Kettler Track 9 [2/18] Важные указания
![Kettler Track 9 [2/18] Важные указания](/views2/1202724/page2/bg2.png)
16
Важные указания
RUS
Для вашей собственной безопасности
О
ПАСНОСТЬ! Во время монтажа изделия не подпускайте
к себе детей (используются мелкие детали, которые
ребенок может проглотить).
ОПАСНОСТЬ! Блок питания рассчитан на напряжение сети 230
В
и частоту 50 Гц. Отключайте тренажер от сети перед
проведением ремонтных работ или очистки (извлеките
сетевой штекер)!
ОПАСНОСТЬ! Системы контроля частоты сокращений
сердца могут быть неточными. Избыточная нагрузка
может привести к серьезным нарушениям здоровья или
смерти. Если у вас появятся головокружение или чувство
слабости, немедленно прекратите тренировку.
ОПАСНОСТЬ! Вследствие неправильного ремонта и
изменения конструкции (демонтажа оригинальных
деталей, установки деталей, не допущенных к
эксплуатации, и т. д.) может возникнуть опасность
для пользователя.
ВНИМАНИЕ! Не допускайте проникновения жидкостей
внутрь корпуса или в электронику устройства. Это также
касается пота!
ВНИМАНИЕ! Любые манипуляции с тренажером, не опи-
санные в данной инструкции, могут привести к его
повреждению или создать опасность для людей.
Подобные действия разрешается выполнять только
сотрудникам сервисного центра KETTLER или специа-
листам, обученным компанией KETTLER.
• ОСТОРОЖНО Следите за тем, чтобы пространство под
лентой было свободным и под устройством не нахо-
дились предметы или домашние животные!
• Тренажер необходимо установить на горизонтальном и
устойчивом основании. Подложите для амортизации и
защиты от скольжения подходящий смягчающий
материал (резиновые коврики и т.п.).
Būtinai įsitikinkite, kad elektros prijungimo laidas nėra
suspaustas, ir kad niekas už jo negali užkliūti.
ОПАСНОСТЬ! Тренажер не предназначен для коммерче-
ского использования. Применение в иных целях является
недопустимым и может быть опасным. Изготовитель не
несет ответственности за ущерб, причиненный пользо-
вателю вследствие использования не по назначению.
• Поврежденные детали снижают уровень вашей без-
опасности и отрицательно влияют на срок службы
устройства. Поэтому заменяйте поврежденные или изно-
шенные детали. Не пользуйтесь устройством до тех пор,
пока оно не будет исправно и готово к применению. Если
понадобиться заменить детали, используйте только ори-
гинальные запчасти KETTLER.
• Беговая дорожка должна быть установлена на прочной,
ровной поверхности.
• ОПАСНОСТЬ! Обязательно следите за тем, чтобы элек-
трокабель не пережимался или не мешал проходу
• Изделие не подходит для лиц с весом тела свыше 150
кг.
• При установке тренажера необходимо обеспечить
Пожалуйста, внимательно прочтите эту инструкцию перед монтажом и первым использованием.
В ней содержатся важные указания по технике безопасности, а также по использованию и
техническому обслуживанию устройства. Сохраните эту инструкцию — она может пригодиться вам
в будущем, например, при проведении работ по техобслуживанию или заказе запчастей.
наличие свободного пространства для безопасности:
по 1 м по бокам и 2 м сзади.
• Беговая дорожка является тренажером, приводимым в
действие мотором, что предполагает знания пользо-
вания и соблюдение требований техники безопасности.
Люди с ограниченными физическими, органолептиче-
скими или умственными способностями и дети должны
быть проинструктированы о правилах использования
устройства и во время тренировки находиться под при-
смотром.
• Постоянный уровень шума устройства составляет 72 дБ
на максимальной скорости. Шум, под нагрузкой выше,
чем без нагрузки.
• Не используйте при подключении многоконтактные штеп-
сельные розетки! Применяемый Вами удлинительный провод
должен соответствовать требованиям Союза немецких элек-
тротехников (VDE).
• Если вы не пользуетесь тренажером длительное время, выньте
его сетевой адаптер из розетки.
• При выполнении ремонта, технического обслуживания и очистки
тренажера обязательно вынимайте сетевой адаптер из розетки.
• ВНИМАНИЕ! Обязательно соблюдайте указания по про-
ведению тренировок, приведенные в руководстве.
• Беговая дорожка KETTLER в целях вашей безопасности
снабжена устройством аварийного отключения. Перед
началом тренировки закрепите шнур ключа безопас-
ности (Safety Key) на своей одежде. Если беговая дорожка
будет отключена после извлечения ключа безопасности,
вставьте его обратно. Беговое полотно автоматически
включено не будет. Дополнительные указания по обра-
щению с устройством аварийного отключения нахо-
дятся в руководстве по эксплуатации компьютера.
