Elica Mini Skin F/55 BK [62/76] Advarsel
![Elica Mini Skin F/55 BK [62/76] Advarsel](/views2/1202372/page62/bg3e.png)
62
NO - Instrukser for montering og bruk
Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,
skader eller brann på apparatet som skyldes at
bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.
Denne ventilatoren er kun til husholdningsbruk.
Ventilatorhetten kan se annerledes ut enn det som vises
på tegningene i denne håndboken. Bruksanvisningen,
vedlikehold og installasjon forblir allikevel de samme.
! Det er viktig å oppbevare denne håndboken for å kunne
konsultere den i ethvert øyeblikk. Ved salg, overdragelse
eller flytting av produktet, må man forsikre seg om at den
følger med.
! Les bruksanvisningen nøye: den inneholder viktige
informasjoner om installasjon, bruk og sikkerhet.
! Ikke utfør elektriske eller mekaniske endringer på
produktet eller på avtrekksrørene.
MERK: De delene som er merket med symbolet “(*)” er
ekstrautstyr som kun leveres med noen modeller, eller er
deler som ikke leveres, men må anskaffes separat.
Advarsel
Merk! Ikke koble apparatet til strømnettet før installasjonen er
helt fullført.
Før rengjøring eller vedlikehold av apparatet må ventilatoren
kobles fra strømnettet ved å trekke ut støpselet eller skru ut
sikringen i husets sikringsskap.
Ved alle installasjonsprosedyrer og alt vedlikehold av
ventilatoren må man bruke arbeidshansker
Ventilatoren er ikke egnet til å brukes av barn eller personer
med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske funksjoner,
eller med manglende erfaring og kjennskap, med mindre disse
ikke blir overvåket eller gitt instruksjoner om bruk av apparatet
av en person som står ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn må overvåkes for å kontrollere at de ikke leker med
apparatet.
Ventilatoren må aldri brukes uten at gitteret er korrekt montert!
Ventilatoren må ALDRI brukes som anleggsflate, med mindre
det er uttrykkelig angitt.
Rommet må være godt ventilert når ventilatoren brukes
samtidig med andre apparater som bruker gassforbrenning
eller andre brennstoffer.
Luften som suges opp må ikke føres ut i en avtrekkskanal for
røyk som produseres av apparater som bruker
gassforbrenning eller andre brennstoffer.
Det er strengt forbudt å lage mat på åpen ild under
ventilatorhetten.
Bruk av åpen ild skader filtrene og kan fremkalle brann, derfor
må det absolutt unngås.
Steking må foregå under kontroll for å unngå at den
overopphetede oljen tar fyr.
De berørbare delene kan bli meget varme når de brukes
sammen med kokeapparater.
Når det gjelder de tekniske sikkerhetsforanstaltningene som
må anvendes for røykutløp, må man forholde seg strengt til
gjeldende lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres ofte
både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN;
uansett må man følge instruksjonene som er uttrykkelig angitt
i vedlikeholdsanvisningene i denne håndboken).
Hvis man ikke overholder normene for rengjøring av
ventilatoren og utskiftning og rengjøring av filtrene, vil dette
medføre risiko for brann.
Ventilatoren må alltid ha korrekt monterte lyspærer, både
under bruk og i stand by, for å unngå risikoen for elektrisk
støt.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,
skader eller brann på apparatet som skyldes at
bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.
Dette apparatet er merket i konformitet med EU-direktivet
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). Ved å forsikre seg om at dette produktet kasseres
forskriftsmessig, bidrar brukeren med å forebygge mulige
negative miljø- og helsekonsekvenser.
Symbolet
på produktet eller på papirer som følger med
viser at dette produktet ikke må behandles som vanlig
husholdningsavfall, men må leveres til et egnet
gjenvinningssenter for elektrisk og elektronisk avfall. Produktet
må kasseres i henhold til lokale normer for kassering av avfall.
For videre informasjon om behandling, gjenvinning og
resirkulering av dette produktet kan du kontakte egnet lokalt
kontor, renovasjonskontoret for husholdningsavfall eller
butikken hvor du kjøpte produktet.
Bruksmåte
Ventilatorhetten er laget for å brukes med direkte avtrekk der
avtrekksluften føres ut i friluft, eller med resirkulering av
avtrekksluften.
Direkte avtrekk
Dampene føres ut i friluft gjennom et avløpsrør som er festet
til koblingsflensen.
Diameteren i avløpsrøret må tilsvare diameteren på
tilslutningsringen.
Bemerk! Avløpsrøret er ikke medlevert, men må kjøpes
separat.
På den vannrette delen skal røret ha en lett inklinasjon
oppover (cirka 10°), slik at det lettere kan føre ut luften.
Hvis ventilatoren er utstyrt med kullfiltre, må disse fjernes.
Koble ventilatoren til rør og avtrekksåpning i veggen med en
diameter tilsvarende luftuttaket (koblingsflensen).
