Indesit DISR 14B [3/76] Precautions and advice
![Indesit DISR 14B [3/76] Precautions and advice](/views2/1203584/page3/bg3.png)
3
Risparmiare acqua ed energia
• Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In
attesa che la macchina sia piena, prevenire i
cattivi odori con il ciclo Ammollo
(dove disponibile
- vedi Programmi)
.
• Selezionare un programma adatto al tipo di
stoviglie e al grado di sporco consultando la
Tabella dei programmi:
- per stoviglie normalmente sporche utilizzare
il programma Eco, che garantisce bassi
consumi energetici e di acqua.
- se il carico è ridotto attivare l’opzione Mezzo
carico
(dove disponibile vedi Programmi Speciali ed
Opzioni).
• Se il proprio contratto di erogazione
dell’energia elettrica prevede fasce orarie
di risparmio energetico, effettuare i lavaggi
negli orari a tariffa ridotta. L’opzione Partenza
Ritardata può aiutare a organizzare i lavaggi
in tal senso
(
dove disponibile vedi Programmi Speciali
ed Opzioni).
EN
Precautions and advice
This appliance was designed and
manufactured in compliance with international
safety standards. The following information
has been provided for safety reasons and
should be read carefully.
Keep this instruction manual in a safe place
for future reference. If the appliance is sold,
given away or moved, make sure the manual
is kept with the machine.
Read the instructions carefully, as they
include important information on safe
installation, use and maintenance.
This appliance was designed for domestic
use or similar applications, for example:
- farmhouses;
- use by guests in hotels, motels and other
residential settings;
- bed & breakfasts.
Remove the appliance from all packaging
and make sure it was not damaged during
transportation. If it was damaged, contact
the retailer and do not proceed any further
with the installation process.
General safety
• This appliance should not be operated
by children younger than 8 years, people
with reduced physical, sensory or mental
capacities, or inexperienced people
who are not familiar with the product,
unless they are given close supervision
or instructions on how to use it safely and
are made aware by a responsible person
of the dangers its use might entail.
• Children must not play with the appliance.
• It is the user's responsibility to clean and
maintain the appliance. Children should
never clean or maintain it unless they are
given supervision.
• The appliance was designed for domestic
use inside the home and is not intended
for commercial or industrial use.
• The appliance must be used to wash
domestic crockery in accordance with the
instructions in this manual.
• The appliance must not be installed
outdoors, even in covered areas. It is
extremely dangerous to leave the machine
exposed to rain and storms.
• Do not touch the appliance when barefoot.
• When unplugging the appliance always
pull the plug from the mains socket. Do
not pull on the cable.
• The water supply tap must be shut off
and the plug should be removed from
the electrical socket at the end of every
cycle and before cleaning the appliance
or carrying out any maintenance work.
• The maximum number of place settings is
shown in the product sheet.
• If the appliance breaks down, do not under
any circumstances touch the internal parts
in an attempt to perform the repair work
yourself.
• Do not lean or sit on the open door: this
may cause the appliance to overturn.
• The door should not be left open as it may
create a dangerous obstacle.
• Keep detergent and rinse aid out of reach
of children.
• The packaging material should not be
used as a toy.
• Knives and other utensils with sharp
edges must be placed either with the
points/blades facing downwards in the
cutlery basket or horizontally on the tip-up
compartments or in the tray/third basket,
if available.
• Connect the appliance to the water mains
using the new supply hose provided with
the appliance. Do not re-use the old hose.
• Install the back side of a free-standing
dishwasher against a wall.
