Dyson AM04 Hot White/Silver [13/16] Års begränsad garanti
![Dyson AM04 Hot White/Silver [13/16] Års begränsad garanti](/views2/1093645/page13/bgd.png)
• Обогреватель не будет работать, если комнатная температура выше
установленной.
• При выборе режима обогрева, нагреватель проводит короткий
цикл калибровки в период которого скорость воздушного потока
контролируется автоматически. После завершения процесса, ручное
управление скоростью потока воздуха станет вновь активно.
• Обогреватель не будет вращаться, если нажаты кнопки управления.
• Для обеспечения безопасности обогреватель оснащен автоматическими
выключателями, которые срабатывают при опрокидывании или перегреве
устройства. При срабатывании выключателя отключите обогреватель от
розетки и дайте ему остыть. Перед повторным использованием устройства
удалите из него все засоры и установите его на ровную твердую
поверхность.
• При сбое питания на цифровом дисплее отобразится сообщение E1. При
этом устройство необходимо выключить, а затем включить заново. Если
проблема сохраняется, обратитесь в службу поддержки компании Dyson.
• Не выполняйте сервисные и ремонтные работы, если они не описаны в
данном руководстве Dyson по эксплуатации и не рекомендованы службой
поддержки компании Dyson.
• Не смазывайте компоненты обогревателя.
НАКЛОН УСТРОЙСТВА
Удерживая руками основание и верхнюю часть контура, наклоните
устройство вперед или назад для достижения необходимого угла потока
воздуха во вертикали.
ОЧИСТКА
• Переключите обогреватель в режим ожидания или выключите.
• Отключите устройство от электросети.
• Если устройство использовалось, дайте ему остыть 1-2 часа перед
проведением очистки.
• Для очистки протирайте устройство только сухой или влажной тканью.
• Не используйте моющие или полировочные средства.
ХРАНЕНИЕ
• Отключайте прибор от источника электропитания, когда он не используется.
• Хранить обогреватель следует в сухом месте, убрав шнур питания с
прохода, чтобы никто не мог об него споткнуться и повредить.
ЗАМЕНА БАТАРЕИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
• Перед заменой батарейки переключите обогреватель в режим ожидания
и отключите от источника электропитания.
• При установке батарейки соблюдайте правильную полярность.
• Не разбирайте и не заряжайте батарейку. Держите ее вдали от
открытого огня.
• При установке новой батарейки (тип CR 2032) следуйте инструкциям
производителя.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
• Запомните. Всегда отключайте устройство от электросети перед поиском
и устранением неисправностей.
• Если обогреватель не работает, убедитесь в наличии питания в розетке и
правильности подключения вилки.
• Если неисправность сохраняется, обратитесь в службу поддержки
компании Dyson.
СЛУЖБА СЕРВИСА ДЛЯ КЛИЕНТОВ
КОМПАНИИ DYSON
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ВЫБОР ТЕХНИКИ DYSON
После регистрации гарантии Ваш вентилятор будет находиться на
гарантийном обслуживании в течение двух (2) лет. Если у вас есть вопросы
по работе и эксплуатации изделия Dyson, пожалуйста, позвоните нам по
бесплатному телефону 8-800-100-100-2.
Большинство вопросов могут быть решены по телефону с нашим
специалистом службы поддержки компании Dyson.
Предъявите чек или гарантийный талон при обращении в авторизованный
сервисный центр Dyson.
Пожалуйста, сохраняйте чек о покупке и гарантийный талон в течение
всего времени использования продукции Dyson.
Перед проведением необходимых сервисных работ представителю
сервисной службы или инженеру Dyson необходимо предъявить
документы (исходные и все последующие, если ремонты уже проводились),
подтверждающие доставку/покупку/ремонт прибора Dyson.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА DYSON
Диагностика и ремонт изделий Dyson в случае возникновения дефектов,
обусловленных производственными недостатками комплектующих
изделия. Неисправные узлы приборов в гарантийный период
бесплатно ремонтируются или заменяются новыми. Решение вопроса о
целесообразности их замены или ремонта остается за Службой
Сервиса Dyson.
