Bosch PBP613B80E [6/12] Conexiune electrică fig 5
![Bosch PBP613B80E [6/12] Conexiune electrică fig 5](/views2/1204722/page6/bg6.png)
ã=Pericol de scurgere!
Dacă manevraţi vreun racord, verificaţi etanşeitatea.
Producătorul nu poate fi tras la răspundere dacă vreun racord
prezintă scurgeri după ce a fost manevrat.
Conexiune electrică (fig. 5)
Verificaţi ca voltajul şi puterea aparatului să fie compatibile cu
instalaţia electrică.
Plitele de gătit sunt furnizate cu un cablu de alimentare cu sau
fără ştecher.
Trebuie prevăzut un întrerupător de circuit omnipolar cu
deschiderea contactului de minim 3 mm (cu excepţia
conexiunilor la priză, dacă aceasta este accesibilă pentru
utilizator).
Aparatele prevăzute cu ştecher trebuie doar să fie conectate la
priză care să dispună de împământare instalată corect.
Acest aparat este de tipul “Y”: cablul de alimentare nu poate să
fie schimbat de către utilizator, ci de către Serviciul tehnic.
Trebuie respectat tipul de cablu şi secţiunea minimă.
Schimbarea tipului de gaz
Dacă legislaţia ţării permite, acest aparat poate fi adaptat la alte
tipuri de gaz (consultaţi plăcuţa cu caracteristici). Piesele
necesare pentru aceasta sunt în geanta de transformare
furnizată (în funcţie de model) disponibilă la Serviciul nostru
tehnic. Paşii care trebuie urmaţi sunt următorii:
A) Schimbarea injectoarelor (fig. 6):
1. Scoateţi grătarele, capacele arzătorului şi difuzoarele.
2. Schimbaţi injectoarele utilizând cheia disponibilă prin
intermediul serviciului nostru tehnic, cu codul 340847 (pentru
arzătoarele cu flacără dublă cod 340808), consultaţi tabelul II,
având deosebită grijă să nu se deprindă injectorul la
scoaterea sau fixarea sa din arzător.
Aveţi grijă să le strângeţi până la capăt pentru a garanta
etanşeitatea.
În aceste arzătoare nu trebuie să fie realizată reglarea aerului
primar.
3. Poziţionaţi difuzoarele şi capacele arzătoarelor în locaşurile
corespunzătoare. În plus, va trebui să poziţionaţi în mod corect
şi grătarele.
B) Reglarea robinetelor
1. Fixaţi comenzile în poziţia de minim.
2. Scoateţi comenzile robinetelor. Fig. 7.
Veţi găsi o garnitură din cauciuc flexibil. Va fi suficient să
apăsaţi cu vârful şurubelniţei pentru a se elibera trecerea spre
şurubul de reglare a robinetului. Fig. 7a. Este interzis să
demontaţi garnitura.
3. Reglaţi focul la minim rotind şurubul bypass cu ajutorul unei
şurubelniţe cu vârf plat.
În funcţie de tipul de gaz la care va fi adaptat aparatul dvs.,
consultaţi tabelul III, realizaţi acţiunea corespunzătoare:
A: strângeţi şuruburile bypass până la capăt.
B: slăbiţi şuruburile bypass până la ieşirea corectă a gazului
din arzătoare: verificaţi ca la reglarea comenzii între minim şi
maxim, arzătorul nu se stinge şi nici nu se produce întoarcerea
flăcării.
C: şuruburile bypass trebuie să fie schimbate de către un
tehnician autorizat.
D: nu manevraţi şuruburile bypass.
Dacă nu găsiţi accesul la şurubul bypass, demontaţi recipientul
pentru grăsime, care este fixat de restul plitei de gătit printr-un
sistem de şuruburi. Pentru a-l scoate, procedaţi în modul
următor:
1. Scoateţi toate grătarele, capacele arzătoarelor, difuzoarele şi
comenzile.
