Dyson DC43H Car + Boat [36/48] Czyszczenie przezroczystego pojemnika
![Dyson dc 43h [36/48] Czyszczenie przezroczystego pojemnika](/views2/1166798/page36/bg24.png)
36
• Reduksjon i batteriets utladningstid på grunn av batteriets alder eller bruk
(gjelder kun trådløse maskiner).
SAMMENDRAG AV DEKNING
• Krav som følge av mangel ved støvsugeren må fremsettes innen rimelig tid
etter at du oppdaget eller burde oppdaget mangelen, og uansett innen 2 år
fra levering.
• Før det kan utføres arbeid på Dyson-produktet, må du legge frem kjøpebevis og
følgeseddel (både original og eventuelt etterfølgende). Uten et slikt bevis skal alt
arbeid betales. Ta vare på kvittering eller følgeseddel.
• Alt arbeid i forbindelse med mangler utføres av Dyson eller Dysons
autoriserte agenter.
• Alle deler som skiftes ut blir Dysons eiendom.
• Reparasjon eller utskifting av ditt Dyson-produkt under garanti vil ikke
forlenge garantiperioden.
• Garantien gir fordeler som kommer i tillegg til og ikke påvirker lovbestemte
rettigheter du har som forbruker.
VIKTIG INFORMASJON OM DATABESKYTTELSE
Hvis du gir oss personlig informasjon om andre personer bekrefter du derved
at de har bedt deg handle på deres vegne, at de har samtykket til at deres
personopplysninger brukes, inkludert sensitive personopplysninger, og at du
har informert dem om vår identitet og formålet deres personopplysninger vil bli
brukt til.
PL
OBSŁUGA URZĄDZENIA DYSON
PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA ZAPOZNAJ SIĘ Z "WAŻNYMI
INSTRUKCJAMI DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA" ZNAJDUJĄCYMI SIĘ
W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI DYSON.
OBSŁUGA
• Nie należy używać odkurzacza poza domem i na mokrych powierzchniach lub
do sprzątania wody i innych cieczy z uwagi na możliwość porażenia prądem.
• Urządzenie powinno być użytkowane w pozycji pionowej. W przypadku
ustawienia odkurzacza w pozycji odwrotnej może się z niego wydostawać kurz i
inne zanieczyszczenia.
• Podczas poszukiwania źródeł zatorów urządzenie powinno być wyłączone.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego i w samochodach.
Nie używać odkurzacza, gdy samochód jest w ruchu ani podczas
kierowania pojazdem.
• Aby rozpocząć pracę w trybie zwiększonej wydajności, należy przytrzymać
włącznik i nacisnąć przycisk Boost. Przycisk „Boost” zostanie podświetlony.
• Aby wyłączyć tryb zwiększonej wydajności, należy przytrzymać włącznik
i ponownie nacisnąć przycisk Boost. Uwaga: Urządzenie pozostanie w
ostatnio używanym trybie. Jeśli po zakończeniu pracy z urządzeniem w
trybie zwiększonej wydajności tryb ten nie zostanie wyłączony, przy kolejnym
uruchomieniu urządzenie będzie pracować w trybie zwiększonej wydajności do
momentu wyciśnięcia przycisku Boost i wyłączenia tego trybu.
DYWANY I POWIERZCHNIE GŁADKIE
• Przed odkurzaniem podłóg i dywanów należy zapoznać się z
instrukcją czyszczenia.
• Turboszczotka może uszkodzić niektóre rodzaje wykładzin lub podłóg. Niektóre
wykładziny mogą się mechacić pod wpływem obracającej się turboszczotki. W
takim przypadku zaleca się kontynuowanie sprzątania bez części napędzanej
silnikiem oraz konsultację z producentem pokrycia podłogowego.
• Przed odkurzaniem silnie wypolerowanych powierzchni takich jak drewno czy
linoleum należy sprawdzić czy na spodzie koncówki do podłóg i jej szczotkach
nie ma zanieczyszczeń mogących spowodować zarysowania.
POSZUKIWANIE ŹRÓDEŁ ZATORÓW
• Nie przeprowadzać żadnych napraw innych niż pokazane w instrukcji obsługi
Dyson lub zalecane przez infolinię Dyson.
• Używać jedynie części zalecanych przez firmę Dyson. Niezastosowanie się do
zaleceń może spowodować wygaśnięcie gwarancji.
• Przechowywać urządzenie wewnątrz. Nie używać ani nie przechowywać w
temperaturze poniżej 3 stopni Celsjusza. Przed użyciem urządzenie powinno
osiągnąć temperaturę pokojową.
• Do czyszczenia używać tylko suchej ścierki. Nie używać środków
czyszczących, past ani odświeżaczy powietrza do czyszczenia jakichkolwiek
elementów urządzenia.
ODKURZANIE
• Nie używać, gdy przeźroczysty pojemnik i filtr nie są zamontowane.
• Drobnoziarniste proszki, takie jak mąka czy tynk, należy odkurzać tylko w
bardzo małych ilościach.
• Nie używać urządzenia do zbierania ostrych przedmiotów, małych zabawek,
pinezek, spinaczy do papieru itp. Mogą one uszkodzić urządzenie.
• W trakcie odkurzania niektórych wykładzin w przezroczystym pojemniku
mogą powstawać niewielkie ładunki elektrostatyczne. Są one nieszkodliwe i
niezwiązane z zasilaniem sieciowym. Aby zminimalizować ich oddziaływanie,
nie należy wkładać dłoni ani żadnych przedmiotów do przezroczystego
pojemnika przed jego opróżnieniem. Przezroczysty pojemnik należy czyścić tylko
wilgotną szmatką. (patrz ‘Czyszczenie przezroczystego pojemnika’.)
• W trakcie sprzątania schodów zachować szczególne środki ostrożności.
• Nie stawiać urządzenia na krześle, stole itp.
• W trakcie użytkowania odkurzacza nie naciskać na końcówkę ze zbyt dużą siłą,
gdyż może to doprowadzić do jej uszkodzenia.
