Hama Nostalgie mini (113925) Инструкция по эксплуатации онлайн

hams THE SMART SOLUTION Bedienungsanleitung Operating Instructions A UHR STARTEN A TO START CLOCK Legen Sie eine 1x LR44 Knopfzelle unter Beachtung der angezeigten Polarität ein B UHRZEIT EINSTELLEN Wecker Nostalgie Alarm Clock Insert 1x LR44 button cell with polarity as indicated B TO SET TIME Drehen Sie die Stunden Minuteneinstellung im Uhrzeigersinn Turn the hour minute adjuster in clockwise C SEKUNDEN EINSTELLEN C TO ADJUST SECONDS Entnehmen Sie die Batterie um den Sekundenzeiger zu stoppen und setzen Sie die Batterie wieder ein um den Sekundenzeiger zur korrekten Sekunde wieder zu starten D WECKER STELLEN Remove the battery to stop the second hand Replace at a time signal to restart the second hand on the correct second D TO SET ALARM CLOCK Drehen Sie den Knopf zum Einstellen des Alarms entgegen dem Uhrzeigersinn schieben Sie den Ein Ausschalter für den Alarm nach oben um den Alarm zu aktivieren Turn the alarm set knob anticlockwise Slide the alarm on off signal upward to turn on Mode demploi A DEMARRAGE DE L HORLOGE Insérez 1 pile LR44 conformément à l indication de polarité B REGLAGE DE L HEURE Faites tourner l aguille des heures des minutes dans le sens des aiguilles d une montre C REGLAGE DES SECONDES Retirez la pile afin d arrêter l aiguille des secondes replacez la pile au bon moment pour obtenir le bon réglage des secondes D REGLAGE DE L HEURE D ALARME Tournez le bouton de l alarme dans le sens contraire des aiguilles d une montre faites glisser le bouton d alarme ON OFF vers le haut afin d activer l alarme E TO STOP THE ALARM Press the ala rm on off swith to turn off E ALARM AUSSCHALTEN Schalten Sie den Alarm über den Ein Ausschalter für den Alarm aus E ARRET DE L ALARME Appuyez sur le bouton d alarme afin d arrêter la sonnerie NOTE HINWEIS Diese Uhr sollte innerhalb eines Jahres bis auf wenige Minuten genau sein Sollte es bei der Zeiterfassung zu plötzlichen Schwankungen kommen ersetzen Sie die Batterie Entfernen Sie die Batterie wenn die Uhr nicht verwendet wird This clock should be accurate to within a few minute a year should time keeping suddenly fluctuate replace the battery lf the clock is not in use remove battery REMARQUE La précision de l horloge est de l ordre de quelques minutes par année remplacez la pile dans le cas où le réglage devient instable retirez la pile lorsque vous n utilisez pas l horloge pendant un certain temps 00113925 Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per Tuso A PARA INICIAR 0 RELÓGIO A DEKLOK OPERATIONEEL MAKEN A PER AVVIARE L OROLOGIO Coloque a pilha LR44 observando a polaridade indicada Plaats LR44 batterij met de juiste polariteit zoals in het batterijvak is aangegeven B PARA AJUSTAR AHORA B INSTELLING VAN DETIJD Rodé o botao regulador horas minutos no sentido horario Draai de uren minuten regelaar met de wijzers van de klok mee rechtsomj C PARA AJUSTAR OS SEGUNDOS C INSTELLENSECONDEN Remova a pilha para parar a segunda mao e as horas no momento em que a pilha é substituida de forma a que a segunda mao aponte para o segundo correcto Verwijder de batterij om de seconden te stoppen en plaats deze terug op een hele minuut Inseriré 1 batteria LR44 rispettando la polarité indicata B PER IMPOSTARE L ORA Ruotare la regolazione ore minuti in senso orario C PERREGOLAREISECONDI Rimuovere la batteria perfermare la lancetta dei secondi riposizionare sull orario per riavviare la lancetta al seconde esatto D INSTELLEN ALARM WEKTIJD Draai de alarm wektijd knop tegen de wijzers van de klok