2. Eliberaţi şuruburile arzătoarelor.
3. Pentru a remonta aparatul, procedaţi în sens invers
demontării.
Este important să fie montate toate garniturile pentru a se
putea asigura etanşeitatea. Aceste dispozitive sunt
indispensabile pentru corecta funcţionare a aparatului
deoarece împiedică intrarea lichidelor şi murdăriei în interiorul
aparatului.
Este interzis să demontaţi axul robinetului (Fig. 8). În caz de
avarie, schimbaţi complet robinetul.
Atenţie!
La final, poziţionaţi eticheta adezivă, care indică noul tip de gaz,
în apropierea plăcuţei cu caracteristici.
ru
î Инструкция по монтаж у
Правила техники безопасности
Перед началом монтажа и эксплуатации внимательно изучите
руководство к вашему электроприбору.
Приведенные в данном руководстве по монтажу рисунки
являются ориентировочными.
При невыполнении инструкций, содержащихся в данном
руководстве, производитель освобождается от всякой
ответственности.
Все операции по установке, наладке и адаптации к другому виду
газа должны проводиться сертифицированным специалистом в
соответствии со всеми
действующими нормами и
законодательством, а также с предписаниями местных газо- и
электроснабжающих компаний.
Для адаптации прибора к другому виду газа рекомендуем
связаться с нашим сервисным центром.
Перед проведением любых действий необходимо перекрыть
подачу газа и электроэнергии к данному электроприбору.
Данный прибор предназначен исключительно для бытового
использования и не может применяться
в промышленных или
коммерческих целях. Данный прибор нельзя устанавливать на
яхтах или в автокемперах. Гарантия производителя
действительна только в случае использования прибора по
назначению.
Перед установкой необходимо проверить, соответствуют ли
характеристики подаваемого в вашем регионе газа (вид газа и
давление) настройкам прибора (см. таблицу I). Параметры
настройки прибора указаны на этикетке и
в табличке с
характеристиками.
Данный прибор можно устанавливать только в хорошо
проветриваемом месте, в соответствии с действующими
нормами и инструкциями относительно вентиляции помещений.
Данный прибор нельзя подсоединять к дымоходу для отвода
дымовых газов.
Кабель питания необходимо закрепить на тумбе, чтобы не
допускать его соприкосновения с нагревающимися деталями
духового шкафа или
варочной панели.
Приборы, работающие от электросети, обязательно должны
быть заземлены.
Нельзя вносить изменения во внутренние элементы прибора.
Если необходимо произвести ремонт, обратитесь в наш
сервисный центр.
Перед началом установки
Данный прибор относится к третьему классу защиты по
стандарту EN 30-1-1 для газовых приборов: встроенное
оборудование.
Мебель, соприкасающаяся с варочной панелью, должна быть
изготовлена из невоспламеняющихся материалов.
Облицовочные слоистые покрытия и закрепляющий их клей
должны быть термостойкими.
Данный прибор нельзя устанавливать над холодильниками,
стиральными машинами, посудомоечными машинами и другой
подобной техникой.
Если требуется
установить варочную панель над духовым
шкафом, следует выбрать модель духового шкафа с системой
принудительной вентиляции.
Проверьте размеры духового шкафа в соответствующем
руководстве по монтажу.
При монтаже вытяжного устройства необходимо следовать
инструкциям соответствующего руководства по монтажу, следя
за тем, чтобы расстояние от вытяжки до варочной панели по
вертикали было не менее 650
мм.
Подготовка тумбы (рис.1-2)
Проделайте в столешнице отверстие нужных размеров.
При установке электрической или комбинированной (газовые и
электрические конфорки) варочной панели без духового
шкафа, необходимо поставить под ней перегородку из
невоспламеняющегося материала (например, из металла или
фанерного листа) на расстоянии 10 мм от основания варочной
панели. Таким образом доступ к нижней части панели будет
перекрыт.В
случае газовой варочной панели также
рекомендуется установить перегородку на том же расстоянии.