Disposal
• To dispose of any packaging materials,
Содержание
- Disr 14b 1
- Instrukcja obsługi 1
- Istruzioni per l uso 1
- Operating instructions 1
- Довідник користувача 1
- Инструкция за експлоатация 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Precauzioni e consigli 2
- Risparmiare e rispettare l ambiente 2
- Sicurezza generale 2
- Smaltimento 2
- Disposal 3
- General safety 3
- Precautions and advice 3
- Bezpieczeństwo ogólne 4
- Saving energy and respecting the environment 4
- Zalecenia i środki ostrożności 4
- Oszczędność i ochrona środowiska 5
- Utylizacja 5
- Предпазни мерки и съвети 5
- Изваждане от употреба 6
- Икономии и опазване на околната среда 6
- Обща безопасност 6
- Меры предосторожности и рекомендации 7
- Общие требования к безопасности 7
- Загальна безпека 8
- Запобіжні заходи та поради 8
- Утилизация 8
- Энергосбережение и охрана окружающей среды 8
- Охорона і дбайливе відношення до довкілля 9
- Утилiзацiя 9
- Assistance 10
- Assistenza 10
- Serwis techniczny 10
- Допомога 10
- Помощ 10
- Disr 14b 11
- Indesit 11
- Product data product fiche 11
- Scheda prodotto 11
- Disr 14b 12
- Indesit 12
- Karta produktu 12
- Продуктов фиш 12
- Attenzione tensione pericolosa 13
- Collegamenti idraulici 13
- Collegamento del tubo di carico dell acqua 13
- Collegamento del tubo di scarico dell acqua 13
- Collegamento elettrico 13
- Installazione 13
- Posizionamento e livellamento 13
- Sicurezza antiallagamento 13
- Avvertenze per il primo lavaggio 14
- Dati tecnici 14
- Impostazioni addolcitore acqua prima di avviare il primo lavaggio impostare il livello di durezza 14
- Descrizione dell apparecchio 15
- Pannello comandi 15
- Vista d insieme 15
- Caricare il brillantante 16
- Caricare il sale rigenerante 16
- Sale rigenerante e brillantante 16
- Caricare i cesti 17
- Cestino delle posate 17
- Cesto inferiore 17
- Cesto superiore 17
- Suggerimenti 17
- Consiglio 18
- Danni al vetro ed alle stoviglie cause 18
- Regolare l altezza del cesto superiore 18
- Ribaltine a posizione variabile 18
- Stoviglie non idonee 18
- Vassoi 18
- Aggiungere altre stoviglie 19
- Alcune condizioni di non utilizzo prolungato la macchina si spegne automaticamente 19
- Avviare la lavastoviglie 19
- Caricare il detersivo 19
- Detersivo e uso della lavastoviglie 19
- Interruzioni accidentali 19
- Modificare un programma in corso 19
- Per ridurre il consumo di energia elettrica in 19
- I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo norma europea en 50242 a seconda delle diverse condizioni di utilizzo la durata e i dati dei programmi possono variare 20
- Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie 20
- Indicazioni per la scelta dei programmi e dosaggio del detersivo 20
- Nota per i laboratori di prove per informazioni sulle condizioni della prova comparativa en farne richiesta all indirizzo assistenza_en_lvs indesitcompany com 20
- Per consumare di meno usa la lavastoviglie a pieno carico 20
- Programmi 20
- Escludere acqua e corrente elettrica 21
- Evitare i cattivi odori 21
- Manutenzione e cura 21
- Pulire gli irroratori 21
- Pulire i filtri 21
- Pulire la lavastoviglie 21
- Pulizia del filtro entrata acqua 21
- Se ci si assenta per lunghi periodi 21
- Anomalie e rimedi 22
- Anomalie possibili cause soluzione 22
- Anti flooding protection 23
- Connecting the water inlet hose 23
- Connecting the water outlet hose 23
- Connecting the water supply 23
- Electrical connection 23
- Installation 23
- Positioning and levelling 23
- Warning hazardous voltage 23
- Advice regarding the first wash cycle 24
