Bosch PBP613B80E [5/12] Pregătirea mobilei fig 2
![Bosch PBP613B80E [5/12] Pregătirea mobilei fig 2](/views2/1204722/page5/bg5.png)
A) Wymiana dyszy (Rys. 6):
1. Zdjąć ruszty, nakładki palnika i dyfuzory.
2. Wymienić dysze za pomocą klucza dostępnego w naszym
Serwisie Technicznym (kod produktu 340847, natomiast w
przypadku palników o podwójnym wieńcu płomieni - kod
produktu 340808), patrz tabela II, zwracając szczególną
uwagę na to, aby nie oderwać dyszy przy wyciąganiu lub
mocowaniu jej w palniku.
Należy mocno dokręcić dysze w celu zapewnienia szczelności
układu.
W tych palnikach nie jest konieczne wyregulowanie dopływu
powietrza podstawowego.
3. Założyć dyfuzory i nakładki palników na odpowiednich
palnikach. Ponadto należy prawidłowo założyć ruszty.
B) Regulacja kurków gazu
1. Ustawić wszystkie pokrętła w położeniu minimalnym.
2. Wyjąć pokrętła z kurków. Rys. 7.
Pod spodem znajduje się element zabezpieczający z
elastycznej gumy. Nacisnąć element końcem śrubokrętu, aby
dostać się do śruby regulacyjnej kurka. Rys. 7a. W żadnym
wypadku nie wyjmować elementu zabezpieczającego.
3. Wyregulować płomień minimalny, obracając śrubę złączki
przejściowej za pomocą śrubokrętu z płaską końcówką.
W zależności od rodzaju gazu, do którego dostosowywane
będzie urządzenie, patrz tabela III, należy wykonać następujące
czynności:
A: nacisnąć do końca śruby złączek przejściowych.
B: poluzować śruby złączek przejściowych do momentu, gdy
gaz zacznie prawidłowo wydobywać się z palników: upewnić
się, że przy obracaniu pokrętłem między położeniem
maksymalnym a minimalnym palnik nie gaśnie ani nie
wyst
ępuje cofanie się płomienia.
C: śruby złączek przejściowych powinny być wymieniane przez
uprawnionego pracownika Serwisu Technicznego.
D: nie manipulować śrubami złączek przejściowych.
Jeżeli nie można dostać się do śruby złączki przejściowej,
wymontować formę na tłuszcz przymocowaną do płyty kuchenki
za pomocą systemu śrub. W celu jej wyjęcia, należy postępować
w sposób następujący:
1. Zdjąć wszystkie ruszty, nakładki z palników, dyfuzory oraz
wyjąć pokrętła.
2. Wykręcić śruby z palników.
3. W celu ponownego zamontowania formy na tłuszcz, należy
wykonać czynności demontażu w odwrotnej kolejności:
Ważne jest, aby zamocowane zostały wszystkie elementy
zabezpieczające w celu zapewnienia szczelności. Są one
niezbędne dla prawidłowego funkcjonowania urządzenia,
ponieważ uniemożliwiają zanieczyszczenie wnętrza urządzenia
cieczami i brudem.
Nigdy nie należy demontować trzpienia kurka (rys. 8). W
przypadku awarii, należy wymienić kompletny kurek.
Uwaga!
Po zakończeniu pracy, w pobliżu tabliczki znamionowej należy
przykleić naklejkę informującą, jakim rodzajem gazu urządzenie
jest zasilane.
ro
í Instrucţiuni d e montaj
Indicaţii referitoare la siguranţă
Citiţi instrucţiunile aparatului înainte să treceţi la instalarea şi
utilizarea acestuia.
Diagramele reprezentate în aceste instrucţiuni de montare sunt
orientative.
Producătorul este exonerat de orice răspundere dacă nu sunt
îndeplinite dispoziţiile din acest manual.
Toate lucrările de instalare, reglare şi adaptare la alte tipuri de
gaz trebuie să fie realizate de către un tehnician autorizat,
respectând normele şi legislaţia aplicabile şi dispoziţiile
companiilor locale furnizoare de energie electrică şi gaz.
