Elica Mini Skin F/55 BK [53/76] Avertismente
![Elica Mini Skin F/55 BK [53/76] Avertismente](/views2/1202372/page53/bg35.png)
53
RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE
Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest
manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în
cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate
dintr-o utilizare incorectă şi din nerespectarea instrucţiunilor
conţinute în acest manual. Hota a fost proiectată excluziv
pentru uz casnic.
Hota poate fi din punct de vedere estetic diferită faţă de
cea ilustrată în desenele acestui manual, totuşi
instrucţiunile de utilizare, întreţinere şi instalare rămân
aceleaşi.
! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea
consulta în orice moment. În caz de vânzare, cesiune
sau mutare, asiguraţi-vă că acesta rămâne împreună cu
produsul.
! citiţi cu atenţie instrucţiunile: există informaţii importante
privind instalarea, utilizarea şi siguranţa.
! Nu efectuaţi modificări de tip electric sau mecanic asupra
produsului sau asupra ţevilor de evacuare.
Notă: Părţile contrasemnate de simbolul “(*)” sunt accesorii
furnizate numai pentru câteva modele sau sunt părţi care nu
sunt în dotaţie şi trebuie să fie cumpărate.
Avertismente
Atenţie: Nu conectaţi aparatul la reţeaua electrică până când
nu aţi terminat de montat toată instalaţia.
Înainte de orice intervenţie de curăţenie şi întreţinere,
deconectaţi hota de la reţeaua electrică, scoţând ştecherul
sau deconectând întrerupătorul general al locuinţei.
Pentru toate operaţiile de instalare și întreţinere utilizaţi
mănuși de protecţie.
Aparatul nu este destinat pentru a fi folosit de către copii sau
persoane cu capacităţi fizice senzoriale şi mentale reduse sau
care nu au experienţa şi cunoştinţa adecvată, numai în cazul
în care acestea sunt sub supraveghere sau le sunt date
instrucţiunile de folosire a aparaturii de către o persoană
responsabilă cu siguranţa acestora.
Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a fi siguri că nu se
joacă cu aparatura.
Nu folosiţi niciodată hota fără montajul corect al grilei!
Hota nu trebuie folosită NICIODATĂ ca suprafaţă de aşezare
numai în cazul în care este indicat în mod specific.
Localul trebuie să fie destul de ventilat, când hota de
bucătărie se foloseşte împreună cu alte aparate cu combustie
de gaz sau alţi combustibili.
Aerul aspirat nu trebuie să treacă printr-o conductă folosită
pentru eliminarea fumul produs de aparatele cu combustie de
gaz sau alţi combustibili.
Este absolut interzis pregătirea sub hotă a mâncărurilor cu
flamă.
Folosirea flăcării libere poate dăuna filtrele şi poate crea
incendii, aşadar trebuie evitată în orice caz.
Friptura trebuie făcută sub control pentru a evita ca uleiul prea
încălzit să se aprindă.
Părţile componente cu care am putea intra in contact se pot
încălzi considerabil în momentul în care se folosesc împreună
cu aparatura pentru pregătit mâncarea.
În ceea ce privesc măsurile tehnice şi de siguranţă care
trebuie să fie adoptate pentru evacuarea fumurilor este strict
necesar să respectaţi regulamentele în vigoare şi să apelaţi la
autorităţile competente locale.
Hota trebuie să fie curăţată tot des atât în interior cât şi în
exterior (CEL PUŢIN ODATĂ PE LUNĂ, respectând în mod
expresiv toate indicaţiile redate în instrucţiunile de întreţinere
reproduse în acest manual)
Nerespectarea normelor de curăţare a hotei precum şi
neînlocuirea sau necurăţarea filtrelor poate crea la riscuri de
incendii.
Nu folosiţi niciodată hota fără montajul corect al becurilor
pentru a nu crea riscuri de scurtcircuit.
Firma îşi declină orice responsabilitate pentru eventualele
pagube, daune sau incendii provocate de aparatură ce provin
din nerespectarea instrucţiunilor redate în acest manual.
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva
Europeană 2002/96/CE referitoare la Deşeurile de
Echipament Electric şi Electronic (WEEE).
Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect,
contribuiţi la prevenirea potenţialelor consecinţe negative
asupra mediului înconjurător şi sănătăţii persoanelor,
consecin
ţe care ar putea fi provocate de aruncarea
necorespunzătoare la gunoi a acestui produs.
Simbolul
de pe produs, sau de pe documentele care
însoţesc produsul, indică faptul că acesta nu poate fi aruncat
împreună cu deşeurile menajere. Trebuie predat la punctul de
colectare corespunzător, pentru reciclarea echipamentului
electric şi electronic.
Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie făcută în conformitate
cu normele locale pentru eliminarea deşeurilor.
Pentru informaţii mai detaliate privind eliminarea, valorificarea
şi reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi
administraţia locală, serviciul de eliminare a deşeurilor
menajere sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Utilizarea
Hota a fost realizată pentru a fi utilizată în versiunea aspirantă
cu evacuare externă sau în versiunea filtrantă cu riciclu intern.