Bruk av rør og avtrekksåpning på veggen med en mindre
diameter, vil medføre en minsking i avtrekksytelsene og en
drastisk økning av støyen.
Ethvert ansvar gjeldende dette fraskrives derfor.
Содержание
- Betriebsart 11
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 11
- Warnung 11
- Abluftbetrieb 12
- Befestigung 12
- Betrieb 12
- Elektrischer anschluss 12
- Montage 12
- Umluftbetrieb 12
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 13
- Ersetzen der lampen 13
- Fettfilter 13
- Reinigung 13
- Wartung 13
- Caution 14
- Ducting version 14
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 14
- Electrical connection 15
- Filter version 15
- Installation 15
- Maintenance 15
- Mounting 15
- Operation 15
- Charcoal filter filter version only 16
- Cleaning 16
- Grease filter 16
- Replacing lamps 16
- Attention 17
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 17
- Utilisation 17
- Version évacuation extérieure 17
- Branchement électrique 18
- Fonctionnement 18
- Installation 18
- Montage 18
- Version recyclage 18
- Entretien 19
- Filtre anti gras 19
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 19
- Nettoyage 19
- Remplacement des lampes 19
- Het gebruik 20
- Nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing 20
- Uitvoering als afzuigend apparaat 20
- Waarschuwing 20
- Elektrische aansluiting 21
- Filtrerende versie 21
- Het installeren 21
- Montage 21
- Werking 21
- Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat 22
- Onderhoud 22
- Schoonmaak 22
- Vervanging lampjes 22
- Vetfilter 22
- Avvertenze 23
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 23
- Utilizzazione 23
- Versione aspirante 23
- Collegamento elettrico 24
- Funzionamento 24
- Installazione 24
- Manutenzione 24
- Montaggio 24
- Pulizia 24
- Versione filtrante 24
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 25
- Filtro antigrasso 25
- Sostituzione lampade 25
- Advertencias 26
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 26
- Utilización 26
- Versión aspirante 26
- Conexión eléctrica 27
- Funcionamiento 27
- Instalación 27
- Limpieza 27
- Mantenimiento 27
- Montaje 27
- Versión filtrante 27
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 28
- Filtro antigrasa 28
- Sustitución de la lámpara 28
- Advertências 29
- Pt instruções para montagem e utilização pt instruções para montagem e utilização 29
- Versão aspirante 29
- Conexão elétrica 30
- Funcionamento 30
- Instalação 30
- Montagem 30
- Versão filtrante 30
- Filtro antigordura 31
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante 31
- Limpeza 31
- Manutenção 31
- Substituição das lâmpadas 31
- El οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ el οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ 32
- Προηδοποιησεις 32
- Εγκατασταση 33
- Ηλεκτρικη συνδεση 33
- Λειτουργια 33
- Τύπος απορρόφησης 33
- Χρήση 33
- Αντικατασταση λαμπες 34
- Καθαρισμος 34
- Συντηρηση 34
- Φιλτρο ανθρακα μονο για τον τυπο φιλτραρισματος 34
- Φιλτρο για τα λιποι 34
- Obsługa 35
- Okap pracujący jako wyciąg 35
- Ostrzeżenia 35
- Pl instrukcja montażu i obsługi pl instrukcja montażu i obsługi 35
- Działanie okapu 36
- Instalacja okapu 36
- Okap pracujący jako pochłaniacz 36
- Podłączenie elektryczne 36
- Czyszczenie okapu 37
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej 37
- Filtr przeciwtłuszczowy 37
- Konserwacja 37
- Wymiana lampek 37
- Cs návod na montáž a používání cs návod na montáž a používání 38
- Odsávání mimo místnost 38
- Použití 38
- Výměna žárovek 38
- Elektrické připojení 39
- Instalace 39
- Odsávání s recilkulací 39
- Provoz 39
- Údržba 39
- Čištění 39
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 40
- Tukový filtr 40
- Výměna žárovek 40
- Odsávacia verzia 41
- Používanie 41
- Sk návod na použitie a montáž sk návod na použitie a montáž 41
- Upozornenia 41
- Elektrické napojenie 42
- Filtračná verzia 42
- Montáž 42
- Činnosť 42
- Protitukový filter 43
- Uhoľný filter iba pre filtračnú verziu 43
- Výmena žiaroviek 43
- Údržba 43
- Čistenie 43
- Figyelmeztetés 44
- Használat 44
- Hu felszerelési és használati utasítás hu felszerelési és használati utasítás 44
- Felszerelés 45
- Működése 45
- Villamos bekötés 45
- Karbantartás 46
- Szénfilter csak keringtetett változat esetén 46
- Tisztítás 46
- Zsírszűrő filter 46
- Égőcsere 46