Este recomandat să apelaţi la Serviciul nostru tehnic pentru
adaptarea la alte tipuri de gaz.
Înainte de orice acţiune, întrerupeţi alimentarea electrică şi
cea cu gaz a aparatului.
Acest aparat a fost conceput doar pentru uz casnic, nefiind
permisă utilizarea sa în scopuri comerciale sau profesionale.
Acest aparat nu poate fi instalat pe iahturi sau rulote. Garanţia
va fi valabilă numai dacă se respectă utilizarea pentru care a
fost destinat.
Înainte de instalare, trebuie să verificaţi compatibilitatea dintre
condiţiile de distribuţie locală (tipul şi presiunea gazului) şi
reglajul aparatului (a se vedea tabelul I). Condiţiile de reglaj al
aparatului sunt înscrise pe etichet
ă sau pe plăcuţa cu
caracteristici.
Acest aparat poate fi instalat doar într-un loc bine aerisit,
respectând reglementările în vigoare şi dispoziţiile referitoare la
aerisire. Este interzisă conectarea aparatului la un dispozitiv de
evacuare a produşilor de ardere.
Cablul de alimentare trebuie fixat de mobilă pentru a nu atinge
părţi fierbinţi ale cuptorului sau ale plitei de gătit.
Aparatele cu alimentare electrică trebuie conectate obligatoriu
la împământare.
Nu interveniţi în interiorul aparatului. Dacă este necesar, apelaţi
la Serviciul nostru tehnic.
Înainte de instalare
Acest aparat corespunde cu clasa 3, conform normei EN 30-1-1
pentru aparate pe bază de gaz: aparat încastrat într-o mobilă.
Mobilele apropiate de aparat trebuie să fie din materiale
neinflamabile. Învelişurile stratificate şi adezivul care le fixează
trebuie să fie rezistente la căldură.
Acest aparat nu se poate instala deasupra frigiderelor, maşinilor
de spălat rufe, maşinilor de spălat vase sau similare.
Pentru a instala plita de gătit deasupra unui cuptor, acesta
trebuie să dispună de ventilare forţată.
Verificaţi dimensiunile cuptorului în manualul de instalare al
acestuia.
Dacă se instalează o hotă, trebuie să aveţi în vedere manualul
său de instalare, respectând întotdeauna o distanţă verticală
minimă de 650 mm faţă de plita de gătit.
Pregătirea mobilei (fig.1-2)
Realizaţi o tăietură în suprafaţa de lucru de dimensiunile
necesare.
Dacă plita de gătit este electrică sau mixtă (gaz şi electricitate)
şi nu există un cuptor dedesubt, plasaţi un separator de material
neinflamabil (de ex. metal sau placaj) la 10 mm de baza plitei
de gătit. Astfel se împiedică accesul la partea inferioară a
acesteia.Dacă plita de gătit este pe gaz, este recomandată
plasarea separatorului la aceeaşi distanţă.
Pe suprafeţe de lucru din lemn, aplicaţi un adeziv special pe
suprafeţele de tăiere, pentru a le proteja de umiditate.
Instalarea aparatului
În funcţie de model, garnitura adezivă poate fi montată din
fabrică. În acest caz, nu o demontaţi sub nici o formă; garnitura
adezivă evită scurgerile. Dacă garnitura nu este montată din
fabrică, montaţi-o la marginea inferioară a plitei de gătit. Fig. 3.
Pentru fixarea aparatului în mobila de încastrare:
1. Scoateţi clemele din punga cu accesorii şi înşurubaţi-le în
poziţia indicată lăsând să se rotească libere.
2. Încastraţi şi centraţi plita de gătit.
Apăsaţi pe extremităţile acesteia până când se sprijină pe tot
perimetrul său.
3. Rotiţi clemele şi strângeţi-le până la capăt.
Poziţia clemelor depinde de grosimea suprafeţei de lucru.
Fig. 3a.
Demontarea plitei de gătit
Deconectaţi aparatul de la alimentarea electrică şi cea de gaz.