Versiunea aspirantă
Vaporii sunt evacuaţi către exterior prin intermediul unui tub
de evacuare fixat la flanşa de racord.
Diametrul tubului de evacuare trebuie să fie echivalent cu
diametrul inelului de conexiune.
Atenţie! Tubul de evacuare nu se furnizează din dotare;
acesta trebuie achiziţionat.
În partea orizontală, tubul trebuie să aibă o înclinare uşoară în
sus (circa 10°) pentru a putea transporta mai uşor aerul către
exterior.
Dacă hota este prevăzută cu filtre de carbon, acestea trebuie
Содержание
- Betriebsart 11
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 11
- Warnung 11
- Abluftbetrieb 12
- Befestigung 12
- Betrieb 12
- Elektrischer anschluss 12
- Montage 12
- Umluftbetrieb 12
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 13
- Ersetzen der lampen 13
- Fettfilter 13
- Reinigung 13
- Wartung 13
- Caution 14
- Ducting version 14
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 14
- Electrical connection 15
- Filter version 15
- Installation 15
- Maintenance 15
- Mounting 15
- Operation 15
- Charcoal filter filter version only 16
- Cleaning 16
- Grease filter 16
- Replacing lamps 16
- Attention 17
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 17
- Utilisation 17
- Version évacuation extérieure 17
- Branchement électrique 18
- Fonctionnement 18
- Installation 18
- Montage 18
- Version recyclage 18
- Entretien 19
- Filtre anti gras 19
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 19
- Nettoyage 19
- Remplacement des lampes 19
- Het gebruik 20
- Nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing 20
- Uitvoering als afzuigend apparaat 20
- Waarschuwing 20
- Elektrische aansluiting 21
- Filtrerende versie 21
- Het installeren 21
- Montage 21
- Werking 21
- Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat 22
- Onderhoud 22
- Schoonmaak 22
- Vervanging lampjes 22
- Vetfilter 22
- Avvertenze 23
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 23
- Utilizzazione 23
- Versione aspirante 23
- Collegamento elettrico 24
- Funzionamento 24
- Installazione 24
- Manutenzione 24
- Montaggio 24
- Pulizia 24
- Versione filtrante 24
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 25
- Filtro antigrasso 25
- Sostituzione lampade 25
- Advertencias 26
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 26
- Utilización 26
- Versión aspirante 26
- Conexión eléctrica 27
- Funcionamiento 27
- Instalación 27
- Limpieza 27
- Mantenimiento 27
- Montaje 27
- Versión filtrante 27
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 28
- Filtro antigrasa 28
- Sustitución de la lámpara 28
- Advertências 29
- Pt instruções para montagem e utilização pt instruções para montagem e utilização 29
- Versão aspirante 29
- Conexão elétrica 30
- Funcionamento 30
- Instalação 30
- Montagem 30
- Versão filtrante 30
- Filtro antigordura 31
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante 31
- Limpeza 31
- Manutenção 31
- Substituição das lâmpadas 31
- El οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ el οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ 32
- Προηδοποιησεις 32
- Εγκατασταση 33
- Ηλεκτρικη συνδεση 33
- Λειτουργια 33
- Τύπος απορρόφησης 33
- Χρήση 33
- Αντικατασταση λαμπες 34
- Καθαρισμος 34
- Συντηρηση 34
- Φιλτρο ανθρακα μονο για τον τυπο φιλτραρισματος 34
- Φιλτρο για τα λιποι 34
- Obsługa 35
- Okap pracujący jako wyciąg 35
- Ostrzeżenia 35
- Pl instrukcja montażu i obsługi pl instrukcja montażu i obsługi 35
- Działanie okapu 36
- Instalacja okapu 36
- Okap pracujący jako pochłaniacz 36
- Podłączenie elektryczne 36
- Czyszczenie okapu 37
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej 37
- Filtr przeciwtłuszczowy 37
- Konserwacja 37
- Wymiana lampek 37
- Cs návod na montáž a používání cs návod na montáž a používání 38
- Odsávání mimo místnost 38
- Použití 38
- Výměna žárovek 38
- Elektrické připojení 39
- Instalace 39
- Odsávání s recilkulací 39
- Provoz 39
- Údržba 39
- Čištění 39
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 40
- Tukový filtr 40
- Výměna žárovek 40
- Odsávacia verzia 41
- Používanie 41
- Sk návod na použitie a montáž sk návod na použitie a montáž 41
- Upozornenia 41
- Elektrické napojenie 42
- Filtračná verzia 42
- Montáž 42
- Činnosť 42
- Protitukový filter 43
- Uhoľný filter iba pre filtračnú verziu 43
- Výmena žiaroviek 43
- Údržba 43
- Čistenie 43
- Figyelmeztetés 44
- Használat 44
- Hu felszerelési és használati utasítás hu felszerelési és használati utasítás 44
- Felszerelés 45