Если столешница выполнена из дерева, покройте поверхность
среза специальным герметиком, чтобы защитить ее от действия
влаги.
Монтаж прибора
Некоторые модели поставляются с установленной на фабрике
клеящейся прокладкой. Если прокладка установлена, ни в коем
случае не снимайте ее; клеящаяся прокладка предотвращает
подтекание. Если прокладка не установлена на фабрике,
приклейте ее к нижнему краю варочной панели (рис.3).
Содержание
- A changing the nozzles fig 6 3
- Adjust the minimum ring setting by turning the by pass screw using a flat head screwdriver 3
- Before installing 3
- Change the nozzles using the spanner provided by our technical assistance service code 340847 or 340808 for double flame burners see table ii taking special care to ensure that the nozzle does not fall when it is removed from or fitted to the 3
- Changing the gas type 3
- Electric connection fig 5 3
- Gas connection fig 4 3
- Insert and centre the hob 3
- Installation of appliance 3
- M danger of leaks 3
- Position the diffusers and burner caps on the corresponding rings the pan supports must also be positioned correctly 3
- Preparation of the kitchen unit fig 1 2 3
- Removal of hob 3
- Remove all pan supports burner caps diffusers and control knobs 3
- Remove the clips from the accessory bag and screw them into the position indicated so that they can turn freely 3
- Remove the control knobs from the taps fig 7 3
- Remove the pan supports burner caps and diffusers 3
- Safety precautions 3
- Set the control knobs to minimum 3
- Turn the clips and tighten them fully 3
- Ú installation instructions 3
- Demontaż płyty kuchenki 4
- Instalacja urządzenia 4
- M niebezpieczeństwo ulatniania się gazu 4
- Obrócić uchwyty i docisnąć je do końca 4
- Podłączanie gazu rys 4 4
- Podłączanie prądu rys 5 4
- Przed zainstalowaniem 4
- Przygotowanie mebla rys 1 2 4
- Remove the screws from the burners 4
- To reinstall the appliance proceed in the reverse order to disassembly 4
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4
- Wsunąć płytę kuchenki i ustawić centralnie w wycięciu mebla 4
- Wyjąć uchwyty z torebki z akcesoriami i przykręcić we wskazanym położeniu tak by mogły swobodnie się obracać 4
- Zmiana rodzaju gazu 4
- A wymiana dyszy rys 6 5
- Conectare la gaz fig 4 5
- Demontarea plitei de gătit 5
- Indicaţii referitoare la siguranţă 5
- Instalarea aparatului 5
- Pregătirea mobilei fig 2 5
- Rotiţi clemele şi strângeţi le până la capăt 5
- Scoateţi clemele din punga cu accesorii şi înşurubaţi le în poziţia indicată lăsând să se rotească libere 5
- Ustawić wszystkie pokrętła w położeniu minimalnym 5
- W celu ponownego zamontowania formy na tłuszcz należy wykonać czynności demontażu w odwrotnej kolejności 5
- Wyjąć pokrętła z kurków rys 7 5
- Wykręcić śruby z palników 5
- Wymienić dysze za pomocą klucza dostępnego w naszym serwisie technicznym kod produktu 340847 natomiast w przypadku palników o podwójnym wieńcu płomieni kod produktu 340808 patrz tabela ii zwracając szczególną uwagę na to aby nie 5
- Wyregulować płomień minimalny obracając śrubę złączki przejściowej za pomocą śrubokrętu z płaską końcówką 5
- Założyć dyfuzory i nakładki palników na odpowiednich palnikach ponadto należy prawidłowo założyć ruszty 5
- Zdjąć ruszty nakładki palnika i dyfuzory 5
- Zdjąć wszystkie ruszty nakładki z palników dyfuzory oraz wyjąć pokrętła 5
- Înainte de instalare 5
- Încastraţi şi centraţi plita de gătit 5
- A schimbarea injectoarelor fig 6 6