Deşurubaţi clemele şi procedaţi în mod invers montării.
Conectare la gaz (fig. 4)
Capătul racordului de intrare a plitei de gătit pe gaz este
prevăzut cu un filet de 1/2” (20,955 mm), care permite:
■ conectarea rigidă.
■ conectarea cu un tub flexibil metalic (L min. 1 m - max. 3 m).
Este necesară intercalarea garniturii de etanşeitate (034308)
furnizată, între ieşirea din colector şi racordul de gaz.
Trebuie să evitaţi contactul tubului cu părţile mobile ale unităţii
de încastrare (de exemplu un sertar) şi trecerea prin spaţiile
care pot fi susceptibile de blocare.
Dacă trebuie să realizaţi conectarea la gaz pe orizontală,
serviciul nostru tehnic dispune de un cot cu codul 173018, plus
o garnitură cu codul 034308.
În oricare dintre conexiuni nu mişcaţi nici nu rotiţi cotul din
poziţia în care iese din fabrică.
Содержание
- A changing the nozzles fig 6 3
- Adjust the minimum ring setting by turning the by pass screw using a flat head screwdriver 3
- Before installing 3
- Change the nozzles using the spanner provided by our technical assistance service code 340847 or 340808 for double flame burners see table ii taking special care to ensure that the nozzle does not fall when it is removed from or fitted to the 3
- Changing the gas type 3
- Electric connection fig 5 3
- Gas connection fig 4 3
- Insert and centre the hob 3
- Installation of appliance 3
- M danger of leaks 3
- Position the diffusers and burner caps on the corresponding rings the pan supports must also be positioned correctly 3
- Preparation of the kitchen unit fig 1 2 3
- Removal of hob 3
- Remove all pan supports burner caps diffusers and control knobs 3
- Remove the clips from the accessory bag and screw them into the position indicated so that they can turn freely 3
- Remove the control knobs from the taps fig 7 3
- Remove the pan supports burner caps and diffusers 3
- Safety precautions 3
- Set the control knobs to minimum 3
- Turn the clips and tighten them fully 3
- Ú installation instructions 3
- Demontaż płyty kuchenki 4
- Instalacja urządzenia 4
- M niebezpieczeństwo ulatniania się gazu 4
- Obrócić uchwyty i docisnąć je do końca 4
- Podłączanie gazu rys 4 4
- Podłączanie prądu rys 5 4
- Przed zainstalowaniem 4
- Przygotowanie mebla rys 1 2 4
- Remove the screws from the burners 4
- To reinstall the appliance proceed in the reverse order to disassembly 4
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4
- Wsunąć płytę kuchenki i ustawić centralnie w wycięciu mebla 4
- Wyjąć uchwyty z torebki z akcesoriami i przykręcić we wskazanym położeniu tak by mogły swobodnie się obracać 4
- Zmiana rodzaju gazu 4
- A wymiana dyszy rys 6 5
- Conectare la gaz fig 4 5
- Demontarea plitei de gătit 5
- Indicaţii referitoare la siguranţă 5
- Instalarea aparatului 5
- Pregătirea mobilei fig 2 5
- Rotiţi clemele şi strângeţi le până la capăt 5
- Scoateţi clemele din punga cu accesorii şi înşurubaţi le în poziţia indicată lăsând să se rotească libere 5
- Ustawić wszystkie pokrętła w położeniu minimalnym 5
- W celu ponownego zamontowania formy na tłuszcz należy wykonać czynności demontażu w odwrotnej kolejności 5
- Wyjąć pokrętła z kurków rys 7 5
- Wykręcić śruby z palników 5
- Wymienić dysze za pomocą klucza dostępnego w naszym serwisie technicznym kod produktu 340847 natomiast w przypadku palników o podwójnym wieńcu płomieni kod produktu 340808 patrz tabela ii zwracając szczególną uwagę na to aby nie 5
- Wyregulować płomień minimalny obracając śrubę złączki przejściowej za pomocą śrubokrętu z płaską końcówką 5
