Hansa FCGW51042 [10/74] Перед открытием крышки плиты рекомендуется очи стить ее от загрязнений прежде чем опустить крышку рекомендуется охладить варочную поверхность для чистки кухонной плиты нельзя применять оборудо вание для чистки паром
![Hansa FCGW51040 [10/74] Перед открытием крышки плиты рекомендуется очи стить ее от загрязнений прежде чем опустить крышку рекомендуется охладить варочную поверхность для чистки кухонной плиты нельзя применять оборудо вание для чистки паром](/views2/1170416/page10/bga.png)
10
l Это оборудование следует установить в
соответствии с обязательными правилами
и использовать только в хорошо вентили-
руемом помещении. Перед установкой и ис-
пользованием необходимо ознакомиться с
инструкцией по эксплуатации.
l При работе устройство нагревается. Реко-
мендуется соблюдать осторожность чтобы и
не касаться горячих внутренних частей ду-
ховки.
l Следите за детьми во время пользования
плитой, поскольку им не знакомы основы ее
работы. В частности, причиной ожога ребен-
ка могут стать конфорки, камера духовки, ре-
шетка, рама дверцы, находящиеся на плите
емкости с горячими жидкостями.
l Нужно следить за тем, чтобы электрические
провода механического кухонного оборудо-
вания (миксера, например), не касались го-
рячих частей плиты.
l Не следует помещать в шкаф легковоспла-
меняющиеся материалы, которые могут за-
гореться во время работы духовки.
l Не следует оставлять плиту без присмотра
во время жарки. Масло и жиры могут заго-
реться от перегрева.
l При закипании конфорку может залить –
следите за этим.
l После повреждения плиты ее использова-
ние возможно только после устранения не-
поладки специалистом.
l Не открывать кран газопровода или клапана
на баллоне, не убедившись, что все краны
плиты закрыты.
l Не допускать залива конфорок или их за-
грязнения. Загрязненные горелки необхо-
димо очистить и просушить сразу же после
того, как плита остынет.
l Не ставить посуду непосредственно на кон-
форки.
l На решетку над отдельной конфоркой мож-
но ставить посуду, содержимое которой ве-
сит не более 10 кг, общий вес, который вы-
держит решетка – 40 кг.
l Не стучать по ручкам и конфоркам.
l Не ставить предметы весом более 15 кг на
открытую дверцу духовки.
l Запрещается переделывать и ремонтиро-
вать плиту лицам без профессиональной
подготовки.
l Запрещается открывать краны плиты, не
имея в руке горящей спички или устройства
для зажигания газа.
l Запрещается задувать пламя конфорки.
l Перед открытием крышки плиты, рекомен-
дуется очистить ее от загрязнений. Прежде
чем опустить крышку, рекомендуется охла-
дить варочную поверхность.
l Стеклянная крышка может треснуть при на-
гревании. Погасите все конфорки перед тем,
как ее опустить.
l Запрещается самовольная перенастрой-
ка плиты на другой вид газа, перемещение
плиты на другое место и внесение изме-
нений в систему питания. Такие операции
может производить только уполномоченный
специалист.
Символ на стеклянной крышке
плиты означает: Стеклянная
крышка может треснуть при на-
гревании. Погасите все конфор-
ки перед тем, как ее опустить.
l В СЛУЧАЕ ПОДОЗРЕНИЯ НА УТЕЧКУ
ГАЗА:
Зажигать спички, курить, включать и выклю-
чать электроприборы (звонок, выключатели)
и пользоваться иными электроприборами и
механическими устройствами, которые мо-
гут вызвать возникновение электрической
или ударной искры. В этом случае следу-
ет немедленно закрыть клапан на газовом
баллоне или кран, перекрывающий газовую
систему, проветрить помещение, а затем
вызвать специалиста, уполномоченного
устранить причину утечки.
l При любой проблеме, вызванной техни-
ческим изъяном, следует немедленно от-
ключить электропитание плиты (пользуясь
указаниями, изложенными выше) и потребо-
вать устранения недостатка.
l Нельзя подключать к газовой системе антен-
ные провода, например, радиоприемников.
l В случае утечки газа, необходимо перекрыть
доступ газа при помощи крана.
l Если загорится газ, выходящий из негерме-
тичного клапана газового баллона, следует:
набросить на баллон влажную тряпку для
его охлаждения, закрыть клапан баллона.
После охлаждения вынести баллон на от-
крытое пространство. Запрещается повтор-
ное использование поврежденных балло-
нов.
l В случае длительного перерыва в использо-
вании плиты необходимо закрыть главный
кран газовой системы. Если плита подсоеди-
нена к газовому баллону, это действие вы-
полняется после каждого использования.
УКАЗАНИЯПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ
l Эксплуатация оборудования для варки и
печения вызывает выделение тепла и влаж-
ности в помещении, в котором установлено.
Следует убедиться, хорошо ли проветрива-
ется кухонное помещение; необходимо со-
держать открытыми натуральные вентиля-
ционные отверстия или установить средства
механической вентиляции (вытяжка с меха-
нической вентиляцией).
l Из-за длительного интенсивного использо-
вания оборудования может потребоваться
дополнительное проветривание, например,
открытие окна или более эффективная вен-
тиляция, т.е. увеличение эффективности
механической вентиляции, в случае ее ис-
пользования.
l Оборудование было запроектировано ис-
ключительно для приготовления пищи.
Всякое другое его применение (например,
обогревание помещения) является несоот-
ветствующим его назначению и может быть
опасным.
Перед открытием крышки плиты, рекомендуется очи-
стить ее от загрязнений. Прежде чем опустить крышку,
рекомендуется охладить варочную поверхность.
