Electrolux ZB 5020 Инструкция по эксплуатации онлайн [43/68] 171910
![Electrolux ZB 5022 Инструкция по эксплуатации онлайн [43/68] 171945](/views2/1202223/page43/bg2b.png)
4343
rus
bul
cro
cze
est
slk
hun
latv
lith
pol
rom
slv
tur
ukr
• Для удаления ниток и других волокон воспользуйтесь ножницами.
• Установите щеточный валик на место, выполняя те же действия в
обратной последовательности. Убедитесь, что он свободно вращается.
Очистка шланга и воздуховода
• Отсоедините заднюю часть насадки от шланга, который входит в нее сверху.
• Удалите посторонние предметы, блокирующие поток воздуха из шланга или воздуховода в
пылесборник, и установите шланг на место.
• Използвайте ножица, за да премахнете нишки и др.
• Сглобете отново четката в обратния ред, като се уверите,
че може да се върти свободно
Почистване на тръбата и въздухопровода
• Развийте тръбата зад дюзата от горната й връзка.
• Отстранете всички предмети, които може да блокират въздушния поток в тръбата или във
въздухопровода към капачето за прах и поставете обратно тръбата.
• Škarama skinite vlakna, itd.
• Obrnutim redoslijedom ponovno postavite glavu četke
provjeravajući okreće li se slobodno
Čišćenje cijevi i kanala za zrak
• Otpustite cijev iza nastavka od njezinog gornjeg priključka.
• Skinite sve predmete koji bi mogli blokirati protok zraka u cijevi ili kanalu za zrak do spremnika prašine i vratite nazad cijev.
• Pomocí nůžek odstraňte vlákna.
• Vložte kartáčový váleček zpět opačným způsobem jeho
demontáže a ujistěte se, že se může volně otáčet.
Čištění hadice a vzduchovodu
• Uvolněte hadici v místě jejího horního uchycení k hubici.
• Odstraňte jakékoliv předměty, které blokují průtok vzduchu v hadici nebo ze vzduchovodu do prachové lapačky, a hadici namontujte zpět.
• Kiudude jms eemaldamiseks kasutage kääre.
• Paigaldage harjasrull tagasi vastupidises järjekorras ja
veenduge, et see käib vabalt ringi.
Vooliku ja õhukanali puhastamine
• Vabastage otsiku taga olev voolik lahti ülemisest ühendusest.
• Eemaldage kõik voolikus või õhukanalis õhu voolu tõkestada võivad esemed ja pange tolmutopsi ning paigaldage uuesti voolik.
• Na odstránenie vláken a pod. použite nožnice.
• Kefovací valček znovu vložte na miesto opačným postupom a
uistite sa, že sa voľne otáča.
Čistenie hadice a vzduchových kanálikov
• Hadicu uvoľnite za dýzou z vrchného zapojenia.
• Vytiahnite predmety, ktoré môžu blokovať prúdenie vzduchu v hadici alebo vo vzduchovom kanáliku do nádobky na špinu, a hadicu nasaďte naspäť.
• Ollóval távolítsa el a szálakat, stb.
• Tegye vissza a forgókefét a kiszereléssel ellenkező sorrendben,
majd ellenőrizze hogy a forgókefe akadálytalanul forog-e.
A gégecső és levegőcsatorna tiszítása
• Lazítsa le a gégecsövet a szívófej mögül annak felső csatlakozásánál.
• Távolítson el minden tárgyat, ami gátolhatná a levegő áramlását a csőben vagy a levegőcsatornában a portartály felé, majd tegye vissza a gégecsövet.
• Notīriet diegus un citus netīrumus, izmantojot šķēres.
• Samontējiet sukas rulli, veicot augstāk aprakstītās darbības
pretējā secībā, un pārliecinieties, ka tas brīvi rotē
Šļūtenes un gaisa kanāla tīrīšana
• Atvienojiet šļūteni, kas atrodas aiz sprauslas, no augšējā savienojuma.
• Izņemiet svešķermeņus, kas bloķē gaisa plūsmu šļūtenē vai gaisa kanālā pie putekļu vāciņa, un atkal uzstādiet šļūteni.
• Žirklėmis pašalinkite siūlgalius ir pan.
• Vėl sumontuoktie ritininį šepetį, atlikdami veiksmus atvirkščia
eilės tvarka, ir patikrinkite, ar jis laisvai sukasi
Žarnos ir oro kanalų valymas
• Atjunkite žarną už antgalio nuo jos viršutinės jungties.
• Pašalinkite bet kokius daiktus, kurie gali blokuoti oro srautą žarnoje arba oro kanaluose į dulkių rinktuvą, paskui vėl prijunkite žarną.
• Usunąć zanieczyszczenia za pomocą nożyczek.
• Zamontować wałek szczotki w odwrotnej kolejności,
upewniając się, że może swobodnie się obracać.
Czyszczenie węża i kanału powietrza
• Odłączyć wąż znajdujący się z tyłu ssawki od górnego połączenia.
• Usunąć wszystkie zanieczyszczenia, które mogłyby blokować przepływ powietrza w wężu i kanale powietrza, a
następnie ponownie podłączyć wąż.
• Utilizaţi un foarfece pentru a scoate rele etc.
• Reasamblaţi rola periei în ordine inversă pentru a vă asigura
că aceasta se poate învârti liber
Curăţarea furtunului şi a canalului de aer
• Slăbiţi furtunul din spatele duzei din conexiunea sa superioară.
• Scoateţi orice obiect care poate bloca uxul de aer din furtun sau din canalul de aer la recipientul de praf şi montaţi furtunul la loc.
• S škarjami odstranite nitke itd.