- Működése 45
- Villamos bekötés 45
- Karbantartás 46
- Szénfilter csak keringtetett változat esetén 46
- Tisztítás 46
- Zsírszűrő filter 46
- Égőcsere 46
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 47
- Внимание 47
- Исполнение с отводом воздуха 47
- Пользование 47
- Установка 48
- Функционирование 48
- Электрическое соединение 48
- Замена ламп 49
- Очистка 49
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 49
- Уход 49
- Фильтры задержки жира 49
- Bg инструкции за монтаж и употреба bg инструкции за монтаж и употреба 50
- Аспирираща версия 50
- Предупреждения 50
- Употреба 50
- Ел връзка 51
- Монтаж 51
- Монтиране 51
- Начин на употреба 51
- Поддръжка 51
- Филтрираща версия 51
- Подмяна на ел крушки 52
- Почистване 52
- Филтър за мазнини 52
- Филтър с активен въглен само за филтрираща версия 52
- Avertismente 53
- Ro instructii de montaj si folosire ro instructii de montaj si folosire 53
- Utilizarea 53
- Versiunea aspirantă 53
- Conexarea electrică 54
- Curăţarea 54
- Funcţionarea 54
- Instalarea 54
- Montarea 54
- Versiunea filtrantă 54
- Întreţinerea 54
- Filtru anti grăsimi 55
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă 55
- Înlocuirea becurilor 55
- Odzračevalna različica 56
- Opozorila 56
- Sl navodila za montažo in uporabo sl navodila za montažo in uporabo 56
- Uporaba 56
- Delovanje 57
- Električna povezava 57
- Inštalacija 57
- Maščobni filter 57
- Montaža 57
- Obtočna različica 57
- Vzdrževanje 57
- Čiščenje 57
- Ogleni filter samo za obtočno različico 58
- Zamenjava žarnic 58
- Hr uputstva za montažu i za uporabu hr uputstva za montažu i za uporabu 59
- Korištenje 59
- Upozorenja 59
- Verzija za isisivanje 59
- Filtracijska verzija 60
- Funkcioniranje 60
- Montaža 60
- Održavanje 60
- Postavljanje 60
- Povezivanje s električnom strujom 60
- Čišćenje 60
- Filtar za masnoću 61
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju 61
- Zamjena lampe 61
- Advarsel 62
- Bruksmåte 62
- Direkte avtrekk 62
- No instrukser for montering og bruk no instrukser for montering og bruk 62
- Elektrisk tilslutning 63
- Funksjon 63
- Installasjon 63
- Montering 63
- Rengjøring 63
- Resirkulering av luften 63
- Vedlikehold 63
- Fettfilteret 64
- Kullfilter kun med resirkulering av luften 64
- Utskifting av lyspærer 64
- Användning 65
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar 65
- Utsugningsversion 65
- Varningsföreskrifter 65
- Elektrisk anslutning 66
- Funktion 66
- Installation 66
- Montering 66
- Rengöring 66
- Underhåll 66
- Byte av lampor 67
- Fettfilter 67
- Kolfilter gäller endast filterversionen 67
- Advarsler 68
- Da bruger og monteringsvejledning da bruger og monteringsvejledning 68
- Sugende udgave 68
- Elektrisk tilslutning 69
- Filtrerende udgave 69
- Funktion 69
- Installering 69
- Montering 69
- Fedtfilter 70
- Kulfilter kun den filtrerende udgave 70
- Rengøring 70
- Udskiftning af lyspærerne 70
- Vedligeholdelse 70
- Aspiratörlü model 71
- Dikkat 71
- Kullanım 71
- Tr montaj ve kullanım talimatları tr montaj ve kullanım talimatları 71
- Elektrik bağlantısı 72
- Kurulum 72
- Montaj 72
- Çalıştırma 72
- Bakım 73
- Kömür filtresi yalnızca filtreli modellerde 73
- Lambaları değiştirme 73
- Temizleme 73
- Yağ filtresi 73
Похожие устройства
- Elica ELIBLOC 9 LX F/60 Silver Инструкция по эксплуатации
- Elica Ciak 56 Inox Инструкция по эксплуатации
- Elica Stripe WH/A/60/LX Инструкция по эксплуатации
- Elica CLASS 60/A/IX/BL Инструкция по эксплуатации
- Elica EMERALD GO/A/60 T.GREZZO Инструкция по эксплуатации
- Elica EMERALD WH/A/60 T.GREZZO Инструкция по эксплуатации
- Jet JVM-836TS (50000154T) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTM-949EVS (690501T) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTM-1050EVS2 (690601T) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTS-254 (JTS-254-M) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTS-600XL (10000070XLM) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTS-600XL (10000070XLT) Инструкция по эксплуатации
- Jet JSMS-8L (10000831M) Инструкция по эксплуатации
- Jet JSMS-12L (10000836M) Инструкция по эксплуатации
- Elikor Интегра 60 Beige Glass Инструкция по эксплуатации
- Elikor Интегра 60 Glass белое стекло Инструкция по эксплуатации
- Elikor Рубин S4 60 Black Инструкция по эксплуатации
- Elikor Аквамарин 90П-650-Э7Г Инструкция по эксплуатации
- Elikor Интегра 60 Black/Inox Инструкция по эксплуатации
- Elikor Вента 60 Нержавейка Инструкция по эксплуатации