- Water softener settings before starting the first wash cycle set the hardness lev el of 24
- Control panel 25
- Description of the appliance 25
- Overall view 25
- Measuring out the refined salt 26
- Measuring out the rinse aid 26
- Adjustable position tip up compartments 27
- Cutlery basket 27
- Loading the racks 27
- Lower rack 27
- Upper rack 27
- Adjusting the height of the upper rack 28
- Damage to glass and crockery caused by 28
- Somedishwashermodelsarefittedwithaslidingtraywhich can be used to hold small crockery and cutlery for optimum washing performance avoid positioning bulky crockery directly below the tray the cutlery tray can be removed seefigure 28
- The height of the upper rack can be adjusted high position to place bulky crockery in the lower rack and low position to make the most of the tip up compartments by creating more space upwards 28
- Unsuitable crockery 28
- Accidental interruptions 29
- Adding extra crockery 29
- Changing a wash cycle in progress 29
- Detergent and dishwasher use 29
- Long periods of inactivity in order to minimise electricity consumption 29
- Measuring out the detergent 29
- Starting the dishwasher 29
- The machine will switch off automatically during 29
- To reduce consumption only run the dishwasher when it is full 30
- Wash cycles 30
- Care and maintenance 31
- Cleaning the dishwasher 31
- Cleaning the filters 31
- Cleaning the spray arms 31
- Cleaning the water inlet hose 31
- Leaving the machine unused for extended periods 31
- Preventing unpleasant odours 31
- Shutting off the water and electricity supplies 31
- Troubleshooting 32
- Whenever the appliance fails to work check for a solution from the following list before calling for assistance 32
- Instalacja 33
- Podłączenie do sieci elektrycznej 33
- Podłączenie węża doprowadzającego wodę 33
- Podłączenie węża odprowadzającego wodę 33
- Połączenia hydrauliczne 33
- Ustawienie i wypoziomowanie 33
- Zabezpieczenie przed zalaniem 33
- Dane tecniczne 34
- Przed pierwszym użyciem 34
- Ustawienia zmiękczacza wody przed włączeniem pierwszego mycia należy ustawić stopień twardości 34
- Opis urządzenia 35
- Panel sterowania 35
- Widok ogólny 35
- Sól regenerująca i środek nabłyszczający 36
- Wlewanie płynu nabłyszczającego 36
- Wsypywanie soli ochronnej 36
- Kosz dolny 37
- Kosz górny 37
- Koszyk na sztućce 37
- Półeczki o różnym stopniu nachylenia 37
- Zalecenia 37
- Ładowanie koszy 37
- Naczynia nieodpowiednie 38
- Regulowanie wysokości górnego kosza 45 cm 38
- Uszkodzenia szkła i naczyń przyczyny 38
- Napełnianie dozownika detergentu 39
- Niezamierzone przerwanie pracy urządzenia 39
- Uruchomienie zmywarki 39
- W celu ograniczenia zużycia energii elektrycznej 39
- W pewnych sytuacjach nieużywane urządzenie wyłącza się automatycznie 39
- Wkładanie kolejnych naczyń 39
- Zmiana rozpoczętego programu 39
- Środek myjący i obsługa zmywarki 39
- Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą en 50242 40
- Programy 40
- Czyszczenie filtrów 41
- Czyszczenie spryskiwaczy 41
- Czyszczenie zmywarki 41
- Konserwacja i obsługa 41
- Unikanie powstawania brzydkich zapachów 41
- W przypadku dłuższej nieobecności 41
- Wyłączanie wody i prądu elektrycznego 41
- Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze 42
- Внимание високо напрежение 43
- Инсталиране 43
- Мерки за защита от наводнение 43
- Позициониране и нивелиране 43
- Свързване към водопроводната мрежа 43
- Свързване към електрическата мрежа 43
- Свързване на маркуча за оттичане 43
- Свързване на маркуча за подаване на вода 43