• Ponovno namestite valjčno ščetko v obratnem vrstne redu in
preverite, ali se lahko neovirano vrti.
Čiščenje cevi in zračnega kanala
• Snemite cev za sesalno krtačo z zgornjega priključka.
• Odstranite vse predmete, ki utegnejo ovirati pretok zraka v cevi ali zračnem kanalu do posode za prah, in cev namestite nazaj.
• İplik, vb. şeyleri çıkarmak için bir makas kullanın.
• Rahatça döndüğünden emin olarak fırça merdanesini yeniden
monte edin.
Hortum ve hava kanalının temizlenmesi
• Nozül arkasındaki hortumu üst bağlantısından gevşetin.
• Toz kabına giden hortum ya da hava kanalındaki hava akışını bloke edebilecek cisimleri çıkarın ve hortumu geri takın.
• За допомогою ножиць видаліть нитки і т.д.
• Зберіть щітковий валик у зворотному порядку,
переконавшись, що він може вільно обертатися
Очищення шланга й каналу для повітря
• Від’єднайте шланг від насадки.
• Видаліть будь-який об’єкт, який може блокувати потік повітря через шланг або повітряний канал до
пилозбірника, після чого поверніть шланг на місце.
ELU IFU-Ultrapower East.indd 43ELU IFU-Ultrapower East.indd 43 09.07.15 12:1509.07.15 12:15
Содержание
- Eesti keeles 4 3
- Hrvatski 4 3
- Latviski 4 3
- Lietuviškai 4 3
- Magyar 4 3
- Polski 5 3
- Pусский 4 3
- Română 5 3
- Slovensky 4 3
- Slovenščina 5 3
- Türkçe 5 3
- Česky 4 3
- Български 4 3
- Український 5 3
- Sigurnosna upozorenja 10
- Bezpečnostní opatření 11
- Ohutusabinõud 12
- Bezpečnostné opatrenia 13
- Biztonsági előírások 14
- Drošības pasākumi 15
- Nurodymai dėl saugos 16
- Значение что следует предпринять 44
- Предупредителни светлини какъв е проблема какво да правя 44
- Предупреждающие световые сигналы причина проблемы что следует предпринять 44
- Светлини за индикация нормална работа какво означава какво да правя 44
- Световые индикаторы обычный режим работы 44
- Kontrolky normální provoz co to znamená co dělat 45
- Svjetla indikatora normalan način rada što ovo znači što treba napraviti 45
- Svjetla upozorenja što je problem što treba napraviti 45
- Výstražné kontrolky co je za problém co dělat 45
- Hoiatustuled milles seisneb probleem kuidas käituda 46
- Indikaatortuled normaalsed tööolud mida see tähendab kuidas käituda 46
- Kontrolky normálna prevádzka čo to znamená čo treba spraviť 46
- Výstražné ukazovatele aký problém predstavujú čo treba spraviť 46
- Brīdinājuma indikatori kāda problēma ko darīt 47
- Figyelmeztető fények mi a probléma mit kell tenni 47
- Indikatori normālā darbība ko tas nozīmē ko darīt 47
- Jelzőfények normál működés mit jelent ez mit kell tenni mit kell tenni 47
- Kontrolinės lemputės įprastas veikimas ką tai reiškia ką daryti 48
- Kontrolki ostrzegawcze jaki wystąpił problem co należy zrobić 48
- Kontrolki prawidłowe działanie co oznacza to wskazanie co należy zrobić 48
- Įspėjamosios lemputės kokia tai problema ką daryti 48
- Indicatoare luminoase de avertizare problemă ce trebuie făcut 49
- Kontrolne lučke običajno delovanje kaj to pomeni ukrep 49
- Lumini indicatoare funcţionare normală ce înseamnă ce trebuie făcut 49
- Opozorilne lučke težava ukrep 49
- Gösterge ışıkları normal çalışma bunun anlamı nedir yapılması gereken 50
- Uyarı ışıkları sorun nedir yapılması gereken 50
- Індикатори нормальна робота що це означає що робити 50
- Попереджувальні індикатори у чому проблема що робити 50
- Informacije za potrošače 62
- Zákaznické informace 62
- Потребителска информация 62
- Сведения для потребителя 62
- Informácie pre spotrebiteľa 63
- Informācija patērētājiem 63
- Teave tarbijale 63
- Vásárlói tájékoztató 63
- Informacija naudotojams 64
- Informacije za potrošnika 64
- Informacje dla użytkownika 64
- Informații pentru consumator 64
- Tüketici bilgileri 65
- Інформація для покупця 65
- Eesti keeles 66
- Hrvatski 66
- Latviski 66
- Lietuviškai 66
- Magyar 66
- Pусский 66
- Slovensky 66
- Česky 66
- Български 66
- Polski 67
- Română 67
- Slovenščina 67
- Türkçe 67
- Український 67
- Www electrolux com shop 68
Похожие устройства
- Electrolux EFC90245X Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWH 80 Heatronic DL Slim Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWH 80 Heatronic Slim Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESF 9862 ROX Инструкция по эксплуатации
- Electrolux Zucallflr Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ZUCANIMAL Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ZP4001EL Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ERN91400AW Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWH 30 Magnum Slim Инструкция по эксплуатации
- Electrolux SMARTFIX 3.5 TS Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ZT3560EL Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ZP4010 Ergo Classic Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EHF 96241 XK Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EC 2200 AOW Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ERGO12 Ergorapido Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFC90244X Инструкция по эксплуатации
- Electrolux UOPOWER Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWT1066ESW Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWT1264ERW Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWS1266CI Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Световые индикаторы – обычный режим работы. Что они означают и что следует предпринять?
1 год назад
Ответы 1
Какие действия необходимо предпринять перед утилизацией устройства с батареей?
2 года назад