ОГРАНИЧЕНИЯ ГАРАНТИИ
Гарантия Dyson не распространяется на следующие случаи и дефекты:
• Нормальный износ и старение продукта в процессе эксплуатации.
ДВА (2) ГОДА ГАРАНТИЙНОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Компания Dyson благодарит Вас за выбор качественного и надежного
изделия нашей марки и гарантирует Вам высокий уровень гарантийного
сервисного обслуживания.
СЕРВИС ДАЙСОН
Если Вам нужен сервис, у Вас есть вопросы по работе и эксплуатации
продукции Dyson, выбору оптимальной модели или аксессуаров,
позвоните нам по телефону 8 800 100 10 02 (звонки по России
бесплатные) или напишите нам письмо по адресу: info.russia@dyson.com.
Мы будем рады Вам помочь!
Звонки принимаются с 10.00 по 19.00 часов по Московскому времени
каждый день кроме субботы и государственных праздников.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Мы хотим обратить Ваше внимание на отдельные важные особенности
использования наших изделий:
Все изделия предназначены для использования в помещениях.
Не является нарушением работы:
Вентиляторов – появление пыли на всасывающих отверстиях вентилятора
и других его частях.
ГАРАНТИЯ
Если Ваша покупка находится на гарантии, мы ее отремонтируем для Вас
бесплатно.
Гарантия предоставляется с момента покупки изделия Dyson на
следующие сроки:
• Вентиляторы Dyson – 2 года
Если невозможно определить дату покупки, то гарантийный срок
определяется, начиная с даты производства изделия.
ЧТО ПОКРЫВАЕТСЯ
• Ремонт изделия Dyson в случае заводского брака или при отказе изделия
в работе в течение гарантийного срока. Решение о замене изделия
принимает Dyson. Если к моменту ремонта/замены отдельные запчасти не
производятся, Dyson заменит бракованные части на функциональные.
• Ремонт должен осуществляться только авторизованными ремонтными
организациями. Вы можете оставить заявку на ремонт или получить
информацию о сервисных центрах по телефону 8 800 100 10 02 (звонок по
России бесплатный).
• При предъявлении изделия в ремонт не забудьте предъявить чек о покупки.
ЧТО НЕ ПОКРЫВАЕТСЯ
• Ремонт/замена узлов и компонентов, подверженных естественному износу
в процессе эксплуатации (например сетевые шнуры).
• Нарушения в работе изделия, вызванные неосторожным обращением
во время хранения или эксплуатации с нарушением инструкции по
эксплуатации: трещины, царапины, сколы, задиры, деформация -
разрывы и растяжения компонентов, следы химического и термического
воздействия.
• Нарушения в работе изделия, вызванные нестабильностью параметров
электросети, не соответствующие установленным стандартам в РФ.
• Нарушения в работе изделия вследствие его эксплуатации в
непредназначенных для этого условиях, хранение или эксплуатация в
среде с повышенной влажностью более 90%, и/или при температуре
менее 0°, использование вне помещений;
• Нарушения в работе изделия, вызванные наличием следов
жизнедеятельности насекомых на внутренних компонентах изделия;
• Обращение в сервисную организацию при выявлении фактов
вмешательства в конструкцию изделия, лицами отличными от
рекомендованных Dyson.
• Нарушения работы изделия вследствие совместного использования
изделия с устройствами (напр. – удлинители, стабилизаторы напряжения
ит.п.), не являющимися оригинальными аксессуарами Dyson.
• Устранение засоров, очистка компонентов изделия.
• Иные неполадки, вызванные обстоятельствами, на которые Dyson не
может влиять.