• Чтобы избежать неконтролируемого использования
беговой дорожки посторонними лицами, после трени-
ровки извлеките ключ безопасности и заберите его с
собой.
• В экстренных случаях крепко держитесь обеими руками
за поручни и сходите с дорожки через поверхность
боковых платформ. Задействуйте устройство аварийного
отключения (блокировочное отключение).
• ОПАСНОСТЬ! Все электроприборы во время работы
создают электромагнитное излучение. Не кладите
устройства с высоким уровнем излучения (например,
мобильные телефоны) вблизи кокпита или управляющей
электроники, поскольку в противном случае в показа-
телях (например, пульса) могут быть ошибки.
• Чтобы гарантировать предписанный уровень безопас-
ности этого устройства в течение длительного срока, его
регулярно должен проверять и обслуживать специалист
(один раз в год).
• В случае сомнения и по всем вопросам обращайтесь к
своему дилеру.
KETTLER сконструированы с учетом текущих требований к безопасности и изготовлены под постоянным контролем
качества. Весь накопленный в процессе этого опыт учитывается в наших дальнейших разработках. Поэтому мы
оставляем за собой право на внесение изменений в конструкцию и дизайн для того, чтобы всегда предлагать своим
заказчикам оптимальное качество продукции. При наличии, не смотря на это, поводов для рекламаций обращайтесь
к своему дилеру.
Содержание
- Art nr 07885 650 1
- Montageanleitung laufband kettler track 9 1
- Важные указания 2
- Для вашей собственной безопасности 2
- Пожалуйста внимательно прочтите эту инструкцию перед монтажом и первым использованием в ней содержатся важные указания по технике безопасности а также по использованию и техническому обслуживанию устройства сохраните эту инструкцию она может пригодиться вам в будущем например при проведении работ по техобслуживанию или заказе запчастей 2
- Важные указания 3
- Обращение с устройством 3
- Указания по монтажу 3
- Уход и обслуживание 3
- Messhilfe für verschraubungsmaterial 4
- Важные указания 4
- Натяжение ленты поверните регулировочный винт по часовой стрелке на один максимальный оборот повторите действие также на противоположной стороне проверьте не проскальзывает ли лента если это так тогда повторите вышеописанный процесс еще раз юстирование и натяжение ленты тщательно очень сильное или очень слабое натяжение может повредить ленту 4
- Пожалуйста сначала просто сложите детали не свин чивая их плотно и проверьте правильность их уста новки сначала закрутите самостопорящиеся гайки от руки до ощутимого сопротивления затем правильно затяните их с помощью гаечного ключа проверьте проч ность установки всех резьбовых соединений после завер 4
- Спортмастер кочновский проезд д корп 3 125319 москва 7 495 755 81 94 7 495 755 81 46 www kettler ru e mali 4
- Указания по обращению 4
- Шения этапа монтажа внимание открученные стопорные гайки становятся непригодными к дальнейшему при менению из за разрушения фиксатора и подлежат замене по производственно техническим причинам мы сами выполняем предварительный монтаж компонентов например трубных заглушек 4
- Юстирование ленты юстирование ленты производиться во время её движения со скоростью около 6 км ч при необходимости с меньшей скоростью во время юсти рования на ленте находиться запрещено если лента сдвигается вправо поверните правый регу лировочный винт по часовой стрелке максимум на чет верть оборота при помощи прилагаемого торцового ключа пробегите по ленте для проверки ее хода повто ряйте процесс до тех пор пока лента снова не начнет двигаться прямо если лента сдвигается влево поверните правый регу лировочный винт против часовой стрелки максимум на четверть оборота при помощи прилагаемого торцового ключа пробегите по ленте для проверки ее хода повто ряйте процесс до тех пор пока лента снова не начнет двигаться прямо 4
- Checkliste packungsinhalt 5
- Ø 15x8 4 5
- Ø 17x8 5 5
- Handhabungshinweise 10
- Achtung die schmierung bzw pflege des bandes ist die wichtigste wartungsmaßnahme 12
- Attention the lubrication and care of the belt is the most important maintenance measu 12
- Bei regelmäßiger nutzung des laufbandes muss ca alle 100 betriebsstunden oder alle 2 12
- Belt are not covered by the guarantee 12
- Benetzung der gesamten band unterseite zu gewährleisten das band per hand 12
- By hand so that the entire surface between the belt and the running board is 12
- Care and maintenance 12
- Ce this service has to be performed as well 12
- Computeranleitung eine wartung des kalten bandes mit silikonöl art nr 43008001 vor 12
- Damages which occur from defective or neglected care and maintenance of the 12
- Ebenfalls vorgenommen werden 12
- Eine nicht ausreichende schmierung und eine damit verbundene deutliche zunahme der 12
- Führen sie das sprühröhrchen zwischen band und laufplatte ein und geben 3 12