- Conexiune electrică fig 5 6
- Dacă legislaţia ţării permite acest aparat poate fi adaptat la alte tipuri de gaz consultaţi plăcuţa cu caracteristici piesele necesare pentru aceasta sunt în geanta de transformare furnizată în funcţie de model disponibilă la serviciul nostru tehnic paşii care trebuie urmaţi sunt următorii a schimbarea injectoarelor fig 6 6
- Eliberaţi şuruburile arzătoarelor 6
- Fixaţi comenzile în poziţia de minim 6
- M pericol de scurgere 6
- Pentru a remonta aparatul procedaţi în sens invers demontării 6
- Pentru a remonta aparatul procedaţi în sens invers demontării este important să fie montate toate garniturile pentru a se putea asigura etanşeitatea aceste dispozitive sunt indispensabile pentru corecta funcţionare a aparatului deoarece împiedică intrarea lichidelor şi murdăriei în interiorul aparatului este interzis să demontaţi axul robinetului fig 8 în caz de avarie schimbaţi complet robinetul atenţie la final poziţionaţi eticheta adezivă care indică noul tip de gaz în apropierea plăcuţei cu caracteristici 6
- Pericol de scurgere dacă manevraţi vreun racord verificaţi etanşeitatea producătorul nu poate fi tras la răspundere dacă vreun racord prezintă scurgeri după ce a fost manevrat 6
- Poziţionaţi difuzoarele şi capacele arzătoarelor în locaşurile corespunzătoare în plus va trebui să poziţionaţi în mod corect şi grătarele 6
- Poziţionaţi difuzoarele şi capacele arzătoarelor în locaşurile corespunzătoare în plus va trebui să poziţionaţi în mod corect şi grătarele b reglarea robinetelor 6
- Reglaţi focul la minim rotind şurubul bypass cu ajutorul unei şurubelniţe cu vârf plat 6
- Reglaţi focul la minim rotind şurubul bypass cu ajutorul unei şurubelniţe cu vârf plat în funcţie de tipul de gaz la care va fi adaptat aparatul dvs consultaţi tabelul iii realizaţi acţiunea corespunzătoare a strângeţi şuruburile bypass până la capăt b slăbiţi şuruburile bypass până la ieşirea corectă a gazului din arzătoare verificaţi ca la reglarea comenzii între minim şi maxim arzătorul nu se stinge şi nici nu se produce întoarcerea flăcării c şuruburile bypass trebuie să fie schimbate de către un tehnician autorizat d nu manevraţi şuruburile bypass dacă nu găsiţi accesul la şurubul bypass demontaţi recipientul pentru grăsime care este fixat de restul plitei de gătit printr un sistem de şuruburi pentru a l scoate procedaţi în modul următor 6
- Schimbarea tipului de gaz 6
- Schimbaţi injectoarele utilizând cheia disponibilă prin intermediul serviciului nostru tehnic cu codul 340847 pentru arzătoarele cu flacără dublă cod 340808 consultaţi tabelul ii având deosebită grijă să nu se deprindă injectorul 6
- Schimbaţi injectoarele utilizând cheia disponibilă prin intermediul serviciului nostru tehnic cu codul 340847 pentru arzătoarele cu flacără dublă cod 340808 consultaţi tabelul ii având deosebită grijă să nu se deprindă injectorul la scoaterea sau fixarea sa din arzător aveţi grijă să le strângeţi până la capăt pentru a garanta etanşeitatea în aceste arzătoare nu trebuie să fie realizată reglarea aerului primar 6
- Scoateţi comenzile robinetelor fig 7 6
- Scoateţi comenzile robinetelor fig 7 veţi găsi o garnitură din cauciuc flexibil va fi suficient să apăsaţi cu vârful şurubelniţei pentru a se elibera trecerea spre şurubul de reglare a robinetului fig 7a este interzis să demontaţi garnitura 6
- Scoateţi grătarele capacele arzătorului şi difuzoarele 6