СРОК СЛУЖБЫ
Срок службы вентиляторов Dyson составляет 10 (десять) лет с момента
покупки
ЗАРЕГИСТРИРУЙТЕ СВОЮ ГАРАНТИЮ
Для того, чтобы мы смогли оказать Вам помощь своевременно и
эффективно, зарегистрируйте, пожалуйста, свою гарантию. Вы можете
зарегистрировать гарантию, позвонив нам по телефону 8 800 100 10 02
или написав нам письмо по адресу: info.russia@dyson.com
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Данный продукт протестирован в соответствии с Европейскими
стандартами:2006/95/EC - для низковольтных устройств, 93/68/EEC -
директива по требованиям безопасности ЕС, 2004/108/EC - директива
электромагнитной совместимости
ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ
Все изделия Dyson изготовлены исключительно из высококачественного
сырья, подлежащего вторичной переработке. Поэтому данная продукция
не должна утилизироваться с прочими бытовыми отходами. Пожалуйста,
позаботьтесь об состоянии окружающей среды и утилизируйте Ваше
изделие ответственно, в соответствии с действующими местными нормами
и правилами.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ
Вес прибора: 2.46kg
Напряжение питания: 220 Вольт
Частота: 50Гц
Длина кабеля: 2.0 м.
Пожалуйста, обратите внимание: Мелкие детали могут отличаться от
показанных. Товар сертифицирован в
соответствии с законом о защите прав потребителей. РСТ АИ30.
Сделано в Малайзии. Адрес изготовителя: Dyson Ltd, Tetbury Hill,
Malmesbury, Wiltshire, SN16 ORP, UK
SE
HUR DU ANVÄNDER DIN DYSON-VÄRMARE
LÄS “VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER” I DEN HÄR DYSON-
BRUKSANVISNINGEN INNAN DU GÅR VIDARE.
ANVÄNDNING
• Nederdelen måste sitta fast ordentligt innan du startar. Tag inte loss delar och
använd inte verktyget om inte nederdelen är fäst.
• Värmaren fungerar inte om inte måltemperaturen ligger över rumstemperaturen.
• Varje gång värmaren sätts på genomförs en kort kalibreringscykel. Under
denna cykel styrs luftflödet av automatik. När kalibreringen är gjord återgår
värmaren till den inställda flödeshastigheten.
• Värmaren oscillerar inte när kontrollknapparna trycks in.
• Av säkerhetsskäl har värmaren utrustats med säkerhetsströmbrytare som
aktiveras automatiskt om värmaren tippar eller överhettas. Om de aktiverats,
koppla ur strömmen och låt värmaren svalna. Innan den startas igen bör du
kontrollera att ingenting är blockerat och att värmaren står stadigt.
• Vid strömavbrott visas ett E1-felmeddelande. Värmaren ska då slås av och på
igen. Om problemet kvarstår, ring Witt A/S.
• Verktyget får bara underhållas och repareras enligt vad som framgår av Dysons
bruksanvisning eller enligt instruktioner från Witt A/S.
• Smörj inte några delar av värmaren.
TILTFUNKTION
Håll försiktigt i över- och nederdelen av luftförstärkaren. Vrid den framåt eller
bakåt för önskat luftströmsläge.
RENGÖRING
• Ställ värmaren i vänteläge/av.
• Dra ur stickproppen.
• Låt värmaren svalna 1-2 tim innan rengöringen om den använts.
• Gör rent med torr eller fuktig trasa endast.
• Använd inte diskmedel o.dyl.
FÖRVARING
• När värmaren inte används ska den kopplas bort från elnätet.
• Förvara värmaren på en torr plats och lägg kabeln så att ingen kan snubbla
eller orsaka skador på den.
BYTE AV BATTERI
VARNING:
• Ställ värmaren i vänteläge och koppla bort den från elnätet före batteribyte.
• Se till att polariteten blir rätt när du sätter in batteriet.
• Försök inte ta isär eller ladda batteriet. Håll det borta från eld.
• Följ batteritillverkarens anvisningar när du sätter in nya batterier (typ CR 2032).