- Założyć dyfuzory i nakładki palników na odpowiednich palnikach ponadto należy prawidłowo założyć ruszty 5
- Zdjąć ruszty nakładki palnika i dyfuzory 5
- Zdjąć wszystkie ruszty nakładki z palników dyfuzory oraz wyjąć pokrętła 5
- Înainte de instalare 5
- Încastraţi şi centraţi plita de gătit 5
- A schimbarea injectoarelor fig 6 6
- Conexiune electrică fig 5 6
- Dacă legislaţia ţării permite acest aparat poate fi adaptat la alte tipuri de gaz consultaţi plăcuţa cu caracteristici piesele necesare pentru aceasta sunt în geanta de transformare furnizată în funcţie de model disponibilă la serviciul nostru tehnic paşii care trebuie urmaţi sunt următorii a schimbarea injectoarelor fig 6 6
- Eliberaţi şuruburile arzătoarelor 6
- Fixaţi comenzile în poziţia de minim 6
- M pericol de scurgere 6
- Pentru a remonta aparatul procedaţi în sens invers demontării 6
- Pentru a remonta aparatul procedaţi în sens invers demontării este important să fie montate toate garniturile pentru a se putea asigura etanşeitatea aceste dispozitive sunt indispensabile pentru corecta funcţionare a aparatului deoarece împiedică intrarea lichidelor şi murdăriei în interiorul aparatului este interzis să demontaţi axul robinetului fig 8 în caz de avarie schimbaţi complet robinetul atenţie la final poziţionaţi eticheta adezivă care indică noul tip de gaz în apropierea plăcuţei cu caracteristici 6
- Pericol de scurgere dacă manevraţi vreun racord verificaţi etanşeitatea producătorul nu poate fi tras la răspundere dacă vreun racord prezintă scurgeri după ce a fost manevrat 6
- Poziţionaţi difuzoarele şi capacele arzătoarelor în locaşurile corespunzătoare în plus va trebui să poziţionaţi în mod corect şi grătarele 6
- Poziţionaţi difuzoarele şi capacele arzătoarelor în locaşurile corespunzătoare în plus va trebui să poziţionaţi în mod corect şi grătarele b reglarea robinetelor 6
- Reglaţi focul la minim rotind şurubul bypass cu ajutorul unei şurubelniţe cu vârf plat 6
- Reglaţi focul la minim rotind şurubul bypass cu ajutorul unei şurubelniţe cu vârf plat în funcţie de tipul de gaz la care va fi adaptat aparatul dvs consultaţi tabelul iii realizaţi acţiunea corespunzătoare a strângeţi şuruburile bypass până la capăt b slăbiţi şuruburile bypass până la ieşirea corectă a gazului din arzătoare verificaţi ca la reglarea comenzii între minim şi maxim arzătorul nu se stinge şi nici nu se produce întoarcerea flăcării c şuruburile bypass trebuie să fie schimbate de către un tehnician autorizat d nu manevraţi şuruburile bypass dacă nu găsiţi accesul la şurubul bypass demontaţi recipientul pentru grăsime care este fixat de restul plitei de gătit printr un sistem de şuruburi pentru a l scoate procedaţi în modul următor 6
- Schimbarea tipului de gaz 6
- Schimbaţi injectoarele utilizând cheia disponibilă prin intermediul serviciului nostru tehnic cu codul 340847 pentru arzătoarele cu flacără dublă cod 340808 consultaţi tabelul ii având deosebită grijă să nu se deprindă injectorul 6
- Schimbaţi injectoarele utilizând cheia disponibilă prin intermediul serviciului nostru tehnic cu codul 340847 pentru arzătoarele cu flacără dublă cod 340808 consultaţi tabelul ii având deosebită grijă să nu se deprindă injectorul la scoaterea sau fixarea sa din arzător aveţi grijă să le strângeţi până la capăt pentru a garanta etanşeitatea în aceste arzătoare nu trebuie să fie realizată reglarea aerului primar 6
- Scoateţi comenzile robinetelor fig 7 6
- Scoateţi comenzile robinetelor fig 7 veţi găsi o garnitură din cauciuc flexibil va fi suficient să apăsaţi cu vârful şurubelniţei pentru a se elibera trecerea spre şurubul de reglare a robinetului fig 7a este interzis să demontaţi garnitura 6