in linksom Schuif de alarm aan uit knop naar aan D PARA AJUSTAR O ALARME Rodé o botao de ajuste do alarme no sentido anti horário mova o interruptor on off para cima para activar D PER IMPOSTARE L ALLARME Ruotare la manopola dell allarme in senso antiorario muovere il segnale aliarme on off verso l alto per attivarlo E UITSCHAKELEN VAN DE ALARMFUNCTIE Schuif de alarm aan uit knop naar uit E PARA LIGAR O ALARME Prima o botao on off para desligar o alarme E PER SPEGNERE L ALLARME Premere l interruttore dell allarme on off per spegnerlo OPMERKING NOTA Este relógio possui urna precisao com um variagao de alguns minutos durante um período de um ano Substitua a pilha se as horas indicadas se alteraren repentinamente Remova a pilha se nao utilizar o relógio durante um longo período de tempo Deze klok is op een paar minuten per jaar na nauwkeurig Mocht de tijd tussendoor gaan afwijken dan dient de batterij te worden vervangen Als de klok niet in gebruik is dan dient de batterij te worden verwijderd NOTA Questo orologio ha uno scarto di errare di non oltre un minuto in un anno qualora l orario continui a sgarrare sostituire la batteria ûuando non si usa l orologio rimuovere la batteria CR Oóriyísq XPROhC Használati útmutató Návod k pouzití A TIA NA EEKINHZETE TO POAOI A AZ ÓRA INDÍTÁSA A SPUSTÉNÍ HODIN Helyezzen be egy 1 db LR44 elemet az ábra szerinti polaritâssal EIOÓYETE pía 1xLR44 pnaiapía pe noÄiKonyra ónoqrpaívarai B TIA NA PYOMIZETE THN OPA B AZ IDÖ BEÁLLÍTÁSA Forgassa el az óra perc beállítót az óramutató járásával megegyezó irányban r upíare ma Áenrá ÔeuïepôÀerrra Óe ióOTporpa r TIA NA PYOMIZETE TAAEYTEPOAEHTA C A MÁSODPERCEK BEÁLLÍTÁSA ByáÁTe iq pnarapía yia va oiopaiqaei o ÓsÍKTqq TOV BeuTepoAenrov AvTiKaïaarqars ae Kánoia wpa yia va SKivqaei Favá o ÓeÍKiqq rwv ÔeuTSpoÀénTOv oía oteará ÓeuTSpóÁenTO C TIANA PYOMIZETETOEYnNHTHPI r upíare Tp Aaßq TOU fjunvqTqpioú apiarepóOTpotpa Zúpere TO oqpeío on off npoq TO návo yia va evepyonoif O Te D AZ ÉBRESZTÓÓRA BEÁLLÍTÁSA TOO poAoyioú E TIA NA ZTAMETHZETE THN ElAOnOIHZH Flarqars TO A másodpercmutató leállításához vegye ki az elemet és tegye vissza a pontos idojelzésnél hogy a másodpercmutatóta megfelelo másodpercben indítsa újra 6iOKÓntT evepYOnoíqoqg anevspYOnoíqoqp eióonoíqoqq va TT V an v pYOnoif O T Forgassa el az ébresztés beállító forgatógombot az óra járásával ellentétesen és a bekapcsoláshoz csúsztassa felfelé az ébresztés be kikapcsolót E AZ ÉBRESZTÉS LEÁLLÍTÁSA A kikapcsoláshoz nyomja meg az ébresztés be kikapcsolót Vlozte 1x baterii typu LR44 dbejte na oznacení polarity B NASTAVENÍCASU Nastavte hodinu minutu otácením ve sméru hodinovych rucicek C NASTAVENÍ SEKUND Vyjméte baten i pro zastavení ukazatele sekund Zméñte cas a vlozte baterii pro opétovné spusténí ukazatele sekund D NASTAVENÍ CASU ALARMU Otácejte tlacítkem alarmu proti sméru hodinovych rucicek posuñte tlacítko on off alarmu smérem nahoru pro aktivaci alarmu E VYPNUTÍ ALARMU Pro vypnutí alarmu stisknéte alarm tlacítko on off MEGJEGYZÉS UPOZORNÉNÍ To poAói auro eívai aKpißeq av q ópa napouaiáosi anoKÁÍaeiq avriKOTacmiOTe tq pnarapía AVTO poAói 0 vxpqoiponoi ÍTai at aip 0 T Tqv pnatapía Az óra évente néhány csak perccel tér el a pontos ídótol ezért ha az idójelzés váratlanul ingadozni kezd cserélje ki az elemet Ha az órát nem használja vegye ki az elemet Tyto hodiny pracují s odchylkou péti minut za rok V prípadé indikace spatného casu vyméñte baterii Pokud hodiny nepouzíváte baterii vyjméte 00113925 09 11 ZHMEIQZH 00113925man_cs_de_el_en_es_fr_hu_it_nl_pt_ru_sk indd 1 07 11 12 09 00

Скачать