- Scoateţi toate grătarele capacele arzătoarelor difuzoarele şi comenzile 6
- Verificaţi ca voltajul şi puterea aparatului să fie compatibile cu instalaţia electrică plitele de gătit sunt furnizate cu un cablu de alimentare cu sau fără ştecher trebuie prevăzut un întrerupător de circuit omnipolar cu deschiderea contactului de minim 3 mm cu excepţia conexiunilor la priză dacă aceasta este accesibilă pentru utilizator aparatele prevăzute cu ştecher trebuie doar să fie conectate la priză care să dispună de împământare instalată corect acest aparat este de tipul y cablul de alimentare nu poate să fie schimbat de către utilizator ci de către serviciul tehnic trebuie respectat tipul de cablu şi secţiunea minimă 6
- Монтаж прибора 6
- Перед началом установки 6
- Подготовка тумбы рис 1 2 6
- Правила техники безопасности 6
- A замена жиклеров рис 6 7
- Bu en 30 1 1 gazlı cihazlar normuna göre 3 sınıf bir cihazdır mobilyaya gömme cihaz cihazın yakınındaki mobilyalar yanıcı olmayan malzemeden olmalıdır yüzey kaplamaları ve bunları birbirine yapıştıran tutkal ısıya dayanıklı olmalıdır 7
- Cihazı kurmadan veya kullanmadan önce talimatları okuyunuz bu montaj talimatlarında belirtilen grafikler oryantasyon amaçlıdır bu kılavuzdaki kurallara uyulmadığı takdirde üretici herhangi bir sorumluluktan muaf olacaktır bütün kurulum ayarlama ve gaz tipine göre uyarlama işlemleri yetkili bir teknisyen tarafından ülkedeki standartlara ve yürürlükteki kanuni yönergeler ile yerel gaz ve elektrik tedarikçisi şirketin talimatlarına uygun olarak gerçekleştirilmelidir diğer gaz tiplerine uyarlama gerektiğinde teknik servisimizi çağırmanız önerilir herhangi bir işlemden önce cihazın gaz ve elektrik beslemesini kesiniz bu cihaz evde kullanım için tasarlanmıştır ticari veya profesyonel amaçlarla kullanılamaz bu cihaz yat veya karavanlara kurulamaz garanti sadece tasarım amacına uygun kullanılması durumunda geçerlidir kurulumdan önce yerel dağıtım koşullarını gazın doğası ve basıncı öğreniniz ve cihaz ayarlarının uyumlu olduğundan emin olunuz bkz tablo i cihaz ayarlama koşulları etiket üzerinde 7
- Güvenlik önerileri 7
- Kurulumdan önce 7
- M существует опасность утечки газа 7
- Адаптация к другому виду газа 7
- Возьмите из пакета с принадлежностями зажимы и привинтите их в показанном на рисунке положении так чтобы они могли свободно вращаться 7
- Вставьте варочную панель в подготовленное отверстие и выровняйте ее 7
- Демонтаж варочной панели 7
- Замените жиклеры с помощью ключа имеющегося в продаже в нашем сервисном центре артикул 340847 ключ для конфорки двойного пламени арти 7
- Ослабьте винты крепления горелок 7
- Отрегулируйте минимальную величину пламени повернув байпасный винт с помощью плоской отвертки 7
- Подключение газа рис 4 7
- Подключение к электросети рис 5 7
- Разверните зажимы и туго затяните их 7
- Снимите все решетки крышки горелок рассекатели и ручки управления 7
- Снимите решетки крышки горелок и рассекатели 7
- Снимите ручки кранов рис 7 7
- Установите рассекатели и крышки горелок на соответствующие конфорки также следует должным образом установить решетки 7
- Установите ручки управления в положение минимального пламени 7
- Чтобы установить рабочую панель на место повторите эти действия в обратном порядке 7
- A brülör ucunun değiştirilmesi şek 6 8
- Alev dağıtıcıları ve brülör kapaklarını ilgili kısımlarına takınız ayrıca ızgaraların uygun olarak takılması gereklidir 8
- Brülörlerin vidalarını çıkarınız 8
- Cihazın kurulumu 8