- Scoateţi grătarele capacele arzătorului şi difuzoarele 6
- Scoateţi toate grătarele capacele arzătoarelor difuzoarele şi comenzile 6
- Verificaţi ca voltajul şi puterea aparatului să fie compatibile cu instalaţia electrică plitele de gătit sunt furnizate cu un cablu de alimentare cu sau fără ştecher trebuie prevăzut un întrerupător de circuit omnipolar cu deschiderea contactului de minim 3 mm cu excepţia conexiunilor la priză dacă aceasta este accesibilă pentru utilizator aparatele prevăzute cu ştecher trebuie doar să fie conectate la priză care să dispună de împământare instalată corect acest aparat este de tipul y cablul de alimentare nu poate să fie schimbat de către utilizator ci de către serviciul tehnic trebuie respectat tipul de cablu şi secţiunea minimă 6
- Монтаж прибора 6
- Перед началом установки 6
- Подготовка тумбы рис 1 2 6
- Правила техники безопасности 6
- A замена жиклеров рис 6 7
- Bu en 30 1 1 gazlı cihazlar normuna göre 3 sınıf bir cihazdır mobilyaya gömme cihaz cihazın yakınındaki mobilyalar yanıcı olmayan malzemeden olmalıdır yüzey kaplamaları ve bunları birbirine yapıştıran tutkal ısıya dayanıklı olmalıdır 7
- Cihazı kurmadan veya kullanmadan önce talimatları okuyunuz bu montaj talimatlarında belirtilen grafikler oryantasyon amaçlıdır bu kılavuzdaki kurallara uyulmadığı takdirde üretici herhangi bir sorumluluktan muaf olacaktır bütün kurulum ayarlama ve gaz tipine göre uyarlama işlemleri yetkili bir teknisyen tarafından ülkedeki standartlara ve yürürlükteki kanuni yönergeler ile yerel gaz ve elektrik tedarikçisi şirketin talimatlarına uygun olarak gerçekleştirilmelidir diğer gaz tiplerine uyarlama gerektiğinde teknik servisimizi çağırmanız önerilir herhangi bir işlemden önce cihazın gaz ve elektrik beslemesini kesiniz bu cihaz evde kullanım için tasarlanmıştır ticari veya profesyonel amaçlarla kullanılamaz bu cihaz yat veya karavanlara kurulamaz garanti sadece tasarım amacına uygun kullanılması durumunda geçerlidir kurulumdan önce yerel dağıtım koşullarını gazın doğası ve basıncı öğreniniz ve cihaz ayarlarının uyumlu olduğundan emin olunuz bkz tablo i cihaz ayarlama koşulları etiket üzerinde 7
- Güvenlik önerileri 7
- Kurulumdan önce 7
- M существует опасность утечки газа 7
- Адаптация к другому виду газа 7
- Возьмите из пакета с принадлежностями зажимы и привинтите их в показанном на рисунке положении так чтобы они могли свободно вращаться 7
- Вставьте варочную панель в подготовленное отверстие и выровняйте ее 7
- Демонтаж варочной панели 7
- Замените жиклеры с помощью ключа имеющегося в продаже в нашем сервисном центре артикул 340847 ключ для конфорки двойного пламени арти 7
- Ослабьте винты крепления горелок 7
- Отрегулируйте минимальную величину пламени повернув байпасный винт с помощью плоской отвертки 7
- Подключение газа рис 4 7
- Подключение к электросети рис 5 7
- Разверните зажимы и туго затяните их 7
- Снимите все решетки крышки горелок рассекатели и ручки управления 7
- Снимите решетки крышки горелок и рассекатели 7
- Снимите ручки кранов рис 7 7
- Установите рассекатели и крышки горелок на соответствующие конфорки также следует должным образом установить решетки 7
- Установите ручки управления в положение минимального пламени 7
- Чтобы установить рабочую панель на место повторите эти действия в обратном порядке 7
- A brülör ucunun değiştirilmesi şek 6 8
- Alev dağıtıcıları ve brülör kapaklarını ilgili kısımlarına takınız ayrıca ızgaraların uygun olarak takılması gereklidir 8