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 47
- Внимание 47
- Исполнение с отводом воздуха 47
- Пользование 47
- Установка 48
- Функционирование 48
- Электрическое соединение 48
- Замена ламп 49
- Очистка 49
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 49
- Уход 49
- Фильтры задержки жира 49
- Bg инструкции за монтаж и употреба bg инструкции за монтаж и употреба 50
- Аспирираща версия 50
- Предупреждения 50
- Употреба 50
- Ел връзка 51
- Монтаж 51
- Монтиране 51
- Начин на употреба 51
- Поддръжка 51
- Филтрираща версия 51
- Подмяна на ел крушки 52
- Почистване 52
- Филтър за мазнини 52
- Филтър с активен въглен само за филтрираща версия 52
- Avertismente 53
- Ro instructii de montaj si folosire ro instructii de montaj si folosire 53
- Utilizarea 53
- Versiunea aspirantă 53
- Conexarea electrică 54
- Curăţarea 54
- Funcţionarea 54
- Instalarea 54
- Montarea 54
- Versiunea filtrantă 54
- Întreţinerea 54
- Filtru anti grăsimi 55
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă 55
- Înlocuirea becurilor 55
- Odzračevalna različica 56
- Opozorila 56
- Sl navodila za montažo in uporabo sl navodila za montažo in uporabo 56
- Uporaba 56
- Delovanje 57
- Električna povezava 57
- Inštalacija 57
- Maščobni filter 57
- Montaža 57
- Obtočna različica 57
- Vzdrževanje 57
- Čiščenje 57
- Ogleni filter samo za obtočno različico 58
- Zamenjava žarnic 58
- Hr uputstva za montažu i za uporabu hr uputstva za montažu i za uporabu 59
- Korištenje 59
- Upozorenja 59
- Verzija za isisivanje 59
- Filtracijska verzija 60
- Funkcioniranje 60
- Montaža 60
- Održavanje 60
- Postavljanje 60
- Povezivanje s električnom strujom 60
- Čišćenje 60
- Filtar za masnoću 61
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju 61
- Zamjena lampe 61
- Advarsel 62
- Bruksmåte 62
- Direkte avtrekk 62
- No instrukser for montering og bruk no instrukser for montering og bruk 62
- Elektrisk tilslutning 63
- Funksjon 63
- Installasjon 63
- Montering 63
- Rengjøring 63
- Resirkulering av luften 63
- Vedlikehold 63
- Fettfilteret 64
- Kullfilter kun med resirkulering av luften 64
- Utskifting av lyspærer 64
- Användning 65
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar 65
- Utsugningsversion 65
- Varningsföreskrifter 65
- Elektrisk anslutning 66
- Funktion 66
- Installation 66
- Montering 66
- Rengöring 66
- Underhåll 66
- Byte av lampor 67
- Fettfilter 67
- Kolfilter gäller endast filterversionen 67
- Advarsler 68
- Da bruger og monteringsvejledning da bruger og monteringsvejledning 68
- Sugende udgave 68
- Elektrisk tilslutning 69
- Filtrerende udgave 69
- Funktion 69
- Installering 69
- Montering 69
- Fedtfilter 70
- Kulfilter kun den filtrerende udgave 70
- Rengøring 70
- Udskiftning af lyspærerne 70
- Vedligeholdelse 70
- Aspiratörlü model 71
- Dikkat 71
- Kullanım 71
- Tr montaj ve kullanım talimatları tr montaj ve kullanım talimatları 71
- Elektrik bağlantısı 72
- Kurulum 72
- Montaj 72
- Çalıştırma 72
- Bakım 73
- Kömür filtresi yalnızca filtreli modellerde 73
- Lambaları değiştirme 73
- Temizleme 73
- Yağ filtresi 73
Похожие устройства
- Elica ELIBLOC 9 LX F/60 Silver Инструкция по эксплуатации
- Elica Ciak 56 Inox Инструкция по эксплуатации
- Elica Stripe WH/A/60/LX Инструкция по эксплуатации
- Elica CLASS 60/A/IX/BL Инструкция по эксплуатации
- Elica EMERALD GO/A/60 T.GREZZO Инструкция по эксплуатации
- Elica EMERALD WH/A/60 T.GREZZO Инструкция по эксплуатации
- Jet JVM-836TS (50000154T) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTM-949EVS (690501T) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTM-1050EVS2 (690601T) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTS-254 (JTS-254-M) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTS-600XL (10000070XLM) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTS-600XL (10000070XLT) Инструкция по эксплуатации
- Jet JSMS-8L (10000831M) Инструкция по эксплуатации
- Jet JSMS-12L (10000836M) Инструкция по эксплуатации
- Elikor Интегра 60 Beige Glass Инструкция по эксплуатации
- Elikor Интегра 60 Glass белое стекло Инструкция по эксплуатации
- Elikor Рубин S4 60 Black Инструкция по эксплуатации
- Elikor Аквамарин 90П-650-Э7Г Инструкция по эксплуатации
- Elikor Интегра 60 Black/Inox Инструкция по эксплуатации
- Elikor Вента 60 Нержавейка Инструкция по эксплуатации