FELSÖKNING
• Kom ihåg: dra alltid ur stickproppen innan du problemsöker.
• Om värmaren inte fungerar, kontrollera först att det finns ström och att
stickproppen är ordentligt insatt.
• Om problemen kvarstår, ring Witt A/S.
2 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI
VILLKOREN FÖR DIN TVÅÅRIGA GARANTI FRÅN DYSON
• Garantin börjar gälla den dag du köper fläkten (eller på leveransdagen, om
den är senare).
• Allt garantiarbete ska utföras av Dyson eller av denne godkänd representant.
• Alla delar som byts ut blir Dysons egendom.
• Garantireparationer av eller byte av hela fläkten förlänger inte garantiperioden.
• Garantin ger dig fördelar som går utöver och inte påverkar dina lagenliga
rättigheter som konsument.
• Du måste kunna bevisa att varan inköpts/levererats (från början eller senare)
innan arbete kan utföras vad gäller ditt Dyson-verktyg. Utan sådant bevis
kommer allt arbete att debiteras.
Spara ditt kvitto eller leveransbesked.
VAD TÄCKS
• Reparation eller byte av din fläkt (enligt Dysons avgörande) om din fläkt anses
vara defekt på grund av materialfel, tillverkningsfel eller funktion inom 2 - två
år från köpet eller leveransen (om någon del inte längre är tillgänglig eller inte
längre tillverkas kommer Dyson att ersätta den med en likvärdig utbytesdel).
VAD TÄCKS INTE
Dyson ansvarar inte för kostnaderna för reparation eller byte av en produkt om
detta beror på:
• Skador på grund av olyckshändelser, felaktig användning eller skötsel, oförsiktig
användning eller hantering av fläkten som inte överensstämmer med denna
användarhandbok.
• Skador på grund av användning som inte överensstämmer med märkskylten.
• Blockeringar. På en annan sida finns anvisningar om hur du frigör fläkten.
• Användning av fläkten utanför inköpslandet.
• Användning av delar eller tillbehör utöver de som tillverkas eller
rekommenderas av Dyson.
• Skador orsakade av externa källor som t.ex. flyttning, väder, strömavbrott eller
överspänningar.
• Reparationer eller ändringar som har utförts av någon annan än Dyson eller av
denne godkända representanter.
• Haverier som orsakas av förhållanden utanför Dysons kontroll.
• Om du är tveksam om vad din garanti täcker kan du kontakta Witts kundtjänst
på +4570252323 eller mail till dyson.service@witt.dk
Kom ihåg: Dra alltid kontakten ur vägguttaget innan du undersöker fläkten vid
eventuells problem. Om fläkten inte fungerar ska du först kontrollera om det
finns ström i vägguttaget och att kontakten är ordentligt inskjuten i vägguttaget.
Om du fortfarande har problem med din Dyson-fläkt kan du kontakta Witts
kundtjänst på +4570252323 eller mail till dyson.service@witt.dk
DYSONS KUNDTJÄNST
Om du har en fråga om din Dyson-fläkt kan du kontakta Witts kundtjänst
på +4570252323 eller mail till dyson.service@witt.dk, uppge fläktens
serienummer och ge oss information om var och när du köpte fläkten.
Serienumret hittar du på fläktens basenhet.
De flesta frågor kan lösas per telefon av en av våra kundtjänstmedarbetare.
Om din fläkt behöver service bör du kontakta Witts kundtjänst på
+4570252323 eller mail till dyson.service@witt.dk så att vi kan diskutera
de olika alternativen. Om garantin fortfarande gäller för din fläkt, och om
reparationen täcks av den, kommer vi att reparera den utan kostnad.