- Ако контейнерът не се напълни със сол може да се 44
- Вж листа с указания за монтаж 44
- За регулиране на височината на задното краче трябва да се завърти шестоъгълният отвор с червен цвят разположен челно в центъра на предната част на миялната машина с шестограм 8 мм като височината се увеличава при въртене в посока на часовниковата стрелка и намалява при завъртане в противоположна посока вж листа с инструкциите приложен към документацията 44
- Изгасва 44
- Може да бъде вграден под цялостен работен пло 44
- На водата от водопроводната мрежа вж раздел гланц и регенерираща сол първото зареждане на резервоара на уреда за омекотя ване трябва да е с вода след което да се сипе около 1 кг сол нормално е водата да прелее активирайте цикъл на миене веднага след това използвайте само сол предназначена за миялни маши ни след зареждане със сол светлинният индикатор липса 44
- На сол 44
- Настройка на уреда за омекотяване на вода преди да започне първото миене задайте степента на твърдост 44
- Повреди омекотителят на водата и нагревателят 44
- Само за определени модели 44
- След инсталирането отстранете поставените на кошниците уплътнения и закрепящите ластици от горната кошница където са налични 44
- Съвети при първото миене 44
- Технически данни 44
- Общ преглед 45
- Описание на уреда 45
- Управляващ панел 45
- Поставяне на гланц 46
- Поставяне на регенерираща сол 46
- Регенерираща сол и гланц 46
- Горна кошница 47
- Долна кошница 47
- Зареждане на кошниците 47
- Кошница за прибори 47
- Съвети 47
- Неподходящи съдове 48
- Повреди по стъкло и съдове 48
- Подвижни рампи 48
- Регулиране височината на горната кошница 48
- Табл 48
- Включване на миялната машина 49
- Добавяне на съдове 49
- Енергия в някои от случаите в които машината не се използва дълго време тя се изключва автоматично 49
- За да се намали разходът на електрическа 49
- Измерване на препарата за измиване 49
- Инцидентни прекъсвания 49
- Миещ препарат и експлоатация на съдомиялната машина 49
- Промяна на текущата програма 49
- Програма сушене 50
- Програми 50
- Указания за избора на програма и дозиране на миещия препарат 50
- Изключване на водоснабдителната и електроразпределителната мрежа 51
- Когато оставяте машината неизползвана за дълги периоди от време 51
- Поддръжка и грижи за машината 51
- Почистване на входния филтър за вода 51
- Почистване на разпръскващите рамена 51
- Почистване на съдомиялната 51
- Почистване на филтрите 51
- Предотвратяване на неприятни миризми 51
- Когато уредът не работи проверете за възможно решение в следващия списък преди да се обадите за помощ 52
- Неизправности и начини за отстраняването им 52
- Внимание опасное напряжение 53
- Гидравлические соединения 53
- Защита против затопления 53
- Подсоединение сливного шланга 53
- Подсоединение шланга подачи воды 53
- Расположение и нивелировка 53
- Установка 53
- Электрическое подсоединение 53
- Настройка смягчителя воды 54
- Предупреждения по первому использованию машины 54
- Общий вид 56
- Описание изделия 56
- Панель управления 56
- Загрузка регенерирующей соли 57
- Заливка ополаскивателя 57
- Регенерирующая соль и ополаскиватель 57
- Верхняя корзина 58
- Загрузите корзины 58
- Корзинка для столовых приборов 58
- Нижняя корзина 58
- Рекомендации 58
- Верхнюю корзину можно регулировать по высоте когда в нижней корзине требуется разместить крупную посуду в нижнем положении для использования места для откидных полок освобождая больше места сверху 59
- Лото 59
- Откидные полки с варьируемым положение 59
- Повреждение стекла и посуды причины 59