• Nie pozostawiać końcówki czyszczącej w jednym miejscu na
delikatnych powierzchniach.
• Na powierzchniach woskowanych głowica czyszcząca może powodować
miejscowe zmatowienia. Jeśli tak się dzieje, miejsca te należy wytrzeć wilgotną
ścierką, wypolerować woskiem i poczekać do wyschnięcia.
DIAGNOSTYKA —KORPUS
Podczas pracy, przy wciśniętym włączniku:
OPRÓżNIANIE PRZEZROCZYSTEGO POJEMNIKA
• Opróżnić, kiedy ilość zebranych zanieczyszczeń osiągnie poziom MAX –
nie przepełniać.
• Przed opróżnieniem przezroczystego pojemnika należy odłączyć urządzenie od
ładowarki. Należy uważać, aby nie pociągnąć za włącznik.
• Aby opróżnić pojemnik należy nacisnąć czerwony przycisk na pojemniku, jak
na rysunku.
• Aby zminimalizować kontakt z kurzem/alergenami w czasie opróżniania, należy
zamknąć szczelnie przezroczysty pojemnik w plastikowym worku i dopiero
wtedy opróżnić.
• Ostrożnie wyjąć przezroczysty pojemnik z worka.
• Zamknąć szczelnie worek i wyrzucić.
• Zatrzasnąć i zabezpieczyć podstawę przezroczystego pojemnika.
CZYSZCZENIE PRZEZROCZYSTEGO POJEMNIKA
• Przed wyjęciem przezroczystego pojemnika należy odłączyć urządzenie od
ładowarki. Należy uważać, aby nie pociągnąć za włącznik.
• Aby wyjąć przezroczysty pojemnik należy nacisnąć czerwony przycisk z boku
pojemnika, tak jak podczas jego opróżniania. Spowoduje to odsłonięcie
czerwonego przycisku zwalniającego na spodniej stronie uchwytu. Nacisnąć,
aby zwolnić przezroczysty pojemnik.
• Ostrożnie wyjąć przezroczysty pojemnik.
• Przezroczysty pojemnik należy czyścić tylko wilgotną szmatką.
• Nie używać detergentów, past ani odświeżaczy powietrza do czyszczenia
przeźroczystego pojemnika.
• Nie myć przeźroczystego pojemnika w zmywarce do naczyń.
• Do czyszczenia osłony cyklonu używać ścierki lub suchej szczotki w celu
usunięcia włókien i brudu.
• Przed zamontowaniem sprawdzić, czy pojemnik jest całkowicie suchy.
• Aby zamontować przezroczysty pojemnik, dopasować występ na krawędzi
osłony cyklonu do zagłębienia po wewnętrznej stronie górnej części
przezroczystego pojemnika. Docisnąć przezroczysty pojemnik w górę i do
wewnątrz. Pojemnik zatrzaśnie się we właściwym miejscu.
• Zatrzasnąć i zabezpieczyć podstawę przezroczystego pojemnika.
MYCIE FILTRA
• Przed wyjęciem filtra należy odłączyć urządzenie od ładowarki. Należy uważać,
aby nie pociągnąć za włącznik.
• To urządzenie ma jeden zmywalny filtr umieszczony w pokazanym miejscu.
• Nacisnąć niebieski przycisk filtra, aby wyjąć zespół cyklonu i
przezroczystego pojemnika.
• Aby zachować jakość działania filtra, należy go regularnie sprawdzać i czyścić
zgodnie z instrukcją.
• W przypadku usuwania bardzo drobnych zanieczyszczeń lub korzystania
głównie z trybu pracy z wysoką mocą ssania filtr może wymagać
częstszego mycia.
• Filtry należy myć wyłącznie w zimnej wodzie. Nie używać detergentów.
• Nie umieszczać filtra w zmywarce do naczyń, pralce, suszarce, piekarniku,
kuchence mikrofalowej ani w pobliżu otwartego ognia.
• WAŻNE: po czyszczeniu filtr należy zostawić na co najmniej 12 godzin do
całkowitego wyschnięcia przed ponownym zamontowaniem.
• Umieścić suchy filtr w zagłębieniu uchwytu.
• Dopasować podstawę uchwytu do zagłębienia w podstawie zespołu cyklonu
i przezroczystego pojemnika. Ścisnąć obie części razem, aż przycisk filtra
zatrzaśnie się we właściwym miejscu.
POSZUKIWANIE ŹRÓDEŁ ZATORÓW
• Przed rozpoczęciem poszukiwania źródeł zatorów należy odłączyć urządzenie
od ładowarki. Należy uważać, aby nie pociągnąć za włącznik.
• Podczas poszukiwania źródeł zatorów urządzenie powinno być wyłączone.
Niezastosowanie się do zaleceń może skutkować obrażeniami.
• Podczas poszukiwania zatorów uważać na ostre części i przedmioty.
• Jeśli nie daje się usunąć zatoru, może być konieczne wyjęcie turboszczotki.
Zamknięcie oznaczone symbolem kłódki otworzyć monetą. Usunąć zator.
Zamontować turboszczotkę i zabezpieczyć przez dociśnięcie zacisków
mocujących. Przed użyciem sprawdzić, czy jest prawidłowo przymocowana.
• Przed ponownym użyciem zamontować wszystkie elementy.
• Usuwanie zatorów nie jest objęte gwarancją.
ZATORY — WYŁĄCZNIK AUTOMATYCZNY
• Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik automatyczny.
• Jeśli w którejkolwiek części utworzy się zator, urządzenie może automatycznie
się wyłączyć.
• Tak się dzieje w przypadku wielokrotnego pulsowania silnika (tj. szybkiego i
częstego włączania i wyłączania).
• Przed rozpoczęciem lokalizowania zatorów pozostaw silnik do schłodzenia.
• Przed poszukiwaniem źródeł zatorów należy odłączyć urządzenie od ładowarki.