- Düz uçlu tornavida ile by pass vidasını çevirerek en düşük alevi ayarlayınız 8
- Elektrikli bağlantı şekil 5 8
- Gaz tipinin değiştirilmesi 8
- Gazlı bağlantı şekil 4 8
- Izgaraları brülör kapaklarını ve alev dağıtıcıları çıkarınız 8
- Kumanda düğmelerini minimum konumuna getiriniz 8
- Kıskaçları aksesuar çantasından çıkarınız ve rahatça dönebilmelerini sağlayarak belirtilen pozisyonda vidalayınız 8
- Kıskaçları döndürünüz ve sıkıca vidalayınız 8
- M sızıntı tehlikesi 8
- Mobilyanın hazırlanması şekil 1 2 8
- Pişirme tezgahının sökülmesi 8
- Teknik servisimizden 340847 kod numarası ile temin edilebilecek olan anahtarı kullanarak brülör uçlarını değiştiriniz çift alevli brülörler için kod numarası 340808 bkz tablo ii brülöre takarken veya çıkarırken brülör ucun 8
- Tüm brülör kapaklarını ızgaraları ve kumanda düğmelerini sökünüz 8
- Vanaların kumanda düğmelerini çıkartınız şekil 7 8
- Yağ sıçratma aparatını tekrar takmak için sökme işlemlerinin tersi bir sırayla devam ediniz 8
- Yerleştiriniz ve pişirme tezgahını ortalayınız 8
- Правила техніки безпеки 8
- A зміна форсунок мал 6 9
- M існує небезпека витоку газу 9
- Витягніть затискачі з пакету з додатковим приладдям і закрутіть їх у вказаному положенні так щоб вони вільно оберталися 9
- Встановіть розсікачі і кришки конфорок на належні місця після цього правильно встановіть решітки 9
- Відрегулюйте мінімальний розмір полум я повертаючи регулювальний гвинт за допомогою викрутки з пласким кінцем 9
- Демонтаж варильної панелі 9
- Замініть форсунки за допомогою ключа який можна придбати в нашому сервісному центрі з артикулом 340847 для подвійних конфорок використ 9
- Зніміть всі кришки конфорок решітки та ручки управління 9
- Зніміть решітки кришки конфорок та розсікачі 9
- Зніміть ручки управління з кранів мал 7 9
- Перед початком монтажу 9
- Переналаштування на інший тип газу 9
- Поверніть ручки управління в мінімальне положення 9
- Послабте гвинти конфорок 9
- Підготовка шафи мал 1 2 9
- Підключення до електромережі мал 5 9
- Підключення до системи газопостачання мал 4 9
- Розверніть затискачі та закрутіть їх до кінця 9
- Установка приладу 9
- Установіть та відцентруйте варильну панель 9
- Щоб встановити верхню поверхню варильної панелі на місце виконайте описані вище дії у зворотному порядку 9
Похожие устройства
- Bosch PCX 345 E Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCC 615B90E Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKC 345 E Инструкция по эксплуатации
- Bosch PIN675N14E Инструкция по эксплуатации
- Bosch PIB 672E14E Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKF 645T14 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKC 675N14D Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKN 651N14D Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCP 615B80R Инструкция по эксплуатации
- Bosch NGU 4151 DE Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCP 612B80E Инструкция по эксплуатации
- Bosch PIA611T16E Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCQ 715B80E Инструкция по эксплуатации
- Bosch PIB 679T14E Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKN 645T14 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PBH615B90E Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCP 612M90E Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPS816M91E Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPP618B91E Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCP 616B80E Инструкция по эксплуатации