Jetair TINA AN/A/60/PB [7/60] Caution
![Jetair TINA AN/A/60/PB [7/60] Caution](/views2/1203619/page7/bg7.png)
7
EN - Instruction on mounting and use
Consult the designs in the front pages referenced in the text
by alphabet letters.
Closely follow the instructions set out in this manual. All
responsibility, for any eventual inconveniences, damages or
fires caused by not complying with the instructions in this
manual, is declined.
Note: the elements marked with the symbol “(*)” are optional
accessories supplied only with some models or elements to
purchase, not supplied.
Caution
WARNING! Do not connect the appliance to the mains until
the installation is fully complete.
Before any cleaning or maintenance operation, disconnect the
hood from the mains by removing the plug or disconnecting
the home mains switch.
Always wear work gloves for all installation and maintenance
operations.
The appliance is not intended for use by children or persons
with impaired physical, sensorial or mental faculties, or if
lacking in experience or know-how, unless they are under
supervision or have been trained in the use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be monitored to ensure that they do not play
with the appliance.
Never use the hood without effectively mounted grating.!
The hood must NEVER be used as a support surface unless
specifically indicated.
The premises must be sufficiently ventilated, when the kitchen
hood is used together with other gas combustion devices or
other fuels.
The suctioned air must not be conveyed into a conduit used
for the disposal of the fumes generated by appliances that
combust gases or other fuels.
The flaming of foods beneath the hood itself is severely
prohibited.
The use of exposed flames is detrimental to the filters and
may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all
circumstances.
Any frying must be done with care in order to make sure that
the oil does not overheat and burst into flames.
As regards the technical and safety measures to be adopted
for fume discharging it is important to closely follow the
relations provided by the competent authorities.
The hood must be regularly cleaned on both the inside and
outside (AT LEAST ONCE A MONTH, it is in any event
necessary to proceed in accordance with the maintenance
instructions provided in this manual)..
Failure to follow the instructions as concerns hood and filter
cleaning will lead to the risk of fires.
Do not use or leave the hood without the lamp correctly
mounted because of the possible risk of electric shocks.
We decline any responsibility for any problems, damage or
fires caused to the appliance as the result of the non-
observance of the instructions included in this manual.
This appliance is marked according to the European directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol
on the product, or on the documents
accompanying the product, indicates that this appliance may
not be treated as household waste. Instead it should be taken
to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. Disposal must be carried out in
accordance with local environmental regulations for waste
disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and
recycling of this product, please contact your local council,
your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Use
The hood is designed to be used either for exhausting or filter
version.
Ducting version
The hood is equipped with a top air outlet B for discharge of
fumes to the outside (exhaust pipe and pipe fixing clamps not
provided). Connect the hood and discharge holes on the walls
with a diameter equivalent to the air outlet (connection flange).
Using the tubes and discharge holes on walls with smaller
dimensions will cause a diminution of the suction performance
and a drastic increase in noise.
Any responsibility in the matter is therefore declined.
Attention!
If the hood is supplied with carbon filter, then it must be
removed.
Filter version
In the case of not being able to discharge the fumes and the
steam of cooking outside, the hood in the filter version can
be used mounting the F deflector on the flue and one or more
carbon filters (on the basis of the model possessed). The
fumes and steam are recycled into the kitchen through upper
grill H.
Attention!
If the hood is not supplied with carbon filter, then it must
be ordered and mounted.
The models with no suction motor only operate in ducting
mode, and must be connected to an external suction device
(not supplied).
The connecting instructions are supplied with the peripheral
suction unit.
Содержание
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 4
- Warnung 4
- Abluftbetrieb 5
- Befestigung 5
- Betrieb 5
- Betriebsart 5
- Elektrischer anschluss 5
- Montage 5
- Umluftbetrieb 5
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 6
- Ersetzten der lämpchen 6
- Fettfilter 6
- Reinigung 6
- Wartung 6
- Caution 7
- Ducting version 7
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 7
- Filter version 7
- Charcoal filter filter version only 8
- Cleaning 8
- Electrical connection 8
- Grease filter 8
- Installation 8
- Maintenance 8
- Mounting 8
- Operation 8
- Replacing lamps 8
- Attention 9
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 9
- Utilisation 9
- Version recyclage 9
- Version évacuation extérieure 9
- Branchement électrique 10
- Entretien 10
- Filtre anti gras 10
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 10
- Fonctionnement 10
- Installation 10
- Montage 10
- Nettoyage 10
- Remplacement des lampes 10
- Filtrerende versie 11
- Het gebruik 11
- Nl montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing nl montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing 11
- Uitvoering als afzuigend apparaat 11
- Waarschuwing 11
- Elektrische aansluiting 12
- Het installeren 12
- Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat 12
- Montage 12
- Onderhoud 12
- Schoonmaak 12
- Vervanging lampjes 12
- Vetfilter 12
- Werking 12
- Avvertenze 13
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 13
- Utilizzazione 13
- Versione aspirante 13
- Versione filtrante 13
- Collegamento elettrico 14
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 14
- Filtro antigrasso 14
- Funzionamento 14
- Installazione 14
- Manutenzione 14
- Montaggio 14
- Pulizia 14
- Sostituzione lampade 14
- Advertencias 15
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 15
- Utilización 15
- Versión aspirante 15
- Versión filtrante 15
- Conexión eléctrica 16
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 16
- Filtro antigrasa 16
- Funcionamiento 16
- Instalación 16
- Limpieza 16
- Mantenimiento 16
- Montaje 16
- Sustitución de la lámpara 16
- Advertências 17
- Pt instruções para montagem e utilização pt instruções para montagem e utilização 17
- Versão aspirante 17
- Versão filtrante 17
- Conexão elétrica 18
- Filtro antigordura 18
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante 18
- Funcionamento 18
- Instalação 18
- Limpeza 18
- Manutenção 18
- Montagem 18
- Substituição das lâmpadas 18
- Användning 19
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar 19
- Utsugningsversion 19
- Varningsföreskrifter 19
- Byte av lampor 20
- Elektrisk anslutning 20
- Fettfilter 20
- Funktion 20
- Installation 20
- Kolfilter gäller endast filterversionen 20
- Montering 20
- Rengöring 20
- Underhåll 20
- Advarsel 21
- Bruksmåte 21
- Direkte avtrekk 21
- Filtrerende funksjon 21
- Installasjon 21
- No instrukser for montering og bruk no instrukser for montering og bruk 21
- Elektrisk tilslutning 22
- Fettfilteret 22
- Funksjon 22
- Kullfilter kun med resirkulering av luften 22
- Montering 22
- Rengjøring 22
- Utskifting av lyspærer 22
- Vedlikehold 22
- Asennus 23
- Fi asennus ja käyttöohjeet fi asennus ja käyttöohjeet 23
- Imukupuversio 23
- Käyttö 23
- Suodatinversio 23
- Sähköliitäntä 23
- Turvallisuustietoa 23
- Asennus 24
- Hiilisuodatin ainoastaan suodatinversiossa 24
- Huolto 24
- Lamppujen vaihto 24
- Puhdistus 24
- Rasvasuodatin 24
- Toiminta 24
- Advarsler 25
- Da bruger og monteringsvejledning da bruger og monteringsvejledning 25
- Filtrerende udgave 25
- Sugende udgave 25
- Elektrisk tilslutning 26
- Fedtfilter 26
- Funktion 26
- Installering 26
- Kulfilter kun den filtrerende udgave 26
- Montering 26
- Rengøring 26
- Udskiftning af lyspærerne 26
- Vedligeholdelse 26
- El οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ el οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ 27
- Προηδοποιησεις 27
- Εγκατασταση 28
- Ηλεκτρικη συνδεση 28
- Τύπος απορρόφησης 28
- Τύπος φιλτραρίσματος 28
- Χρήση 28
- Αντικατασταση λαμπες 29
- Καθαρισμος 29
- Λειτουργια 29
- Συντηρηση 29
- Φιλτραρισματος 29
- Φιλτρο ανθρακα μονο για τον τυπο 29
- Φιλτρο για τα λιποι 29
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 30
- Внимание 30
- Исполнение с отводом воздуха 31
- Исполнение с рециркуляцией воздуха 31
- Пользование 31
- Установка 31
- Функционирование 31
- Электрическое соединение 31
- Замена ламп 32
- Очистка 32
- Рециркуляции 32
- Угольный фильтр только в режиме 32
- Уход 32
- Фильтры задержки жира 32
- Pl instrukcja montażu i obsługi pl instrukcja montażu i obsługi 33
- Przestrogi 33
- Funkcjonowanie okapu 34
- Instalacja okapu 34
- Obsługa 34
- Okap pracujący jako wyciąg 34
- Połączenie elektryczne 34
- Wersja filtrująca 34
- Czyszczenie okapu 35
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej 35
- Filtr przeciwtłuszczowy 35
- Konserwacja 35
- Wymiana lampek 35
- Cs návod na montáž a používání cs návod na montáž a používání 36
- Filtrující verze 36
- Odsávací verze 36
- Použití 36
- Výměna žárovek 36
- Elektrické připojení 37
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 37
- Instalace 37
- K přístupu do úložného prostoru svítidel vyjměte kryt a 37
- Provoz 37
- Tukový filtr 37
- Výměna žárovek 37
- Údržba 37
- Čištění 37
- Filtračná verzia 38
- Odsávacia verzia 38
- Používanie 38
- Sk návod na použitie a montáž sk návod na použitie a montáž 38
- Upoyornenia 38
- Elektrické napojenie 39
- Montáž 39
- Protitukový filter 39
- Uhoľný filter iba pre filtračnú verziu 39
- Výmena žiaroviek 39
- Údržba 39
- Činnosť 39
- Čistenie 39
- Figyelmeztetés 40
- Filteres változat 40
- Használat 40
- Hu felszerelési és használati utasítás hu felszerelési és használati utasítás 40
- Felszerelés 41
- Karbantartás 41
- Működése 41
- Szénfilter csak keringtetett változat esetén 41
- Tisztítás 41
- Villamos bekötés 41
- Zsírszűrő filter 41
- Égőcsere 41
- Bg инструкции за монтаж и употреба bg инструкции за монтаж и употреба 42
- Аспирираща версия 42
- Предупреждения 42
- Употреба 42
- Филтрираща версия 42
- Ел връзка 43
- Монтаж 43
- Монтиране 43
- Начин на употреба 43
- Поддръжка 43
- Подмяна на ел крушки 43
- Почистване 43
- Филтър за мазнини 43
- Филтър с активен въглен само за филтрираща версия 43
- Avertismente 44
- Ro instructii de montaj si folosire ro instructii de montaj si folosire 44
- Utilizarea 44
- Varianta aspirantă 44
- Versiunea filtrantă 44
- Conexarea electrică 45
- Curăţarea 45
- Filtru anti grăsimi 45
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă 45
- Funcţionarea 45
- Instalarea 45
- Montarea 45
- Înlocuirea becurilor 45
- Întreţinerea 45
- Odzračevalna različica 46
- Opozorila 46
- Sl navodila za montažo in uporabo sl navodila za montažo in uporabo 46
- Uporaba 46
- Delovanje 47
- Električna povezava 47
- Inštalacija 47
- Maščobni filter 47
- Montaža 47
- Ogleni filter samo za obtočno različico 47
- Vzdrževanje 47
- Zamenjava žarnic 47
- Čiščenje 47
- Uk інструкція з монтажу і експлуатації uk інструкція з монтажу і експлуатації 48
- Використання 48
- Попередження по безпеці 48
- Режим рециркуляції 48
- Інсталяція 49
- Вугільний фільтр тільки в режимі рециркуляції 49
- Догляд 49
- Заміна ламп 49
- Під єднання до електромережі 49
- Функціонування 49
- Фільтр затримки жирів 49
- Чистка 49
- Aspiratörlü model 50
- Dikkat 50
- Kullanım 50
- Kurulum 50
- Tr montaj ve kullanım talimatları tr montaj ve kullanım talimatları 50
- Bakım 51
- Elektrik bağlantısı 51
- Kömür filtresi yalnızca filtreli modellerde 51
- Lambaları değiştirme 51
- Montaj 51
- Temizleme 51
- Yağ filtresi 51
- Çalıştırma 51
- Et paigaldus ja kasutusjuhend et paigaldus ja kasutusjuhend 52
- Kasutamine 52
- Ohuabinõud 52
- Väljatõmberežiim 52
- Aktiivsöefilter ainult filtreeriva režiimi jaoks 53
- Elektriühendus 53
- Hooldus 53
- Paigaldamine 53
- Pirnide vahetamine 53
- Puhastamine 53
- Rasvafilter 53
- Töötamine 53
- Lt montavimo ir naudojimosi instrukcija lt montavimo ir naudojimosi instrukcija 54
- Naudojimas 54
- Oro ištraukimo režimas 54
- Prijungimas prie elektros tinklo 54
- Saugos taisyklės 54
- Įrengimas 54
- Anglies filtras tik filtravimo režimu 55
- Lempų keitimas 55
- Montavimas 55
- Nuo riebalų saugantis filtras sulaiko kepamų riebalų daleles 55
- Priežiūra 55
- Valymas 55
- Veikimas 55
- Drošības brīdinājumi 56
- Ierīkošana 56
- Iesūkšanas versija 56
- Izmantošana 56
- Lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija 56
- Versija ar filtru 56
- Aktīvo ogļu filtrs tikai versijai ar filtru 57
- Darbošanās 57
- Elektriskā pieslēgšana 57
- Ierīkošana 57
- Prettauku filtrs 57
- Spuldžu nomainīšana 57
- Tehniskā apkalpošana 57
- Tīrīšana 57
- Hr uputstva za montažu i za uporabu hr uputstva za montažu i za uporabu 58
- Korištenje 58
- Upozorenja 58
- Verzija za isisivanje 58
- Filtar za masnoću 59
- Funkcioniranje 59
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju 59
- Montaža 59
- Održavanje 59
- Postavljanje 59
- Povezivanje s električnom strujom 59
- Zamjena lampe 59
- Čišćenje 59
Похожие устройства
- Jetair FS 301 2M (60) WH Инструкция по эксплуатации
- Keneksi Fire 2 Black Инструкция по эксплуатации
- Kambrook ACH400 Инструкция по эксплуатации
- JVC KW-V21BT Инструкция по эксплуатации
- John Frieda 5125JFE Инструкция по эксплуатации
- John Frieda 2778JFE Инструкция по эксплуатации
- Keneksi Libra 2 Black Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KCG100EPM Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Mi Water Purifier Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Mi Water Purifier 2 Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Viomi L1 UV Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Mi TDS Pen Water Quality Tester Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Mi Air Purifier 2 Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Mi Air Purifier Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi RoidMi Car Air Purifier Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi iHealth 2 Smart Blood Pressure Monitor Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Mi Smart Scale Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Soocare X3 Clean Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi MiJia Induction Heating Pressure Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi MiJia Smart Kettle Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Какие минимальные расстояния должны быть соблюдены при установке вытяжки над плитой?
1 год назад