PERSONSEKRETESS
Informationen om dig sparas hos Dyson och kommer att användas för
service. Om uppgifterna om dig ändras, om du ändrar dig beträffande dina
marknadsföringspreferenser eller om du har frågor om hur vi använder
informationen om dig, ber vi att du låter oss veta det genom att kontakta Witts
kundtjänst på +4570252323 eller mail till dyson.service@witt.dk
AVFALLSKANTERING
Dysons produkter är tillverkade av höggradiga, återvinningsbara material och
ska därför inte hanteras som normalt hushållsavfall. För att skydda miljön ber
vi dig lämna in produkten för återvinning enligt gällande nationella och lokala
föreskrifter.
PRODUKTINFORMATION
Produktvikt: 2.46kg.
OBS: Små detaljer kan avvika från ovanstående.
SI
UPORABA GRELCA DYSON
PROSIMO VAS, DA PRED NADALJEVANJEM PREBERETE “POMEMBNA
VARNOSTNA NAVODILA” V TEM DYSONOVEM PRIROČNIKU ZA
UPORABO.
DELOVANJE
• Osnovna enota mora biti pred delovanjem naprave skrbno sestavljena.
Naprave ne razstavljajte ali uporabljajte brez nameščene osnovne enote.
• Grelec ne bo deloval, če ciljna temperatura ni višja od sobne temperature.
• Vsakokrat, ko je izbran način za gretje, se izvede kratek umeritveni cikel. Med
tem ciklom bo zračni tok samodejno reguliran. Po zaključku umeritvenega cikla
bo znova aktivirana izbrana hitrost zračnega toka.
• Grelec med pritiskom kontrolnih gumbov ne bo rotiral.
• Za vašo varnost je ta grelec opremljen s stikalom za samodejni izklop, ki se
vklopi, če se grelec prevrne ali pregreje. Če se to zgodi, izklopite grelec iz el.
omrežja in ga pustite, da se ohladi. Preden ga ponovno vklopite, odstranite
morebitne blokade in poskrbite, da je grelec nameščen na ravni trdi podlagi.
• V primeru prekinitve električnega napajanja se bo prikazalo sporočilo o
napaki E1. Grelec je treba izklopiti in nato znova vklopiti. Če težava s tem ni
odpravljena, pokličite Dysonovo številko za pomoč.
• Ne izvajajte vzdrževalnih del ali popravil, ki v tem Dysonovem priročniku za
uporabo niso prikazana ali se razlikujejo od nasvetov, ki ste jih prejeli na
Dysonovi številki za pomoč.
• Nobenega dela grelca ne mažite z mazalnim oljem.
FUNKCIJA NAGIBA
Za nastavitev kota zračnega toka držite osnovno enoto in vrh obroča ter obroč
potisnite naprej ali nazaj.
52
53
Содержание
- Assembly montage montage assemblage montaje montaggio сборка прибора sestavni deli 1
- Operating manual 1
- Register your guarantee today enregistrez maintenant votre garantie registrieren sie heute ihre kostenlose 2 jahres garantie registreer uw garantie vandaag 1
- Registre hoy su garantía registra la tua garanzia oggi зарегистрируйте вашу гарантию сегодня registrirajte vašo garancijo še danes 1
- Både värmaren och fjärrkontrollen innehåller magneter 2
- Detta dyson verktyg är endast avsett för hemmabruk 2
- Innan du använder verktyget läs samtliga anvisningar och varningstexter i bruksanvisningen och på verktyget när du använder en elektrisk apparat ska du alltid följa vissa grundläggande säkerhetsföreskrifter inklusive de följande 2
- Läs och spara dessa anvisningar 2
- Minska risken för brand elektriska stötar och personskador 2
- Varning 2
- Viktiga säkerhetsfunktioner 2
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 2
- Важная информация о защитных средствах 2
- Важные инструкции по технике безопасности 2
- Во избежание риска возгорания поражения электрическим током или получения травмы 2
- Данный электроприбор dyson предназначен только для бытового использования 2
- Обогреватель и пульт дистанционного управления содержат магниты 2
- Перед использованием устройства прочитайте все инструкции и предупреждения в данном руководстве и на устройстве при пользовании электроприбором необходимо всегда соблюдать основные меры предосторожности включая те что приведены ниже 2
- Предупреждение 2
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 2
- Airflow speed control 4 oscillation control 3
- Controls 3
- Heating mode cool air mode power and remote control tilt function 3
- Power on 2 thermostat control 3
- Spot heat 3
- To return to heating mode whole room 3
- Chauffage d appoint 4
- Commandes 4
- Mise en marche 2 commande du thermostat 3 commande de contrôle de la puissance du souffle d air 4 contrôle de l oscillation 4
- Mode chauffage mode air froid mise en marche et télécommande fonction inclinaison 4
- Pour revenir en mode air chaud pièce entière 4
- Ein ausschalter 2 thermostatregelung 3 einstellung der luftstromgeschwindigkeit 4 drehbewegung 5
- Gezieltes heizen 5
- Heizmodus luftmodus fernbedienung ausrichtungsfunktion 5
- Regler 5
- Zurück zum heizmodus heizen eines gesamten raumes 5
- Bedieningsknoppen 6
- Inschakelen 2 thermostaatcontrole 3 instelling luchtstroomsnelheid 4 instellen draaibeweging 6
- Plaatselijk verwarmen 6
- Terugkeren naar warme lucht modus hele kamer 6
- Verwarmingsmodus koele lucht modus in uitschakelen en afstandsbediening kantelfunctie 6
- Calor puntual 7
- Controles 7
- Encendido 2 control del termostato 3 control de la velocidad del flujo de aire 4 control de oscilación 7
- Modo calefacción modo aire frío encendido y mando a distancia función de inclinación 7
- Para volver al modo de aire caliente toda la habitación 7
- Accensione 2 controllo termostato 3 controllo velocità del flusso d aria 4 controllo oscillazione 8
- Controlli 8
- Modalità riscaldamento modalità aria fredda alimentazione e telecomando funzione di inclinazione 8
- Per ripristinare la modalità aria calda riscaldamento dell ambiente 8
- Riscaldamento localizzato 8
- Включение 2 управление температурой 3 управление скоростью воздушного потока 4 управление вращением 9
- Включение режима обогрева 9
- Обогрев всего помещения 9
- Режим oбогрева режим охлаждения управление включением и дистанционное управление наклон устройства 9
- Точечный обогрев 9
- Элементы управления 9
- Kontrolne tipke 10
- Nadzor hitrosti zračnega toka 4 nadzor rotacije 10
- Način ogrevanja način hladnega zraka vklop in daljinsko upravljanje funkcija nagiba 10
- Ogrevanje določenega mesta 10
- Vklop naprave 2 nadzor termostata 10
- Vrnitev na način toplega zraka ogrevanje celega prostora 10
- Armazenamento 12
- Como utilizar o seu aquecedor de ar dyson 12
- Czyszczenie 12
- Dokumentem gwarancyjnym obowiązującym na terenie polski jest karta gwarancyjna wyłącznego dystrybutora firmy aged dołączana do produktu 12
- Funcionamento 12
- Funkcja pochylania 12
- Função de inclinação 12
- Garantia limitada de 2 anos 12
- Gwarancja nie obejmuje 12
- Informacja o zgodności 12
- Informacje o produkcie 12
- Informação do produto 12
- Informação sobre conformidade europeia 12
- Informação sobre eliminação de resíduos 12
- Leia as recomendações importantes de segurança que se incluem neste manual de instruções da dyson antes de continuar 12
- Limpeza 12
- O que cobre 12
- O que não cobre 12
- Obrigado por escolher um aparelho dyson 12
- Obsługa 12
- Obsługa grzejnika dyson 12
- Ograniczona 2 letnia gwarancja 12
- Opplysninger om avhending 12
- Opplysninger om produktet 12
- Por favor registe se como proprietário de um aparelho dyson 12
- Privacidade 12
- Przechowywanie 12
- Przed rozpoczęciem użytkowania zapoznaj się z ważnymi instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa w tej instrukcji obsługi dyson 12
- Resolução de problemas 12
- Serviço de atenção ao cliente da dyson 12
- Termos e condições da sua garantia dyson de 2 anos 12
- Trocar de pilha 12
- Utylizacja 12
- Warunki i zasady 2 letniej gwarancji dyson 12
- Wykrywanie i usuwanie usterek 12
- Wymiana baterii 12
- Zakres gwarancji 12