Niezastosowanie się do zaleceń może skutkować obrażeniami.
• Przed ponownym uruchomieniem usunąć wszelkie zatory.
• Przed ponownym użyciem zamontować wszystkie elementy.
• Usuwanie zatorów nie jest objęte gwarancją.
ŁADOWANIE I PRZECHOWYWANIE
• Urządzenie wyłączy się, jeśli temperatura akumulatora jest niższa niż 3°C. Ma
to na celu ochronę silnika i baterii. Po naładowaniu nie należy przechowywać
ręcznego odkurzacza Dyson w temperaturze niższej niż 3°C.
• Aby przedłużyć żywotność baterii należy unikać ładowania zaraz po pełnym
rozładowaniu. Pozostawić do ostudzenia na kilka minut.
• Należy unikać używania urządzenia z baterią podłączoną do podstawy. Pomoże
to w ostudzeniu baterii i przedłużeniu jej żywotności.
Pozostało poniżej minuty czasu pracy/
Całkowite rozładowanie.
Za zimno/za gorąco – nie używać.
Содержание
- Important 1
- Operating manual 1
- Register 1
- Your guarantee today 1
- Enregistrement par téléphone ou en ligne registrierung online oder telefonisch online of telefonisch registreren registro online o por teléfono registrazione online o per telefono позвоните нам по бесплатному номеру 8 800 100 100 2 или напишите письмо по адресу info russia dyson com registrirajte se prek spleta ali telefona 2
- Register online or by phone 2
- Www dyson com 2
- Avant d utiliser cet appareil lisez attentivement les instructions et les mises en garde figurant dans ce manuel et sur l appareil toujours suivre ces précautions élémentaires lorsque vous utilisez un appareil électrique 3
- Avertissement 3
- Before using this appliance read all instructions and cautionary markings in this manual and on the appliance when using an electrical appliance basic precautions should always be followed including the following 3
- Ces avertissements s appliquent à l appareil et le cas échéant à tous les pièces accessoires chargeurs ou adaptateurs secteur 3
- Cet appareil dyson est exclusivement destiné à un usage domestique 3
- En important safety instructions 3
- Fr be ch consignes de sécurité importantes 3
- Lire attentivement et conserver ces consignes 3
- Pour éviter tout risque d incendie de décharge électrique ou de blessure 3
- Read and save these instructions 3
- These warnings apply to the appliance and also where applicable to all tools accessories chargers or mains adaptors 3
- This dyson appliance is intended for household use only 3
- To reduce the risk of fire electric shock or injury 3
- Warning 3
- Achtung 4
- De at ch wichtige sicherheitshinweise 4
- Deze waarschuwingen zijn van toepassing op het apparaat en indien relevant tevens op alle hulpstukken accessoires opladers of netadapters 4
- Diese warnhinweise beziehen sich auf das gerät und gegebenenfalls auf sämtliches zubehör ladegeräte oder netzteile 4
- Dieses dyson gerät ist ausschliesslich für die verwendung im haushalt geeignet 4
- Dit dyson apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik 4
- Lees alle instructies en waarschuwingen in deze gebruikshandleiding en op het apparaat alvorens dit te gebruiken bij het gebruik van elektrische apparaten dienen altijd minimale voorzorgsmaatregelen in acht te worden genomen waaronder de volgende 4
- Lees en bewaar deze instructies 4
- Lesen sie vor der benutzung dieses geräts zunächst alle anweisungen und warnhinweise in dieser bedienungsanleitung sowie am gerät bei der verwendung von elektrogeräten sollten stets grundlegende vorsichtsmassnahmen beachtet werden einschliesslich der folgenden 4
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 4
- Nl be belangrijke veiligheidsinstructies 4
- Om het risico van brand elektrische schokken en verwondingen te verkleinen 4
- Um die gefahr eines feuers stromschlags oder von verletzungen zu vermeiden 4
- Waarschuwing 4
- Antes de utilizar este electrodoméstico lea todas las instrucciones y etiquetas de advertencia incluidas en este manual y en el aparato cuando use un aparato eléctrico siempre se deben seguir unas precauciones básicas incluyendo las siguientes 5
- Attenzione 5
- Es instrucciones de seguridad importantes 5
- Estas advertencias se aplican al aparato y cuando proceda a todas las herramientas accesorios cargadores o adaptadores de corriente 5
- Este aparato dyson está diseñado para uso doméstico exclusivamente 5
- Gli avvisi si riferiscono all apparecchio e se applicabile a tutti gli strumenti gli accessori i caricatori o gli adattatori di elettricità 5
- It ch importanti precauzioni d uso 5
- L apparecchio dyson è destinato esclusivamente all uso domestico 5
- Lea y guarde estas instrucciones 5
- Leggere e conservare queste istruzioni 5
- Para reducir el riesgo de incendio descarga eléctrica o lesión 5
- Per ridurre il rischio di incendi scosse elettriche o infortuni 5
- Prima di usare il presente apparecchio leggere tutte le istruzioni e le avvertenze riportate all interno del presente manuale e sull apparecchio quando utilizzate un apparecchio elettrico dovete attenervi sempre alle precauzioni fondamentali tra cui le seguenti 5
- Advarsel 6
- Cz důležitá bezpečnostní upozornění 6
- Dette dyson apparat er kun til husholdningsbrug 6
- Disse advarsler gælder for selve apparatet og hvor det er relevant alle redskaber tilbehør opladere eller netadaptere 6
- Dk vigtige sikkerhedsforanstaltninger 6
- For at mindske risikoen for brand elektrisk stød eller personskader 6
