduzione ruotare opportunamente la manopola mentre si tiene premuto il tasto search 1 ricerca superveloce p.52
- Weiterführende funktionen funzionamento avanzato p.53
- Scratch wiedergabe p.53
- Riproduzione improvvisata p.53
- Grundlegende bedienung operazioni principali p.53
- Funzionamento del lettore ad uso dj p.53
- Einsatz als dj player p.53
- Deutsch italiano p.53
- Sofort cue p.54
- Ruotare la manopola della ricerca nella direzione ed alla velocità alle quali si vuole riprodurre il disco p.54
- Predisposizione del tempo desiderato per il rallentamento e l arresto dal momento in cui si preme la manopola di ricerca ruotare opportunamente la manopola vinyl speed adjust touch brake p.54
- Predisposizione del punto di avvio 1 agire sul tasto hot cue rec mode sino a quando i tasti hot cue a b e c si illuminano in rosso 2 nel corso della riproduzione o in modalità di pausa premere il tasto a b o c nel quale si vuole memorizzare quel punto di avvio p.54
- Lassen sie die jogscheibe los p.54
- Festlegung des anfangspunkts 1 drücken sie die hot cue rec mode taste so dass die anzeigen der tasten hot cue a b und c rot aufleuchten 2 drücken sie während der wiedergabe oder in der pause betriebsart die taste a b oder c für die ein anfangspunkt registriert werden soll p.54
- Einstellen der zeitdauer die nach loslassen der jogscheibe verstreicht bis die normalgeschwindigkeit wieder erreicht wird drehen sie den vinyl speed adjust release start regler p.54
- Einstellen der zeitdauer die nach drücken auf die jogscheibe bis zum stoppen der wiedergabe verstreicht drehen sie den vinyl speed adjust touch brake regler p.54
- Drücken sie die jog mode select taste so dass die vinyl anzeige aufleuchtet 2 drücken sie während der wiedergabe einer disc für die scratch wiedergabe ausgeführt werden soll auf die jogscheibe p.54
- Drehen sie die jogscheibe in der gewünschten richtung und mit der geschwindigkeit mit der die scratch wiedergabe erfolgen soll p.54
- Decelerazione p.54
- Avvio immediato p.54
- Weiterführende funktionen funzionamento avanzato p.54
- Avvio della riproduzione immediata 1 agire sul tasto hot cue rec mode sino a quando i tasti hot cue a b e c si illuminano in verde p.54
- Una volta tolta la mano dalla manopola di ricerca si può passare a predisporre il tempo necessario affinché la velocità ritorni alle condizioni di riproduzione originarie ruotare opportunamente la manopola vinyl speed adjust release start p.54
- Agire sul tasto jog mode select sino a quando l indicazione vinyl si illumina 2 nel corso della riproduzione di un disco premere la manopola della ricerca p.54
- Accelerazione della rotazione p.54
- Togliere la mano dalla manopola della ricerca p.54
- Abbremsverfahren p.54
- Spin verfahren p.54
- Modifica dei punti di inizio del ciclo 1 nel corso della riproduzione agire sul tasto loop in real time cue in adjust p.55
- Modifica dei punti di fine del ciclo 1 nel corso della riproduzione del ciclo agire sul tasto loop out out adjust p.55
- Weiterführende funktionen funzionamento avanzato p.55
- Funzionamento avanzato p.55
- Weiterführende funktionen p.55
- Festlegung einer schleife 1 drücken sie die play pause taste 6 um mit der wiedergabe zu beginnen 2 drücken sie während der wiedergabe die loop in real time cue taste an der stelle die als schleifen anfangspunkt festgelegt werden soll p.55
- Verschieben des schleifen endpunkts 1 drücken sie während der schleifenwiedergabe die loop out out adjust taste p.55
- Drücken sie während der wiedergabe in der pause betriebsart oder im wiedergabebereitschafts modus die taste a b oder c die mit dem gewünschten anfangspunkt belegt ist p.55
- Verschieben des schleifen anfangspunkts 1 drücken sie während der schleifenwiedergabe die loop in realtime cue in adjust taste p.55
- Drücken sie während der wiedergabe die loop out taste an der stelle die als schleifen endpunkt festgelegt werden soll p.55
- Stoppen der schleifenwiedergabe drücken sie während der schleifenwiedergabe die reloop exit taste p.55
- Deutsch italiano p.55
- Schleifenwiedergabe p.55
- Definizione del ciclo 1 avviare la riproduzione agendo sul tasto play pause 6 2 nel corso della riproduzione iniziale agire sul tasto loop in real time cue nel punto dal quale si vuole iniziare il ciclo da riprodurre p.55
- Rückkehr zur schleifenwiedergabe reloop funktion nach beendeter schleifenwiedergabe drücken sie die reloop exit taste während der normalen wiedergabe um das abspielen der schleife erneut zu starten p.55
- Betätigen sie die search tasten 1 oder drehen sie die jogscheibe p.55
- Aufsuchen des anfangspunkts 1 drücken sie die hot cue rec mode taste so dass die anzeigen der tasten hot cue a b und c grün aufleuchten p.55
- Ritorno alla riproduzione a ciclo cioè ripresa del ciclo una volta terminata la riproduzione a ciclo nel caso in cui la si voglia riprendere agire sul tasto reloop exit nel corso della riproduzione per ritornare alla riproduzione a ciclo p.55
- Arresto della riproduzione ciclica nel corso della riproduzione ciclica agire sul tasto reloop exit p.55
- Riproduzione a ritroso p.55
- Agire opportunamente sui tasti search 1 e o sulla manopola di ricerca p.55
- Riproduzione a ciclo p.55
- Procedere alla ricerca agendo opportunamente sui tasti search 1 e o sulla manopola di ricerca p.55
- Portando sulla posizione rev posizione in avanti il tasto dell interruttore direction fwd rev la relativa spia rev si illumina p.55
- Nel corso della riproduzione o in modalità di pausa o in attesa di avvio premere il tasto a b o c nel quale era stato memorizzato il punto di avvio desiderato p.55
- Nel corso della riproduzione agire sul tasto loop out al punto in cui si vuole chiudere il ciclo da riprodurre p.55
- Iniziare la riproduzione del primo lettore 2 al termine della riproduzione del brano in corso di ascolto la riproduzione del lettore in posizione di attesa ha immediatamente inizio 3 il primo lettore passa alla posizione di attesa del punto di attacco in corrispondenza dell inizio del successivo brano del disco p.56
- Funzionamento avanzato p.56
- Überblendregler startfunktion p.56
- Wiedergabe in rückwärtsrichtung p.56
- Wenn der direction schalter auf rev eingestellt wird leuchtet die rev anzeige auf p.56
- Wellenanzeige p.56
- Weiterführende funktionen funzionamento avanzato p.56
- Weiterführende funktionen p.56
- Visualizzazione a onde p.56
- Starten sie die wiedergabe am ersten cd spieler 2 nach beendetem abspielen des laufenden titels am ersten cd spieler startet die wiedergabe an dem auf bereitschaft geschalteten zweiten gerät automatisch 3 am anfang des nächsten titels der disc schaltet der erste cd spieler in den monitor bereitschaftsmodus p.56
- Riproduzione continua con due apparecchi p.56
- Riproduzione avvio dissolvenza p.56
- Relaiswiedergabe mit zwei cd spielern p.56
- Uso della memoria interna p.57
- Uso della memoria dei punti di attacco e dei punti dei cicli p.57
- Informazioni sul testo cd text p.57
- Hinweis zum cd text p.57
- Deutsch italiano p.57
- Verwendung des gerätespeichers p.57
- Verwendung des cue punkt schleifenpunkt speichers p.57
- Verwendung des cue punkt schleifenpunkt speichers uso della memoria dei punti di attacco e dei punti dei cicli p.58
- Uso di una scheda multimediale mmc del tipo comunemente disponibile in commercio p.58
- Richiamo di punti di attacco e di punti dei cicli p.58
- Premere il tasto play pause 6 p.58
- Löschen gespeicherter cue punkte schleifenpunkte p.58
- Inserimento della scheda della memoria p.58
- In modalità di attesa al punto richiamato agire sul tasto cue loop delete p.58
- Einsetzen der speicherkarte p.58
- Drücken sie im wiedergabebereitschafts modus die cue loop delete taste wenn der zu löschende punkt abgerufen worden ist p.58
- Drücken sie die play pause taste 6 p.58
- Drücken sie die cue loop call taste p.58
- Cancellazione di punti di attacco o dei cicli p.58
- Agire sul tasto cue loop call p.58
- Abrufen gespeicherter cue punkte und schleifenpunkte p.58
- Weiterführende funktionen funzionamento avanzato p.58
- Verwendung einer im fachhandel erhältlichen multimediacard mmc p.58
- Uso di una scheda multimediale per la prima volta p.59
- Halten sie die cue loop delete taste mindestens 5 sekunden lang gedrückt p.59
- Uso della memoria dei punti di attacco e dei p.59
- Formattazione delle schede p.59
- Togliere il disco p.59
- Formatieren einer multimediacard p.59
- Tenere premuto per almeno 5 secondi il tasto cue loop delete p.59
- Entfernen sie die disc p.59
- Speichers p.59
- Drücken sie die cue loop memory taste p.59
- Setzen sie die zu formatierende multimediacard in den speicherkartenschlitz ein p.59
- Deutsch italiano p.59
- Setzen sie die gewünschte disc ein p.59
- Dati diversi dai punti di attacco e dai punti di inizio e fine dei cicli memorizzati sulla scheda mmc p.59
- Richiamo dei punti di attacco e di inizio e fine dei cicli cue loop p.59
- Cancellazione dei punti di attacco e di inizio e fine dei cicli cue loop p.59
- Cancellazione dei dati di un certo disco specifico p.59
- Punti dei cicli p.59
- Agire sul tasto cue loop memory p.59
- Premere il tasto cue loop memory p.59
- Abspeicherung anderer daten als cue punkte und schleifenpunkte auf einer multimediacard p.59
- Memorizzazione dei punti di inizio e fine dei cicli loop p.59
- Abspeichern von schleifenpunkten p.59
- Memorizzazione dei punti di attacco cue p.59
- Abspeichern von cue punkten p.59
- Löschen gespeicherter cue punkte schleifenpunkte p.59
- Abrufen gespeicherter cue punkte und schleifenpunkte p.59
- Weiterführende funktionen funzionamento avanzato p.59
- Löschen der für eine disc abgespeicherten daten p.59
- Vor dem erstmaligen gebrauch einer multimediacard p.59
- Inserire la scheda mmc nell apposita fessura p.59
- Verwendung des cue punkt schleifenpunkt p.59
- Inserire il disco p.59
- Premere di nuovo il tasto cue loop memory p.60
- Nach einigen minuten erscheint die anzeige card b in im display entfernen sie karte a und setzen sie die zielkarte card b in den speicherkartenschlitz ein p.60
- Nach einigen minuten erscheint die anzeige card a in im display 7 um alle daten zu kopieren wiederholen sie schritt 4 bis 6 zweimal für eine 8 mb karte bzw viermal für eine 16 mb karte p.60
- Kopieren von mmc daten kopieren von einer mmc auf eine zweite mmc p.60
- Kopieren der daten im gerätespeicher auf eine multimediacard p.60
- Inserire nell apposita fessura la scheda della quale si vogliono copiare i dati p.60
- Inserire la scheda mmc di destinazione p.60
- Entfernen sie die disc aus dem gerät 2 entfernen sie die speicherkarte 3 halten sie die cue loop memory taste mindestens 5 sekunden lang gedrückt p.60
- Drücken sie die cue loop memory taste erneut p.60
- Dopo alcuni minuti compare il messaggio card b in inserire la scheda b togliere dalla fessura la scheda a ed inserire quella sulla quale si vuole procedere alla copia card b p.60
- Weiterführende funktionen funzionamento avanzato p.60
- Dopo alcuni minuti compare il messaggio card a in reinserire la scheda a 7 ripetere 2 volte le operazioni dei precedenti punti da 4 a 6 per una scheda da 8 mb e quattro volte per una scheda da 16 mb per completare le operazioni di copia p.60
- Verwendung des cue punkt schleifenpunkt speichers p.60
- Copia di dati mmc da una scheda mmc ad un altra p.60
- Uso della memoria dei punti di attacco e dei punti dei cicli p.60
- Copia dei dati della memoria interna copia dalla memoria interna sulla scheda mmc p.60
- Togliere il disco 2 togliere la scheda 3 tenere premuto il tasto cue loop memory per almeno 5 secondi p.60
- Setzen sie die multimediacard ein auf die die daten kopiert werden sollen p.60
- Setzen sie die multimediacard deren daten kopiert werden sollen in den speicherkartenschlitz ein p.60
- Sonstiges p.61
- Fehlersuche p.61
- Die garantieleistung erstreckt sich nicht auf störungen der multimediacard mmc p.61
- Deutsch italiano p.61
- Sintomo p.62
- Rimedi p.62
- Probabili cause p.62
- Le eventuali disfunzioni delle schede mmc non sono coperte dalla garanzia p.62
- La scheda multimediale mmc non è coperta dalla garanzia dell apparecchio e si consiglia quindi di attenersi strettamente alle istruzioni per l uso fornite in questo manuale e di fare periodicamente delle copie di sostegno delle schede utilizzate la pioneer non è responsabile di eventuali disfunzioni di questo apparecchio o della scheda mmc a causa di interferenze esterne elettricità statica ed altro e pertanto eventuali danni ai o perdite dei dati contenuti nelle schede mmc o altri problemi incidentali non sono soggetti ad alcun tipo di indennizzo p.62
- Diagnostica p.62
- Zubehör p.63
- Visualizzazione dei messaggi di errore p.63
- Technische daten dati tecnici p.63
- Sezione audio p.63
- Generalità p.63
- Fehlersuche diagnostica p.63
- Deutsch italiano p.63
- Audioteil p.63
- Anzeige von fehlermeldungen p.63
- Anhang appendice p.63
- Allgemein p.63
- Accessori p.63
- Hartelijk dank voor de aanschaf van dit pioneer produkt lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden de uitvoering van de netstekker en het stopkontakt verschilt van hetgeen in deze gebuiksaanwijzing is afgebeeld de aansluitmethode en bediening zijn in dergelijke gevallen echter precies hetzelfde p.64
- Enhorabuena por la adquisición de este producto pioneer lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato después de haber terminado la lectura de las instrucciones guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro en algunos países o regiones la forma de la clavija de alimentación y del enchufe de corriente pueden ser diferentes de la mostrada en las ilustraciones de explicación sin embargo el método de conexión y operación del aparato es el mismo p.64
- Condiciones de funcionamiento p.64
- Advertencia p.64
- Waarschuwing p.64
- Ventilatie p.64
- Ventilacion p.64
- Ubicación parte inferior del reproductor p.64
- Plaats van gebruik p.64
- Plaats onderkant van de cd speler p.64
- Índice p.65
- Voorzorgsmaatregelen betreffende de opstelling p.65
- Voorbereidingen antes de la operación p.65
- Ubicación p.65
- Precauciones relativas al manejo p.65
- Pecauciones relativas a la instalación p.65
- Opstelling p.65
- Nederlands español p.65
- Inhoudsopgave p.65
- Behandeling van de cd speler p.65
- Voorbereidingen antes de la operación p.66
- Reinigen van de cd speler p.66
- Reinigen van de cd lens p.66
- Reinigen en behandelen van cd s p.66
- Opbergen van compact discs p.66
- Observación sobre la funda para el transporte p.66
- Limpieza del reproductor p.66
- Limpieza de discos y manipulación de discos compactos p.66
- Limpiador de lentes de reproductores de discos compactos p.66
- Condensvorming p.66
- Condensación p.66
- Betreffende de draagkoffer p.66
- Behandeling van de cd speler precauciones relativas al manejo p.66
- Almacenamiento de los discos p.66
- De jog dial draaischijf reinigen p.67
- Behandeling van de cd speler p.67
- Voorbereidingen antes de la operación p.67
- Precauciones relativas al manejo p.67
- Nederlands español p.67
- Limpieza de la rueda de impulsión p.67
- Visualizador de ondas p.68
- Jog draaischijf p.68
- Toonhoogte verbuiging p.68
- Inflexión del tono p.68
- Temporegeling p.68
- Hot cue functie p.68
- Temporegelbereik p.68
- Hoofdtemporegeling p.68
- Supersnelle zoekfunctie p.68
- Frame zoeken p.68
- Ritmo principal p.68
- Display op jog draaischijf p.68
- Reset van temporegeling p.68
- Cue lus geheugen p.68
- Reproducción rascada p.68
- Control del ritmo p.68
- Reproducción hacia atrás p.68
- Características p.68
- Reposición del control del ritmo p.68
- Búsqueda súper rápida p.68
- Memoria de localización bucle p.68
- Búsqueda por tramas p.68
- Margen de control del ritmo p.68
- Achterwaartse weergave p.68
- Mando de lanzadera p.68
- Wave display p.68
- Localización rápida p.68
- Voorbereidingen antes de la operación p.68
- Kras weergave p.68
- Visualizador del mando de lanzadera p.68
- Kenmerken p.68
- Inicio con aparición gradual p.69
- Handige cd insteekgleuf p.69
- Geschikt voor meerdere disctypen p.69
- Fader start p.69
- Voorbereidingen antes de la operación p.69
- Entrada de ranura p.69
- Texto de discos cd p.69
- Eerdere gedefineerde lus herhalen p.69
- Terug naar cue functie p.69
- Duidelijke aanduiding van de weergavepositie p.69
- Repetición de bucles p.69
- Dirección de reproducción p.69
- Real time onvertraagd instellen van lussen p.69
- Nederlands español p.69
- Cue punt monitorfunctie p.69
- Muestreador del punto de localización p.69
- Cd tekst p.69
- Markeren en opzoeken p.69
- Características p.69
- Localización regresiva p.69
- Bucle continuo en tiempo real p.69
- Localización automática p.69
- Auto cue functie p.69
- Localización p.69
- Lectura múltiple p.69
- Kenmerken p.69
- Aansluitingen p.70
- Aansluiten van het bedieningssignaalsnoer voor relais weergave p.70
- Aansluiten op een dj mengpaneel djm 600 djm 500 djm 300 djm 3000 aansluiting van audio uitgang en bedieningssignaal regelbus p.70
- Voorbereidingen antes de la operación p.70
- Conexión del cable de control para poder realizar la reproducción por relevos p.70
- Conexión a una consola de mezcla dj djm 600 djm 500 djm 300 djm 3000 conexión de salida de sonido y del terminal de control p.70
- Conexiones p.70
- Instellen van de digital out schakelaar achterpaneel p.71
- Cuando se ajusta a normal p.71
- Cuando se ajusta a dj p.71
- Conexión del cable de alimentación p.71
- Conexión a otros aparatos p.71
- Conexiones p.71
- Als de schakelaar op normal staat p.71
- Als de schakelaar op dj staat p.71
- Ajuste del selector del modo de salida digital digital out panel posterior p.71
- Aansluitingen p.71
- Aansluiten van het netsnoer p.71
- Aansluiten op andere apparatuur p.71
- Voorbereidingen antes de la operación p.71
- Nederlands español p.71
- Power schakelaar off on _ p.72
- Panel superior p.72
- Loop out out adjust toets indicator p.72
- Loop in realtime cue in adjust toets indicator p.72
- Interruptor de la alimentación power off on _ p.72
- Dispositivos del panel p.72
- Display cd text wave zoom toets p.72
- Bovenpaneel p.72
- Botón indicador de salida de bucle ajuste de salida loop out out adjust p.72
- Botón indicador de entrada de bucle localización en tiempo real ajuste de entrada loop in realtime cue in adjust p.72
- Botón del modo del tiempo localización automática time mode auto cue p.72
- Botón de visualización de texto de cd ondas modo de ondas display cd text wave zoom p.72
- Botón de repetición de bucle salida reloop exit p 85 7 visualizador p 75 51 69 8 botones de búsqueda de onda texto de cd wave search zoom cd text 2 3 p 87 p.72
- Voorbereidingen antes de la operación p.72
- Bedieningsorganen p.72
- Time mode auto cue toets p.72
- Reloop exit toets blz 85 7 display blz 75 51 69 8 wave search zoom cd text toetsen 2 3 blz 87 p.72
- Dispositivos del panel p.73
- Digital out schakelaar dj normal blz 71 p.73
- Cue loop memory toets blz 87 90 p.73
- Cue loop delete toets blz 88 89 p.73
- Voorbereidingen antes de la operación p.73
- Cue loop call toetsen 2 3 blz 88 p.73
- Vinyl speed adjust touch brake regelaar p.73
- Cdj indicator p.73
- Vinyl speed adjust release start regelaar p.73
- Botón de selección del modo de lanzadera jog mode select p.73
- Vinyl indicator p.73
- Selector del modo de salida digital digital out dj normal p 71 p.73
- Botón de la memoria de localización bucle cue loop memory p 87 90 p.73
- Nederlands español p.73
- Botón de expulsión eject 0 p.73
- Mando de accionamiento freno para ajuste de la velocidad del disco vinyl speed adjust touch brake p.73
- Botón de desactivación inicio para ajuste de la velocidad de del disco vinyl speed adjust release start p.73
- Jog mode select toets p.73
- Botón de borrado de localización bucle cue loop delete p 88 89 p.73
- Interruptor desbloqueo bloqueo de expulsión eject unlock lock p.73
- Botones de activación de localización bucle cue loop call 2 3 p 88 p.73
- Indicador del modo vinyl p.73
- Bedieningsorganen p.73
- Indicador del modo cdj p.73
- Eject unlock lock schakelaar p.73
- Eject toets 0 p.73
- Voorbereidingen antes de la operación p.74
- Dispositivos del panel p.74
- Bedieningsorganen p.74
- Zoom indicator p.75
- Kalenderdisplay 1 p.75
- Wave tekst display p.75
- Indicador del zoom zoom p.75
- Voorbereidingen antes de la operación p.75
- Indicador del tiempo remanente remain p.75
- Visualizador p.75
- Indicador del número de canción track p.75
- Visualización del calendario 1 p.75
- Indicador del margen de ajuste del ritmo 6 10 16 y wide p.75
- Visualización de onda wave texto p.75
- Indicador de repetición de bucle reloop p.75
- Track muziekstuknummer indicator p.75
- Indicador de localización de la memoria memory cue p.75
- Tijdsaanduiding minuten m 56 tijdsaanduiding seconden s 57 frame aanduiding f p.75
- Indicador de localización automática a cue p.75
- Tempo weergavetempo aanduiding p.75
- Indicador de inversión rev p.75
- Tempo instelbereik indicator 6 10 16 wide p.75
- Indicador de bucle de memoria memory loop p.75
- Rev achterwaarts indicator p.75
- Indicación del tiempo min m 56 indicación del tiempo seg s 57 indicación de tramas f p.75
- Remain indicator p.75
- Indicación del ritmo de reproducción tempo p.75
- Dispositivos del panel p.75
- Reloop indicator p.75
- Display p.75
- Nederlands español p.75
- Bedieningsorganen p.75
- Memory loop indicator p.75
- A cue auto cue indicator p.75
- Memory cue indicator p.75
- Jog draaischijt p.76
- Indicador del ritmo principal mt p.76
- Indicador de la posición del punto de localización p.76
- Indicador de detección de accionamiento del mando de lanzadera p.76
- Indicador de bloqueo de expulsión eject lock p.76
- Indicación del modo vinyl p.76
- Indicación de operación p.76
- Indicación de la dirección de la reproducción p.76
- Geeft de conditie van het audiogeheugen aan p.76
- Werkingsdisplay p.76
- Eject lock indicator p.76
- Weergavepositie display p.76
- Dispositivos del panel p.76
- Voorbereidingen antes de la operación p.76
- Detectie indicator voor aanraken van jog draaischijf p.76
- Visualización del estado de la memoria de audio p.76
- Cue punt positie indicator p.76
- Vinylfunctie display p.76
- Contador de bpm p.76
- Mt hoofdtempo indicator p.76
- Bpm teller p.76
- Mando de lanzadera p.76
- Bedieningsorganen p.76
- Plaatsen uitnemen van de cd p.77
- Nederlands español p.77
- Inserción expulsión de discos p.77
- Basisbediening operaciones básicas p.77
- Bediening van de dj speler p.78
- Basisbediening operaciones básicas p.78
- Auto cueing p.78
- Als de auto cueing functie aan staat druk dan op de play pause toets 3 8 p.78
- Wijzigen van het auto cue niveau 1 druk de time mode auto cue toets langer dan 5 seconden in p.78
- Als auto cueing uit staat zal de weergave automatisch beginnen vanaf het eerste nummer p.78
- Steek een cd in de cd speler p.78
- Si la localización automática se encuentra desactivada la reproducción empezará de forma automática desde la primera pista p.78
- Si la localización automática se encuentra activada pulse el botón play pause 3 8 p.78
- Presionando el botón wave search zoom 2 3 podrá cambiar el nivel p.78
- Operación de reproductor para dj p.78
- Localización automática p.78
- Inserte un disco en el reproductor p.78
- Inicio de la reproducción p.78
- Gebruik de wave search zoom toetsen 2 3 om het niveau te wijzigen p.78
- Cambio del nivel de la localización automática 1 presione el botón time mode auto cue durante más de 5 segundos p.78
- Beginnen met afspelen p.78
- Supersnel zoeken p.79
- Búsqueda de canciones superrápida p.79
- Supersnel muziekfragmentspringzoeken p.79
- Bediening van de dj speler p.79
- Stoppen met afspelen p.79
- Basisbediening operaciones básicas p.79
- Snel voorwaarts terugwaarts p.79
- Avance rápido inversión rápida p.79
- Pausa de la reproducción p.79
- Parada de la reproducción p.79
- Opzoeken van een bepaald muziekstuk p.79
- Operación empleando los botones search 1 p.79
- Operación de reproductor para dj p.79
- Nederlands español p.79
- Localización de canción p.79
- Gebruik van de search toetsen 1 p.79
- Empleo de los botones track search 4 p.79
- Druk tijdens weergeven op de play pause toets 6 p.79
- Druk op een van de track search toetsen 4 p.79
- Tijdelijk onderbreken van de weergave p.79
- Búsqueda superrápida p.79
- Terwijl u op de jog draaischijf drukt draait u deze terug tot net even voor de plaats waar u het cue punt wilt instellen p.80
- Pulse uno de los botones search 1 para ajustar el modo de pausa audible 3 en el modo cdj para ajustar el punto de localización realice los pasos 2 y 3 arriba mencionados 7 ajuste del punto de localización en el modo vinyl 1 durante la reproducción en el punto que desee ajustar como punto de localización presione y mantenga presionada la superficie del mando de lanzadera o presione el botón play pause 3 8 para establecer el modo de espera 2 mientras presiona la superficie del mando de lanzadera gire hacia atrás el mando a un punto justo anterior a la canción que desee reproducir 3 cuando el sonido es el de la canción que se está buscando presione el botón cue mientras presiona la superficie del mando de lanzadera p.80
- Presione el botón cue cuando llegue al número de la trama deseada o escuche el sonido en el punto desde el que desee iniciar la localización p.80
- Operación de reproductor para dj p.80
- Instellen van een cue punt in de cdj stand 1 druk tijdens afspelen op de play pause toets 3 8 om de weergave te pauzeren bij het punt vanaf waar u naderhand de weergave wilt starten 2 bepaal nauwkeurig de positie voor het cue punt p.80
- Instellen van cue punten p.80
- Enmienda del punto de localización p.80
- Durante la reproducción presione el botón cue p.80
- Druk tijdens afspelen op de cue toets p.80
- Druk op een van de search toetsen 1 om de pauzefunctie met geluid in te stellen 3 om in de cdj stand het cue punt opnieuw in te stellen volgt u de voorgaande stappen 2 en 3 7 instellen van het cue punt in de vinyl stand 1 druk tijdens afspelen op de plaats waar u het cue punt wilt instellen op de jog draaischijf en houd deze vast of druk op de play pause toets 3 8 om een tijdelijke stop in te lassen 2 p.80
- Druk op de cue toets wanneer u het gewenste framenummer heeft bereikt of het geluid hoort vanaf waar u wilt beginnen met cueing p.80
- Bediening van de dj speler p.80
- Basisbediening operaciones básicas p.80
- Ajustes del punto de localización p.80
- Wijzigen van het cue punt p.80
- Ajuste del punto de localización en el modo cdj 1 durante la reproducción presione el botón play pause 3 8 para pausar la reproducción en el punto en el que desee iniciar la reproducción 2 busque la posición exacta del punto de localización p.80
- Wanneer u het gewenste geluid hoort drukt u op de cue toets terwijl u nog steeds op de jog draaischijf drukt p.80
- Gebruik van de hoofdtemporegeling p.81
- Tijdens weergave de jog draaischijf ronddraaien toonhoogte verbuiging p.81
- Tijdens weergave de jog draaischijf ronddraaien kras weergave p.81
- Functies van de jog draaischijf p.81
- Terugkeren naar een cue punt terug naar cue functie 1 druk tijdens afspelen op de cue toets p.81
- Funciones del mando de lanzadera p.81
- Selección del margen de ajuste del ritmo p.81
- Enmienda del punto de localización p.81
- Retorno a un punto de localización localización regresiva 1 durante la reproducción presione el botón cue p.81
- En el modo vinyl para ajustar el punto de localización realice los pasos 2 y 3 arriba mencionados p.81
- Reposición del ritmo p.81
- Durante la reproducción presione el botón cue p.81
- Real time onvertraagd cueing p.81
- Druk tijdens afspelen op de cue toets p.81
- Presione el botón play pause 3 8 p.81
- Druk op de play pause 3 8 toets p.81
- Operación de reproductor para dj p.81
- Controleren van cue punten cue punt sampler functie p.81
- Om in de vinyl stand het cue punt opnieuw in te stellen volgt u de voorgaande stappen 2 en 3 p.81
- Comprobación de los puntos de localización muestreador de puntos de localización p.81
- Nederlands español p.81
- Cambio de la velocidad de reproducción p.81
- Localización en tiempo real p.81
- Bediening van de dj speler p.81
- Kiezen van het bereik voor de temporegeling p.81
- Basisbediening operaciones básicas p.81
- Het tempo terugstellen p.81
- Aplicación del ritmo principal p.81
- Giro del mando de lanzadera durante la reproducción reproducción rascada p.81
- Wijzigen van het cue punt p.81
- Giro del mando de lanzadera durante la reproducción inflexión del tono p.81
- Wijzigen van de weergavesnelheid p.81
- Operación de reproductor para dj p.82
- Mezcla de canciones distintas p.82
- Mengen van twee muziekstukken p.82
- Giro del mando de lanzadera durante el modo de pausa búsqueda de tramas p.82
- Gire el mando de lanzadera mientras mantiene presionado el botón track search 4 búsqueda de canciones superrápida p.82
- En sincronización con la canción a que se oye por los altavoces presione el botón play pause 6 del reproductor cd2 p.82
- Durante la reproducción o giro en el estado de pausa rotación p.82
- Durante la reproducción gire el mando de lanzadera mientras mantiene presionado el botón search 1 búsqueda superrápida p.82
- Druk nu terwijl muziekstuk a via de luidsprekers wordt weergegeven op de play pause toets 6 van de cd2 speler p.82
- De jog draaischijf in de pauzestand ronddraaien frame zoeken p.82
- Bediening van de dj speler p.82
- Zet de ch 2 monitor selector toets van de dj mixer op on p.82
- Basisbediening operaciones básicas p.82
- Tijdens weergave of in de pauzestand ronddraaien spin functie p.82
- Tijdens weergave aan de jog draaischijf draaien terwijl de search toets 1 ingedrukt wordt gehouden supersnel zoeken p.82
- Ajuste la localización para la canción b con los auricu lares p.82
- Stel het cue punt in voor muziekstuk b dat u via de hoofdtelefoon hoort p.82
- Aan de jog draaischijf draaien terwijl de track search toets 4 ingedrukt wordt gehouden supersnel muziekfragmentspringzoeken p.82
- Ponga un disco cd en el reproductor cd2 3 emplee los botones track search 4 del reproductor cd2 para encontrar y seleccionar la canción b 4 ajuste el botón monitor selector de la consola de mezcla dj ch 2 en on 5 gire el control monitor level de la consola de mezcla dj de modo que pueda escucharse la canción b por los auriculares p.82
- Plaats een cd in de cd2 speler 3 gebruik de track search toetsen 4 van de cd2 speler om muziekstuk b te kiezen 4 p.82
- Reproducción rascada p.83
- Operación de reproductor para dj p.83
- Operaciones avanzadas p.83
- Nederlands español p.83
- Kras weergave p.83
- Geavanceerde bediening p.83
- Bediening van de dj speler p.83
- Basisbediening operaciones básicas p.83
- Instellen van de tijdsduur totdat de weergave stopt wanneer op de jog draaischijf wordt gedrukt draai aan de vinyl speed adjust touch brake regelaar p.84
- Ajuste del tiempo que tarda en aminorarse y pararse la reproducción cuando se presiona la superficie del mando de lanzadera gire el mando vinyl speed adjust touch brake p.84
- Ajuste del punto de localización rápida 1 presione el botón hot cue rec mode para que los indicadores del botón hot cue a b y c se enciendan en rojo 2 durante la reproducción o en el modo de pausa presione el botón a b o c en el que desee almacenar un punto de localización rápida p.84
- Hot cue functie p.84
- Gire el mando de lanzadera en la dirección y a la velocidad en que usted desee reproducir el disco p.84
- Gebruik van de spin functie p.84
- Gebruik van de remfunctie p.84
- Geavanceerde bediening operaciones avanzadas p.84
- Geavanceerde bediening p.84
- Uitvoeren van een hot cue start 1 p.84
- Frenado del disco p.84
- U kunt tevens de tijdsduur instellen die verstrijkt tot de verhoging of verlaging van de draaisnelheid naar de normale weergavesnelheid wanneer u uw hand van de jog draaischijf afneemt draai aan de vinyl speed adjust release start regelaar p.84
- Durante la reproducción en el modo de pausa o en espera de localización presione el botón a b o c en el que usted almacenó un punto de localización rápida p.84
- Suelte la superficie del mando de lanzadera p.84
- Druk tijdens afspelen of in de pauzestand bij de plaats waar u een hot cue punt wilt vastleggen op de toets a b of c p.84
- Rotación del disco p.84
- Druk tijdens afspelen in de pauzestand of in de cue paraatstand op de toets a b of c waarmee het hot cue punt is vastgelegd p.84
- Presione el botón jog mode select para que se encienda el indicador vinyl 2 para volver a reproducir un cd presione la superficie del mando de lanzadera p.84
- Druk op de jog mode select toets zodat de vinyl indicator oplicht 2 druk tijdens afspelen van een cd op de jog draaischijf p.84
- Operaciones avanzadas p.84
- Druk op de hot cue rec mode toets zodat de indicators van de hot cue a b en c toetsen rood oplichten p.84
- Neem uw hand van de jog draaischijf af p.84
- Draai de jog draaischijf in de richting en met de snelheid waarmee u de cd wilt weergeven p.84
- Localización rápida p.84
- Después de haber soltado la superficie del mando de lanzadera podrá ajustar el tiempo que se tarda hasta que la velocidad retorna a la condición original de reproducción gire el mando vinyl speed adjust release start p.84
- Instellen van een hot cue punt 1 p.84
- Comienzo de la localización rápida 1 presione el botón hot cue rec mode para que los indicadores del botón hot cue a b y c se enciendan en verde p.84
- Terugkeren naar lus weergave d w z opnieuw activeren van een lus nadat de lus weergave is gestopt drukt u tijdens afspelen op de reloop exit toets om terug te keren naar lus weergave p.85
- Druk op de search toets 1 of draai aan de jog draaischijf p.85
- Stoppen van de lus weergave druk tijdens lus weergave op de reloop exit toets p.85
- Definición de un bucle 1 presione el botón play pause 6 para iniciar la reproducción 2 durante la repetición de la reproducción presione loop in realtime cue en el punto de entrada del bucle p.85
- Reproducción en inversión p.85
- Cuando el selector direction fwd rev se ajusta a la posición rev posición de avance se enciende el indicador rev p.85
- Reproducción de bucle p.85
- Cambio de los puntos de salida de bucle 1 presione el botón loop out out adjust durante la reproducción de bucle p.85
- Presione el botón search 1 o gire el mando de lanzadera p.85
- Cambio de los puntos de entrada de bucle 1 presione el botón loop in realtime cue in adjust durante la reproducción p.85
- Presione el botón search 1 de avance o inversión o gire el mando de lanzadera p.85
- Als de direction fwd rev schakelaar in de rev stand naar voren wordt gezet licht de rev indicator op p.85
- Parada de la reproducción de bucle durante la reproducción de bucle presione el botón reloop exit p.85
- Achterwaartse weergave p.85
- Operaciones avanzadas p.85
- Nederlands español p.85
- Lus weergave p.85
- Instellen van een lus 1 druk op de play pause 6 toets om te beginnen met afspelen 2 druk tijdens afspelen op de loop in realtime cue toets bij het punt waar u de lus wilt beginnen p.85
- Geavanceerde bediening operaciones avanzadas p.85
- Geavanceerde bediening p.85
- Wijzigen van het eindpunt van de lus 1 druk tijdens lus weergave op de loop out out adjust toets p.85
- Durante la reproducción presione el botón loop out en el punto en el que desee terminar el bucle p.85
- Wijzigen van het beginpunt van de lus 1 druk tijdens afspelen op de loop in realtime cue in adjust toets p.85
- Druk tijdens afspelen op de loop out toets bij het punt waarop u de lus wilt stoppen p.85
- Vuelva a la reproducción de bucle es decir repetición del bucle después de haberse parado la reproducción del bucle presione el botón reloop exit durante la reproducción para volver a la reproducción del bucle p.85
- Druk op de voorwaartse of achterwaartse search toets 1 of draai aan de jog draaischijf p.85
- Wave display p.86
- Visualizador de ondas p.86
- Reproducción por relevos empleando dos reproductores p.86
- Relais weergave met twee cd spelers p.86
- Presione el botón display text wave zoom durante más de un segundo p.86
- Operaciones avanzadas p.86
- Inicio de la reproducción con el balance p.86
- Inicie la reproducción en el primer reproductor 2 cuando se termina la canción que está actualmente en reproducción se inicia automáticamente la reproducción del reproductor en reserva 3 el primer reproductor se establecerá en el modo de reserva de localización al principio de la siguiente canción del disco p.86
- Geavanceerde bediening operaciones avanzadas p.86
- Geavanceerde bediening p.86
- Fader start weergave p.86
- Cambio al modo del visualizador de wave p.86
- Begin met de weergave van de eerste speler 2 zodra het huidige muziekstuk is afgelopen wordt automatisch begonnen met de weergave van de andere speler 3 de eerste speler komt in de cue standby stand te staan bij het begin van het volgende muziekstuk op de cd p.86
- Observaciones sobre cd text p.87
- Nederlands español p.87
- Gebruik van het interne geheugen p.87
- Gebruik van het cue punten lus punten geheugen p.87
- Geavanceerde bediening operaciones avanzadas p.87
- Empleo de la memoria interna p.87
- Empleo de la memoria de puntos de localización puntos de bucle p.87
- Betreffende cd text p.87
- Gebruik van een los verkrijgbare multimedia kaart mmc p.88
- Geavanceerde bediening operaciones avanzadas p.88
- Empleo de una tarjeta multimedia de venta en las tiendas del ramo p.88
- Empleo de la memoria de puntos de localización puntos de bucle p.88
- Druk op de play pause toets 6 p.88
- Druk op de cue loop delete toets terwijl de cd bij het opgeroepen punt in de paraatstand staat p.88
- Druk op de cue loop call toets p.88
- Wissen van vastgelegde cue lus punten p.88
- Borrado de puntos cue loop almacenados p.88
- Presione el botón play pause 6 p.88
- Presione el botón cue loop delete estando en el modo de espera en el punto llamado p.88
- Presione el botón cue loop call p.88
- Plaatsen van de multimedia kaart p.88
- Oproepen van vastgelegde cue lus punten p.88
- Llamada de puntos cue loop almacenados p.88
- Inserción de la tarjeta multimedia p.88
- Gebruik van het cue punten lus punten geheugen p.88
- Plaats de cd p.89
- Empleo de la memoria de puntos de p.89
- Oproepen van cue lus punten p.89
- Druk op de cue loop memory toets p.89
- Nederlands español p.89
- Datos que no son de cue loop almacenados en la tarjeta mmc p.89
- Mantenga presionado el botón cue loop delete durante 5 o más segundos p.89
- Borrado de puntos cue loop almacenados p.89
- Lus punten geheugen p.89
- Borrado de datos de un disco específico p.89
- Wissen van de gegevens voor een bepaalde cd p.89
- Localización puntos de bucle p.89
- Almacenamiento de puntos loop p.89
- Llamada de puntos cue loop almacenados p.89
- Almacenamiento de puntos cue p.89
- Wissen van cue lus punten p.89
- Inserte la tarjeta multimedia mmc en la ranura de inserción de la tarjeta p.89
- Wanneer u de multimedia kaart de eerste maal gebruikt p.89
- Inserte el disco p.89
- Wanneer andere gegevens dan cue lus punten op een multimedia kaart zijn vastgelegd p.89
- Houd de cue loop delete toets langer dan 5 seconden ingedrukt p.89
- Verwijder de cd p.89
- Gebruik van het cue punten p.89
- Vastleggen van lus punten p.89
- Vastleggen van cue punten p.89
- Geavanceerde bediening operaciones avanzadas p.89
- Steek de multimedia kaart mmc in de kaartinsteekgleuf p.89
- Formatteren van kaarten p.89
- Steek de multimedia kaart in de kaartinsteekgleuf p.89
- Formateado de tarjetas p.89
- Presione el botón memory cuando la tarjeta deba formatearse p.89
- Extracción del disco 2 inserte la tarjeta multimedia mmc en la ranura de inserción de la tarjeta 3 mantenga presionado el botón cue loop delete durante 5 o más segundos p.89
- Presione el botón cue loop memory p.89
- Empleo de una tarjeta multimedia por primera vez p.89
- Druk nogmaals op de cue loop memory toets p.90
- Después de cinco minutos se visualizará card b in extraiga la tarjeta a e inserte la tarjeta de destino tarjeta b en la ranura de inserción p.90
- Después de algunos minutos se visualizará card a in 7 repita los pasos 4 al 6 dos veces para una tarjeta de 8m y cuatro veces para una tarjeta de 16m para completar la operación de copiado p.90
- Verwijder de cd 2 verwijder de kaart 3 houd de cue loop memory toets langer dan 5 seconden ingedrukt p.90
- Copia de datos de una tarjeta mmc de una tarjeta mmc a otra p.90
- Presione otra vez el botón cue loop memory p.90
- Copia de datos de la memoria interna copia desde la memoria interna a una tarjeta mmc p.90
- Plaats de multimedia kaart waarvan u de gegevens wilt kopiëren in de kaartinsteekgleuf p.90
- Plaats de multimedia kaart waarnaar de gegevens gekopieerd moeten worden p.90
- Na een paar minuten verschijnt card b in op het display verwijder kaart a en steek de bestemmingskaart card b in de kaartinsteekgleuf p.90
- Na een paar minuten verschijnt card a in op het display 7 herhaal de stappen 4 t m 6 tweemaal voor een 8 mb kaart en viermaal voor een 16 mb kaart om de kopieerprocedure te voltooien p.90
- Kopiëren van de multimedia kaart gegevens multimedia kaart multimedia kaart p.90
- Kopiëren van de gegevens in het interne geheugen interne geheugen multimedia kaart p.90
- Inserte la tarjeta mmc de la que se deban copiar los datos en la ranura de inserción de la tarjeta p.90
- Inserte la tarjeta mmc de destino p.90
- Gebruik van het cue punten lus punten geheugen p.90
- Geavanceerde bediening operaciones avanzadas p.90
- Extraiga el disco 2 extraiga la tarjeta 3 mantenga presionado el botón cue loop memory durante 5 o más segundos p.90
- Empleo de la memoria de puntos de localización puntos de bucle p.90
- Nederlands español p.91
- Een defect van de multimedia kaart mmc valt niet onder de garantie p.91
- Verhelpen van storingen p.91
- Overige informatie p.91
- Síntoma p.92
- Solución de problemas p.92
- Remedio p.92
- El mal funcionamiento de las tarjetas mmc no queda cubierto por la garantía p.92
- Causa probable p.92
- Overige informatie otros p.93
- Nederlands español p.93
- Generalidades p.93
- Foutmeldingen p.93
- Fehlersuche solución de problemas p.93
- Especificaciones p.93
- Audiogedeelte p.93
- Algemeen p.93
- Accesorios p.93
- Toebehoren p.93
- Technische gegevens p.93
- Sección de audio p.93
- Presentación de mensaje de error p.93
- Nederlands español p.95
- Pioneer corporatio p.96
Похожие устройства
-
Pioneer CDJ-900 NexusРуководство по эксплуатации -
Pioneer MEP-7000Инструкция по эксплуатации -
Pioneer MEP-7000Инструкция по установке -
Pioneer CDJ-1000Инструкция по эксплуатации -
Pioneer CDJ-1000Краткое руководство -
Pioneer CDJ-1000Руководство пользователя -
Pioneer CDJ-800MK2Инструкция по эксплуатации -
Pioneer CDJ-1000MK3Инструкция по эксплуатации -
Pioneer CDJ-2000Инструкция по эксплуатации -
Pioneer CDJ-350-WИнструкция по эксплуатации -
Pioneer CDJ-350Инструкция по эксплуатации -
Pioneer CDJ-850Инструкция по эксплуатации
Scopri come risolvere i problemi comuni degli apparecchi audio. Segui i nostri consigli pratici per garantire un funzionamento ottimale e una migliore esperienza di ascolto.