- Использование обогревателя dyson 12
- Перед продолжением ознакомьтесь с важными инструкциями по технике безопасности в данном руководстве dyson по эксплуатации 12
- Эксплуатация 12
- Användning 13
- Avfallskantering 13
- Byte av batteri 13
- Delovanje 13
- Dysons kundtjänst 13
- Felsökning 13
- Funkcija nagiba 13
- Förvaring 13
- Hur du använder din dyson värmare 13
- Läs viktiga säkerhetsinstruktioner i den här dyson bruksanvisningen innan du går vidare 13
- Personsekretess 13
- Produktinformation 13
- Prosimo vas da pred nadaljevanjem preberete pomembna varnostna navodila v tem dysonovem priročniku za uporabo 13
- Rengöring 13
- Tiltfunktion 13
- Uporaba grelca dyson 13
- Vad täcks 13
- Vad täcks inte 13
- Villkoren för din tvååriga garanti från dyson 13
- Års begränsad garanti 13
- Благодарим вас за выбор техники dyson 13
- Гарантийные обязательства dyson 13
- Гарантия 13
- Два 2 года гарантийного обслуживания 13
- Замена батареи 13
- Зарегистрируйте свою гарантию 13
- Информация о продукте 13
- Информация о соответствии 13
- Информация по утилизации 13
- Наклон устройства 13
- Ограничения гарантии 13
- Очистка 13
- Рекомендации по использованию 13
- Сервис дайсон 13
- Служба сервиса для клиентов компании dyson 13
- Срок службы 13
- Уважаемый покупатель 13
- Условия гарантийного обслуживания 13
- Устранение неисправностей 13
- Хранение 13
- Что не покрывается 13
- Что покрывается 13
- Assistenza clienti dyson 14
- Dyson customer care 14
- Dyson klantenservice 14
- Dyson kundendienst 14
- Dysonova pomoč uporabnikom 14
- Gracias por elegir un electrodoméstico dyson 14
- Grazie per aver scelto un apparecchio dyson 14
- Hartelijk dank voor uw aankoop van een dyson apparaat 14
- Merci d avoir choisi un appareil dyson 14
- Note your serial number for future reference veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y référer ultérieurement registrieren sie am besten noch heute ihre garantie registreer uw garantie vandaag apunte su número de serie para futuras referencias registrate oggi stesso la garanzia запишите ваш серийный номер на будущее 14
- Service consommateurs dyson 14
- Servicio de atención al cliente dyson 14
- Thank you for choosing to buy a dyson appliance 14
- Vielen dank dass sie sich für ein dyson gerät entschieden haben 14
- Zahvaljujemo se vam za nakup naprave dyson 14
- Благодарим вас за выбор техники dyson 14
- Служба сервиса для клиентов компании dyson 14
- Dyson customer care 16
- Www dyson com 16
Похожие устройства
- Dyson AM09 Hot + Cool White/Silver Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESF 9862 ROW Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWS 1254 SDU Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFP/W-1100URC Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFP/F-100 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux UOORIGINDB Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOH/M-3105 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ZT3550 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFG 50250 W Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EKG 961101 X Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EKG 961102 W Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ZEO5430 Essensio Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EKG 961100 W Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWH 30 Centurio Digital Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB 96850 AX Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOY 55851 AX Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EGG96242NR Инструкция по эксплуатации
- Electrolux NP 4 Aquatronic Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB93430CK Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EGG 96242 NX Инструкция по эксплуатации