Для чистки кухонной плиты нельзя применять оборудо-
вание для чистки паром.
Содержание
- Изъятиеизэксплуатации 8
- Какэкономитьэнергию 8
- Уважаемыйпокупатель 8
- Перед открытием крышки плиты рекомендуется очи стить ее от загрязнений прежде чем опустить крышку рекомендуется охладить варочную поверхность для чистки кухонной плиты нельзя применять оборудо вание для чистки паром 10
- Указанияпотехникебезопасности 10
- Описаниеустройства 11
- Для определенных моделей 12
- Описаниеустройства 12
- От номинальной мощности соответствующей горелки 12
- При условиях 15 c и давлении 1013 мбар пропан p c s 50 37 мдж кг бутан p c s 49 47 мдж кг природный p c s 37 78 мдж м3 12
- Сжиженный газ g30 природный газ 12
- Тепловая мощность каждой горелки в режиме малое пламя составляет 30 12
- Монтаж 13
- Монтаж 14
- Монтаж 15
- Эксплуатация 16
- Эксплуатация 17
- Эксплуатация 18
- Приготовлениепищивдуховке практическиесоветы 19
- Приготовлениепищивдуховке практическиесоветы 20
- Обслуживаниеиуход 21
- Обслуживаниеиуход 22
- Поведениеваварийныхситуациях 22
- Поведениеваварийныхситуациях 23
- Техническиеданные 23
- Пайдалануданалыптастау 24
- Электрэнергиясынқалайүнемдеуқажет 24
- Құрметтісатыпалушы 24
- Тазарту қажет қақпағын жаппас бұрын пісіру қабатын салқындатып алу қажет асүй плитасын тазалау үшін бумен тазалауға арналған жабдықтарды қолдануға болмайды 26
- Қауіпсіздіктехникасыбойыншанұсқаулар 26
- Құрылғығасипаттама 27
- Құрастыру 28
- Құрастыру 29
- Құрастыру 30
- Пайдалану 31
- Конфорка сөнді газ жабылды 32
- Кішкентай жалын үнемді 32
- Пайдалану 32
- Үлкен жалын 32
- Пайдалану 33
- Үрмепештедаярлау практикалықкеңестер 34
- Үрмепештедаярлау практикалықкеңестер 35
- Көрсетілетінқызметпенкүтім 36
- Үрмепеш 36
- Апаттыжағдайлардағыіс әрекет 37
- Көрсетілетінқызметпенкүтім 37
- Апаттыжағдайлардағыіс әрекет 38
- Техникалықдеректер 38
- Вилученнязексплуатації 39
- Шановнийпокупець 39
- Якзаощаджуватиелектроенергію 39
- Вказівкищодобезпекиексплуатації 41
- Описвиробу 42
- Установка 43
- Установка 44
- Установка 45
- Експлуатація 46
- Увага 46
- Експлуатація 47
- Запіканняудуховці практичніпоради 48
- L при запіканні з використанням решітки для сушки або рожна у найнижчі пази рекомендується 49
- L у духовці рекомендується готувати порції м яса вагою більше 1 кг менші шматки м яса рекомен 49
- L щонайменше один раз після закінчення половини загального часу запікання рекомендується 49
- Видм яса рівень знизу 49
- Вставити деко з невеликою кількістю води 49
- Дується готувати на газових пальниках плити 49
- Запіканням яса 49
- Запіканняудуховці практичніпоради 49
- Перевернути м ясо на другу сторону у процесі запікання необхідно також періодично поливати м ясо стікаючим при запіканні соком або гарячою соленою водою м ясо не можна поливати холодною водою 49
- Таблиця2 запіканням яса функціїдуховки увімкнутийгазовийпальник 49
- Таблиця3 гриль 49
- Температура 49
- Функціїдуховки нагрівальнийелементгрилю 49
- Час ухв 49
- Чисткаіобслуговуваннядуховки 50
- Порядокдійунадзвичайнихситуаціях 51
- Чисткаіобслуговуваннядуховки 51
- Порядокдійунадзвичайнихситуаціях 52
- Технічнідані 52
- Cum sa economisiti energie 53
- Reciclareaaparatului 53
- Stimaticumparatori 53
- Instructiuni de siguranta 55
- Descriereaaparatului 56
- Instalare 57
- Instalare 58
- Instalare 59
- Somipress 59
- Utilizare 60
- Utilizare 61
- Preparareaincuptor sfaturipractice 62
- In minute 63
- Preparareaincuptor sfaturipractice 63
- Curatare si intretinere 64
- Cumseprocedeazaincazdeurgenta 65
- Curatare si intretinere 65
- Cumseprocedeazaincazdeurgenta 66
- Date tehnice 66
- Ausserbetriebnahme 67
- De sehr geehrter kunde 67
- Unsereenergiespartipps 67
- Sicherheitshinweise 69
- Bedienelemente 70
- Allgemeinepflegehinweise 71
- Allgemeinepflegehinweise 72
- Technische daten 72
- Wenn smaleinproblemgibt 72
Похожие устройства
- Hansa FCCW53040 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCB63000 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW 68200 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW53002 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCMW58000 Инструкция по эксплуатации
- Hansa WHS 1455 DJ Инструкция по эксплуатации
- Hansa WHI 1255 L Инструкция по эксплуатации
- Hansa WHS1255DJI Инструкция по эксплуатации
- Hansa WHS1255DJR Инструкция по эксплуатации
- Hansa BK316.3 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHI68510 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FS300.3 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEG69423 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI69422 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHCI93316 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHC93516 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHC93515 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHCI63808 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEC 68209 Red Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEA 68209 Инструкция по эксплуатации