- Посуда непригодня для посудомоечных машин 59
- Регуляция положения верхней корзины 59
- Рекомендации 59
- В целях энергосбережения в некоторых 60
- Загрузка моющего средства 60
- Запуск посудомоечной машины 60
- Изменение текущей программы 60
- Моющее средство и использование посудомоечной машины 60
- Порядок догрузки посуды 60
- Случайное прерывание мойки 60
- Случаях простоя машина отключается автоматически 60
- Программы 61
- Рекомендации по выбору программ и дозировке моющего средства 61
- Техническое обслуживание и уход 62
- Чистка фильтров 62
- Неисправности и методы их устранения 63
- Сервисное обслуживание 64
- Водопровідні під єднання 65
- Встановлення 65
- Захист вiд затоплення 65
- Пiд єднання труби подачi води 65
- Пiд єднання шлангу для зливу води 65
- Підключення до електричної мережі 65
- Розміщення і вирівнювання 65
- Увага небезпечна напруга 65
- Застереження перед першим використанням 66
- Налаштування з пом якшення води пер ніж розпочати перше миття необхідно налашту вати рівень жорсткості 66
- Наявне лише в деяких моделях 66
- Загальний вигляд 67
- Опис приладу 67
- Панель управління 67
- Регенераційна сіль і ополіскувач 68
- Як завантажити ополіскувач 68
- Як завантажити регенерацiйну сiль 68
- Верхній короб 69
- Кошик для приборiв 69
- Нижній короб 69
- Як завантажити короби 69
- Відкидні елементи зі змінним положення 70
- Порада 70
- Посуд і столові прибори не придатні для використання у посудомийній машині 70
- Підно 70
- Ушкодження склу і посуду причини 70
- Як вiдрегулювати висоту верхнього коробу 45 см 70
- Випадкове переривання 71
- Деяких умов тривалого невикористання машина вимикається автоматично 71
- Додайте iнший посуд та начиння 71
- З метою заощадження електроенергії за 71
- Миючий засіб і використання посудомийної машини 71
- Як завантажити миючий засіб 71
- Як змiнити програму яка вже почала працювати 71
- Як увiмкнути посудомийну машину 71
- Вказівки щодо вибору програми і дозування миючого засобу 72
- Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним залежно вiд моделi посудомийної машини 72
- Програми 72
- В разі тривалої відсутності 73
- Виключення води й електричного живлення 73
- Догляд та очищення 73
- Очищення фільтру на подачі води 73
- Очищення фільтрів 73
- Чищення посудомийної машини 73
- Як запобiгти неприємним запахам 73
- Як чистити розпилювачi 73
- Несправності та засоби їх усунення 74
- При порушеннях в роботі посудомийної машини перевірте такі позиції перш ніж звертатися по допомогу у сервісний центр 74
Похожие устройства
- Indesit TT 85 T (LZ) Инструкция по эксплуатации
- Indesit NWSK 6125 Инструкция по эксплуатации
- Indesit FMR 54K.A AN Инструкция по эксплуатации
- Indesit FMR 54 K.A AV Инструкция по эксплуатации
- Indesit I5VSHA (X) Инструкция по эксплуатации
- Indesit I5VMH6A (X) Инструкция по эксплуатации
- Indesit I5NSH2AE (W) Инструкция по эксплуатации
- Indesit I5MSH20AG (W) Инструкция по эксплуатации
- Indesit I5GG1G (W) Инструкция по эксплуатации
- Indesit I5GG10G (X) Инструкция по эксплуатации
- Indesit I5GG0C (W) Инструкция по эксплуатации
- Indesit I5GG0.1(W) Инструкция по эксплуатации
- Indesit I5G52G (W) Инструкция по эксплуатации
- Interstep PB16800LED Black/Red Инструкция по эксплуатации
- Interstep PB16800 White/Yellow Инструкция по эксплуатации
- Interstep PB7800 White/Blue Инструкция по эксплуатации
- Interstep PB3000LED Инструкция по эксплуатации
- Interstep Swipe SBH-200 Black Инструкция по эксплуатации
- Ion The Game Инструкция по эксплуатации
- JBL Charge 2 Purple Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения