Bosch TDS 4530 — guida all'uso del generatore di vapore per stirare [23/120]
Превью страниц
Страница 23 /
120
![Bosch TDS 4530 [23/120] Importante](/views2/1204605/page23/bg17.png)
23
it
11. Spia luminosa “ Caldaia vuota”/
“Avviso di pulizia automatica”
12. Interruttore principale illuminato (0/I)
13. Sistema di fissaggio del ferro “SecureLock”
14. Struttura con generatore di vapore interno
15. Selettore della temperatura
16. Pulsante di uscita del vapore
17. Pulsante di uscita del vapore “Pulse steam” *
18. Spia luminosa per il ferro da stiro
19. Piastra
20. Piastra di protezione tessili *
* In base al modello
Preparazioni (A)
1. Rimuovere il ferro dal sistema di fissaggio (13)
tirando indietro la leva posizionata in fondo al ferro.
2. Ritirare qualsiasi etichetta o copertura di protezione
dalla piastra.
3. Poggiare l’apparecchio in posizione orizzontale
su una superficie solida e stabile. Potete ritirare il
supporto dal ferro da stiro e collocare il ferro da stiro
sopra un supporto su una superficie solida, stabile
ed orizzontale.
4. Riempire il serbatoio dell’acqua.
5. Svolgere il cavo della rete (6) e collegarlo ad una
presa con messa a terra.
6. Posizionare il pulsante di alimentazione (12) su “on”
(illuminato).
7. S’illuminerà la spia luminosa “vapore pronto” (9)
dopo alcuni minuti, il quale indica che l’apparecchio
è pronto per l’uso.
Il generatore di vapore impiegherà più di tempo
ad arrivare allo stato di “vapore pronto” durante la
prima accensione o dopo un’operazione di pulizia
(Calc’Clean).
Quando l’acqua è già presente nel generatore di
vapore durante l’uso normale, il tempo di attesa sarà
minore.
8. Quest’apparecchio è provvisto di un sensore di
livello dell’acqua. La spia luminosa “Caldaia vuota”
(11) s’illuminerà quando il serbatoio dell’acqua è
vuoto.
Importante:
• Si può usare acqua del rubinetto.
Per prolungare il funzionamento a vapore ottimale,
mescolare l’acqua del rubinetto con acqua distillata
in rapporto 1:1. Se l’acqua del rubinetto, fornita
dall’acquedotto locale, ha una durezza elevata,
mescolare l’acqua del rubinetto con acqua distillata
in rapporto 1:2.
È possibile mettersi in contatto con la vostra azienda
locale dell’acqua per conoscere il grado di durezza
dell’acqua.
• Si può riempire il serbatoio dell’acqua in qualsiasi
momento mentre si utilizza l’apparecchio.
• Per evitare danni e/o contaminare il deposito
dell’acqua e della caldaia, non aggiungere nel
serbatoio dell’acqua profumo, aceto, amido, agenti
decalcificanti, additivi o qualsiasi altro tipo di prodotto
chimico.
Qualunque danno provocato dall'uso dei suddetti
prodotti annulla la garanzia.
• Il ferro non è progettato per rimanere in posizione
verticale. Collocarlo sempre in posizione orizzontale
sul supporto poggiaferro (2).
• Il supporto del ferro può essere collocato nell’
apposito spazio progettato nell’apparecchio oppure
in qualsiasi punto adeguato nella zona di stiratura.
Non collocare il ferro da stiro sull’apparecchio senza
il supporto.
• La prima volta che si utilizza, il ferro da stiro può
produrre certi vapori o odori, con delle particelle
bianche sulla piastra; Si tratta di un fenomeno
normale e scomparirà in pochi minuti.
• Quando si preme il pulsante di uscita del vapore, il
l’apparecchio può produrre un suono di pompaggio,
il quale è normale ed indica che si sta pompando
acqua verso il generatore di vapore.
Regolazione della temperatura
1. Controllare sull’etichetta delle istruzioni di stiratura
del capo di abbigliamento la temperatura adeguata
di stiratura.
2. Portare il selettore della temperatura (15) nella
posizione desiderata:
• Sintetici
•• Seta - lana
••• Cotone - lino
3. La spia luminosa (18) resterà accesa mentre il ferro
si sta riscaldando e si spegnerà quando il ferro ha
raggiunto la temperatura selezionata.
Consigli:
• Separare i capi di abbigliamento secondo le etichette
ed il simbolo di lavaggio o di stiratura, iniziando
sempre dai capi di abbigliamento che si stirano a
temperature più basse.
• Se non si è sicuri del tipo di tessuto di un capo di
abbigliamento, iniziare a stirare ad una bassa
temperatura e decidere la temperatura corretta
stirando una piccola zona che normalmente non è a
vista.
Содержание
495- Sensi xx b45l
- E calc n clean advanced
- Beschreibung
- Wichtig
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Vorbereitung a
- Wichtig
- Empfehlungen
- Energiespartaste
- Intelligent steam funktion
- Bügeln ohne dampf
- Achtung
- Vertikal dampf c
- Sicherheitsabschaltung
- Pulse steam funktion
- Warnung verbrühungsgefahr
- Textilschutzsohle d
- Reinigen der dampfkammer des bügeleisens f
- Calc n clean advanced e
- Automatische erinnerung an reinigung
- Störungsbeseitigung
- Reinigung und pflege
- Ratschläge zum energiesparen
- Entsorgungshinweise
- Aufbewahren des geräts g
- Wenn das problem mit den obigen schritten nicht gelöst werden kann wenden sie sich bitte an einen autorisierten technischen kundendienst
- Sie können sich diese betriebsanleitung auch von der homepage von bosch herunterladen
- Problem mögliche ursachen lösung
- Introduction
- Important
- General safety instructions
- Description
- Setting the temperature
- Preparations a
- Ironing with steam b
- Important
- Pulse steam function
- Ironing without steam
- Intelligent steam function
- Fabric protection soleplate cover d
- Energy saving button
- Cleaning the boiler
- Calc n clean advanced e
- Auto shut off
- Vertical steam c
- Storing the appliance g
- Rinsing the iron steam chamber f
- Cleaning maintenance
- Automatic clean warning
- Trouble shooting
- Tips to help you save energy
- Advice on disposal
- Remarque importante
- Introduction
- Description
- Consignes générales de sécurité
- Repassage avec de la vapeur b
- Remarque importante
- Préparation a
- Conseils
- Vapeur verticale c
- Repassage à sec
- Fonction pulse steam
- Fonction intelligent steam
- Extinction automatique
- Bouton d économie d énergie
- Semelle de protection textile d
- Rinçage de la chambre de vapeur du fer f
- Nettoyage de la chaudière
- Dépendant du modèle
- Calc n clean advanced e
- Avis automatique de nettoyage
- Nettoyage et entretien
- Information sur l élimination des déchets
- Détection de panne
- Conseils pour l économie d énergie
- Rangement de l appareil g
- Vous pouvez télécharger ce manuel sous la page d accueil de bosch
- Si les indications ci dessus ne permettent pas de résoudre le problème prenez contact avec votre service technique agréé
- Problème causes possibles solution
- Istruzioni generali di sicurezza
- Introduzione
- Importante
- Descrizione
- Preparazioni a
- Importante
- Consigli
- Stiratura a secco
- Pulsante di risparmio energetico
- Funzione pulse steam
- Funzione intelligent steam
- Autospegnimento
- Vapore verticale c
- Stiratura a vapore b
- Pulizia della caldaia
- Piastra di protezione tessili d
- Lavaggio della camera del vapore del ferro f
- Calc n clean advanced e
- Avviso di pulizia automatica
- Rottamazione
- Risoluzione dei problemi
- Pulizia e manutenzione
- Consigli per il risparmio energetico
- Conservazione dell apparecchio g
- Se le indicazioni sopra riportate non risolvono il problema contattare l assistenza tecnica autorizzata
- Può scaricare il formato digitale di questo manuale nel sito internet di bosch
- Problema possibili cause soluzione
- Algemene veiligheidsinstructies
- Inleiding
- Beschrijving
- Belangrijk
- Voorbereidingen a
- De temperatuur instellen
- Belangrijk
- Verticale stoom c
- Strijken zonder stoom
- Pulse steam functie
- Intelligent steam functie
- Energiebesparingsknop
- Automatische uitschakeling
- Schoonspoelen van de stoomkamer van het strijkijzer f
- Ontkalk signaal
- De boiler reinigen
- Calc n clean advanced e
- Textielbeschermzool d
- Tips om het energiegebruik te verminderen
- Reiniging onderhoud
- Problemen oplossen
- Het apparaat bewaren g
- Advies mbt weggooien
- Zie hoofdstuk b
- U kunt deze gebruiksaanwijzing ook downloaden van het internet via de lokale homepage van bosch
- Probleem mogelijke oorzaken oplossing
- Als het bovenstaande het probleem niet oplost neem dan contact op met een erkende technische dienst
- Vigtigt
- Introduktion
- Generelle sikkerhedsforskrifter
- Beskrivelse
- Temperaturindstilling
- Forberedelse a
- Tørstrygning
- Strygesålsomslag til tekstilbeskyttelse d
- Lodret damp c
- Knappen energibesparelse
- Funktionen pulse steam
- Funktionen intelligent steam
- Automatisk slukning
- Skylning af dampkammeret i strygejernet f
- Forsigtig risiko for forbrændinger
- Calc n clean advanced e
- Automatisk advarsel om rengøring
- Tips til at hjælpe dig med at spare energi
- Opbevaring g
- Fejlfinding
- Bortskaffelse
- Beskrivelse
- Viktig
- Innledning
- Generelle sikkerhetsanvisninger
- Viktig
- Forberedelse a
- Dampstryking b
- Anbefalinger
- Stryking uten damp
- Stoff beskyttelses strykesåle deksel d
- Secure automatisk avslåing
- Pulse steam funksjon
- Loddrett dampstryking c
- Knapp for energisparing
- Intelligent steam funksjon
- Avhengig av modell
- Advarsel for automatisk rengjøring
- Skylling av strykejernets dampkammer f
- Rengjøring og vedlikehold
- Rengjøring av kokeren
- Calc n clean advanced e
- Tips for å hjelpe deg å spare energi
- Skroting
- Oppbevaring av strykejernet g
- Feilsøking
- Viktigt
- Inledning
- Beskrivning
- Allmänna säkerhetsinstruktioner
- Viktigt
- Temperaturinställning
- Strykning med ånga b
- Förberedelser a
- Sulskydd i textil d
- Strykning utan ånga
- Självavstängning
- Lodrät ånga c
- Knapp energibesparing
- Funktionen pulse steam
- Funktionen intelligent steam
- Enligt modell
- Calc n clean advanced e
- Att rengöra kokaren
- Spolning av strykjärnets ångkammare f
- Rengöring underhåll
- Förvaring g
- Automatisk rengöringsvarning
- Felsökning
- Avfallshantering
- Tips för att spara energi
- Yleiset turvaohjeet
- Tärkeää
- Kuvaus
- Johdanto
- Valmistelut a
- Tärkeää
- Ohjeita
- Silittäminen ilman höyryä
- Pystysuora höyry c
- Pulse steam toiminto
- Pohjan kangassuoja d
- Intelligent steam toiminto
- Energian säästö painike
- Automaattinen sammutustoiminto
- Automaattinen puhdistuksen merkkivalo
- Silitysraudan höyrykammion huuhteleminen f
- Puhdistus huolto
- Lämminvesivaraajan puhdistus
- Calc n clean advanced e
- Vianmääritys
- Ohjeita energian säästämiseen
- Laitteen säilytys g
- Hävitysohjeet
- Introducción
- Instrucciones generales de seguridad
- Importante
- Descripción
- Preparacion a
- Planchado con vapor b
- Importante
- Consejos
- Regulación de la temperatura
- Vapor vertical c
- Según el modelo
- Planchado sin vapor
- Función pulse steam
- Función intelligent steam
- Botón de ahorro de energía
- Apagado automatico
- Suela de protección textil d
- Limpieza de la cámara de vaporización de la plancha
- Calc n clean advanced e
- Aviso automático de limpieza
- Limpieza y mantenimiento
- Información sobre eliminación
- Guardar el aparato g
- Consejos para el ahorro de energía
- Solución de averías
- Introdução
- Instruções gerais de segurança
- Importante
- Descrição
- Preparações a
- Importante
- Conselhos
- Vapor vertical c
- Função pulse steam
- Função intelligent steam
- Engomagem sem vapor
- Engomagem com vapor b
- Desactivação automática
- Botão de poupança de energia
- Aviso de limpeza automatica
- Limpeza da câmara de vapor do ferro f
- Limpeza da caldeira
- Cobertura de protecção em tecido d
- Calc n clean advanced e
- Resolução de problemas
- Limpeza e manutenção
- Informação sobre eliminação
- Guardar o aparelho g
- Conselhos para a economia de energia
- Σημαντικό
- Περιγραφή
- Εισαγωγή
- Γενικές οδηγίες ασφαλείας
- Προετοιμασία a
- Symboyl q
- Shmantikø
- Ρύθμιση της θερμοκρασίας
- Σιδερώματος με ατμό b
- Προσοχή
- Κάθετη εκτόξευση ατμού c
- Εξοικονόμηση ενέργειας
- Αυτόματο σβήσιμο
- Ανάλογα με το μοντέλο
- Pulse steam λειτουργία
- Intelligent steam λειτουργία
- Προειδοποίηση αuτόματου καθαρισμού
- Πέλμα προστασίας υφασμάτων d
- Καθαρισμός του λέβήτα
- Αναβοσβήνει ο θάλαμος ατμού του σίδερου f
- Calc n clean advanced e
- Αποθήκευση της συσκευής g
- Plhroforºeq gia thn apøsyrsh
- Συμβουλές για να εξοικονομήσετε ενέργεια
- Οδηγός επίλυσης προβλημάτων
- Καθαρισμός και συντήρηση
- Πρόβλημα πιθανή αιτία λύση
- Μπορείτε να μεταφορτώσετε αυτό το εγχειρίδιο από τη τοπική ιστοσελίδα της bosch
- Αν τα παραπάνω δεν επιλύσουν το πρόβλημα επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις
- Önemli
- Tanıtım
- Giriş
- Genel güvenlik talimatları
- Önemli
- Sıcaklığın ayarlanması
- I puçları
- Hazırlıklar a
- Dikey buhar c
- Calc n clean advanced e
- Taban levhasının kumaş koruma kaplaması d
- Pulse steam özelliği
- Otomatik kapatma
- Kazanın temizlenmesi
- Intelligent steam özelliği
- Enerji tasarrufu düğmesi
- Ütünün buhar haznesinin yıkanması f
- Temizleme ve bakım
- Otomatik temizleme uyarısı
- Aletin saklanması g
- Sorun giderme
- Enerji tüketimi açısından verimli kullanımına ilişkin bilgiler
- Cihazın atılması
- Wstęp
- Ważne
- Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
- Ważne
- Przygotowanie a
- Porady
- Stopa ochronna do tkanin d
- Przycisk oszczędzanie energii
- Prasowanie bez pary
- Pionowy strumień pary c
- Funkcja pulse steam
- Funkcja intelligent steam
- Automatyczne wyłączanie
- Przepłukiwanie komory parowej żelazka f
- Ostrzeżenie funkcji automatycznego oczyszczania
- Czyszczenie kotła
- Czyszczenie i konserwacja
- Calc n clean advanced e
- Ekologiczna utylizacja
- Wskazówki które pomogą oszczędzić energię
- Rozwiązywanie problemów
- Przechowywanie urządzenia g
- Általános biztonsági előírások
- Leírás
- Fontos
- Bevezetés
- Tippek
- Fontos
- Előkészületek a
- Száraz vasalás
- Pulse steam funkció
- Intelligent steam funkció
- Függőleges gőzvasalás c
- Energiatakarékos gomb
- Automatikus kikapcsolás
- Védő vasalótalp burkolat d
- Vasaló gőzrekeszének kiöblítése f
- Tisztítás és karbantartás
- Calc n clean advanced e
- Automatikus figyelmeztetés tisztításra
- A vízmelegítő tisztítása
- Hulladékkezelés
- Hibaelhárítás
- Energiatakarékossági tanácsok
- A készülék tárolása g
- Опис пристрою
- Загальні правила техніки безпеки
- Вступ
- Важливо
- Насадка для делікатних прасування з парою b
- Важливо
- Регулювання температури
- Підготовка a
- Поради
- Функція pulse steam
- Розумна система утворення пари intelligent steam
- Прасування без пари
- Енергозберігаюча кнопка
- Вертикальна пара c
- Автоматичне вимкнення
- Функція calc n clean advanced e
- Тканин d
- Ополіскування парової камери праски f
- Автоматичний сигнал про потребу очищення
- Поради щодо заощадження енергії
- Очищення та догляд
- Зберігання пристрою g
- Усунення несправностей
- Рекомендації з утилізації
- Якщо жодна з наведених вище дій не усуває проблему зверніться до авторизованого сервісного центру
- Проблема можливі причини рішення
- Даний посібник можна завантажити з україської веб сторінки bosch
- Описание
- Общие инструкции по безопасности
- Введение
- Важно
- Советы
- Подготовка a
- Важно
- Автоматическое отключение
- Энергосберегающая кнопка
- Функция
- Вертикальный пар c
- Intelligent stea
- Функция pulse steam
- Ополаскивание камеры парообразования утюга f
- Защитная текстильная подошва d
- Автоматический сигнал о необходимости очистки
- Calc n clean advanced e
- Чистка и уход
- Хранение прибора g
- Утилизация отходов
- Устранение неполадок
- Советы по экономии электроэнергии
- Капли воды перестанут появляться на подошве утюга через некоторое время после начала использования функции pulse steam
- Из парогенератора вытекает вода плохо закреплен фильтр 4 расположенный в боковой части прибора плотно закрутите фильтр
- Если ни одно из приведенных выше действий не устраняет проблему обратитесь в авторизованный сервисный центр
- Двойным нажатием кнопки была активирована функция pulse steam еще раз нажмите на кнопку подачи пара и выход пара прекратится
- Данное руководство можно скачать с веб страницы bosch для вашей страны
- Проблема возможные причины способ устранения
- При эксплуатации шланг нагревается это нормально это происходит из за того что при глажении с паром пар проходит через шланг
- При использовании функции pulse steam на одежде появляются мокрые пятна
- После установки утюга на подставку из него продолжает выходить пар
- Переместите шланг на противоположную сторону чтобы не прикасаться к нему во время глажения
- Мокрые пятна появляются в результате конденсации пара в шланге при охлаждении после использования утюга
- Introducere
- Instrucşiuni generale privind siguranţa
- Important
- Descriere
- Sfaturi
- Pregătiri a
- Important
- Călcarea fără abur
- Butonul economie de energie
- Abur pentru călcat vertical c
- Închidere automată
- Funcţia pulse steam
- Funcţia intelligent steam
- Talpă de protecţie textilă d
- Spălarea compartimentului pentru aburi al fierului de călcat f
- Curăţarea boilerului
- Calc n clean advanced e
- Avertizare curăţare automată
- Sfaturi pentru a economisi energia
- Indicatii pentru renuntarea la un aparat folosit
- Depozitarea aparatului g
- Depanare
- Curăţarea şi întreţinerea
- Bosch ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﺖﻧﺮﺘﻧﻹﺍ ﻊﻗﺍﻮﻣ ﻦﻣ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﻴﻤﺤﺗ ﻚﻨﻜﻤﻳ
- ﻰﻠﻋ ﺰﻜﺗﺮﺗ ﺎﻬﻠﻌﺟﺍﻭ 2 ﺓﺍﻮﻜﻤﻟﺍ ﺓﺩﺎﺳﻭ ﻰﻠﻋ ﺓﺍﻮﻜﻤﻟﺍ ﻊﺿ ﻲﻓ ﺓﺍﻮﻜﻤﻟﺍ ﺔﻣﺪﻘﻣ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺎﻬﺘﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ﺓﺍﻮﻜﻤﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ
- ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺗ ﻞﺒﻗ ﺩﺮﺒﺗ ﺓﺍﻮﻜﻤﻟﺍ ﺍﻮﻛﺮﺗﺃ
- ﻰﻠﻋ ﺓﺍﻮﻜﻤﻟﺎﺑ 15 ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﺿﺍ i ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻕﻼﻃﺇ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻥﻭﺩ max ﻰﺼﻗﻷﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺮﻈﺘﻧﺍ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﺓﺮﻴﺠﺣ ﻲﻓ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺍ ﺮﺨﺒﺗ ﺃﺪﺒﻴﻓ 16 ﺓﺮﻴﺠﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺍ ﻞﻛ ﺮﺨﺒﺘﻳ
- G ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗ
- ﻦﻣ ﺭﺪﻗ ﺮﺑﺁﺃ ﻚﻠﻬﺘﺴﺗ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺾﻔﺧ ﻰﻠﻋ ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻠﻟﻭ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ
- ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻪﺑ ﻱﺭﺎﺴﻟﺍ ﻡﺎﻌﻟﺍ ﺭﺎﻃﻹﺍ ﺩﺪﺤﻳ ﺔﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺰﺟﻮﻣ ﻉﺎﺟﺭﺇ ﻢﺘﻳ ﻪﺒﺟﻮﻤﺑ ﻱﺬﻟﺍ ﻲﺑﻭﺭﻷﺍ ﺩﺎﺤﺗﻹﺍ ﻥﺍﺪﻠﺑ ﻲﻓ ﺎﻬﻟﻼﻐﺘﺳﺇ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻭﺃ ﺔﻤﻳﺪﻘﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ
- ﻝﺎﻄﻋﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺐﻠﻐﺘﻟﺍ
- ﺕﺎﺒﻳﺬﻣ ﻻﻭ ﺔﻗﺭﺎﺣ ﺩﺍﻮﻣ ﺍﻮﻠﻤﻌﺘﺴﺗﻻ
- ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻊﺒﺗﺍ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻝﻼﺧ ﺪﺣ ﻰﻧﺩﻹ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﻲﻜﻠﻟ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺭﺪﻗ ﻞﻗﺃ ﺐﻠﻄﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻲﻜﺑ ﺃﺪﺑﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺖﻴﻜﻴﺗ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﻲﻜﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻊﺟﺍﺭ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻊﻣ ﺓﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﻲﻜﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺪﻟ ﺎﻌﺒﺗ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻂﺒﺿﺍ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺓﺩﺭﺍﻮﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﺾﻔﺨﺑ ﻢﻗﻭ ﺔﺒﻃﺭ ﻝﺍﺰﺗ ﻻ ﻲﻫﻭ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻲﻜﺑ ﻡﻮﻘﺗ ﻥﺃ ﻝﻭﺎﺣ ﺓﺍﻮﻜﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻻﺪﺑ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﺪﻟﻮﺘﻴﺳ ﺬﺋﺪﻨﻋﻭ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺎﻬﻳﺁ ﻞﺒﻗ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻒﻔﺠﻣ ﻲﻓ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻒﻴﻔﺠﺘﺑ ﻚﻣﺎﻴﻗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓﻭ ﻲﻜﻠﻟ ﺐﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﻒﻴﻔﺠﺘﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﻰﻠﻋ ﻒﻔﺠﻤﻟﺍ ﻂﺒﺿﺎﻓ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻢﻈﻨﻣ ﻞﻤﻋ ﻒﻗﻭﺄﻓ ﺔﻴﻓﺍﺁ ﺔﺟﺭﺪﺑ ﺔﺒﻃﺭ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﺖﻧﺍﺁ ﺍﺫﺇ ﺎﻣﺎﻤﺗ
- ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻱﺃ ﻲﻓ ﻉﻭﺮﺸﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﻮﻠﺼﻓﺇ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻭﺃ ﻒﻴﻈﻨﺗ
- ﺔﻴﻟﺎﺒﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻟﺍ ﻢﻜﻨﻜﻤﻳ ﺔﻨﻳﺪﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺩﺇ ﻯﺪﻟ ﻭﺃ ﻦﻴﺼﺼﺨﺘﻤﻟﺍ ﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﺪﺣﺃ ﻦﻣ
- ﺔﻴﻟﺎﺒﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ
- ﺔﻴﺑﻭﺭﻷﺍ ﺔﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﺎﻘﺒﻃ ﻒﻨﺼﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ec 2002 96 waste electrical and ﺔﻤﻳﺪﻘﻟﺍ ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍﻭ electronic equipment weee
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
- ﺔﺒﻤﻠﻟﺍ ﺊﻔﻄﻨﺗ 0 ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺯ ﻂﺒﺿﺍ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻞﺑﺎﻛ ﻞﺼﻓﺍﻭ ءﺍﺮﻤﺤﻟﺍ
- ﺓﺮﺧﺆﻣ ﻩﺎﺠﺗﺎﺑ 13 ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻉﺍﺭﺫ ﻚﻳﺮﺤﺗﻭ ﺔﻴﻣﺎﻣﻷﺍ ﺔﺤﺘﻔﻟﺍ ﺓﺍﻮﻜﻤﻟﺍ
- ﺓﺪﻋﺎﻗ ﺍﻮﻛﺮﺗﺃ ﻢﺛ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻠﺻﻮﻟﺍ ﺍﻮﻠﺼﻓﺇ ﻲﻜﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺪﻌﺑ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﺩﺮﺒﻳ ﺓﺍﻮﻜﻤﻟﺍ
- ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺮﻬﻈﺗ ﺐﺋﺍﻮﺷ ﺔﻳﺃ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻋﺍ ﺓﺍﻮﻜﻤﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ j ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻰﻠﻋ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﻲﻫﻭ ﺓﺍﻮﻜﻤﻟﺍ ﺮﻳﺮﻤﺗ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺍﺭﻮﻓ ﺔﻓﺎﺟ ﺔﻴﻨﻄﻗ
- ﻲﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗﻭﻷﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
- ﻲﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗﻭﻷﺍ ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ ﺔﻔﻴﻇﻭ
- ﺖﻠﻔﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﻴﺴﻠﻜﻟﺍ ﺕﺎﺒﺳﺮﺘﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ e ﺔﻳﻼﻐﻟﺍﻭ ﺭ
- F ﺓﺍﻮﻜﻤﻟﺍ ﺭﺎﺨﺑ ﺓﺮﻴﺠﺣ ﻒﻄﺷ
- D ﻲﺠﻴﺴﻧ ﺔﻳﺎﻗﻭ ﻞﻌﻧ ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻣ
- ﺭﺎﺨﺑ ﻥﻭﺪﺑ ﻲﻜﻟﺍ
- ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﺭﺯ
- Pulse steam ﺔﻔﻴﻇﻭ
- Intelligent steam ﺔﻔﻴﻇﻭ
- C ﻱﺩﻮﻤﻋ ﺭﺎﺨﺑ
- ﻡﺎﻫ
- ﺢﺋﺎﺼﻧ
- ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﻂﺒﺿ
- B ﺭﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﻲﻜﻟﺍ
- A ﺕﺎﺌﻴﻴﻬﺗ
- ﺔﻣﻼﺴﻠﻟ ﺔﻣﺎﻋ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
- ﻡﺎﻫ
- ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻣ
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ
Похожие устройства
-
Bosch Sensixx'x DA30Инструкция по работе -
Bosch Sensixx'x DA30Руководство по работе с устройством -
Bosch TDA30 EasyComfortРуководство по работе с устройством -
Bosch TDS 2011Руководство по эксплуатации -
Bosch TDS 12SPORTРуководство по эксплуатации -
Bosch TDS 1210Руководство по эксплуатации -
Bosch TDI 902431EРуководство по эксплуатации -
Bosch TDA 70goldРуководство по эксплуатации -
Bosch TDA 703021TРуководство по эксплуатации -
Bosch TDA 703021IРуководство по эксплуатации -
Bosch TDA 703021AРуководство по эксплуатации -
Bosch TDA 702821iРуководство по эксплуатации
Scopri come utilizzare correttamente il generatore di vapore per ottenere risultati ottimali. Segui i passaggi per la preparazione e la manutenzione dell'apparecchio.