- Før dette apparat tages i brug skal du læse alle anvisninger og advarsler i denne vejledning og på apparatet ved anvendelse af elektriske apparater skal man altid tage visse sikkerhedsforbehold 6
- Læs og opbevar disse instruktioner 6
- Omezte nebezpečí vzniku požáru úrazu elektrickým proudem nebo zranění 6
- Před použitím tohoto spotřebiče si přečtěte veškeré pokyny a upozornění v této příručce a na spotřebiči při použití elektrického zařízení dodržujte základní bezpečnostní opatření včetně následujících 6
- Tato upozornění platí pro spotřebič a také pro všechny nástroje příslušenství nabíječku a síťový adaptér jsou li k dispozici 6
- Tento typ přístroje je určen pouze k použití v domácnosti 6
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 6
- Varování 6
- Ennen tuotteen käyttöä lue kaikki ohjeet ja varoitusmerkinnät jotka on mainittu tässä käyttöohjeessa tai merkitty laitteeseen käytettäessä sähkölaitteita seuraavat turvaohjeet tulee aina ottaa huomioon 7
- Fi tärkeitä turvaohjeita 7
- Gr σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 7
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 7
- Nämä varoitukset koskevat laitetta sekä mahdollisia osia lisätarvikkeita latureita ja verkkovirta adaptereita 7
- Tulipalon sähköiskun ja vammojen välttämiseksi 7
- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön 7
- Varoitus 7
- Αυτεσ οι προειδοποιησεισ ισχυουν για τη συσκευη καθώσ επισησ και για οπου αυτα χρησιμοποιουνται για ολα τα εργαλεια τα αξεσουαρ τουσ φορτιστεσ η τουσ μετασχηματιστεσ ρευματοσ 7
- Για να μειώθει ο κινδυνοσ πυρκαγιασ ηλεκτροπληξιασ η τραυματισμου 7
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 7
- Η ηλεκτρικη σκουπα dyson προοριζεται μονο για οικιακη χρηση 7
- Πριν τη χρηση αυτησ τησ συσκευησ διαβαστε προσεκτικα ολεσ τισ οδηγιεσ και τισ ενδειξεισ προφυλαξησ στο παρον εγχειριδιο και τη συσκευη οταν χρησιμοποιειτε μια ηλεκτρικη συσκευη πρεπει να ακολουθειτε καποιεσ βασικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 7
- Προειδοποιηση 7
- A készülék csak háztartási felhasználásra alkalmas 8
- A készülék használata előtt olvassa el a készüléken és a jelen kézikönyvben szereplő előírásokat és tanulmányozza a figyelmeztető jelzéseket elektromos készülékek használata elött az alap biztonsági előírásokat kövesse mint 8
- A tűz áramütés vagy sérülés kockázatának csökkentése érdekében tegye a következőket 8
- Advarsel 8
- Dette dyson apparatet er kun laget for bruk i husholdninger 8
- Disse advarslene gjelder apparatet og eventuelt alt verktøy tilbehør samt ladere eller nettadaptere 8
- Ezek a figyelmeztetések a készülékre vonatkoznak továbbá ha van minden alkatrészére tartozékára valamint a töltőre és a hálózati adapterre is 8
- Figyelmeztetés 8
- For å redusere fare for brann elektrisk støt eller skade 8
- Før du tar i bruk dette produktet må du lese alle instruksjoner og advarsler i denne håndboken og på selve produktet ved bruk av elektriske apparater må du følge noen grunnleggende forholdsregler deriblant 8
- Hu fontos biztonsági előírások 8
- Les og ta vare på disse instruksjonene 8
- No viktige sikkerhetsanvisninger 8
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 8
- Aby uniknąć ryzyka pożaru porażenia prądem lub urazu 9
- Antes de utilizar este aparelho leia todas as instruções e marcas de atenção deste manual e no aparelho quando utilizar um aparelho eléctrico devem se sempre seguir umas precauções básicas incluindo as seguintes 9
- Este aparelho destina se exclusivamente ao uso doméstico 9
- Estes avisos dizem respeito ao aparelho e ainda quando aplicável a todos os acessórios ferramentas carregadores ou adaptadores de corrente 9
- Leia e guarde estas instruções 9
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 9
- Ostrzeżenie 9
- Para reduzir o risco de incêndio choque eléctrico ou ferimentos 9
- Pl ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 9
- Pt recomendações de segurança importantes 9
- Te ostrzeżenia dotyczą urządzenia a w stosownych przypadkach mają także zastosowanie do wszystkich narzędzi końcówek ładowarek oraz wtyczek i gniazd zasilania 9
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego 9
- W celu zmniejszenia ryzyka wzniecenia pożaru porażenia elektrycznego lub odniesienia obrażeń podczas użytkowania urządzenia elektrycznego należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa uwzględniając poniższe podczas użytkowania sprzętu elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa włączając poniższe 9
- De här varningarna gäller maskinen och i förekommande fall alla verktyg tillbehör laddare eller nätadaptrar 10
- Denna maskin är endast avsedd för hushållsbruk 10
- Innan du använder verktyget läs samtliga anvisningar och varningstexter i bruksanvisningen och på verktyget när du använder en elektrisk apparat ska du alltid följa vissa grundläggande säkerhetsföreskrifter inklusive de följande 10
- Läs och spara dessa instruktioner 10
- Minska risken för brand elektriska stötar och personskador 10
- Ru важные инструкции по технике безопасности 10
- Se viktiga säkerhetsföreskrifter 10
- Varning 10
- Во избежание риска возгорания поражения электрическим током или получения травмы 10
- Данное устройство предназначено только для бытового пользования 10