- Garantie abgedeckt 12
- Genommen werden 12
- Hoito ja huolto 12
- Hooldus 12
- In case of a regular use of the running belt the cold running belt has to be serviced every 12
- Insert the small spray pipe between the belt and the running board and give 3 12
- Kurze ca 1 sekunde sprühstöße silikongleitmittel zwischen band und 12
- Laufplatte das sprühröhrchen sollte dabei seitlich bewegt werden um eine 12
- Laufplatte motor und platine s chäden die aufgrund mangelnder oder unterlasse 12
- Lubricated 12
- Maintenance of the belt and the running board 12
- Monate oder bei anzeige der service led im computerdisplay siehe auch 12
- Ner pflege bzw wartung des bandes entstehen werden nicht durch die 12
- Operating hours or every 2 month or when the service led is displayed also see com 12
- Prior to the 1st commissioning of the device or after a longer period of not using the devi 12
- Puter manual with silicone oil article number 43008001 12
- Pflege und wartung d 12
- Re an insufficient lubrication and the associated clear increase of friction leads to more 12
- Reibung führt zu einem starken verschleiß und einer beschädigung von endlosband 12
- Short about 1 second spray bursts of silicone lubricant between the belt and 12
- The entire lower side of the belt is moistened then further turn the belt over 12
- The running board the spray pipe should be moved to one side to ensure that 12
- Und laufplatte geschmiert ist 12
- Vor der 1 inbetriebnahme oder längerer nichtbenutzung des gerätes muss diese wartung 12
- Vård och skötsel 12
- Wartung des bandes und der laufplatte 12
- Wear and tear and to damage of the treadmill belt running board motor and circuit board 12
- Weiterdrehen so dass anschließend die gesamte fläche zwischen endlosband 12
- Wipe away any superfluous lubricant 12
- Überschüssiges gleitmittel abwischen 12
- Kopšana un tehniskā apkope 13
- Techninė priežiūra ir remontas 13
- Обслуживание ленты и беговой дорожки внимание смазка а также уход за лентой является самой важной мерой в обслуживании недостаточная смазка ведет к явному усилению трения и как следствие к сильному износу и повреждению ленты беговой дорожки мотора и бегового полотна гарантийные обязательства не распространяются на товар которому нанесен ущерб вследствие недоста точного ухода либо его отсутствия такого как обслу живание ленты при регулярном использовании беговой дорожки необходимо приблизительно после каждых 25 часов работы или раз в 3 недели или при сообщении service led на дисплее компьютера см также управление компьютером производить обслуживание холодной ленты силиконовой смазкой арт 43008001 направьте распылитель между лентой и беговым полотном и распределите силиконовую смазку тремя короткими нажатиями около 1 секунды между лентой и беговым полотном при этом перемещайте распылитель сбоку чтобы увлажнить всю нижнюю поверхность ленты вытрите излишнюю смазку 13
- Уход и обслуживание 13
- Ersatzteilbestellung 14
- 650 07885 650 15
- Ersatzteilbestellung 15
- D beispiel typenschild seriennummer gb example type label serial number s exempel typskylt serienummer fin esimerkki tyyppikilpi sarjanumero est näide tüübisilt seerianumber lv piem rs datu pl ksn te s rijas numurs lt pavyzdys specifikacijos lentel serijos numeris rus пример заводской таблички с серийны номером 16
- Ersatzteilbestellung 16
- Blockschaltbild 07885 650 17
Похожие устройства
- Hisense WFU 7012 W Инструкция по эксплуатации
- Kettler Giro M Рекомендации по проведению тренировок и руководство по эксплуатации компьютера
- Kettler Giro M Руководство по сборке и эксплуатации
- Kettler Polo M Рекомендации по проведению тренировок и руководство по эксплуатации компьютера
- Kettler Polo M Руководство по сборке и эксплуатации
- Kettler Golf M Рекомендации по проведению тренировок и руководство по эксплуатации компьютера
- Kettler Golf M Руководство по сборке и эксплуатации
- Hisense WFU 7012 W Сертификат
- Hisense WFU 6012 SD Инструкция по эксплуатации
- Kettler Golf P Рекомендации по проведению тренировок и руководство по эксплуатации компьютера
- Kettler Golf P Руководство по сборке и эксплуатации
- Kettler Giro R Рекомендации по проведению тренировок и руководство по эксплуатации компьютера
- Kettler Giro R Руководство по сборке и эксплуатации
- Hisense WFU 6012 SD Сертификат
- Kettler E1 Рекомендации по проведению тренировок и руководство по эксплуатации компьютера
- Kettler E1 Руководство по сборке и эксплуатации
- Kettler E3 Рекомендации по проведению тренировок и руководство по эксплуатации компьютера
- Kettler E3 Руководство по сборке и эксплуатации
- Hisense WFEA 6010 S Инструкция по эксплуатации
- Hisense WFEA 6010 S Сертификат
Скачать
Случайные обсуждения