- Brülörlerin vidalarını çıkarınız 8
- Cihazın kurulumu 8
- Düz uçlu tornavida ile by pass vidasını çevirerek en düşük alevi ayarlayınız 8
- Elektrikli bağlantı şekil 5 8
- Gaz tipinin değiştirilmesi 8
- Gazlı bağlantı şekil 4 8
- Izgaraları brülör kapaklarını ve alev dağıtıcıları çıkarınız 8
- Kumanda düğmelerini minimum konumuna getiriniz 8
- Kıskaçları aksesuar çantasından çıkarınız ve rahatça dönebilmelerini sağlayarak belirtilen pozisyonda vidalayınız 8
- Kıskaçları döndürünüz ve sıkıca vidalayınız 8
- M sızıntı tehlikesi 8
- Mobilyanın hazırlanması şekil 1 2 8
- Pişirme tezgahının sökülmesi 8
- Teknik servisimizden 340847 kod numarası ile temin edilebilecek olan anahtarı kullanarak brülör uçlarını değiştiriniz çift alevli brülörler için kod numarası 340808 bkz tablo ii brülöre takarken veya çıkarırken brülör ucun 8
- Tüm brülör kapaklarını ızgaraları ve kumanda düğmelerini sökünüz 8
- Vanaların kumanda düğmelerini çıkartınız şekil 7 8
- Yağ sıçratma aparatını tekrar takmak için sökme işlemlerinin tersi bir sırayla devam ediniz 8
- Yerleştiriniz ve pişirme tezgahını ortalayınız 8
- Правила техніки безпеки 8
- A зміна форсунок мал 6 9
- M існує небезпека витоку газу 9
- Витягніть затискачі з пакету з додатковим приладдям і закрутіть їх у вказаному положенні так щоб вони вільно оберталися 9
- Встановіть розсікачі і кришки конфорок на належні місця після цього правильно встановіть решітки 9
- Відрегулюйте мінімальний розмір полум я повертаючи регулювальний гвинт за допомогою викрутки з пласким кінцем 9
- Демонтаж варильної панелі 9
- Замініть форсунки за допомогою ключа який можна придбати в нашому сервісному центрі з артикулом 340847 для подвійних конфорок використ 9
- Зніміть всі кришки конфорок решітки та ручки управління 9
- Зніміть решітки кришки конфорок та розсікачі 9
- Зніміть ручки управління з кранів мал 7 9
- Перед початком монтажу 9
- Переналаштування на інший тип газу 9
- Поверніть ручки управління в мінімальне положення 9
- Послабте гвинти конфорок 9
- Підготовка шафи мал 1 2 9
- Підключення до електромережі мал 5 9
- Підключення до системи газопостачання мал 4 9
- Розверніть затискачі та закрутіть їх до кінця 9
- Установка приладу 9
- Установіть та відцентруйте варильну панель 9
- Щоб встановити верхню поверхню варильної панелі на місце виконайте описані вище дії у зворотному порядку 9
Похожие устройства
- Bosch PCX 345 E Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCC 615B90E Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKC 345 E Инструкция по эксплуатации
- Bosch PIN675N14E Инструкция по эксплуатации
- Bosch PIB 672E14E Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKF 645T14 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKC 675N14D Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKN 651N14D Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCP 615B80R Инструкция по эксплуатации
- Bosch NGU 4151 DE Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCP 612B80E Инструкция по эксплуатации
- Bosch PIA611T16E Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCQ 715B80E Инструкция по эксплуатации
- Bosch PIB 679T14E Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKN 645T14 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PBH615B90E Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCP 612M90E Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPS816M91E Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPP618B91E Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCP 616B80E Инструкция по эксплуатации