- Перед использованием устройства прочитайте все инструкции и предупреждения в данном руководстве и на устройстве при пользовании электроприбором необходимо всегда соблюдать основные меры предосторожности включая те что приведены ниже 10
- Предупреждение 10
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 10
- Эти предупреждения относятся к устройству а также к любым съемным приспособлениям принадлежностям зарядным устройствам и адаптерам питания в случаях где они применимы 10
- Bu ci hazi kullanmadan önce bu kilavuzdaki ve ci hazin üzeri ndeki tüm tali matlari ve uyari i şaretleri ni okuyun elektrikli bir cihazi kullanirken aşağidakiler de dahil temel önlemlere daima uyulmalidir 11
- Bu dyson ci hazi yalnizca evde kullanim i çi ndi r 11
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 11
- Bu uyarilar cihazin kendisi ve söz konusu olduğu durumlarda tüm aletler aksesuarlar şarj aletleri veya ana adaptörler için geçerlidir 11
- Naprava dyson je namenjena samo za domačo uporabo 11
- Opozorilo 11
- Preberite in shranite ta navodila 11
- Pred uporabo te naprave preberite vsa navodila in opozorila v tem priročniku za uporabo in na napravi pri uporabi električne naprave upoštevajte osnovne varnostne ukrepe vključno z naslednjimi 11
- Si pomembna varnostna navodila 11
- Ta opozorila veljajo za napravo ter za vse pripomočke nastavke polnilnike in omrežne vmesnike kjer je to primerno 11
- Tr önemli güvenli k tali matlari 11
- Yangin elektri k çarpmasi veya yaralanma tehli kesi ni azaltmak i çi n 11
- Za preprečitev tveganja požara električnega udara ali poškodbe 11
- Combination tool accessoire combiné kombi zubehördüse combinatie accessoire accesorio multifunción spazzola multifunzione комбинированная насадка 12
- Power bouton marche arrêt ein aus schalter zuigkrachtregelaar encendido apagado accendere spegnere режимы и время работы delovanje looking for blockages vérification de l absence d obstructions blockierungen entfernen controleren op verstoppingen eliminación de obstrucciones ricerca di ostruzion поиск засоров iskanje blokad 12
- Charging chargement gerät wird geladen opladen cargando ricarica зарядка аккумулятора и индикация polnjenje 13
- Clearing brush bar obstructions enlever les obstructions dans la brosse reinigung der bürstwalze borstelverstoppingen verwijderen cómo eliminar las obstrucciones del cepillo come eliminare le ostruzioni dalla spazzola регулярная очистка валиков щетки čiščenje zagozdene krtače 13
- Diagnostics diagnostic fehlersuche diagnostiek diagnóstico diagnostica диагностика diagnostika 13
- Emptying vidage behälterentleerung legen vaciado del cubo svuotamento очистка контейнера praznjenje 13
- Important 14
- Battery safety instructions 16
- Blockages automatic cut out 16
- Carpets or hard floors 16
- Caution 16
- Charging and storing 16
- Cleaning the clear bin 16
- Diagnostics battery 16
- Diagnostics main body 16
- Disposal information 16
- Emptying the clear bin 16
- En using your dyson appliance 16
- Looking after your dyson appliance 16
- Looking for blockages 16
- Operation 16
- Please read the important safety instructions in this dyson operating manual before proceeding 16
- Vacuuming 16
- Washing your filter 16
- About your privacy 17
- Diagnostics unité principale 17
- Dyson customer care 17
- En guarantee terms and conditions 17
- Entretien de votre appareil dyson 17
- Fonctionnement 17
- Fr be ch utilisation de votre appareil dyson 17
- Limited 2 year guarantee 17
- Nettoyage du collecteur transparent 17
- Please register as a dyson appliance owner 17
- Summary of cover 17
- Tapis et moquettes ou sols durs 17
- Terms and conditions of the dyson 2 year limited guarantee 17
- Thank you for choosing to buy a dyson appliance 17
- Utilisation de l aspirateur 17
- Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité importantes de ce manuel dyson avant de continuer 17
- Vidage du collecteur transparent 17
- What is covered 17
- What is not covered 17
- Attention 18
- Ce qui est garanti 18
- Ce qui n est pas garanti 18
- Chargement et rangement 18
- Conditions générales de votre garantie 2 ans dyson 18
- Consignes de sécurité relatives à la batterie 18
- Diagnostics batterie 18
- Enregistrez vous comme proprietaire d un dyson 18
- Fr service consommateurs dyson 18
- Garantie de 2 ans 18
- Informations de mise au rebut 18
- Lavage du filtre 18
- Merci d avoir choisi un appareil dyson 18
- Obstructions coupe circuit automatique 18
- Résumé de la garantie 18
- Vérifier l absence d obstructions 18
- Apercu de la couverture 19
- Be service clientele dyson 19
- Ce qui est couvert par la garantie 19
- Ce qui n est pas couvert par la garantie 19
- Ch service consommateur dyson 19
- Conditions de la garantie limitée dyson de 2 ans 19
- Conditions générales de la garantie dyson de 2 ans 19
- Enregistrez vous comme proprietaire d un appareil dyson 19
- Enregistrez vous en tant que proprietaire d un dyson 19
- Garantie de 2 ans 19
- Garantie limitee de 2 ans 19
- Informations importantes concernant la protection des donnees 19
- Merci d avoir choisi un dyson 19
- Nous vous remercions d avoir choisi dyson 19
- Politique de confidentialite 19
- Que couvre la garantie 19
- Que ne couvre pas la garantie 19
- Resume de la garantie 19
- Vie privee 19
- Behälterentleerung 20
- Bitte lesen sie den abschnitt wichtige sicherheitshinweise in dieser dyson bedienungsanleitung bevor sie das gerät benutzen 20
- Blockierungen überhitzungsschutz 20
- De at ch benutzung ihres dyson geräts 20
- Diagnose akku 20
- Diagnose gerät 20
- Filter waschen 20
- Inbetriebnahme des gerätes 20
- Laden und aufbewahren 20
- Pflege ihres dyson gerätes 20
- Reinigen des durchsichtigen behälters 20
- Reinigung von hartböden und teppichen 20
- Staubsaugen 20
- Suchen nach blockierungen 20
- Abgedeckt ist 21
- Achtung 21
- Allgemeine bedingungen der auf 2 jahre begrenzten dyson garantie 21
- Bedingungen der eingeschränkten 2 jahre garantie von dyson 21
- Bitte registrieren sie sich als dyson besitzer 21
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson produktes 21
- Ch dyson kundendienst 21
- Danke dass sie sich zum kauf eines dyson entschieden haben 21
- De at dyson kundendienst 21
- Der schutz ihrer daten 21
- Eingeschränkte 2 jahre garantie 21
- Hinweis zur entsorgung 21
- Jahres garantie 21
- Nicht abgedeckt ist 21
- Sicherheitshinweise für die batterien 21
- Vielen dank dass sie sich für dyson entschieden haben 21
- Was wird abgedeckt 21
- Was wird nicht abgedeckt 21
- Zusammenfassung 21
- Zusammenfassung des garantieumfangs 21
- Controleren op verstoppingen 22
- Diagnostiek basisonderdeel 22
- Gebruiken 22
- Harde vloeren of tapijten 22
- Het doorzichtige stofreservoir leegmaken 22
- Het doorzichtige stofreservoir reinigen 22
- Het filter wassen 22
- Lees de belangrijke veiligheidsinstructies in deze dyson gebruikshandleiding voordat u verder gaat 22
- Nl be uw dyson apparaat gebruiken 22
- Opladen en opbergen 22
- Stofzuigen 22
- Uw dyson apparaat onderhouden 22
- Verstoppingen automatisch uitschakelen 22
- Wichtige information zum datenschutz 22
- Be dyson klantenservice 23
- Belangrijke informatie over gegevensbescherming 23
- Diagnostiek accu 23
- Garantie gedurende 2 jaar 23
- Garantievoorwaarden van de dyson garantie van 2 jaar 23
- Hartelijk dank voor uw aankoop van een apparaat van dyson 23
- Informatie over weggooien 23
- Nl dyson klantenservice 23
- Overzicht van dekking 23
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 23
- Registreer uzelf als eigenaar van een dysonapparaat 23
- Veiligheidsinstructies voor accu 23
- Waarschuwing 23
- Wat wordt gedekt door de garantie 23
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 23
- Wij danken u dat u voor dyson hebt gekozen 23
- Alfombras o parquets 24
- Cuidado de su aparato dyson 24
- Diagnóstico del cuerpo principal 24
- Eliminación de obstrucciones 24
- Es cómo utilizar su aparato dyson 24
- Funcionamiento 24
- Lavado del filtro 24
- Lea las recomendaciones importantes de seguridad que se incluyen en este manual de instrucciones de dyson antes de continuar 24
- Limpieza del cubo transparente 24
- Overzicht van dekking 24
- Privacybeleid 24
- Utilización del aspirador 24
- Vaciado del cubo transparente 24
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 24
- Aspirazione 25
- Carga y almacenamiento 25
- Diagnóstico de la batería 25
- Es cobertura 25
- Funzionamento 25
- Información acerca de la eliminación del producto 25
- Instrucciones de seguridad de la batería 25
- It ch uso dell apparecchio dyson 25
- Manutenzione dell apparecchio dyson 25
- Obstrucciones desconexión automática 25
- Precaución 25
- Prima di procedere leggere le importanti istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale d uso dyson 25
- Tappeti o pavimenti 25
- Attenzione 26
- Come svuotare il contenitore trasparente 26
- Diagnostica batteria 26
- Diagnostica corpo principale 26
- Elementi inclusi nella garanzia 26
- Grazie per aver scelto un apparecchio dyson 26
- Informazioni sullo smaltimento 26
- Istruzioni di sicurezza per le batterie 26
- It assistenza clienti dyson 26
- Lavaggio del filtro 26
- Limitált 2 év garancia 26
- Pulizia del contenitore trasparente 26
- Ricaricare e riporre l apparecchio 26
- Rimozione delle ostruzioni 26
- Spegnimento automatico in caso di intasamento 26
- Tájékoztató feltételek a dyson limitált 2 év garanciával kapcsolatban 26
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 26
- Ch assistenza clienti dyson 27
- Cosa copre la garanzia 27
- Cosa non copre la garanzia 27
- Cz jak přístroj dyson používat 27
- Elementi esclusi dalla garanzia 27
- Garanzia limitata di 2 anni 27
- Grazie per aver scelto un prodotto dyson 27
- Importanti informazioni relative alla privacy 27
- Informazioni importanti sulla tutela dei dati 27
- Koberce nebo tvrdé podlahy 27
- La vostra privacy 27
- Než budete pokračovat přečtěte si důležité bezpečnostní pokyny v tomto návodu na použití dyson 27
- Používání 27
- Riassunto della garanzia 27
- Sintesi della copertura 27
- Termini e condizioni della garanzia limitata di 2 anni dyson 27
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 27
- Údržba přístroje dyson 27
- Bezpečnostní pokyny k baterii 28
- Cz záruční podmínky 28
- Diagnostika baterie 28
- Diagnostika hlavní těleso 28
- Hledání ucpaných míst 28
- Informace k likvidaci 28
- Nabíjení a skladování 28
- Ucpání automatické vypnutí 28
- Umývání filtru 28
- Upozornění 28
- Vysypání nádobky na prach 28
- Vysávání 28
- Čištění nádobky na prach 28
- Advarsel 29
- Batterisikkerhedsinstruktioner 29
- Blokeringer slår automatisk fra 29
- Diagnose batteri 29
- Diagnose hovedenheden 29
- Dk brug af dyson apparatet 29
- Læs de vigtige sikkerhedsforanstaltninger i denne dyson brugervejledning før du fortsætter 29
- Opladning og opbevaring 29
- Oplysninger om bortskaffelse 29
- Rengøring af den klare beholder 29
- Rengøring af filtere 29
- Støvsugning 29
- Søg efter blokeringer 29
- Tæpper eller hårde gulve 29
- Tømning af den klare beholder 29
- Vedligeholdelse af dyson apparatet 29
- Dk dyson kundeservice 30
- Dyson laitteen huolto 30
- Fi dyson laitteen käyttö 30
- Hvad er dækket 30
- Hvad er ikke dækket 30
- Imurointi 30
- Kokolattiamatot tai kovat lattiapinnat 30
- Käyttö 30
- Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen 30
- Läpinäkyvän pölysäiliön tyhjentäminen 30
- Ole hyvä ja lue tämän dyson käyttöohjeen kohta tärkeitä turvaohjeita ennen kuin aloitat laitteen käytön 30
- Opsummering af dækningen 30
- Suodattimen pesu 30
- Vianetsintä runko 30
- Vigtige oplysninger om databeskyttelse 30
- Vilkår og betingelser for dysons 2 års begr ænsede garanti 30
- Års begrænset garanti 30
- Akun turvaohjeet 31
- Dysonin myöntämän 2 vuoden jatketun takuun ehdot 31
- Fi 2 vuoden takuun ehdot 31
- Gr χρηση τησ συσκευησ dyson 31
- Laitteen hävittäminen 31
- Lataus ja säilytys 31
- Mitä takuu ei kata 31
- Mitä takuu kattaa 31
- Takuun ehdot 31
- Tukokset automaattinen virrankatkaisu 31
- Tukosten tarkastaminen 31
- Vianetsintä akku 31
- Εκκενωση 31
- Λειτουργια 31
- Πριν τη χρηση τησ συσκευησ διαβαστε προσεκτικα τισ σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ που περιλαμβανονται στο παρον εγχειριδιο λειτουργιασ τησ dyson 31
- Φροντιδα και συντηρηση τησ συσκευησ dyson 31
- Χαλια η σκληρα δαπεδα 31
- Gr εξυπηρετηση πελατων 32
- Αδειασμα του διαφανου καδου 32
- Διαγνωστικα κυριωσ σωμα 32
- Διαγνωστικα μπαταρια 32
- Εγγραφη κατοχου προϊοντοσ dyson 32
- Ελεγχοσ για εμφραξεισ 32
- Ευχαριστουμε που επιλεξατε ενα απο τα προϊοντα dyson 32
- Καθαρισμοσ του διαφανου καδου 32
- Καθαρισμοσ φιλτρου 32
- Οδηγιεσ ασφαλειασ τησ μπαταριασ 32
- Πληροφοριεσ απορριψησ 32
- Προσοχη 32
- Φορτιση και αποθηκευση 32
- Φραγμοσ αυτοματη διακοπη λειτουργιασ 32
- A dyson készülék karbantartása 33
- A porszívó működtetése 33
- A portartály kiürítése 33
- A portartály tisztítása 33
- A szűrő tisztítása 33
- Diagnosztika főegység 33
- Eltömődések megkeresése 33
- Hu a dyson készülék használata 33
- Kezelés 33
- Kérjük hogy mielőtt továbblép olvassa el a dyson működtetési kézikönyvében a fontos biztonsági óvintézkedések című részt 33
- Szőnyeg vagy kemény padló 33
- Ti δεν καλυπτει η εγγυηση 33
- Διαφυλαξη προσωπικων δεδομενων 33
- Εγγυηση 2 ετων 33
- Οι οροι καλυψησ συνοπτικα 33
- Οροι και προϋποθεσεισ ισχυοσ τησ διετουσ εγγυησησ dyson τι καλυπτει η εγγυηση 33
- Τι καλυπτει η εγγυηση 33
- Akkumulátorral kapcsolatos biztonsági utasítások 34
- Amit nem fedez 34
- Diagnosztika akkumulátor 34
- Eltömődés automatikus kikapcsolás 34
- Hu limitált 2 év garancia 34
- Les viktige sikkerhetsinstruksjoner i denne dyson manualen før du går videre 34
- Mit fedez 34
- No bruk av dyson produktet 34
- Slik vedlikeholder du dyson produktet 34
- Støvsuging 34
- Tepper eller harde gulv 34
- További tudnivalók 34
- Tájékoztató feltételek a dyson limitált 2 év garanciával kapcsolatban 34
- Töltés és tárolás 34
- Vigyázat 34
- Ártalmatlanítási tudnivalók 34
- Advarsel 35
- Begrenset 2 års garanti betingelser for dysons 35
- Blokkeringer automatisk utkobling 35
- Informasjon om avfallshåndtering 35
- Lading og oppbevaring 35
- No dyson kundeservice 35
- Rengjøring av den klare beholderen 35
- Rettigheter ved feil eller mangler 35
- Se etter blokkeringer 35
- Sikkerhetsinstruksjoner for batteri 35
- Statusindikator batteri 35
- Statusindikatorer støvsuger 35
- Takk for at du valgte å kjøpe en dyson 35
- Tømming av den klare beholderen 35
- Vaske filteret 35
- Års begrensede garanti 35
- Czyszczenie przezroczystego pojemnika 36
- Diagnostyka korpus 36
- Dywany i powierzchnie gładkie 36
- Mycie filtra 36
- Obsługa 36
- Odkurzanie 36
- Opróżnianie przezroczystego pojemnika 36
- Pl obsługa urządzenia dyson 36
- Poszukiwanie źródeł zatorów 36
- Przed rozpoczęciem użytkowania zapoznaj się z ważnymi instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa znajdującymi się w niniejszej instrukcji obsługi dyson 36
- Sammendrag av dekning 36
- Viktig informasjon om databeskyttelse 36
- Zatory wyłącznik automatyczny 36
- Ładowanie i przechowywanie 36
- Aspiração 37
- Cuidar do seu aparelho dyson 37
- Diagnostyka bateria 37
- Dziękujemy za zakup odkurzacza dyson 37
- Gwarancja nie obejmuje 37
- Gwarancja obejmuje 37
- Infolinia 37
- Informacje o utylizacji 37
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii 37
- Leia as informações de segurança importantes incluídas neste manual de instruções da dyson antes de prosseguir 37
- Limitowana 2 letnia gwarancja 37
- Pl zasady i warunki gwarancji 37
- Podsumowanie gwarancji 37
- Pt utilizar o seu aparelho dyson 37
- Tapetes ou pavimentos duros 37
- Utilização 37
- Warunki i zakres limitowanej 2 letniej gwarancji dyson 37
- Carga e arrumação 38
- Cuidado 38
- Detecção de obstruções 38
- Diagnóstico bateria 38
- Diagnóstico corpo principal 38
- Esvaziamento do depósito transparente 38
- Informação para eliminação 38
- Instruções de segurança da bateria 38
- Lavar o filtro 38
- Limpar o depósito transparente 38
- Obstruções disjuntor automático 38
- Pt cobertura 38
- Ru эксплуатация устройства dyson 39
- Диагностика корпус 39
- Зарядка и хранение 39
- Засоры автоматический выключатель 39
- Ковры или твердые полы 39
- Опустошение контейнера 39
- Очистка прозрачного контейнера 39
- Перед продолжением ознакомьтесь с важными инструкциями по технике безопасности в данном руководстве dyson по эксплуатации 39
- Промывка фильтра 39
- Устранение засоров 39
- Уход за устройством dyson 39
- Чистка пылесосом 39
- Эксплуатация 39
- Ru уважаемый покупатель 40
- Гарантия 40
- Диагностика аккумулятор 40
- Зарегистрируйте свою гарантию 40
- Информация по утилизации 40
- Правила техники безопасности по эксплуатации аккумуляторов 40
- Предостережение 40
- Рекомендации по использованию 40
- Сервис дайсон 40
- Срок службы 40
- Что не покрывается 40
- Что покрывается 40
- Användning 41
- Blockage automatisk avstängning 41
- Dammsugning 41
- Diagnostik batteri 41
- Diagnostik huvuddel 41
- Kontrollera igensättningar 41
- Laddning och förvaring 41
- Läs viktiga säkerhetsinstruktioner i den här dyson bruksanvisningen innan du går vidare 41
- Mattor eller hårda golv 41
- Rengöring av den genomskinliga behållaren 41
- Se använda dyson maskinen 41
- Skötsel av dyson maskinen 41
- Säkerhetsinstruktioner för batterier 41
- Tvätta filtret 41
- Tömning av den genomskinliga behållaren 41
- Var försiktig 41
- Angående personliga upp gifterss 42
- Delovanje 42
- Diagnostika glavno ohišje 42
- Information om kassering 42
- Nega vaše naprave dyson 42
- Pranje filtra 42
- Praznjenje zbiralnika smeti 42
- Preproge ali gladke površine 42
- Prosimo vas da pred nadaljevanjem preberete pomembna varnostna navodila v tem dysonovem priročniku za uporabo 42
- Sammanfattning av garantin 42
- Se dyson kundtjänst 42
- Si uporaba vaše naprave dyson 42
- Vad garantin inte omfattar 42
- Vad garantin omfattar 42
- Vakuumsko sesanje 42
- Villkor för dysons begränsade 2 årsgaranti 42
- Års begränsad garanti 42
- Čiščenje zbiralnika smeti 42
- Diagnostika baterija 43
- Garancija krije 43
- Garancija ne krije 43
- Halilar veya sert yüzeyler 43
- Informacije o odstranjevanju 43
- Iskanje blokad 43
- Lütfen devam etmeden önce bu dyson kullanma kilavuzundaki önemli güvenli k tali matlari ni okuyun 43
- Omejena 2 letna garancija 43
- Pogoji omejene dysonove 2 letne garancije 43
- Polnjenje in shranjevanje 43
- Povzetek kritja 43
- Prosimo registrirajte se kot lastnik dysonovega izdelka 43
- Samodejni izklop ob zastoju 43
- Si dysonova pomoč uporabnikom 43
- Tr dyson ci hazinizin kullanimi 43
- Varnostna navodila za baterijski vložek 43
- Varovanje zasebnosti 43
- Zahvaljujemo se vam za nakup naprave dyson 43
- Çaliştirma 43
- Ariza tanilama ana gövde 44
- Ariza tanilama batarya 44
- Bi r dyson kullanicisi olarak lütfen kayit olun 44
- Di kkat 44
- Dyson ci hazinizin bakimi 44
- Dyson elektri kli süpürgeyi terci h etti ği ni z i çi n teşekkür ederi z 44
- Elden çikarma bi lgi si 44
- Fi ltreni zi n yikanmas 44
- Pi l güvenli k tali matlari 44
- Süpürme i şlemi 44
- Tikanikliğin araştirilmasi 44
- Tikanmalar otomatik güç kesme 44
- Tr dyson müşteri hi zmetleri 44
- Şarj etme ve saklama 44
- Şeffaf haznenin boşaltilmasi 44
- Şeffaf haznenin temizlenmesi 44
- Dyson sinirli garanti kayit ve şartlari 45
- Garanti kapsami özeti 45
- Garanti kapsaminda olan durumlar 45
- Garanti kapsaminda olmayan durumlar 45
- Ki şi sel dokunulmazliğiniz hakkinda 45
- Yil sinirli garanti 45
- Dyson customer care 48
- Important 48
- Wash filter lavage du filtre filter waschen filter wassen lavado del filtro lavaggio del filtro промывайте фильтр operite filter 48
- Wash filter with cold water at least every month laver le filtre à l eau froide une fois par mois minimum waschen sie den filter mindestens einmal im monat mit kaltem wasser aus was het filter ten minste eenmaal per maand met koud water lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese промывайте фильтр холодной водой не реже одного раза в месяц filter operite s hladno vodo vsaj enkrat na mesec 48
- Www dyson com 48
Похожие устройства
- Dyson AM04 Hot White/Silver Инструкция по эксплуатации
- Dyson AM09 Hot + Cool White/Silver Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESF 9862 ROW Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWS 1254 SDU Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFP/W-1100URC Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFP/F-100 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux UOORIGINDB Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOH/M-3105 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ZT3550 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFG 50250 W Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EKG 961101 X Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EKG 961102 W Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ZEO5430 Essensio Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EKG 961100 W Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWH 30 Centurio Digital Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB 96850 AX Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOY 55851 AX Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EGG96242NR Инструкция по эксплуатации
- Electrolux NP 4 Aquatronic Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB93430CK Инструкция по эксплуатации